Meliconi Slimstyle PLUS 600 ST Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Meliconi Slimstyle PLUS 600 ST (4 Seiten) in der Kategorie Wandsteun. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
50â - 82â
127 - 208 cm
2,1 kg
4.62 lbs
600ST
MAX
45 kg
99 lbs
VESA
Max 600 mm
x
Max 400 mm
Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Datos técnicos
FR EN ESIT
....................
Y = .................... X+Y
X =
(x6)
(x6)
X+Y
UP
(x6)
(x6)
(x6)
QualitĂ certificata
Certified quality
T
U
V
S
U
D
Meliconi S.p.A. - V. Minghetti, 10
40057 Cadriano di Granarolo E. (BO) Italy
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
X+Y
Ă 8 (5/16") mm
Ă 2,5
mm
Attrezzatura per montaggio Outillage pour le montage
Assembly equipment Herramientas de montaje
EN ES
IT FR
Ă5 x 50
L4468139
5 (x6)
Ă8
L4468139
1:1
10 20 30 40 50 60 70 80 900 mm
5 (x6)
TV (x4) TV (x4)
TV
(x4)
TV (x4)
OPTIONAL
OK!
OK!
OK
TV (x4)
Ă8 x 15
L4459513
L4459513
Ă6 x 15
64 cm
25.27â
43 cm
16.93â
5 cm
1.9â
TV (x4)
Ă8 x 16 x 1,6
L6313011
L7950320
L7950244
Ă8 x 60
L7950319
Ă8 x 50Ă6 x 16
L7950137
Ă8 x 20Ă6 x 25
L7950131
Ă6,2 x 18 x 3
L7001014
Ă6 Ă8
Ă6 Ă8
Ă6 Ă8
max 12 mm. (0.5")
Ă 2,5 mm
60 mm (2.36")
OK OK
OK!
OK OK
OK!
Ă 8 mm
60 mm (2.36")
max 12 mm (0.5")
(x6)
(x6)
UP
L6928037
L7605005
M9994774
04/2019 - 017
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
DE
MONTAGEANLEITUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFT
ES
GUĂA DE MONTAJE
PT
INSTRUĂĂES DE MONTAGEM
EL
ÎÎÎÎÎÎÎŁ Σ΄ÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎŁÎÎŁ
RU
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ ĐĐ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ
PL
INSTRUKCJA MONTAƻU
CZ
NĂVOD K MONTĂĆœI
RO
INSTRUCĆąIUNI DE MONTARE
HU
SZERELĂSI ĂTMUTATĂ
SE MONTERINGSANVISNINGAR
NO
MONTERINGSINSTRUKSJONER
FI
ASENNUSOHJEET
SLIMSTYLE
600ST
PLUS
L4500032 (x4)
L4459287 ( )x2
(x4)
(x2)
(x4)
UP
?
TV MANUAL
?
OK
OK!
Ă6 Ă8
TV
OK
TV
OK!
TV
OK
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK
TV
OK
M9994774 - Istruzioni - SLIM STYLE PLUS 600ST - 04-2019-017.pdf 1 05/04/2019 13:56:33
OK!
CLICK!
IT Regolazione della TV
Attenzione: se non riuscite a regolare la TV oppure se la TV non
mantiene la posizione desiderata potrebbe essere necessario allentare o
stringere la vite di serraggio (FIG. 9). Fate delle minime rotazioni e
provate nuovamente a muovere la TV, una volta trovato il giusto serraggio
la TV si deve poter muovere con semplicitĂ e mantenere la posizione.
FR Réglage du téléviseur
Attention : si vous n'arrivez pas à régler l'inclinaison du téléviseur ou si
celuici ne maintient pas la position souhaitée, il pourrait s'avérer
nécessaire de desserrer ou de serrer la vis de fixation (FIG. 9). Tournez
légÚrement la vis, puis essayez de nouveau de modifier l'inclinaison du
téléviseur. Le juste degré de serrage est atteint lorsque l'inclinaison
se rÚgle facilement et que le téléviseur maintient la position choisie.
EN Adjustment of the TV
Caution: if you are unable to ad just the position of the TV or if the TV
does not stay in the required position, it may be necessary to loosen or
tighten the locking screw (FIG. 9). Turn the screw a little at a time and
try to move the TV again; once you have found the correct tightness
of the screw the TV can be moved easily and will stay in position.
DE Neigungseinstellung des Fernsehers
Achtung: Falls Sie nicht in der Lage sind, die Neigung des Fernsehers
einzustellen oder falls der Fernseher nicht in der gewĂŒnschten
Stellung bleibt, muss ggf. die Feststellschraube (ABB. 9) gelockert
oder angezogen werden. Drehen Sie die Schraube geringfĂŒgig
und versuchen Sie erneut, den Fernseher zu bewegen. Wenn die
Schraube richtig gespannt ist, muss sich der Fernseher problemlos
bewegen lassen und in der gewĂŒnschten Stellung bleiben.
IT Vi consigliamo di conservare il manuale delle istruzioni per future necessitĂ . âą Questo
prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere
fuori dalla portata dei bambini! âą Consultare il manuale del TV per una sua corretta installazione e
regolazione ergonomica. âą Si consiglia di fare eseguire il montaggio e lâinstallazione del prodotto da
parte di un installatore o rivenditore qualificato. âą Prima di montare il supporto verificate l'idoneitĂ
della parete su cui volete applicare il prodotto. âą I tasselli forniti sono adatti esclusivamente per
applicazioni su pareti in legno pieno, mattoni pieni in laterizio e muri in cemento armato. Per
l'installazione su pareti di materiali diversi devono essere utilizzati sistemi di ancoraggio differenti.
âą Si raccomanda di eseguire i fori nella parete della profonditĂ e diametro prescritti, rimuovere poi,
dai fori stessi, polvere e detriti. âą Per il montaggio su pareti in legno pieno o travi in legno utilizzare
esclusivamente le viti autofilettanti fornite in dotazione, prive del tassello, come da istruzioni. âą Il
prodotto Ăš idoneo a sostenere esclusivamente TV con peso e fori di fissaggio indicati. âą Le viti in
dotazione per fissare la TV al supporto sono adatte alla maggior parte delle TV presenti sul
mercato, p2-ma potrebbero non andare bene per il vostro. Verificate che diametro, passo e lunghezza
delle viti siano adeguate al Vostro TV, in caso contrario acquistatene delle nuove. âą Al fine d'evitare
l'eccessiva tensione sui connettori lasciare i cavi adeguatamente lenti. âą Il supporto Ăš idoneo
esclusivamente ad ambienti interni domestici con temperatura tra + 5°C e + 40°C. ⹠Per la pulizia
del prodotto usare un panno inumidito con una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro, non
utilizzare solventi. âą Si consiglia di verificare periodicamente punti di ancoraggio e parti in movimen-
to o rotazione. âą Il prodotto, se danneggiato, non deve essere utilizzato. âą Attenersi alle istruzioni di
assemblaggio del manuale d'istruzione. Si declina qualsiasi responsabilitĂ in caso di mancata
osservanza di queste istruzioni, delle limitazioni d'uso o per modifiche apportate al supporto.
FR Conservez le manuel dâinstructions pour de futures consultations. âą Ce produit contient de
petits Ă©lĂ©ments pouvant provoquer une asphyxie en cas dâingestion. Tenir hors de portĂ©e de enfants!
⹠Consultez le manuel du téléviseur pour une installation correcte et un réglage ergonomique. ⹠Il est
conseillĂ© de confier le montage et lâinstallation du produit Ă un installateur ou un revendeur qualifiĂ©.
âą Avant de monter le support, vĂ©rifiez lâĂ©tat du mur sur lequel sera appliquĂ© le produit. âą Les chevilles
fournies sont exclusivement indiquées pour des applications sur parois en bois plein, briques pleines
et murs en bĂ©ton armĂ©. En cas d'installation sur des murs en matĂ©riaux diffĂ©rents, dâautres systĂšmes
d'ancrage devront ĂȘtre utilisĂ©s. âą Il est recommandĂ© de pratiquer les perçages dans le mur du
diamĂštre et de la profondeur indiquĂ©s, puis dâen Ă©liminer la poussiĂšre et les dĂ©bris. âą En cas de
montage sur parois en bois plein ou poutres en bois, utilisez exclusivement les vis taraudeuses
fournies, sans cheville, en suivant les instructions. ⹠Le produit est exclusivement prévu pour
soutenir des téléviseurs de poids et avec les perçages de fixation indiqués. ⹠Les vis fournies pour
fixer le téléviseur au support sont adaptées à la plupart des appareils du marché mais peuvent ne
pas sâappliquer au vĂŽtre. VĂ©rifiez que le diamĂštre, le pas et la longueur des vis sont adaptĂ©es Ă votre
tĂ©lĂ©viseur ; munissez-vous de nouvelles vis dans le cas contraire. âą Afin dâĂ©viter une traction
excessive sur les connecteurs, laissez les fils légÚrement détendus. ⹠Le support est destiné
exclusivement à des environnements domestiques à température comprise entre + 5°C et + 40°C.
