Medela Supplemental Nursing System (SNS) Bedienungsanleitung

Medela Nicht kategorisiert Supplemental Nursing System (SNS)

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Medela Supplemental Nursing System (SNS) (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
Read all instructions before use
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Intended use
The Supplemental Nursing System (SNS) is designed to administer supplemental nutrition
to babies while they are being fed at the breast.
Important safety information
For your child’s safety and health - WARNING!
• Always use this product with adult supervision.
• Always check f ood temperature before feeding.
• Inspect before each use. Throw away at the first signs of damage or weakness.
• Keep components not in use out of the reach of children to avoid risk of suffocation and
strangulation.
• Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
• Use Medela original accessories.
• Do not modify any parts of the SNS .
• This is a single-user product. Use by more than one user without adequate cleaning
may present a health risk and should be avoided.
• Clean prior to first use.
• Never use a device, components or parts if dirt, mould or other contamination is visible.
• Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately
after use to avoid drying up of milk residues and clogging of the tube or bacteria growth.
• Store the clean parts in a clean place. It is important that all residual moisture dries.
Do not store parts in an airtight container/bag.
• Wash your hands thoroughly with soap and water before use.
• Do not warm breastmilk or infant formula in a microwave oven as this may cause uneven
heating and could scald the infant.
Note
• Plastic component parts become brittle when frozen and may become damaged if mishandled,
e.g. dropped, knocked over, or over-tightened. Take appropriate care in handling components.
• Do not use the breastmilk or infant formula if components become damaged.
How to use
• Be advised that a breastfeeding specialist or healthcare professional can provide advice
if you are unsure on how to use the SNS.
• Wash your hands thoroughly with soap and water before use.
Assembling the SNS
• See picture 1 for component details.
• Fill the container with the required amount of breastmilk or infant formula.
• Attach the clip (1-G) to the ring (1-F). Place the assembled ring and clip around the base
of the container (1-E).
• Place the valve (1-D) on the end of the Twistlok lid (1-C). Screw the assembled Twistlok lid
onto the container.
• Thread the Twistlok tube (1-B) through the clamp (1-A) and press the tube into the clamp
so that milk cannot f low (see picture 2).
• Screw the assembled tube and clamp onto the Twistlok lid.
Positioning the SNS and feeding
• Once the SNS is completely assembled and the clamp is engaged so that milk cannot flow,
invert the SNS and clip it securely and comfortably to a bra strap or top.
• To position the tube, first attach the baby to the breast (see picture 3). Once the baby has
a good latch (created vacuum), gently insert the tube about ½ - ¾ inch (1.5 – 2cm) into the
top corner of the baby’s mouth to ensure its stable placement (see picture 4).
• Release the clamp to let the milk flow.
To change the flow of milk
• The height of the system can be raised to increase flow and lowered to slow the flow.
Info
• If either mother or baby are finding it difficult to use the device with feeding, release
the baby from the breast and try again. At f irst it may be necessar y to try this several times.
Please note, the baby should never be forced or feel pressured to feed with the SNS. If the
baby is becoming upset try again at the next feed. For some babies it may take a couple of
attempts before this becomes an easy way to feed together.
• Fixation tape may also be used to help position the tube if necessary. Once the SNS has been
assembled and clipped to a bra strap or shirt, tape the end of the tube to the breast with it
protruding past the nipple by about ¼ inch (0.5cm) at either the 10 o’clock or 2 o’clock position.
Attach the baby to the breast as you would normally.
Accessories
Visit your local Medela website for a list of available SNS accessories.
Cleaning/Sanitizing Instructions
WARNING!
• Only use drinking-quality water for cleaning.
Before first use and after each use
• Disassemble the SNS into its individual parts. Make sure to carefully remove the valve from
the Twistlok lid.
• Rinse all parts (including the cleaning aid) with cold water (approx. 68 °F or 20 °C).
• Following this, clean all parts with plenty of warm, soapy water (approx. 86 °F or 30 °C).
Use a commercially available washing-up liquid, preferably without any harsh chemicals,
artificial fragrances and colouring.
• To clean the tube fill the cleaning aid (see picture 5) with soapy water and flush the tube
3times.
• Rinse all parts again with cold water (approx. 68 °F or 20 °C).
• Using the rinsed cleaning aid again, flush the tube 3 times with clean water and then again
with air until the inside of the tube is visually dry.
• Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.
Before first use and once a day
• Clean the product with either boiling water, in the dishwasher or with Quick Clean bags.
