Manhattan 179591 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Manhattan 179591 (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Europa
IC Intracom Europa
hbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
1
x1
4
x1
SoundScience-
179591
2 3
>30%
x1
5
x1
Sound Science In-Ear
Bluetooth®-Sportheadset
mit Leuchteffekt
Anleitung
Artikelnr 179591
MH_179591_QIG_0220_REV_5.02 Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo dostico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolvndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme dechet municipal non trié. Veuillez vous
barrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
nelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel saş veya geri döşüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen • Warranty Information • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia • Garantie-informatie Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
RE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beya manhattanproducts.com adresinde mevcuttur:
manhattanproducts.com/barcode/179591
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Ladevorgang
Verwenden Sie das beiliegende Ladekabel,
um die 5V-Ladebuchse mit
einem PC oder USB-Ladegerät zu verbinden.
Headsetbetrieb
1 Halten Sie die Bluetooth®-Taste gedrückt,
bis die LED rot und blau blinkt.
2 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie aus
der Liste " SoundScience-179591" aus.
3 Spielen Sie Musik bei einer Lautstärke über 30% ab, um
die Leucht- und Farbeekte des Kabels zu nutzen:
Rhythmisches Blinken (Standard): Halten Sie
die Licht-Taste 3 Sekunden gedrückt, bis das
Kabel farbig und rhythmisch blinkt.
Farbänderung: Drücken Sie die Licht-Taste einmal,
um die Kabelfarbe automatisch zwischen Rot, Gelb,
Blau, Grün, Lila und Pink wechseln zu lassen.
Leuchten: Drücken Sie die Licht-Taste zweimal, um das
Kabel in einer einzelnen Farbe leuchten zu lassen.
Aus: Halten Sie die Licht-Taste 3 Sekunden
gedrückt, um das Leuchten auszuschalten.
4 Pause / Play: Drücken Sie die Bluetooth-Taste einmal.
5 Anruf annehmen / auflegen: Drücken
Sie die Bluetooth-Taste einmal.
HINWEISE: Das Headsetkabel leuchtet nur farbig, wenn
es mit einem Bluetooth-fähigen Gerät gekoppelt ist. Um
das Kabel blinken zu lassen, muss die Lautstärke Ihres
Handys auf über 30% eingestellt sein. Laden Sie den Akku,
falls das Kabel nicht blinkt oder nur schwach leuchtet.
Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Je nach Musik
oder Handymodell kann eine unterschiedliche Lautstärke
notwendig sein, um das Kabel blinken zu lassen.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.de.
1
x1
4
x1
SoundScience-
179591
23
>30%
x1
5
x1
ENGLISH: Sound Science Glowing Sport Bluetooth® In-Ear Headset
Charging
Use the included charging cable to connect the unit’s DC 5 V socket
to a PC or AC/DC adapter.
Headset Operation
1 Press the Bluetooth® button until the red
and blue LEDs flash alternately.
2 Make sure Bluetooth is turned on in your device, and select
"SoundScience-179591" from the Bluetooth device list.
3 Play music at volume above 30% to activate the
cable's Glow and Color-Change Functions:
• Music Flashing (default): press and hold the Light button for
3 seconds until the cable changes colors with your music.
• Auto Color-Switch: press the Light button once
to make the cable switch between red, yellow,
blue, green, purple and pink automatically.
• Glow: press the Light button twice to make
the cable glow with a single color.
• Off: press and hold the Light button for 3
seconds until the cable stops glowing.
4 Pause / Play: press the Bluetooth button once.
5 Answer / Hang Up Call: Press the Bluetooth button once.
NOTES: The in-ear headset’s cable will only light with color after it is
successfully paired to your Bluetooth device. To make the cable flash
with your music, your phones volume must be over 30%. Charge
the headset if the cable either does not flash or its light is weak. The
battery is non-replaceable. Different songs and different smartphones
may need different music volumes to make the cable light up.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPOL: Sound Science Glowing Sport Bluetooth® In-Ear Headset
Carga
Utilice el cable de carga que viene incluido para conectar el cargador
(5V CC) al PC o adaptador de CA/CC.
Modo de empleo
1 Presione el botón de Bluetooth® hasta que las luces
LED roja y azul parpadeen alternadamente.
2 Asegúrese de que el dispositivo tenga el Bluetooth® encendido y
luego seleccione "SoundScience-179591" de la lista de dispositivos.