âą Nettoyez le produit avec un chiffon imbibĂ© dâune solution dâeau tiĂšde et de savon neutre. Nâutilisez
pas de solvants. âą Il est conseillĂ© de vĂ©rifier rĂ©guliĂšrement les points dâancrage et les parties
mobiles ou rotatives. âą Ne pas utiliser le produit sâil est endommagĂ©. âą Respectez les instructions
dâassemblage du manuel dâinstructions. Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de non-respect
de ces instructions, des limites dâutilisation ou en cas de modifications apportĂ©es au support.
EN We suggest you keep the instruction manual for future use. âą This product contains small parts
that if swallowed may cause suffocation. Keep out of the reach of children. âą Consult the TV manual
to ensure the product is installed correctly and adjusted ergonomically. âą We suggest you rely on a
qualified installer or retailer to assemble and install the product. âą Before mounting the bracket check
that the wall you wish to apply it to is suitable. âą The screw anchors supplied are suitable only for use
on solid walls, perforated brick and reinforced concrete walls. When installing the bracket on other
kinds of walls, different anchoring systems should be used. âą When drilling holes in walls, make sure
that they are the correct depth and diameter and remove any dust and waste. âą When mounting the
bracket on solid wooden walls or beams, use only the self-threading screws supplied. No screw
anchors are required as specified in the instructions. âą The product should only be used to carry TVs
with the weights and drillholes indicated. âą The screws supplied to secure the TV to the bracket are
suitable for the majority of TVs on the market, but they may not be right for yours. Check that the
diameter, length and thread of the screws are right for your TV and if they are not purchase new
ones. âą In order to avoid putting excessive tension on the connectors leave the cables slack. âą The
bracket is designed for use only in indoor domestic environments with temperatures between + 5°C
and + 40°C. ⹠Only use warm water and neutral soap to clean the product. Do not use solvents.
âą Regularly check the anchorages and any parts that move or rotate. âą If damaged, the product should
not be used. âą Follow the assembly instructions in the instruction manual. No liability will be accepted
if these instructions and proper uses are not adhered to or if the bracket is tampered with in any way.
DE Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung fĂŒr einen kĂŒnftigen Bedarf aufzubewahren.
âą
Dieses Produkt enthĂ€lt kleine Teile, die im Falle des Verschluckens zum Ersticken fĂŒhren können.
Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! ⹠Um das FernsehgerÀt korrekt zu installieren und
ergonomisch einzustellen, nehmen Sie das Handbuch zur Hilfe. âą Wir empfehlen Ihnen, die Montage
und Installation des GerÀts von einem qualifizierten Installateur bzw. EinzelhÀndler vornehmen zu
lassen. âą Bevor Sie die Halterung montieren, vergewissern Sie sich, dass die Wand, an der das
GerĂ€t installiert werden soll, dazu geeignet ist. âą Die mitgelieferten DĂŒbel sind ausschlieĂlich fĂŒr die
Montage an WĂ€nden aus Vollholz, Vollziegelsteinen oder Stahlbeton geeignet. FĂŒr die Installation
an WĂ€nden aus anderen Materialien mĂŒssen andere Befestigungssysteme verwendet werden.
âą
Achten Sie darauf, die Bohrungen in der Wand mit der Tiefe und dem Durchmesser auszufĂŒhren,
die vorgeschrieben sind, und entfernen Sie anschlieĂend den Staub und Schutt aus den Löchern.
âą
Verwenden Sie fĂŒr die Montage an VollholzwĂ€nden bzw. Holzbalken ausschlieĂlich die im
Lieferumfang enthaltenen Schneidschrauben ohne DĂŒbel (siehe Gebrauchsanweisung). âą Das
Produkt kann ausschlieĂlich FernsehgerĂ€te halten, deren Gewicht und Befestigungslöcher den
Angaben entsprechen. ⹠Die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des FernsehgerÀts an der
Halterung passen auf die meisten der im Handel erhÀltlichen GerÀte, sind jedoch unter UmstÀnden
fĂŒr Ihr GerĂ€t nicht geeignet . Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser, der Schritt und die LĂ€nge fĂŒr
Ihr FernsehgerÀt geeignet sind; kaufen Sie andernfalls die passenden Schrauben. ⹠Lassen Sie die
Kabel möglichst locker, damit an den Steckverbindern nicht zu stark gezogen wird. ⹠Die Halterung
ist ausschlieĂlich fĂŒr InnenwohnrĂ€ume mit einer Temperatur zwischen + 5°C e + 40°C Grad
geeignet. âą Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung einen feuchten Lappen mit lauwarmem Wasser und
neutraler Seife, keine Lösungsmittel. ⹠Wir empfehlen Ihnen, die Befestigungsstellen und die
Bewegungs- bzw. Rotationsteile regelmĂ€Ăig zu ĂŒberprĂŒfen. âą Falls das Produkt beschĂ€digt ist, darf
es nicht gebraucht werden. âą Beachten Sie die Montageanleitung, die in der Gebrauchsanweisung
enthalten ist. Wir ĂŒbernehmen keine Haftung fĂŒr die Nichtbeachtung dieser Anleitung und der
GebrauchseinschrĂ€nkungen bzw. fĂŒr Ănderungen, die an der Halterung vorgenommen werden.
NL Geadviseerd wordt om de gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst.
âą
Dit product bevat kleine elementen die verstikking kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt.
Buiten het bereik van kinderen houden! âą Raadpleeg de handleiding van de tv voor de juiste instelling
en ergonomische regeling. âą Geadviseerd wordt het product te laten monteren en installeren door
een erkende installateur of dealer. âą Voordat de drager wordt gemonteerd moet worden nagegaan of
de wand waaraan u het product wilt bevestigen geschikt hiervoor is. âą De meegeleverde pluggen zijn
uitsluitend geschikt voor bevestiging aan wanden van massief hout, volle bakstenen en muren van
gewapend beton. Voor montage aan wanden van ander materiaal moeten andere verankeringssy-
stemen worden gebruikt. âą Aanbevolen wordt gaten met de voorgeschreven doorsnede en diepte in
de wand te boren, en vervolgens stof en rommel uit de gaten te verwijderen. âą Voor montage aan
wanden van massief hout of houten balken mogen uitsluitend de meegeleverde zelftappende
schroeven worden gebruikt, zonder plug, volgens de instructies. âą Het product is uitsluitend geschikt
om tv's te ondersteunen met het aangegeven gewicht en de aangegeven bevestigingsgaten. âą De
meegeleverde schroeven voor bevestiging van de tv aan de drager zijn geschikt voor de meeste
televisies die in de handel verkrijgbaar zijn, maar zijn mogelijk niet geschikt voor uw tv. Controleer
of de doorsnede, spoed en lengte van de schroeven geschikt zijn voor uw tv, en koop nieuwe
schroeven als ze niet geschikt zijn. âą Laat de kabels voldoende los hangen om een te grote
spanning op de connectors te vermijden. âą De drager is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis in woonomgevingen met een temperatuur tussen + 5°C en + 40°C. ⹠Gebruik voor
de reiniging van het product een doek die bevochtigd is met lauw water en neutrale zeep, gebruik
geen oplosmiddelen. âą Geadviseerd wordt de verankeringspunten en de bewegende of draaiende
onderdelen regelmatig te controleren. âą Als het product beschadigd is, mag het niet worden
gebruikt. âą Volg de assemblage-instructies in de gebruikshandleiding op. Er wordt geen aanspra-
kelijkheid aanvaard in het geval deze instructies niet worden opgevolgd, als de gebruiksbeper-
kingen niet worden aangehouden of als er wijzigingen worden aangebracht aan de drager.
ES Se recomienda conservar el manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario.