• To clean with boiling water, cover the components (excluding tube, clamp, ring, clip and
cleaning aid) with water and boil for five minutes.
• To clean in the dishwasher, place the components (excluding tube, lamp, ring, clip
and cleaning aid) on the top rack or in the cutlery section. Use a commercially available
dishwashing detergent.
• To clean using Quick Clean bags in the microwave, clean the components (excluding tube,
clamp, ring, clip and cleaning aid) in accordance with the instructions on the bag.
• Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.
Disposal
According to local regulations.
Storage
Store the clean parts in a clean place.
Material
150 ml Container, Lid, Twistlok Lid, Cleaning Aid, Clamp, Clip - PP
Ring, Valve - Silicone
Twistlok Tube – Silicone, ABS
Meaning of symbols
Identifies the manufacturer
Indicates the part number of the product
Indicates the lot/batch number
Indicates the date of manufacturing
Fragile
Keep dry
Protect from sunlight
Indicates the need for the user to consult the instructions for use
Indicates that the material is part of a recovery/recycling process
This symbol indicates the material from which an item is made
Indicates the number of products included in the package
ENGLISH
Instructions for use
Supplemental Nursing System (SNS)
Instrucciones de uso
Sistema de alimentación suplementaria (SNS)
Mode d’emploi
Système de nutrition supplémentaire (SNS)
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6340 Baar, Switzerland
www.medela.com
USA Distributor
Medela LLC, 1101 Corporate Drive,
McHenry, IL, 60050, USA
customer.service@medela.com
www.medela.us
Canada Distributor
Medela Canada Inc. 4160 Sladeview Crescent,
#8, Mississauga, ON, L5L 0A1, Canada
info@medela.ca
www.medela.ca
© Medela AG/ref. master doc. 101044172/A
10104 /2022-0 /A3652 8
1
A
B
D
G
C
E
F
2
4
5
3
Lea todas las instrucciones antes de su uso
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Uso previsto
El sistema de alimentación suplementaria (SNS) está diseñado para administrar nutrición
suplementaria a los bebés durante la lactancia.
Información de seguridad importante
Para la seguridad y la salud de su hijo/a - ¡ADVERTENCIA!
• Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
• Siempre revise la temperatura del alimento antes de dársela al bebé.
• Inspeccione antes de cada uso. Deseche ante las primeras señales de daño o debilidad.
• Mantenga los componentes que no se utilicen fuera del alcance de los niños para evitar
el riesgo de asfixia y estrangulamiento.
• Nunca sujete a lazos, cintas, cordones o piezas sueltas de la ropa. El niño puede estrangularse.
• Utilice accesorios originales de Medela.
• No modifique ninguna parte del SNS.
• Este es un producto para un solo usuario. Si se usa por más de una persona sin una limpieza
adecuada puede suponer un riesgo para la salud y debe evitarse.
• Limpiar antes del primer uso.
• Nunca utilice un dispositivo, componentes o piezas si hay suciedad, moho u otra
contaminación visible.
• Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna
inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche
y se obstruya la manguera o proliferen bacterias.
• Guarde las piezas limpias en un lugar limpio. Es importante que se seque todo residuo
de humedad. No almacene las piezas en recipientes/bolsas con sello hermético.
• Lávese minuciosamente las manos con agua y jabón antes de su uso.
• No caliente la leche materna ni la leche de fórmula para lactantes en un horno microondas,
ya que podría calentarse de forma desigual y quemar al bebé.
Nota
• Las piezas de plástico se vuelven quebradizas cuando se congelan y pueden dañarse si no se
manipulan bien, por ejemplo, si se cae, se aprieta o se golpea demasiado. Tenga cuidado al
manipular los componentes.
• No utilice la leche materna ni la fórmula para lactantes si los componentes están dañados.
Instrucciones de uso
• Considere que un especialista en lactancia o un profesional de la salud puede aconsejarle
si no está segura de cómo utilizar el SNS.
• Lávese minuciosamente las manos con agua y jabón antes de su uso.
Armado del SNS
• Vea la imagen 1 para los detalles de los componentes.
• Llene el recipiente con la cantidad necesaria de leche materna o leche de fórmula
para lactantes.
• Coloque el clip (1-G) en el anillo (1-F). Coloque el anillo montado y el clip alrededor
de la base del recipiente (1-E).
• Coloque la válvula (1-D) en el extremo de la tapa Twistlok (1-C). Enrosque la tapa
Twistlok montada en el contenedor.
