Manhattan 461214 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Manhattan 461214 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Universal LCD Full-Motion Corner
Wall Mount Instructions
Model 461214
manhattanproducts.com
MH-461214_QiG-0616_REV5.01
Printed on recycled paper.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattanproducts.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattanproducts.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC In-
tracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli,
Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales
y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo
en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condi-
ciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuen-
tan con reparaciones, ni refacciones,
ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en
los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser
reparado por el consumidor o terceras personas.
English: Universal LCD Full-Motion
Corner Wall Mount
Deutsch: Universal TV-Eckhalterung,
neig- und schwenkbar
Español: Montaje Universal Full
Motion para esquinas de pared
Français: Support de montage mural et en
angle mobile universel pour écran LCD
Polski: Uniwersalny Uchwyt Ścienny
LCD Narożny z Pełną Regulacją
Italiano: Staa universale di ssaggio
a parete ad angolo LCD Full-Motion
Safety Precautions
• Use with products heavier than the rated weights indicated
may result in instability, causing possible injury.
• Be sure that you understand all instructions before you
begin assembly. Ensure that you have received all parts
according to the component checklist prior to installation.
• Safety gear and proper tools must be used. This product
should only be installed by professionals.
• This product is designed to be installed on solid concrete
walls or solid brick walls.
• Make sure that the supporting surface will safely support
the combined weight of the equipment and all attached
hardware and components.
• Use the mounting screws provided and DO NOT OVER
TIGHTEN mounting screws.
• This product is intended for indoor use only.
• Maintenance: Check that the bracket is secure and safe to
use at regular intervals (at least every three months).
Sicherheitshinweise
• Die Verwendung mit Produkten, die das zulässige
Gewicht überschreiten, kann Schäden und Verletzungen
verursachen.
• Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau
sorgfältig durch. Vor der Montage bitte alle erhaltenen
Bauteile mit der Bauteilelist abgleichen.
• Es müssen Sicherheitsausrüstung und passendes Werkzeug
verwendet werden. Die Montage des Produktes sollte nur
von Fachleuten durchgeführt werden.
• Dieses Produkt kann auf nden mit massiven Beton-oder
Steinwänden montiert werden.
• Die tragenden Oberächen sollten das gesamte Gewicht
von Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher
aushalten können.
• Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden und die
Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
• Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen verwendet
werden.
• Wartung: Die Halterungsklammer regelmäßig auf Sicherheit
und Stabilität prüfen (am besten alle drei Monate).
Precauciones de seguridad
• Utilizar con productos de mayor peso al indicado en los
límites de peso podría ocasionar inestabilidad y posibles
heridas personales.
• Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones. Asegúrese de que haya recibido todas las
piezas según la lista de vericación de componentes para la
instalación.
• Se debe usar tanto equipo de seguridad, así como las
herramientas apropiadas. Este producto solo debe ser
instalado por profesionales.
• Este producto está diseñado para instalaciones en paredes de
concreto sólido o ladrillo macizo.
• Asegúrese de que la supercie de jación sostenga de manera
segura el peso total de equipo y todos sus componentes y
hardware.
• Utilice los tornillos de ensamble suministrados y NO aplique
demasiada tensión a los tornillos.
• Este producto está diseñado exclusivamente para uso en
interiores.
• Mantenimiento: Compruebe periódicamente que el soporte
esté asegurado y listo para usar (al menos cada tres meses).
Précautions decurité
• Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que
vous comprenez toutes les instructions et que vous avez
reçu toutes les pièces selon la liste de vérication des
composants.
• Vous devez utiliser un équipement de sécurité et des outils
adaptés. Ce produit devrait être installé uniquement par des
professionnels.