⹠Este producto contiene elementos de pequeño tamaño que pueden provocar asfixia si son
ingeridos. ¥Mantener aleado del alcance de los niños! ⹠Consulte el manual del televisor para
garantizar la instalaciĂłn correcta y la regulaciĂłn ergonĂłmica. âą Se recomienda contactar con un
técnico instalador o un distribuidor cualificado para realizar el montaje y la instalación del
producto. âą Antes de montar el soporte, compruebe que la pared en la que desea aplicar el
producto sea adecuada para la instalaciĂłn. âą Los tacos incluidos de serie sĂłlo son adecuados para
aplicaciones en paredes de madera maciza, ladrillos macizos o paredes de cemento armado.
Para la instalaciĂłn en paredes realizadas con materiales distintos, es necesario utilizar sistemas
de anclaje diferentes. âą Se recomienda respetar la profundidad y el diĂĄmetro de taladro indicados.
Elimine el polvo y los detritos que se acumulan en los orificios realizados. âą Para el montaje en
paredes de madera maciza o vigas de madera, utilice exclusivamente los tornillos autorroscantes
incluidos de serie, sin taco, como se indica en las instrucciones. âą El producto sĂłlo se debe utilizar
como soporte para televisores que posean el peso y los orificios de fijaciĂłn indicados. âą Los
tornillos incluidos de serie para fijar el televisor al soporte son adecuados para la mayor parte de
los televisores comercializados en el mercado, pero existe la posibilidad de que no sean compati-
bles con el suyo. AsegĂșrese de que el diĂĄmetro, el paso y la longitud de los tornillos sean
adecuados para su televisor. Si no lo son, compre tornillos nuevos. âą No tense excesivamente los
cables, podrĂa daños los conectores. âą El soporte es adecuado para entornos domĂ©sticos internos
con una temperatura comprendida entre + 5 y 40 °C. ⹠Para limpiar el producto, utilice un paño
humedecido en una soluciĂłn de agua templada y jabĂłn neutro. No utilice disolventes. âą Se
recomienda comprobar los puntos de anclaje y los componentes de deslizamiento o rotaciĂłn de
manera periódica. ⹠No utilice el producto si estå dañado. ⹠Respete las instrucciones de
ensamblaje contenidas en el manual de instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad en
caso de incumplimiento de las instrucciones y los lĂmites de uso o de modificaciĂłn del soporte.
PT Aconselhamos que mantenha o manual de instruçÔes para referĂȘncia futura. âą Este produto
contém peças pequenas que, se ingeridas, podem causar asfixia. Manter fora do alcance das
crianças! ⹠Consulte o manual da TV para uma correta instalação e regulação ergonÎmica.
âą
Recomenda-se executar a montagem e instalação do produto por um técnico qualificado ou
revendedor. ⹠Antes de montar o suporte verifique a adequação da parede na qual deseja aplicar o
produto. âą Os parafusos fornecidos sĂŁo projetados exclusivamente para uso em paredes, madeira
maciça, tijolos maciços em laterĂcio e paredes de betĂŁo armado. Para a instalação em paredes de
diferentes materiais devem ser utilizados diferentes sistemas de ancoragem. âą Recomenda-se
executar os furos na parede de profundidade e diĂąmetro prescritos, removendo, em seguida, dos
próprios furos, pó e detritos. ⹠Para a montagem em paredes em madeira maciça ou vigas de
madeira utilizar exclusivamente os parafusos auto-atarrachantes fornecidos, sem a cunha, conforme
as instruçÔes. ⹠O produto é apropriado para suportar uma TV apenas com o peso e furos de fixação
indicados. âą Os parafusos fornecidos para fixar a TV ao suporte sĂŁo adequados para a maioria das
TVs presentes no mercado, mas podem nĂŁo funcionar bem convosco. Verifique se o diĂąmetro, altura
e comprimento dos parafusos sĂŁo adequados Ă sua TV, caso contrĂĄrio adquira novos. âą A fim de evitar
a excessiva pressĂŁo sobre os conectores deixar os cabos corretamente desapertados. âą O apoio Ă©
adequado para uso em ambientes internos domésticos com temperaturas entre 5°C e 40°C. ⹠Para a
limpeza do produto, use um pano humedecido com uma solução de ågua morna e sabão neutro, não
utilizar solventes. âą Ă aconselhĂĄvel verificar periodicamente os pontos de ancoragem e partes em
movimento ou rotação. ⹠O produto, se danificado, não deve ser utilizado. ⹠Siga as instruçÔes de
montagem do manual de instruçÔes. Não assumimos nenhuma responsabilidade em caso de não
cumprimento destas instruçÔes, limitaçÔes de uso ou alteraçÔes efetuadas na estrutura de apoio.
EL ÎŁÎ±Ï ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏÎżÏ
ΌΔ Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčÏÎœ ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎÏ Î±ÎœÎŹÎłÎșΔÏ. ⹠΀ο
ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÎŒÎčÎșÏÎŹ ÏÏÎżÎčÏΔία ÏÎżÏ
, αΜ ÎșαÏαÏοΞοÏÎœ, Ξα ÎŒÏÎżÏÎżÏÏαΜ Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏÎżÏ
Μ
ÏÎœÎčÎłÎŒÏ. Îα Ïα ÎŽÎčαÏηÏΔίÏΔ ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ! âą ÎÎčα ÎŒÎčα ÏÏÏÏÎź ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÎșαÎč ΔÏÎłÎżÎœÎżÎŒÎčÎșÎź
ÏÏΞΌÎčÏη ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÎ·Ï TV. âą ÎŁÏ
ÏÏÎźÎœÎ”ÏαÎč Μα ÎŽÎčΔΜΔÏγΟÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏη
ÎșαÎč ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î±ÏÏ ÎΜαΜ ÏΔÏÎœÎčÎșÏ Î”ÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏÎ·Ï Îź αÏÏ ÏÎżÎœ ΌΔÏαÏÏληÏÎź ÏαÏ.
âą Î ÏÎčÎœ ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ± ΔλÎÎłÎŸÏΔ ÏηΜ ÎșαÏαλληλÏÏηÏα ÏÎżÏ
ÏοίÏÎżÏ
ÏÏÎżÎœ ÎżÏοίο ΞÎλΔÏΔ Μα
ÏÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. ⹠΀α ÏαÏΔÏÏΌΔΜα ÎżÏÏα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλα αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΔÏαÏÎŒÎżÎłÎÏ ÏΔ
ÏοίÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ” ΟÏλο ΌαÏÎŻÏ, ÏÎżÏÎČλα ÏÏÎčΌΔΜÏÏÎŒÎΜα ÎșαÎč ÏοίÏÎżÏ
Ï Î±ÏÏ ÎżÏλÎčÏÎŒÎÎœÎż ÏÎșÏ
ÏÏΎΔΌα. ÎÎčα ÏηΜ
ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÏΔ ÏοίÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ” αÏÏ ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎŹ Ï
λÎčÎșÎŹ Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞοÏÎœ ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎŹ
ÏÏ
ÏÏÎźÎŒÎ±Ïα αγÎșÎŻÏÏÏÏÏηÏ. âą ÎŁÏ
ÏÏÎźÎœÎ”ÏαÎč η ΔÎșÏÎλΔÏη ÏÏÎœ ÎżÏÏÎœ ÏÏÎżÎœ ÏοίÏÎż ΌΔ ÏÎż ÎșαΞοÏÎčÏÎŒÎÎœÎż
ÎČÎŹÎžÎżÏ ÎșαÎč ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”ÏÏÎż, ΌΔÏÎŹ αÏαÎčÏÎÏÏΔ αÏÏ ÏÎčÏ ÎżÏÎÏ Ïη ÏÎșÏΜη ÎșαÎč Ïα Ï
ÏÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα. âą ÎÎčα Ïη
ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏη ÏΔ ΟÏλÎčÎœÎżÏ
Ï ÏοίÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏ Îź ΟÏλÎčΜα ÎŽÎżÎșÎŹÏÎčα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ
ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎČÎŻÎŽÎ”Ï Î±Ï
ÏÎżÎșÎżÏλÎčÎżÏÏΌηÏηÏ, ÏÏÏÎŻÏ ÎżÏÏα, ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï. ⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎșαÏΏλληλο Μα ÏÏηÏίζΔÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ TV ΌΔ ÏÎż αΜαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎČÎŹÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎčÏ ÎżÏÎÏ ÏÏΔÏÎÏÏηÏ. âą ÎÎč
ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÎłÎčα Ïη ÏÏΔÏÎÏÏη ÏÎ·Ï TV ÏÏÎż ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î”Ï ÎłÎčα ÏÎčÏ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏΔÏ
TV ÏÎżÏ
Ï
ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ ÏÏηΜ αγοÏÎŹ, ÏÎŒÏÏ ÎžÎ± ÎŒÏÎżÏÎżÏÏαΜ Μα ΌηΜ ÏαÎčÏÎčΏζοÏ
Îœ ÎłÎčα Ïη ÎŽÎčÎșÎź ÏαÏ
ÏηλΔÏÏαÏη. ÎλÎÎłÎŸÏΔ αΜ η ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”ÏÏÎżÏ, ÏÎż ÎČÎźÎŒÎ± ÎșαÎč ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÏÏÎœ ÎČÎčÎŽÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλα ÎłÎčα Ïη ÎŽÎčÎșÎź
