Manhattan 166669 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Manhattan 166669 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Ladevorgang
1 Laden Sie den Lautsprecher vor dem
ersten Gebrauch einmal vollständig
auf. Schließen Sie dazu das beiliegende
Ladekabel an die Ladebuchse und
einen PC oder ein USB-Ladegerät
an. Die Ladezeit beträgt 2 3 Std.
Lautsprecher koppeln
2 Stellen Sie den Netzschalter auf ON. Das
Gerät schaltet in den Koppel-Modus.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth
an Ihrem Mobilgerät aktiviert
ist und wählen Sie aus der Liste
SoundScience-166669 aus. Hinweis:
Der Lautsprecher verfügt über
ein eingebautes Mikrofon, so dass
Sie ihn auch für Freisprechanrufe
verwenden können.
Tasten
Taste Funktion Eingabe
A
M
Modi umschalten
(Bluetooth,
MicroSD-
Karte, USB)
Drücken
Taste Funktion Eingabe
B
Vorherige/r
Track/Datei Dcken
Lautsrke – Gedrückt
halten
C+
Nächste/r
Track/Datei Drücken
Lautstärke + Gedrückt
halten
D
Track abspielen/
pausieren Drücken
Anruf annehmen/
beenden
Anruf abweisen Gedrückt
halten
Ports
4 Legen Sie eine MicroSD-Karte (bis zu 32
GB) ein. Das Gerät wechselt automatisch
in den Speicherkartenmodus, um
Musik von dieser Karte abzuspielen.
5 Legen Sie einen USB-A-Stick
(bis zu 32 GB) ein, um dessen
Musik/Dateien abzuspielen.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com.
Sound Science Mini-
Boombox
Anleitung Artikelnr 166669
Achtung: Vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im
normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück
oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that
this product must not be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be disposed
of following the user’s local regulations for electrical or electronic
waste. Please dispose of this product by returning it to your local
point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electnicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolvndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRAAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets déquipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbrki odpaw przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione
indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In
ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non
deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di
smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparat uur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele anmaması gerektini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar drultusunda imha edilmelidir. tfen bu ürü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
GARANTIEINFORMATIONEN • WARRANT Y INFORMATION GARANTÍA GARANTIE
GWARANCJI GARANZIA • GARANTIE-INFORMATIE • GARANTI BILGISI
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
ERKLÄRUNG ZU RICHTLINIENENTSPRECHUNGEN
CE/UKCA
DEUTSCH : Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung betgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produktnden Sie unter:
ENGLISH : The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitt ed transmission
power is 5.89 mW E.I.R.P. This device complies wit h the requirements of CE RED 2014/53/EU (UKCA Radio
Equipment Regulations 2017). The Declaration of Conformit y for this product is available at:
ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRAAIS : Cet appareil satisfait USB exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS : Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
RE : Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktar. Bu ürünün Uygunluk Beyanı adresinde mevcuttur:
support.manhattanproduct s.com/barcode/166669
MH_166669_QIG_0823_REV_5.02
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Europa
IC Intracom Europa
hbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Sound
Science-
166669
3C
ABD
1 24 5
ENGLISH
Charging
1 Before f irst use, fully charge the speaker. Conn ect
it to any computer or 5 V wall charger with the
provided US B cable. Charging time is 2 – 3 h ours.
Pairing Your Speaker
2 Switch the power button to ON. Th e
unit enters pairing mode.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your device and
select SoundScience-166669 from the Bluetooth
device list. : The speaker h as a built-in microphon e, Note
so you can also use it for h ands-f ree calls.
Buttons
Button Function Touch
A
M
Switch between modes
(Bluetooth, MicroSD, USB) Press
B
Previous track/file Press
Volume Press and
hold
C+Next track/file Press
Volume + Press and
hold
D
Play/pause a track Press
Answer/end a call
Reject incoming call Press and
hold
Port s
4 Insert a MicroSD card (up to 32 GB) to switch
to playback f rom a memory card.
5 Insert a USB-A f lash drive (up to 32 GB) to
switch to playing its music/files.
For specifications, go to .manhattanproducts.com
ESPAÑOL
Carga
1 Antes de usarlo por primera vez, cargue
completamente el altavoz. Conéctelo a cualquier
ordenador o cargador de pared de 5 V con el cabl e
USB incluido. El tiempo de carga es 2 – 3 horas.