• Pase el tubo Twistlok (1-B) a través de la abrazadera (1-A) y presione la manguera
en la abrazadera para que la leche no fluya (consulte la imagen 2).
• Enrosque la manguera de montaje y la abrazadera en la tapa Twistlok.
Colocación del SNS y alimentación
• Una vez que el SNS esté completamente montado y la abrazadera esté enganchada de
forma que la leche no pueda fluir, invierta el SNS y sujételo de forma segura y cómoda
a una correa o parte superior del brasier.
• Para colocar la manguera, primero sujete el bebé al pecho (consulte la imagen 3).
Una vez que el bebé tenga un buen agarre (que se cree vacío), inserte con cuidado
la manguera entre 1.5 y 2cm (½ y ¾ pulgadas) en la esquina superior de la boca
del bebé para garantizar su estabilidad (vea la imagen 4).
• Suelte la abrazadera para que fluya la leche.
Para cambiar el flujo de leche
• La altura del sistema se puede elevar para aumentar el flujo y bajar para disminuirlo.
Info
• Si la madre o el bebé tienen dificultades para utilizar el dispositivo durante la alimentación,
retire al bebé del pecho e inténtelo de nuevo. Al principio, puede ser necesario intentarlo
varias veces. Considere que el bebé nunca debe sentirse forzado ni presionado a alimentarse
con el SNS. Si el bebé se siente incómodo, vuelva a intentarlo en la siguiente toma. Para
algunos bebés, puede ser necesario hacer un par de intentos antes de que sea para ambos
una forma sencilla de alimentación.
• También se puede utilizar cinta de fijación para ayudar a colocar la manguera si es necesario.
Una vez que el SNS se haya montado y fijado a una correa del sujetador o camisa, fije el
extremo de la manguera al pecho con el pezón sobresaliendo unos 0.5cm en la posición
de las 10 o las 2 en punto Coloque al bebé en el pecho como lo haría normalmente.
Accesorios
Visite su sitio web local de Medela para ver una lista de los accesorios SNS disponibles.
Instrucciones de limpieza/desinfección
ADVERTENCIA:
• Utilice solo agua potable para la limpieza.
Antes del primer uso y después de cada uso
• Desmonte el SNS en piezas individuales. Asegúrese de retirar con cuidado la válvula de la
tapa Twistlok.
• Enjuague todas las piezas (incluido el utensilio de limpieza) con agua fría (aprox. 68 °F o 20 °C).
• A continuación, limpie todas las piezas con abundante agua jabonosa caliente (aprox. 86°F
o 30°C). Utilice un líquido lavavajillas disponible en tiendas, de preferencia sin productos
químicos agresivos, fragancias artificiales ni colorantes.
• Para limpiar la manguera, llene el utensilio de limpieza (consulte la imagen 5) con agua
jabonosa y enjuague la manguera tres veces.
• Vuelva a enjuagar todas las piezas con agua fría (aprox. 68°F o 20°C).
• Utilizando de nuevo el utensilio de limpieza, enjuague la manguera 3 veces con agua
limpia y luego nuevamente con aire hasta que el interior del tubo esté visualmente seco.
• Seque con un paño limpio o déjelo secar sobre un paño limpio.
Antes del primer uso y una vez al día
• Limpie el producto con agua hirviendo, en el lavavajillas o con bolsas Quick Clean.
• Para limpiar con agua hir viendo, cubra los componentes (excluyendo la manguera,
la abrazadera, el anillo, el clip y el agente de limpieza) con agua y deje hervir durante
cinco minutos.
• Para lavar en el lavavajillas, coloque los componentes (excepto la manguera, la abrazadera,
el anillo, el clip y el dispositivo de limpieza) en la parte superior o en la canastilla de los
cubiertos. Use un detergente comercial para lavaplatos.
• Para limpiar con las bolsas Quick Clean en el microondas, limpie los componentes
(excluyendo la manguera, la pinza, el anillo, el clip y el agente de limpieza) de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la bolsa.
• Seque con un paño limpio o déjelo secar sobre un paño limpio.
Desechar
De acuerdo con los reglamentos locales.
Almacenamiento
Guarde las piezas limpias en un lugar limpio.