ÏÎ±Ï TV, ÏΔ αΜÏίΞΔÏη ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη αγοÏÎŹÏÏΔ ΏλλΔÏ. âą ÎÎčα Μα αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÏ ÏÎŹÎœÏ
ÏΌα
ÏÏÎżÏ
Ï ÏÏ
ΜΎÎÏÎŒÎżÏ
Ï, αÏÎźÏÏΔ Ïα ÎșαλÏÎŽÎčα ΎΔÏÎœÏÏÏ ÏαλαÏÎŹ. ⹠΀ο ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλο
αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÏÏÎżÏ
Ï ÏΔ ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎżÏÏ ÏÏÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ” ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία
ΌΔÏÎ±ÎŸÏ + 5°C ÎșαÎč + 40°C. âą ÎÎčα ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÎΜα ÏÎ±ÎœÎŻ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎż
ΌΔ ÎŽÎčΏλÏ
Όα ÏλÎčαÏÎżÏ ÎœÎ”ÏÎżÏ ÎșαÎč ÏαÏÎżÏ
ÎœÎčÎżÏ, Όη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŽÎčαλÏÏΔÏ. âą ÎŁÏ
ÏÏÎźÎœÎ”ÏαÎč Μα ΔλÎÎłÏΔÏΔ
ÏΔÏÎčοΎÎčÎșÎŹ Ïα ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± αγÎșÎŻÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎșαÎč Ïα ÎșÎčÎœÎżÏΌΔΜα Îź ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏΌΔΜα ÎŒÎÏη. ⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ, αΜ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏαλαÏÎŒÎÎœÎż, ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί. âą Îα ÏηÏΔίÏΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏηÏ
ÏÎżÏ
ΔγÏΔÎčÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
οΎηγÎčÏÎœ. ÎÏÎżÏÎżÎčÎżÏΌαÏÏΔ ÎșΏΞΔ ΔÏ
ΞÏÎœÎ·Ï ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη Όη ÏÎźÏηÏÎ·Ï ÏÏÎœ
οΎηγÎčÏÎœ αÏ
ÏÏÎœ, ÏÏÎœ ÏΔÏÎčÎżÏÎčÏÎŒÏÎœ ÏÏÎźÏÎ·Ï Îź ÎłÎčα ÏÏÎżÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ Î”ÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÏÏÎż ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ±.
RU ĐĄĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐŸ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ Đ±ŃĐŽŃŃĐ”ĐŒ. âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ОзЎДлОД ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ĐŒĐ”Đ»ĐșОД ĐŽĐ”ŃалО, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐżŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș
ŃĐŽŃŃĐ”ĐœĐžŃ. Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč ĐŒĐ”ŃŃĐ”! âą ĐбŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ Đș ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČŃ ĐŽĐ»Ń
ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ°, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ Đž ĐŸŃŃДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ”ĐłĐŸ, ĐžŃŃ
ĐŸĐŽŃ ĐžĐ· ĐżŃĐžĐœŃĐžĐżĐŸĐČ
ŃŃĐłĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐșĐž. âą Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃОглаŃĐžŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐœŃажа Đž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ОзЎДлОŃ
ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžĐșĐ° ОлО ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃĐ°. âą ĐŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃ Đ·Đ°ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŽĐ”ŃжаŃĐ”Đ»Ń Đș ŃŃĐ”ĐœĐ”, ŃлДЎŃĐ”Ń ŃбДЎОŃŃŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœŃŃ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐ°Đ”Ń ŃŃДбŃĐ”ĐŒŃĐŒĐž
Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐ°ĐŒĐž. âą ĐĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒŃĐ” ĐŽŃбДлО ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐŸĐœŃажа ĐœĐ°
ŃŃĐ”ĐœĐ°Ń
Оз ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃĐ”Đ»ĐŸĐč ĐŽŃĐ”ĐČĐ”ŃĐžĐœŃ, ŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐžŃпОŃĐ° Đž ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœĐ°Ń
Оз Đ¶Đ”Đ»Đ”Đ·ĐŸĐ±Đ”ŃĐŸĐœĐ°. ĐŃĐž
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœŃ ĐžĐ· ĐŽŃŃгОŃ
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐžĐœŃĐ” ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃĐ”
ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ. âą Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃĐŸŃĐČĐ”ŃлОŃŃ ĐČ ŃŃĐ”ĐœĐ” ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐžŃ ĐżŃДЎпОŃĐ°ĐœĐœĐŸĐč глŃĐ±ĐžĐœŃ Đž
ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐ°, ŃЎалОĐČ ĐžĐ· ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐžĐč ĐżŃĐ»Ń Đž ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽŃ. âą ĐĐ»Ń ĐŒĐŸĐœŃажа ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœŃ ĐžĐ· ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃĐ”Đ»ĐŸĐč
ĐŽŃĐ”ĐČĐ”ŃĐžĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐœĐ° ĐŽĐ”ŃĐ”ĐČŃĐœĐœŃĐ” балĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ
ŃĐ°ĐŒĐŸĐœĐ°ŃДзаŃŃОД ĐČĐžĐœŃŃ, ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃОД ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž, лОŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐșлаЎŃŃĐ°, ĐșĐ°Đș ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ
ĐČ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃŃ
. âą ĐзЎДлОД ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ° ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ Ń
ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐČĐ”ŃĐŸĐŒ Đž ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃĐŒĐž ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐžŃĐŒĐž. âą ĐĐžĐœŃŃ ĐžĐ· ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ
ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ° Đș ĐŽĐ”ŃжаŃĐ”Đ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœŃ ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐœŃŃĐČĐ° ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐŸĐČ, ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
ĐœĐ° ŃŃĐœĐșĐ”, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐŸĐčŃĐž Đș ĐĐ°ŃĐ”Đč ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ŃŃĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃ, ŃĐ°Đł Đž ĐŽĐ»ĐžĐœĐ°
ĐČĐžĐœŃĐŸĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃ ĐĐ°ŃĐ”ĐŒŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃŃ, ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐżŃĐžĐŸĐ±ŃĐ”ŃĐžŃĐ” ĐœĐŸĐČŃĐ”. âą ĐĐŸ
ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ŃŃĐ”Đ·ĐŒĐ”ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃДлО ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐ°
ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ ĐŸŃĐ»Đ°Đ±Đ»Đ”ĐœĐœŃĐŒĐž. âą ĐĐ”ŃжаŃĐ”Đ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐžŃ
жОлŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ĐŸŃ + 5°C ĐŽĐŸ + 40°C. âą ĐŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ”
ОзЎДлОД ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč, ŃлДгĐșĐ° ŃĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČ ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐ” ŃĐ”ĐżĐ»ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ Ń ĐœĐ”ĐčŃŃĐ°Đ»ŃĐœŃĐŒ ĐŒŃĐ»ĐŸĐŒ, ĐœĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлО. âą Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ŃДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃŃ ĐŒĐ”ŃŃĐ° ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ, Đ° ŃĐ°ĐșжД
ĐŽĐČОжŃŃОДŃŃ ĐžĐ»Đž ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃОДŃŃ ŃĐ°ŃŃĐž. âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД.
âą ĐŃОЎДŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč ĐżĐŸ ŃĐ±ĐŸŃĐșĐ” Оз ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ°. ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ
ŃĐœĐžĐŒĐ°Đ”Ń Ń ŃĐ”Đ±Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ Đ»ŃĐ±ĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐŽĐ° ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ”ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
ĐŒĐŸĐŽĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžĐč ĐČ ĐŽĐ”ŃжаŃДлŃ.
PL Zalecamy zachowanie ksiÄ
ĆŒki instrukcji, aby mogli PaĆstwo skorzystaÄ z niej w przyszĆoĆci.