Emparejar su altavoz
2 Encienda el botón. El dispositivo
accede al modo de conexión.
3 Aserese de que el Bluetooth está activado en su
dispositivo y seleccione SoundScience-166669 de
la lista de dispositivos Bluetooth. : el altavoz Nota
tiene un micrófono incorporado, por lo cual también
puede usarlo para llamadas con manos libres.
Botones
Boton Función Toque
AM
Modos de conexión
(Bluetooth/tarjeta
MicroSD/USB)
Presion e
B
Pista/archivo anterior Presion e
Volumen Mantenga
apretado
C+Pista/archivo siguiente Presion e
Volumen + Mantenga
apretado
D
Reproducir/pausar una pista
Presion e
Atender/finalizar
una llamada
Rechazar una
llamada entrante
Mantenga
apretado
Puertos
4 Introduzca una tarjeta MicroSD (hasta 32
GB) para reproducir su contenido.
5 Introduzca la memoria flash U SB-A (h asta 32 GB) a
la ranura para reproducir su(s) archivo(s)/música.
Paras especificaciones, visite manhattanproducts .com.
FRANÇAIS
Chargement
1 Avant la première utilisation, ch argez complètement
le haut-parleur. Connectez-le à nimporte quel
ordinateur ou chargeur mural 5 V à l’aide du câble
USB fourni. Le temps de charge est de 2 à 3 heures.
Appariement de votre haut-parleur
2 Mettez le bouton d’alimentation sur la position ON (sous
tension). L’appareil passe en mode d’appariement.
3 Assurez-vous que le Bluetooth est activé dans votre
appareil et sélectionnez SoundScience-1666 69 dans la
liste des app areils Bluetooth. : Le haut-parleur Remarque
est équipé d’un microphone intégré, vous pouvez donc
également l’utiliser pour les app els mains libres.
Boutons
Bouton Fonction Toucher
AChanger de mode
(Bluetooth, MicroSD, USB) Appuyer
B
Piste/fichier précédent Appuyer
Volume Maintenir
appuyé
C+Piste/fichier suivant Appuyer
Volume + Maintenir
appuyé
D
Démarrer/mettre en
pause une piste Appuyer
Répondre à un appel/
raccrocher
Rejeter un appel entrant Maintenir
appuyé
Port s
4 Inrer une carte MicroSD (jusqu’à 32 GB) pour
lire votre musique depuis la carte mémoire.
5 Inrez une clé USB-A (jusqu’à 32 GB) pour passer à
la lecture des morceUSB de musique/des fich iers.
Vous trouvez les spécifications sur .manhattanproducts.com
POLSKI
Ładowanie
1 Przed pierwsz ymyciem należy w pełni nadować
głośnik. Podłącz go do dowolnego komp utera lub
ładowarki ściennej 5 V za p omocą dostarczonego
kabla USB. Czas ładowania 2 – 3 godz.
Parowanienika
2 Przącz przycisk zasilania do położeniaączenia
(ON). Urządzenie przech odzi w t ryb p arowania.
3 Upewnij się, ż e Bluetooth jest włączony w urządzeniu
i wybierz SoundScience-166669 z listy urządz
Bluetooth. Uwaga: Głośnik ma wbudowany
mikrofon , dzięki czemu można go równieżywać
do rozw w trybie głośnomówiącym.
Przyciski
Przycisk Funkcja Rodzaj dotyku
AM
Przełączanie
trybów (Bluetooth,
MicroSD, USB) Naciśnij
B
Poprzedni utwór/plik Naciśnij
ność - Naciśnij i
przytrzymaj
C+Następny utwór/plik Naciśnij
ność + Naciśnij i
przytrzymaj
D
Odtwarzaj/
Wstrzymaj utwór Naciśnij
Odbierz/zakończ
połączenie
Odrzuć połączenie
przychodzące Naciśnij i
przytrzymaj
M
Port ów
4 Włóż kartę MicroSD (do 32 GB), aby p rzejść
do odtwarzania z karty pamięci.
5 Wsunąć nośn ik pamięci flash USB-A (do 32 GB), aby
przełączyć się na odtwarzanie muzyki lub p lików.
Specyf ikacja techniczna dospna jest na
stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO
Ricarica
1 Prima del primo utilizzo, caricare completamente
l’altoparlante. Coll egarlo a qualsiasi computer o
caricabatterie da muro da 5 V con il cavo USB in
dotazione. Il temp o di ricarica è di 2 – 3 ore.