3 Reproduzca la música a un volumen superior al 30% para
activar la luz del cable y las funciones de cambio de color:
• Música de colores (predeterminado): mantenga
presionado el botón de luz durante 3segundos hasta
que el cable cambie de color con la música.
• Cambio de color automático: presione el botón de
luz una vez para que el cable pase de rojo a amarillo,
azul, verde, morado y rosa automáticamente.
• Color único: presione el botón de luz dos veces para
que el cable se ilumine con un solo color.
• Apagado: mantenga presionado el botón de luz
durante 3segundos hasta que el cable se apague.
4 Pausar/reproducir: presione el botón de Bluetooth® una vez.
5 Contestar llamada/colgar: presione el botón de Bluetooth® una vez.
NOTAS: el cable se ilumina solo cuando los auriculares intraurales están
conectados al dispositivo vía Bluetooth®. Para que el cable cambie
de color con la música, el volumen tiene que estar por encima del
30%. Cargue los auriculares en caso de que el cable no se ilumine o
emita una luz tenue. La batería no se puede reemplazar. Es posible
que el nivel de volumen necesario para que el cable se ilumine al son
de la música varíe en función de la canción y el tipo de dispositivo.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.eu
o manhattanproducts.mx (en México).
FRANÇAIS: Écouteurs intra-auriculaires Sound Science Glowing Sport Bluetooth®
Chargement
Utiliser le câble d'alimentation inclus pour connecter la prise
DC 5 V de l'appareil à un PC ou adaptateur AC/DC.
Utilisation avec casque/écouteurs
1 Appuyer sur le bouton Bluetooth® jusqu'à ce que
la LED rouge et bleue se mette à clignoter.
2 rifier que votre appareil est en mode Bluetooth et sélectionner
“SoundScience-179591” dans la liste des appareils Bluetooth.
3 Écouter la musique à au moins 30 % du volume max pour activer
les fonctions Lumière et Changement de couleur du câble :
• Mode stroboscope (par défaut) : appuyer et maintenir
3 secondes le bouton Light jusqu'à ce que le câble
change de couleur avec le rythme de la musique.
• Changement de couleur automatique : appuyer une fois sur
le bouton Light pour que le câble passe automatiquement
du rouge au jaune, bleu, vert, violet et rose.
• Mode lumière : appuyer deux fois sur le bouton Light pour
activer le mode Lumière du câble (une seule couleur).
• Éteindre : appuyer et maintenir 3 secondes le bouton
Light jusqu ce que le câble s'éteigne.
4 Pause / Lecture : appuyer une fois sur le bouton Bluetooth.
5 Répondre / Raccrocher : appuyer une fois sur le bouton Bluetooth.
REMARQUES : Le câble de votre casque/écouteurs intra-auriculaires
ne s'éclairera que s'il est connecté à votre appareil via Bluetooth. Pour
activer les variations de couleurs en fonction de la musique, le volume
de votre appareil doit être de 30% minimum. Mettre les écouteurs en
charge si le câble ne clignote pas ou s'il est peu lumineux. La batterie
n'est pas remplaçable. Selon votre smartphone et le type de musique,
il peut être nécessaire de modifier le volume pour allumer le câble.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI: Sound Science Glowing Sport Bluetooth® zestaw słuchawkowy
Ładowanie
Użyj dołączonego kabla do ładowania, aby połączyć gniazdo
5V DC urządzenia z komputerem lub adapterem AC/DC.
Obsługa zestawu słuchawkowego
1 Naciśnij przycisk Bluetooth® tak długo, aż czerwona i
niebieska dioda LED zaczną migać naprzemiennie.
2 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urządzeniu i wybierz
"SoundScience-179591" z listy urządzeń Bluetooth.
3 Odtwarzaj muzykę o głośności powyżej 30%, aby aktywować
funkcje świecenia się jednym kolorem i zmiany kolorów kabla:
• Music Flashing (domyślne): naciśnij i przytrzymaj
przycisk Light przez 3 sekundy, aż kabel zacznie
zmieniać kolory razem z Twoją muzyką.
• Automatyczna zmiana koloru: naciśnij przycisk Light jeden raz,
aby kolor kabla automatycznie przełączał się między czerwonym,
żółtym, niebieskim, zielonym, fioletowym i różowym.