âą
Produkt ten zawiera niewielkie elementy, ktĂłre w przypadku poĆkniÄcia mogÄ
spowodowaÄ
uduszenie. PrzechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci! âą Aby poprawnie zainstalowaÄ i wykonaÄ
ergonomicznÄ
regulacjÄ, naleĆŒy zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
telewizora. âą Zaleca siÄ zlecenie
wykonania montaĆŒu i instalacji produktu wykwalifikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy. âą Przed
zamontowaniem wspornika naleĆŒy sprawdziÄ, czy Ćciana, na ktĂłrej p2-ma byÄ on zamontowany jest
odpowiednia. âą Dostarczone bloczki sÄ
odpowiednie wyĆÄ
cznie do stosowania na Ćcianach z
peĆnego drewna, peĆnych cegieĆ ceramicznych oraz na Ćcianach z betonu. Przy instalowaniu
produktu na Ćcianach wykonanych z innych materiaĆĂłw naleĆŒy zastosowaÄ odmienne systemy
kotwienia. âą Wywiercone otwory w Ćcianach muszÄ
mieÄ odpowiedniÄ
gĆÄbokoĆÄ i ĆrednicÄ, naleĆŒy
usunÄ
Ä z nich rĂłwnieĆŒ pyĆ i odĆamki. âą W przypadku montaĆŒu na Ćcianach z peĆnego drewna lub
belkach drewnianych naleĆŒy, zgodnie z instrukcjami, stosowaÄ wyĆÄ
cznie Ćruby samogwintujÄ
ce
bÄdÄ
ce na wyposaĆŒeniu, ktĂłre nie majÄ
bloczkĂłw. âą Produkt ten nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do
podtrzymania telewizora o wskazanej masie i otworach mocujÄ
cych. âą Ćruby na wyposaĆŒeniu do
mocowania telewizora do wspornika nadajÄ
siÄ do wiÄkszoĆci telewizorĂłw dostÄpnych na rynku,
ale mogÄ
nie byÄ odpowiednie dla PaĆstwa sprzÄtu. NaleĆŒy sprawdziÄ, czy Ćrednica, krok oraz
dĆugoĆÄ Ćrub sÄ
odpowiednie do PaĆstwa telewizora, w przeciwnym wypadku naleĆŒy zakupiÄ
nowe. âą Aby na konektorach nie byĆo nadmiernego napiÄcia kable naleĆŒy uĆoĆŒyÄ luĆșno. âą Wspornik
nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do domowych pomieszczeĆ wewnÄtrznych o temperaturze mieszczÄ
cej
siÄ w zakresie od + 5°C do + 40°C. âą Do czyszczenia produktu naleĆŒy uĆŒywaÄ szmatki zwilĆŒonej
roztworem wody i neutralnego mydĆa; nie naleĆŒy uĆŒywaÄ rozpuszczalnikĂłw. âą Zalecamy, aby
okresowo kontrolowaÄ punkty kotwienia oraz czÄĆci ruchome lub rotujÄ
ce. âą JeĆli produkt jest
uszkodzony, nie naleĆŒy go uĆŒywaÄ. âą NaleĆŒy stosowaÄ siÄ do instrukcji montaĆŒu zamieszczo-
nej w ksiÄ
ĆŒce instrukcji. Nie ponosimy ĆŒadnej odpowiedzialnoĆci w przypadku niestosowania
siÄ do tych instrukcji, ograniczeĆ w uĆŒytkowaniu ani w przypadku modyfikacji wspornika.
CZ Uchovejte tento nĂĄvod s pokyny pro pĆĂpadnou budoucĂ potĆebu. âą Tento vĂœrobek obsahuje
malĂ© souÄĂĄsti, kterĂ© mohou pĆi jejich poĆŸitĂ zpĆŻsobit uduĆĄenĂ. DrĆŸte mimo dosah dÄtĂ! âą Pro
språvné naistalovånà televizoru a nastavenà jeho ergomické polohy zkontrolujte také pokyny v
nĂĄvodu k televizoru. âą MontĂĄĆŸ a naistalovĂĄnĂ vĂœrobku by mÄl provĂ©st technik Äi kvalifikovanĂœ a
prodejcem povÄĆenĂœ pracovnĂk. âą NeĆŸ namontujete drĆŸĂĄk na zeÄ, musĂte ovÄĆit, zda zeÄ je k
naistalovĂĄnĂ vhodnĂĄ. âą FixaÄnĂ materiĂĄl v balenĂ je vhodnĂœ pouze na aplikace do plnĂ©ho zdiva,
plnĂ©ho dĆeva nebo do ĆŸelezobetonovĂœch zdĂ. PĆi aplikacĂch na jinĂ© typy stÄn je zapotĆebĂ pouĆŸĂt
jinĂ© systĂ©my ukotvenĂ. âą VrtĂĄnĂ do stÄny provĂĄdÄjte dle pĆedepsanĂ© hloubky a prĆŻmÄru a po
ukonÄenĂ odsajte z vytvoĆenĂ©ho otvoru zbylĂœ prach a zdivo. âą PĆi provĂĄdÄnĂ montĂĄĆŸe do plnĂ©
dĆevÄnĂ© stÄny nebo do dĆevÄnĂœch trĂĄmĆŻ pouĆŸĂvejte vĂœhradnÄ samoĆeznĂ© ĆĄrouby dodĂĄvanĂ© spolu
s vĂœrobkem a to bez hmoĆŸdinky, jak je uvedeno v nĂĄvodu. âą VĂœrobek je urÄenĂœ pouze k zavÄĆĄenĂ
televizoru, pĆiÄemĆŸ musĂte dodrĆŸet rozmÄrovÄ popsanĂ© otvory. âą DodĂĄvanĂ© ĆĄrouby jsou vhodnĂ©
pro pĆevĂĄĆŸnou vÄtĆĄinu televizorĆŻ pĆĂtomnĂœch na trhu, ale nemusĂ bĂœt vhodnĂ© na VĂĄĆĄ televizor.
Zkontrolujte zda prĆŻmÄr, zĂĄvit e dĂ©lka ĆĄroubĆŻ jsou vhodnĂ© pro VĂĄĆĄ televizor, v opaÄnĂ©m pĆĂpadÄ si
musĂte opatĆit jinĂ©, k tomu vhodnĂ©. âą Kabely nesmĂ bĂœt pĆĂliĆĄ v pnutĂ pro konektory, ponechejte je
proto volnĂ©. âą DrĆŸĂĄk je vhodnĂœ vĂœhradnÄ pro vnitĆnĂ pouĆŸitĂ v domĂĄcnostech s teplotou prostĆedĂ
mezi + 5°C a + 40°. âą Pro ÄiĆĄtÄnĂ vĂœrobku pouĆŸĂvejte hadr navlhÄenĂœ ve vodÄ s neutrĂĄlnĂm
saponĂĄtem; nepouĆŸĂvejte zĂĄsadnÄ rozpouĆĄtÄdla. âą Periodicky prohlĂ©dnÄte mĂsto ukotvenĂ drĆŸĂĄku
a souÄĂĄsti, kterĂ© jsou pohyblivĂ© Äi otoÄnĂ©. âą NepouĆŸĂvejte vĂœrobek pokud je poĆĄkozenĂœ. âą PĆi
sestavenĂ vĂœrobku postupujte dle nĂĄvodu. VĂœrobce se zĆĂkĂĄ veĆĄkerĂ© zodpovÄdnosti v pĆĂpadÄ
nerespektovĂĄnĂ tÄchto pokynĆŻ, pĆi jinĂ©m neĆŸ vymezenĂ©m pouĆŸitĂ a pĆi provĂĄdÄnĂ zmÄn na drĆŸĂĄku.