Material
Recipiente de 150ml, tapa, tapa Twistlok, agente de limpieza, pinza, clip - PP,
anillo, válvula, manguera - silicona
tubo Twistlok - silicona, ABS
Significado de los símbolos
Identifica al fabricante
Indica el número de pieza del producto
Indica el número de lote/grupo
Indica la fecha de fabricación
Frágil
Mantener seco
Proteger de la luz solar
Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso
Indica que el material es parte de un proceso de recuperación/reciclaje
Indica el material del que está hecho un artículo
Indica la cantidad de productos incluidos en el paquete
ESPAÑOL
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Utilisation prévue
Le système de nutrition supplémentaire (SNS) a été conçu pour administrer aux bébés
un complément nutritionnel pendant qu’ils sont nourris au sein.
Renseignements importants en matière d’innocuité
Pour la santé et la sécurité de l’enfant - AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement sous la surveillance d’un adulte.
• Vérifiez toujours la température avant de démarrer l’alimentation.
• Inspectez avant toute utilisation. Mettez au rebut au moindre signe de dommage
ou d’affaiblissement.
• Rangez les composants non utilisés hors de portée des enfants pour éviter tout risque
d’étouffement et d’étranglement.
• Ne fixez jamais le produit à des cordons, des rubans, des lacets ou des parties libres
de vêtements. L’enfant pourrait s’étrangler.
• Utilisez des accessoires Medela d’origine.
• Ne modifiez pas les pièces du SNS.
• Ce produit est destiné à être utilisé par une seule personne. Éviter l’utilisation du produit par
plusieurs utilisatrices ou utilisateurs sans nettoyage adéquat en raison de risque sanitaire.
• Nettoyez le produit avant la première utilisation.
• N’utilisez jamais un appareil, des composants ou des pièces présentant de la saleté,
des moisissures ou d’autres contaminations visibles.
• Démontez et lavez toutes les pièces qui sont entrées en contact avec le sein et le lait maternel
immédiatement après utilisation afin d’éviter l’assèchement de résidus de lait, le blocage
de la tubulure et la prolifération de bactéries.
• Rangez les pièces propres dans un endroit propre. Il est important que toute l’humidité
résiduelle sèche. Ne rangez pas les pièces dans un récipient ou un sac hermétique.
• Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau avant l’utilisation.
• Ne réchauffez pas le lait maternel ou la préparation pour nourrisson au micro-ondes,
car le réchauffage risque de ne pas être homogène et le nourrisson pourrait être brûlé.
Remarque
• Les composants en plastique deviennent fragiles au congélateur et peuvent être endommagés
s’ils sont manipulés sans précaution, par exemple s’ils tombent, sont renversés ou si des
couvercles sont trop serrés. Manipulez les composants avec précaution.
• N’utilisez pas le lait maternel ou la préparation pour nourrisson si les composants
sont endommagés.
Mode d’emploi
• Sachez qu’une spécialiste de l’allaitement ou un professionnel de la santé
peut vous conseiller si vous avez des doutes sur l’utilisation du SNS.
• Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau avant l’utilisation.
Assemblage du SNS
• Reportez-vous à l’illustration 1 pour plus de détails sur les composants.
• Remplissez le récipient avec la quantité de lait maternel ou de préparation pour nourrisson
nécessaire.
• Fixez l’attache (1-G) sur l’anneau (1-F). Placez l’assemblage de l’anneau et de l’attache
autour de la base du récipient (1-E).
• Placez la valve (1-D) à l’extrémité du couvercle Twistlok (1-C). Vissez le couvercle Twistlok
assemblé sur le récipient.
• Enfilez la tubulure Twistlok (1-B) à travers la pince (1-A) et enfoncez la tubulure
dans la pince de sorte que le lait ne puisse pas s’écouler (voir illustration 2).
• Vissez l’assemblage de la tubulure et de la pince sur le couvercle Twistlok.
Positionnement du SNS et alimentation
• Une fois le SNS complètement assemblé et la pince engagée de sorte que le lait ne puisse
pas s’écouler, retournez le SNS et fixez-le solidement et confortablement à une bretelle
de soutien-gorge ou à un haut.
• Avant de positionner la tubulure, procédez à la mise au sein du bébé (voir illustration 3).
Une fois que le bébé a une bonne prise (avec création de vide), insérez délicatement la
tubulure d’environ 1,5 à 2cm dans le coin supérieur de la bouche du bébé pour obtenir
un positionnement stable (voir illustration 4).
• Relâchez la pince pour laisser le lait s’écouler.
Pour modifier l’écoulement du lait
• Le système peut être placé plus haut pour augmenter le débit et plus bas pour le ralentir.