• Ce produit est conçu pour être installé sur du béton ou des
murs de briques solides.
• Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sécuri
le poids combiné de l’équipement et de tous les matériaux et
composantes associés.
• Utilisez les vis de montage fournies et NE SERREZ PAS TROP
les vis de montage.
• Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
• A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) vériez
que le support est d’utilisation sûre et able.
Środki ostrożności
• Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz
wszystkie instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące
bezpieczeństwa. Sprawdź wszystkie dostępne elementy z
ulotką upewniając się, że niczego nie brakuje.
• Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie
narzędzia. Produkt powinien b instalowany przez osoby
posiadające odpowiednie kwalikacje.
• Produkt przeznaczony jest do montażu na ścianach
wykonanych z betonu lub cegły.
• Upewnij się, że powierzchnia nośna utrzyma łączny ciężar
produktu oraz wszystkich zamocowanych i podłączonych
urządzeń oraz komponentów.
• Używaj śrub dołączonych do zestawu, pamiętając aby przy
dokręcaniu ich nie przeciągać.
• Produkt przeznaczony jest do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
• Konserwacja: Stabilnć uchwyty należy sprawdzać co trzy
miesiące upewniając się, że wszystkie elementy łączące są
bezpieczne.
Misure di sicurezza
• Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed
assicurarsi di averle comprese completamente prima di
iniziare l’assemblaggio. Maneggiare tutte le parti con cura
e vericare la lista delle parti per assicurarsi che nulla sia
mancante.
• Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e strumenti adeguati.
Questo prodotto dovrebbe essere installato solo da
professionisti.
• Questo prodotto è stato progettato per essere installato su
robusti muri di cemento o mattoni.
• Assicurarsi che la supercie di appoggio possa sostenere
in modo sicuro il peso combinato delle attrezzature e di
hardware e component allegati.
• •UtilizzarelevitidissaggioindotazioneeNON
STRINGERLE ECCESSIVAMENTE.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso interno.
• Manutenzione: Controllare le parti congiunte, ogni tre mesi,
assicurandosi che tutti i collegamenti siano sicuri.
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
manhattanproducts.com
1 2b
2a
3
English: For at-back screens
Deutsch: Für Bildschirme mit acher Rückseite
Español: Para pantallas con reverso plan
Français: Pour les écrans dont l’arrière est plat
Polski: Dla ekranu z płaskim panelem tylnim
Italiano: Per schermi posteriore piana
English: For recessed-back screens
or to access A/V inputs
• Position the adapter brackets as
close as possible to the center
of the TV
Deutsch: Für Bildschirme mit
Vertiefung auf der Rückseite oder
für den Zugri auf AV-Ports
• Platzieren Sie die
Halterungsklammern so zentral
am TV wie möglich.
Español: Para las pantallas de
montaje trasero o para acceder a las
entradas A/V
• Coloca los soportes tan cerca
como sea posible del centro
de la TV
Français: Pour les écrans encastrés
ou pour accéder aux entrées A/V
• Placer le support d’adaptateur
le plus près possible du centre
du téléviseur
Polski: Dla ekranu z zagłębionym
panelem tylnim lub dla dostępu do
portów A/V
• Umieść adapter uchwytu
możliwie najbliżej środka
wyświetlacza
Italiano: Para televisores con una
espalda que un nicho o una de las
entradas de A / V
• Posizionare le stae di
collegamento il più vicino
possibile al centro del televisore
English: Mounting to concrete
Deutsch: Montage auf Beton
Español: Montaje sobre concreto
Français: Montage sur béton
Polski: Montaż w betonie
Italiano: Montaggio su cemento
2


Produktspezifikationen

Marke: Manhattan
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 461214
Breite: 858 mm
Gewicht: 8600 g
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 440 mm
Befestigungstyp: Wand
Höchstgewichtskapazität: 60 kg
Neigungsverstellung: Ja
Warentarifnummer (HS): 85299097
Betriebsanleitung: Ja
Gehäusematerial: Stahl
Panel-Montage-Schnittstelle: 200 x 200,300 x 300,400 x 200,400 x 400,600 x 400,800 x 400 mm
Neigungswinkelbereich: -15 - 15 °
Maximale Bildschirmgröße: 63 Zoll
Swivel Winkel: 120 °
Anzahl der Display unterstützt: 1
Minimum Bildschirmgröße: 37 Zoll
Minimale VESA-Halterung: 200 x 200 mm
Maximale VESA-Halterung: 800 x 400 mm
Tiefe (max): 600 mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 461214 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Manhattan

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-