RO VÄ recomandÄm sÄ pÄstraĆŁi manualul de instrucĆŁiuni pentru consultÄri viitoare. âą Acest produs
conĆŁine elemente mici care, dacÄ sunt ĂźnghiĆŁite, ar putea produce sufocarea. Nu-l lasaĆŁi la
ĂźndemĂąna copiilor! âą ConsultaĆŁi manualul pentru aparatul TV Ăźn vederea instalÄrii corecte Ći a reglÄrii
ergonomice. âą VÄ recomandÄm sÄ apelaĆŁi la un instalator sau la un dealer calificat pentru
efectuarea montajului. âą Ănainte de a monta suportul, verificaĆŁi starea peretelui pe care doriĆŁi sÄ fixaĆŁi
produsul. âą Diblurile furnizate sunt adecvate doar pentru aplicarea pe pereĆŁi din lemn masiv,
cÄrÄmizi pline Ći ziduri din beton armat. Pentru instalarea pe pereĆŁi din alte materiale, trebuie
utilizate sisteme de fixare diferite. âą VÄ recomandÄm sÄ executaĆŁi orificiile Ăźn perete la adĂąncimea Ći
cu diametrul indicate, dupÄ care, ĂźndepÄrtaĆŁi din respectivele orificii praful Ći reziduurile. âą Pentru
montajul pe pereĆŁi din lemn masiv sau pe grinzi din lemn, folosiĆŁi exclusiv Ćuruburile autofiletante
furnizate Ăźn dotare, fÄrÄ diblu, conform instrucĆŁiunilor. âą Produsul este adecvat pentru a susĆŁine
exclusiv aparate TV cu greutatea Ći orificiile de fixare indicate. âą Ćuruburile din dotare pentru fixarea
aparatului TV de suport sunt adecvate pentru majoritatea televizoarelor prezente pe piaĆŁÄ, dar ar
putea sÄ nu fie potrivite pentru cel al dumneavoastrÄ. VerificaĆŁi ca diametrul, pasul Ći lungimea
Ćuruburilor sÄ fie adecvate pentru aparatul dumneavoastrÄ TV, Ăźn caz contrar, cumpÄraĆŁi altele noi.
âą Pentru a evita tensionarea excesivÄ a conectorilor, lÄsaĆŁi cablurile libere atĂąt cĂąt este necesar.
âą
Suportul este potivit exclusiv pentru spaĆŁii casnice cu temperatura cuprinsÄ Ăźntre + 5°C Ći + 40°C.
âą Pentru curÄĆŁarea produsului folosiĆŁi o cĂąrpÄ ĂźmbibatÄ cu o soluĆŁie de apÄ cÄlduĆŁÄ Ći sÄpun neutru,
fÄrÄ sÄ utilizaĆŁi solvenĆŁi. âą VÄ recomandÄm sÄ verificaĆŁi periodic punctele de fixare Ći componentele
aflate Ăźn miĆcare sau Ăźn rotaĆŁie. âą DacÄ produsul este deteriorat, nu trebuie utilizat. âą RespectaĆŁi
instrucĆŁiunile de asamblare din manualul de instrucĆŁiuni. Ne declinÄm orice responsabilitate Ăźn
cazul nerespectÄrii acestor instrucĆŁiuni, a limitelor de utilizare sau al modificÄrilor aduse suportului.
(x2)
â15°
+15°
IT
Facile da regolare
FR
Facile à régler
EN
Easy to adjust
ES
FĂĄcil de ajustar
NL Afstellen van de tv
Let op: als u er niet in slaagt de tv af te stellen of als de tv niet in de
gewenste stand blijft hangen, dan moet de bevestigingsschroef
(FIG. 9) wellicht losser of vaster worden gedraaid. Maak kleine
draaibewegingen en probeer de tv opnieuw te bewegen. Als de
schroef op juiste wijze is vastgedraaid moet de tv gemakkelijk
bewogen kunnen worden en in de gewenste stand blijven hangen.
ES Ajuste de la TV
AtenciĂłn: si no consiguen ajustar la TV o bien si la TV no mantiene la
posiciĂłn deseada, podrĂa ser necesario aflojar o apretar el tornillo de
sujeciĂłn (FIG. 9). Haga alguna rotaciĂłn mĂnima e intente de
nuevo mover la TV; una vez encontrado el apriete correcto del tornillo,
la TV debe poderse mover con facilidad y mantener la posiciĂłn.
PT Regulação da TV
Atenção! Se não conseguir regular a TV ou se a TV não mantiver
a posição desejada, pode ser necessårio desapertar ou apertar
o parafuso de aperto (FIG. 9). Faça rotaçÔes mĂnimas e tente de
novo mover a TV. Uma vez obtido o aperto de fixação correcto,
a TV deverå mover-se de modo simples e conservar a posição.
EL ÎĄÏΞΌÎčÏη ÏÎ·Ï TV
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: αΜ ΎΔΜ ÎșαÏαÏÎÏΜΔÏΔ Μα ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ TV Îź αΜ η TV ΎΔΜ
ÏαÏαΌÎΜΔÎč ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÎź ΞÎÏη, ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč Μα
λαÏÎșÎŹÏΔÏΔ Îź Μα ÏÏÎŻÎŸÎ”ÏΔ Ïη ÎČίΎα ÏÏÏÏÎčÎŸÎ·Ï (ÎÎÎ. 9). ÎÎŹÎœÎ”ÏΔ
ΔλΏÏÎčÏÏÎ”Ï ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎÏ ÎșαÎč ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÏÏΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ Μα ÎșÎčÎœÎźÏΔÏΔ ÏηΜ TV,
αÏÏ Ïη ÏÏÎčÎłÎŒÎź ÏÎżÏ
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč η ÏÏÏÏÎź ÏÏÏÏÎčΟη η TV ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏαÎč ΌΔ αÏÎ»Ï ÏÏÏÏÎż ÎșαÎč Μα ÏαÏαΌÎΜΔÎč ÏÏη ΞÎÏη ÏηÏ.
RU РДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ°
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”!: Đ”ŃлО ĐœĐ” ŃĐŽĐ°Đ”ŃŃŃ ĐŸŃŃДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ°,
ОлО ĐŸĐœ ĐœĐ” ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœŃĐ”Ń Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ, ŃŃĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń
ĐŸŃлабОŃŃ ĐžĐ»Đž Đ·Đ°ŃŃĐœŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶ĐœĐŸĐč ĐČĐžĐœŃ (Đ ĐĐĄ. 9). ĐŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃĐ”
ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃĐŸŃŃ ĐČĐžĐœŃĐŸĐŒ Đž ĐżĐŸĐżŃĐŸĐ±ŃĐčŃĐ” ĐČĐœĐŸĐČŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐŒĐ”ŃŃĐžŃŃ
ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃ. ĐĐ°ĐčĐŽŃ ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃŃ ŃŃĐ”ĐżĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃжĐșĐž ĐČĐžĐœŃĐ°, ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃ
ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ лДгĐșĐŸ пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ Đž ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœŃŃŃ ĐČŃбŃĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”.
PL Regulacja poĆoĆŒenia telewizora
Uwaga!: jeĆŒeli nie udaje siÄ wyregulowaÄ poĆoĆŒenia telewizora, lub
nie pozostaje on w poĆŒÄ
danej pozycji, byÄ moĆŒe naleĆŒy poluzowaÄ
lub dokrÄciÄ ĆrubÄ mocujÄ
cÄ
(RYS. 9). NaleĆŒy wykonaÄ niÄ
minimalne obroty, po czym sprĂłbowaÄ ponownie poruszyÄ telewizor.
Po znalezieniu wĆaĆciwego momentu dokrÄcania Ćruby, telewizor
powinien z ĆatwoĆciÄ
daÄ siÄ przesunÄ
Ä i zachowaÄ wybranÄ
pozycjÄ.
CZ SeĆĂzenĂ televize
UpozornÄnĂ: jestliĆŸe nemĆŻĆŸete televizi seĆĂdit nebo jestliĆŸe televize
neudrĆŸĂ poĆŸadovanou polohu, bude tĆeba utĂĄhnout nebo uvolnit
seĆizovacĂ ĆĄroub (obr. 9). Ć roubem otoÄte minimĂĄlnÄ a potĂ© znovu
zkuste otĂĄÄet televizĂ. Po nalezenĂ sprĂĄvnĂ©ho seĆĂzenĂ by mÄlo bĂœt
moĆŸnĂ© televizĂ snadno pohybovat a mÄla by drĆŸet svou polohu.
RO Reglarea televizorului
AtenĆŁie: dacÄ nu reuĆiĆŁi sÄ reglaĆŁi televizorul sau Ăźn cazul Ăźn care
televizorul nu se menĆŁine Ăźn poziĆŁia doritÄ, poate fi necesar sÄ slÄbiĆŁi sau
sÄ strĂąngeĆŁi Ćurubul de strĂąngere (FIG. 9). RotiĆŁi uĆor Ći ĂźncercaĆŁi din nou
sÄ miĆcaĆŁi televizorul, dupÄ ce gÄsiĆŁi strĂąngerea potrivitÄ, televizorul
trebuie sÄ se poatÄ miĆca cu uĆurinĆŁÄ Ći sÄ se menĆŁinÄ Ăźn poziĆŁie.