Informations
• Si la mère ou le bébé éprouve des difficultés à utiliser l’appareil lors de l’allaitement,
détachez le bébé du sein et réessayez. Dans les débuts, il peut s’avérer nécessaire
d’essayer plusieurs fois. Veuillez noter que le bébé ne doit jamais être forcé ou soumis
à une pression pour se nourrir avec le SNS. Si le bébé est contrarié, réessayez à la tétée
suivante. Pour certains bébés, il faudra peut-être quelques essais avant que cette façon
mixte de s’alimenter ne devienne facile.
• La bande de fixation peut également être utilisée pour aider à positionner la tubulure
si nécessaire. Une fois le SNS assemblé et fixé à une bretelle de soutien-gorge ou à un
haut, collez l’extrémité de la tubulure sur le sein de façon à ce qu’elle dépasse du mamelon
d’environ 0,5cm en position 10heures ou 14heures. Mettez le bébé au sein comme vous
le feriez normalement.
Accessoires
Consultez le site Internet Medela local pour obtenir une liste des accessoires SNS disponibles.
Instructions de nettoyage
AVERTISSEMENT!
• Utilisez uniquement de l’eau potable pour le nettoyage.
Avant la première utilisation et après chaque utilisation
• Désassemblez toutes les pièces du SNS. N’oubliez pas de retirer avec soin la valve
du couvercle Twistlok.
• Rincez toutes les pièces (y compris l’outil de nettoyage) à l’eau froide (env. 20 °C).
• Ensuite, nettoyez toutes les pièces dans une quantité abondante d’eau savonneuse
et chaude (environ 30°C). Utilisez un produit vaisselle disponible dans le commerce,
de préférence sans produit chimique puissant ni parfum ou colorant artificiel.
• Pour nettoyer la tubulure, remplissez l’outil de nettoyage (voir illustration5) avec de l’eau
savonneuse et rincez la tubulure 3fois.
• Rincez à nouveau toutes les pièces à l’eau froide (env. 20 °C).
• Reprenez l’outil de nettoyage rincé, rincez la tubulure 3 fois à l’eau claire, puis faites passer
de l’air jusqu’à ce que l’intérieur de la tubulure soit visiblement sec.
• Séchez avec un chiffon propre ou laissez sécher sur un chiffon propre.
Avant la première utilisation et une fois par jour
• Nettoyez le produit avec de l’eau bouillante, au lave-vaisselle ou avec des sacs Quick Clean.
• Pour nettoyer avec de l’eau bouillante, couvrez d’eau les composants (à l’exception de la
tubulure, de la pince, de l’anneau, de l’attache et de l’outil de nettoyage) et faites bouillir
pendant cinq minutes.
• Pour le nettoyage au lave-vaisselle, placez les composants (à l’exception de la tubulure, de
la pince, de l’anneau, de l’attache et de l’outil de nettoyage) sur le panier supérieur ou dans
le bac à couverts. Utilisez un détergent pour lave-vaisselle disponible dans le commerce.
• Pour nettoyer à l’aide de sacs Quick Clean au micro-ondes, nettoyez les composants
(à l’exception de la tubulure, de la pince, de l’anneau, de l’attache et de l’outil de nettoyage)
conformément aux instructions sur le sac.
• Séchez avec un chiffon propre ou laissez sécher sur un chiffon propre.
Mise au rebut
Conformément aux règlements locaux.
Entreposage
Stockez les pièces propres dans un endroit propre.
Matériaux
Récipient 150ml, couvercle, couvercle Twistlok, outil de nettoyage, pince, attache – PP,
anneau, valve – silicone
tubulure Twistlok – silicone, ABS
Signification des symboles
Identifie le fabricant
Indique la référence du produit
Indique le numéro de lot/paquet
Indique la date de fabrication
Fragile
Garder au sec
Protéger de la lumière directe du soleil
Indique la nécessité pour l’utilisatrice de se référer au mode d’emploi
Indique que le matériau peut être recyclé selon les réglementations en vigueur
Ce symbole fait référence au matériau de l’article
I ndique ombre e roduits ontenus ans ’emballage le n d p c d l
FRANÇAIS
101043652-2022-07-A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-5
101043652-2022-07-A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-5
101043652-2022-07-A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-5
101043652-2022-07-A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-5101043652-2022-0 -A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-582022. 08. 24. 9:39
2022. 08. 24. 9:39
2022. 08. 24. 9:39
2022. 08. 24. 9:392022. 08. 24. 9:39


Produktspezifikationen

Marke: Medela
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Supplemental Nursing System (SNS)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Medela Supplemental Nursing System (SNS) benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Medela

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-