Accoppiamento dellaltopar lante
2 Posizionare il pulsante di accensione su ON.
L’unità entra in modalità di accoppiamento.
3 Assicurarsi ch e il Bluetooth sia attivato nel dispositivo
e selezion are SoundScience-166669 dallelenco
dei dispositivi Bluetooth. Nota: l’altoparlante è
dotato di un microfon o incorporato, che può essere
utilizz ato anch e per le ch iamate in vivavoce.
Pulsanti
Pulsante Funzione Tipo di tocco
AM
Cambia modalità
(Bluetooth, MicroSD, USB)
Premere
B
Traccia/f ile precedente Premere
Volume Premere e
tenere premuto
C+Traccia/f ile successivi Premere
Volume + Premere e
tenere premuto
D
Riprodurre/mettere
in pausa un brano Premere
Rispondere/terminare
una chiamata
Rifiutare la chiamata
in arrivo Premere e
tenere premuto
Port e
4 Inserire una sch eda MicroSD (fino a 32 GB) per
riprodurre da una scheda di memoria.
5 Inserire una chiavetta USB-A (f ino a 32 GB) p er passare
alla riproduzione della musica/file che contiene.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.
NEDERLANDS
Opladen
1 Laad de speaker volledig op voor het eerste gebruik.
Verbind deze met een computer of 5V-oplader met
de bijgevoegde USB-kabel. Oplaadtijd is 2 – 3 uur.
Uw Speaker Verbinden
2 Zet de aan/uit-knop op ON. Het app araat
gaat in de kopp elingsmodus.
3 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw
apparaat en selecteer SoundScience-166669 in
de Bluetooth-apparatenlijst. Extra: de bluetooth
speaker heeft een ingebouwde microfoon, dus je
kunt hem ook gebruiken voor handsfree bellen.
Knoppen
Knop Functie Aanraken
AMModus veranderen
(Bluetooth, MicroSD, USB) Indrukken
B
Vorig nummer / bestand Indrukken
Volume Indrukken en
vasthouden
C+Volgend nummer / bestand In drukken
Volume + Indrukken en
vasthouden
D
Een nummer afspelen
/ pauzeren Indrukken
Een oproep beantwoorden /
beëindigen
Inkomende oproep afwijzen Indrukken en
vasthouden
Poorten
4 Plaats een MicroSD-kaart (tot 32 GB) om over te
schakelen naar afspelen vanaf een geheugenkaart.
5 Plaats een USB-stick (tot 32 GB) om over te schakelen
naar het afspelen van de muziek/bestanden.
Ga voor de specificaties naar .manhat tanproducts.com
TÜRKÇE
Şarj etme
1 İlk kullanımdan önce hoparlörü tam şarj edin. Beraberinde
verilen USB kablosuyla herhangi bir bilgisayara veya 5 V
duvar tipi şarj adap törün e takın . Şarj resi 2 – 3 saattir.
Hoparlörünün eşltirilmesi
2 Güç düğmesini AÇIK konuma getirin.
Ünite eşleştirme moduna girer.
3 Cihazınızda Bluetoothık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden SoundScience-166669 seçin.
Not: Konmacının sisteminde bir mikrofon bulunmaktadır.
Dolayıyla kablosuz arama yapmakin de kullanılabilir.
Butonlar
Buton Fonksiyon Dokunun
AMModlar arasında geç
(Bluetooth, MicroSD, USB) Basın
B
Önceki parça/dosya Basın
Ses seviyesini düşür Bas ve
ba tut
C+Sonraki parça/dosya Basın
Ses seviyesini yükseltin Bas ve
ba tut
D
Bir parçayı çal/duraklat Basın
Çağrı cevapla/sonlandır
Gelen çağrıyı geri çevir Bas ve
ba tut
Bağlantı noktaları
4 Bir bellek karndan playback moduna geçmek
için M icroSD kartı (32 GB’a kadar) takın.
5 Parçala/dosyalarını oynatmaya geçmek için bir
USB-A flash sürücü (32 GB’a kadar) takın .
Daha ayrın açıklama için, manhattanproducts.com
say fasını ziyaret edin.
Sound
Science-
166669
3 CA B D1 24 5


Produktspezifikationen

Marke: Manhattan
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 166669

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 166669 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Manhattan

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-