HU A TV beĂĄllĂtĂĄsa
Figyelem! Ha nem sikerĂŒl a TV-t beszabĂĄlyoznia vagy ha a TV nem
marad a kĂvĂĄnt pozĂciĂłban, lehet, hogy meg kell lazĂtani vagy hĂșzni
a szorĂtĂłcsavart (9. ĂBRA). Kis forgĂĄsokat vĂ©gezve prĂłbĂĄlja meg
ismét mozgatni a TV-t, majd miutån megtalålta a helyes szorossågot,
a TV-nek egyszerıen kell mozognia Ă©s meg kell tartania a pozĂciĂłjĂĄt.
SE InstÀllning av TV
Observera! Om du inte lyckas med att stÀlla in TV-apparaten eller
om Tvapparaten inte blir kvar i önskat lÀge kan det vara nödvÀndigt
att lossa eller dra Ät lÄsskruven (fig. 9). Skruva försiktigt pÄ skruven
och försök Äterigen att flytta TV-apparaten. Skruven Àr korrekt
Ätdragen nÀr TV-apparaten Àr lÀtt att flytta och blir kvar i önskat lÀge.
NO Justere TV-en
Advarsel: Hvis du ikke klarer Ă„ justere TV-en eller hvis den ikke blir vĂŠrende
i den Þnskede stillingen, er det mulig at du mÄ lÞsne eller stramme
strammeskruen (fig. 9). Drei pÄ skruen litt av gangen og forsÞk Ä bevege
TV-en igjen. NÄr skruen er strammet pÄ rett mÄte skal det vÊre mulig Ä
bevege TV-en pÄ en lett mÄte, og den skal bli vÊrende i denne stillingen.
FI TV:n asennon sÀÀtö
Huomio: Ellet onnistu sÀÀtÀmÀÀn TV:n asentoa tai se ei pysy halutussa
asennossa, löysÀÀ tai kiristÀ kiinnitysruuvia (kuva 9). KÀÀnnÀ vÀhÀn
kerrallaan ja yritÀ liikuttaa TV:tÀ uudelleen. Kun ruuvin kireys on
oikea, TV:n liikutus on helppoa ja se pysyy sÀÀdetyssÀ asennossa.
HU Javasoljuk, hogy Ćrizze meg a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt a jövĆbeni felhasznĂĄlĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl. âą A
termĂ©k aprĂł alkotĂłrĂ©szeket tartalmaz, amelyek lenyelĂ©se fulladĂĄst okozhat. GyermekektĆl tĂĄvol
tartandĂł! âą Olvassa el a TV-hez tartozĂł ĂștmutatĂłt a helyes elhelyezĂ©se Ă©s ergonĂłmikus beĂĄllĂtĂĄsa
Ă©rdekĂ©ben. âą Javasoljuk, hogy a termĂ©k felszerelĂ©sĂ©t Ă©s elhelyezĂ©sĂ©t egy szakkĂ©pzett szerelĆvel
vagy viszonteladĂłval vĂ©geztesse el. âą A tv tartĂł felszerelĂ©se elĆtt vizsgĂĄlja meg a falfelĂŒlet
alkalmassĂĄgĂĄt, amelyre a termĂ©ket fel szeretnĂ© erĆsĂteni. âą A mellĂ©kelt dƱbelek kizĂĄrĂłlag
tömörfĂĄbĂłl, tömör, Ă©getett agyagtĂ©glĂĄbĂłl Ă©s vasbetonbĂłl Ă©pĂŒlt falakra törtĂ©nĆ felszerelĂ©sre
alkalmasak. EzektĆl eltĂ©rĆ anyagokbĂłl kĂ©szĂŒlt falfelĂŒletekre valĂł elhelyezĂ©shez mĂĄsfĂ©le rögzĂtĂ©si
mĂłdszereket kell igĂ©nybe venni. âą AlakĂtsa ki a falban az elĆĂrt mĂ©lysĂ©gƱ Ă©s ĂĄtmĂ©rĆjƱ furatokat,
majd tĂĄvolĂtsa el a furatokbĂłl a port Ă©s a törmelĂ©ket. âą A tömörfĂĄbĂłl vagy fagerendĂĄkbĂłl kĂ©szĂŒlt
falfelĂŒletekre törtĂ©nĆ felszerelĂ©snĂ©l kizĂĄrĂłlag a tartozĂ©kkĂ©nt nyĂșjtott, önmenetes csavarokat
hasznĂĄlja dƱbelek nĂ©lkĂŒl, az elĆĂrĂĄsoknak megfelelĆen. âą A termĂ©k kizĂĄrĂłlag az elĆĂrt sĂșllyal
rendelkezĆ TV meghatĂĄrozott rögzĂtĂ©si furatokkal alkalmazott megtartĂĄsĂĄra alkalmas. âą A TV-t a
fali tartĂłhoz rögzĂtĆ, tartozĂ©kkĂ©nt nyĂșjtott csavarok a kereskedelmi forgalomban lĂ©vĆ TV-k nagy
többsĂ©gĂ©hez alkalmasak, de esetleg Ă©pp az Ăn kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©hez nem megfelelĆek. EllenĆrizze, hogy
a csavarok ĂĄtmĂ©rĆje, menetemelkedĂ©se Ă©s hosszĂșsĂĄga megfelelĆek-e az Ăn TV-jĂ©hez, ellenkezĆ
esetben vĂĄsĂĄroljon Ășj csavarokat. âą A csatlakozĂłkra irĂĄnyulĂł, tĂșlzott feszĂŒlĂ©s elkerĂŒlĂ©se cĂ©ljĂĄbĂłl
hagyja kellĆkĂ©ppen lazĂĄra a kĂĄbeleket. âą A fali tv tartĂł kizĂĄrĂłlag otthoni, beltĂ©ri, + 5°C Ă©s + 40°C
közötti hĆmĂ©rsĂ©kletƱ környezetekben törtĂ©nĆ felhasznĂĄlĂĄsra alkalmas. âą A termĂ©k tisztĂtĂĄsĂĄhoz
egy langyos vizes Ă©s semleges szappanos oldattal megnedvesĂtett törlĆruhĂĄt hasznĂĄljon, oldĂłsze-
reket ne alkalmazzon. âą Javasoljuk, hogy idĆszakonkĂ©nt vizsgĂĄlja meg a rögzĂtĂ©si pontokat Ă©s a
mozgĂł vagy forgĂł rĂ©szeket. âą A termĂ©k nem hasznĂĄlhatĂł fel, amennyiben sĂ©rĂŒlt. âą Tartsa be a
hasznĂĄlati ĂștmutatĂł összeszerelĂ©si elĆĂrĂĄsait. Minden felelĆssĂ©g kizĂĄrt a jelen utasĂtĂĄsok Ă©s a
hasznĂĄlati megkötĂ©sek figyelembevĂ©telĂ©nek hiĂĄnya vagy a fali tartĂłn vĂ©gzett ĂĄtalakĂtĂĄsok esetĂ©n.
SE Vi rekommenderar att man sparar bruksanvisningen för framtida behov. ⹠Produkten innehÄller
smÄdelar som kan orsaka kvÀvning om de svÀljs. Förvaras utom rÀckhÄll för barn! ⹠LÀs TV:ns
bruksanvisning för information om korrekt installation och ergonomisk instÀllning. ⹠Vi rekommende-
rar att man lÄter en kvalificerad installatör eller ÄterförsÀljare utföra montering och installation av
produkten. ⹠Innan ni monterar stödet mÄste ni kontrollera att den vÀgg ni avser fÀsta produkten pÄ
lÀmpar sig för syftet. ⹠De vÀggfÀsten som medföljer Àr avsedda endast för vÀggar av massivt trÀ,
tegelvÀggar och vÀggar av armerad betong. För installation pÄ vÀggar av annat material mÄste man
anvÀnda andra fÀstsystem. ⹠Vi rekommenderar att man följer de föreskrivna mÄtten för djup och
diameter nÀr man gör hÄlen och att man dÀrefter avlÀgsnar damm och skrÀp frÄn sjÀlva hÄlet. ⹠För
montering pÄ vÀggar av massivt trÀ eller trÀbalkar ska man enbart anvÀnda sig av de medföljande
gÀngskÀrande skruvarna, utan pluggen, enligt informationen i anvisningarna. ⹠Produkten Àr endast
avsedd att bÀra TV-apparater med angiven vikt och angivna fÀsthÄl. ⹠De skruvar som medföljer för
att fÀsta TV-apparaten till stödet Àr anpassade för större delen av de TV-apparater som finns
tillgÀngliga pÄ marknaden, men det Àr möjligt att de inte passar just er apparat. Kontrollera att
skruvarnas diameter, gÀngning och lÀngd passar er TV. Om sÄ inte skulle vara fallet mÄste ni
införskaffa nya skruvar. ⹠För att undvika för hög spÀnning pÄ kontakterna ska ni se till att kablarna
inte Àr spÀnda. ⹠Stödet Àr anpassat endast för inomhusbruk i miljöer med temperatur mellan + 5°C
och 40°C. ⹠Vid rengöring ska man anvÀnda en trasa som fuktats med en lösning av ljummet vatten
och neutral tvÄl. AnvÀnd aldrig lösningsmedel. ⹠Vi rekommenderar att man regelbundet kontrollerar
fÀstpunkter och delar som Àr i rörelse eller roterar. ⹠Om produkten Àr skadad fÄr den inte anvÀndas.
⹠Följ alltid monteringsanvisningarna i bruksanvisningen. Vi avsÀger oss allt ansvar om dessa
anvisningar eller anvÀndningsbegrÀnsningarna inte följts, och för justeringar som utförts pÄ stödet.
NO Ta vare pÄ bruksanvisningen for senere bruk. ⹠Produktet inneholder smÄdeler som kan medfÞre
kvelning hvis de svelges. MĂ„ oppbevares utenfor barns rekkevidde! âą Se TV-ens bruksanvisning for
riktig installasjon og ergonomisk justering. âą Monteringen og installasjonen bĂžr utfĂžres av en godkjent
installatĂžr eller forhandler. âą Kontroller at veggen hvor produktet skal festes, er egnet fĂžr veggopphen-
get monteres. ⹠Pluggene som fÞlger med passer utelukkende til monteringer pÄ tre-, mur- og
betongvegger. Bruk andre festesystemer ved montering pÄ andre typer vegger. ⹠Bor hull i veggen
med oppgitt dybde og diameter. Fjern deretter stÞv og rester fra hullene. ⹠For montering pÄ trevegger
eller pÄ trebjelker mÄ du kun bruke de selvgjengende skruene som fÞlger med, uten plugg, som
forklart. âą Produktet er kun egnet for TV med oppgitt vekt og festehull. âą Skruene som fĂžlger med for
festing av TV-en til veggopphenget passer til de fleste TV-er, men kanskje ikke til din TV. Kontroller
at skruenes diameter, stigning og lengde passer til TV-en din. Hvis ikke, mÄ du kjÞpe nye. ⹠Ikke
strekk kablene for mye for Ä unngÄ for stor spenning pÄ koblingene. ⹠Veggopphenget er kun egnet
til innendÞrsbruk i private hjem ved en temperatur pÄ mellom +5 og 40 °C. ⹠Bruk en klut og lunkent
og mildt sÄpevann til rengjÞringen. Ikke bruk lÞsningsmidler. ⹠Kontroller jevnlig festepunktene og
deler i bevegelse eller rotasjon. ⹠Hvis produktet er skadet, mÄ det ikke brukes. ⹠FÞlg monteringsin-
struksjonene i bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar hvis instruksjonene
og bruksbegrensningene ikke overholdes, eller hvis det utfÞres endringer pÄ veggopphenget.
FI SÀilytÀ kÀyttöohje myöhempÀÀ kÀyttöÀ varten. ⹠Tuotteessa on pieniÀ osia, jotka nieltyinÀ
aiheuttavat tukehtumisvaaran. PidÀ etÀÀllÀ lasten ulottuvilta! ⹠Tarkista TV:n kÀyttöohjeesta oikea
asennus ja ergonominen sÀÀtö. ⹠PyydÀ ammattitaitoista asentajaa tai jÀlleenmyyjÀÀ kokoamaan ja
asentamaan teline. ⹠Tarkista ennen telineen kiinnitystÀ, ettÀ kÀytettÀvÀ seinÀ soveltuu sille.
âą
Toimitetut proput soveltuvat ainoastaan umpipuu-, umpitiili- ja terÀsbetoniseiniin kiinnitykseen.
Jos teline kiinnitetÀÀn muusta materiaalista valmistetulle seinÀlle, kÀytössÀ tulee olla erilainen
kiinnitysjÀrjestelmÀ. ⹠Poraa seinÀÀn syvyydeltÀÀn ja halkaisijaltaan ohjeiden mukaiset reiÀt ja
poista niistÀ pöly ja roskat. ⹠Jos asennat telineen umpipuiseen seinÀÀn tai puupalkkiin, kÀytÀ
yksinomaan mukana toimitettuja proputtomia itseporautuvia ruuveja ohjeen mukaisesti. âą Teline
soveltuu kannattamaan ainoastaan TV:n. Noudata painoa ja kiinnitysreikiÀ koskevia ohjeita.
âą
Mukana toimitetut ruuvit TV:n kiinnittÀmiseksi telineeseen sopivat useimmille markkinoilta
löytyville TV:ille, mutta eivÀt ehkÀ omallesi. Tarkista, ettÀ ruuvien halkaisija, kierre ja pituus sopivat
omistamallesi TV:lle. Hanki muussa tapauksessa uudet ruuvit. ⹠JÀtÀ kaapelit riittÀvÀn löysÀlle, ettei
liittimiin kohdistuu liikaa jÀnnitystÀ. ⹠Teline soveltuu ainoastaan kotitalouksien sisÀtiloihin, joiden
lÀmpötila on +5°C - +40°C. ⹠KÀytÀ telineen puhdistukseen lÀmpimÀllÀ saippuavedellÀ kostutettua
riepua, ÀlÀ liuottimia. ⹠Tarkista kiinnityskohdat ja liikkuvat tai pyörivÀt osat sÀÀnnöllisesti. ⹠Jos tuote
on vaurioitunut, sitÀ ei tule kÀyttÀÀ. ⹠Noudata kÀyttöohjeen asennusohjeita. Valmistaja vapautuu
kaikesta vastuusta, ellei nÀitÀ ohjeita tai kÀyttörajoituksia noudateta tai jos telinettÀ muutetaan.
(x2)
(x2)
OK
OK!
M9994774 - Istruzioni - SLIM STYLE PLUS 600ST - 04-2019-017.pdf 2 05/04/2019 13:56:35
Produktspezifikationen
Marke: | Meliconi |
Kategorie: | Wandsteun |
Modell: | Slimstyle PLUS 600 ST |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Meliconi Slimstyle PLUS 600 ST benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wandsteun Meliconi
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
Bedienungsanleitung Wandsteun
- Wandsteun Exibel
- Wandsteun Gembird
- Wandsteun Hama
- Wandsteun Manhattan
- Wandsteun Manta
- Wandsteun Nedis
- Wandsteun Philips
- Wandsteun SilverCrest
- Wandsteun Essentiel B
- Wandsteun Velleman
- Wandsteun IKEA
- Wandsteun Schwaiger
- Wandsteun König
- Wandsteun MarQuant
- Wandsteun Pyle
- Wandsteun Pioneer
- Wandsteun One For All
- Wandsteun Vivanco
- Wandsteun Continental Edison
- Wandsteun GoGEN
- Wandsteun Garmin
- Wandsteun Goobay
- Wandsteun Tripp Lite
- Wandsteun Karma
- Wandsteun NEG
- Wandsteun Logik
- Wandsteun Techly
- Wandsteun CGV
- Wandsteun Titan
- Wandsteun Vogel's
- Wandsteun Champion
- Wandsteun Monacor
- Wandsteun Fellowes
- Wandsteun AG Neovo
- Wandsteun Sanus
- Wandsteun Barkan
- Wandsteun Erard
- Wandsteun NewStar
- Wandsteun Insignia
- Wandsteun Speaka
- Wandsteun Digitus
- Wandsteun BlueBuilt
- Wandsteun Deltaco
- Wandsteun Peerless-AV
- Wandsteun Duronic
- Wandsteun Onn
- Wandsteun Steren
- Wandsteun VCM
- Wandsteun Chief
- Wandsteun Siig
- Wandsteun Best Buy
- Wandsteun Bauhn
- Wandsteun StarTech.com
- Wandsteun Mitsai
- Wandsteun Dahua Technology
- Wandsteun Kanto
- Wandsteun Bretford
- Wandsteun Calligaris .com
- Wandsteun V7
- Wandsteun Gravity
- Wandsteun Ultimate Support
- Wandsteun TooQ
- Wandsteun Crest
- Wandsteun Crimson
- Wandsteun MantelMount
- Wandsteun Mount-It!
- Wandsteun My Wall
- Wandsteun Ridem
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
28 September 2024
24 September 2024