• Glow: naciśnij dwukrotnie przycisk Light,
aby kabel świecił jednym kolorem.
• Wyłączanie: naciśnij i przytrzymaj przycisk Light
przez 3 sekundy, aż kabel przestanie świecić.
4 Pauza / odtwarzanie: naciśnij raz przycisk Bluetooth.
5 Odbieranie / rozłączanie połączenia: Naciśnij
jeden raz przycisk Bluetooth.
UWAGI: Kabel zestawu słuchawkowego zaświeci się kolorem dopiero
po pomyślnym sparowaniu z urządzeniem Bluetooth. Aby kabel migał
świaem razem z muzyką, głośność telefonu musi wynosić ponad
30%. Naładuj zestaw słuchawkowy, jeśli kabel nie miga lub świao jest
abe. Baterii nie można wymieniać. Różne piosenki i różne smartfony
mogą wymagać różnych głośności muzyki, aby kabel się zaświecił.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie manhattanproducts.eu.
ITALIANO: Auricolari con tecnologia Sound Science Glowing Sport Bluetooth®
Ricarica
Utilizzare il cavetto di carica incluso per collegare la presa
DC 5 V dell’unità a un PC o all’adattatore CA/CD.
Funzionamento auricolari
1 Premere il tasto Bluetooth® finché i LED rosso e
blu non lampeggiano in modo alternato.
2 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul dispositivo e selezionare
"SoundScience-179591" dall’elenco del dispositivo Bluetooth.
3 Impostare suoneria e volume sopra il 30% per attivare le
funzioni di variazione colore e luminosità del cavetto:
• Lampeggiante sonoro (predefinito): tenere premuto il tasto Luce
per 3 secondi finché il cavetto cambia colore con la tua musica.
• Cambio colore automatico: premere una volta il
tasto Luce per cambiare automaticamente il cavo
tra rosso, giallo, blu, verde, viola e rosa.
• Luminosità: premere due volte il tasto Luce per
illuminare il cavo con un unico colore.
• Spegnimento: tenere premuto il tasto Luce per
3 secondi finché il cavetto si spegne.
4 Pausa / Riproduci: premere una volta il tasto Bluetooth.
5 Rispondi / Riaggancia: premere una volta il tasto Bluetooth.
NOTE: Il cavetto degli auricolari si illumina di una luce colorata
solo dopo essere stato correttamente associato al dispositivo
Bluetooth. Per far lampeggiare il cavetto con la tua musica, il
volume del telefono deve essere superiore al 30%. Caricare gli
auricolari se il cavetto non lampeggia o la luce è debole. La
batteria non è sostituibile. Per accendere il cavetto possono servire
diversi volumi sonori a seconda di canzoni e smartphone.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.it.
NEDERLANDS: Sound Science Glowing Sport Bluetooth® In-Ear Headset
Opladen
Gebruik de meegeleverde oplaadkabel om de DC 5 V-aansluiting
van het apparaat aan te sluiten op een pc of AC/DC-adapter.
Bediening headset
1 Druk op de Bluetooth® knop totdat de rode en
blauwe LED's afwisselend knipperen.
2 Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op uw toestel en selecteer
"SoundScience-179591" in de lijst met Bluetooth-apparaten.
3 Speel muziek af op een volume van meer dan 30% om
de Glow (oplichten) en Color-Change (kleurverandering)
functies van de kabel te activeren:
• Muziek knipperend (standaard): houd de Lichtknop 3 seconden
ingedrukt tot de kabel van kleur meeverandert met de muziek.
• Auto Color-schakelaar: druk één keer op de Lichtknop
om de kabel automatisch te laten schakelen tussen
rood, geel, blauw, groen, paars en roze.
• Glow: druk twee keer op de Lichtknop om de kabel
te laten oplichten in een enkele kleur.
• Uit: houd de Lichtknop 3 seconden ingedrukt
tot de kabel niet meer oplicht.
4 Pauze / Afspelen: druk eenmaal op de Bluetooth-knsop.
5 Beantwoorden / Ophangen: Druk één keer op de Bluetooth-knop.
OPMERKINGEN: De kabel van de in-ear headset zal pas
oplichten in een kleur na succesvolle pairing met uw Bluetooth-
apparaat. Om de kabel te laten meeknipperen met uw muziek,
moet het volume van uw telefoon op meer dan 30% staan.
Laad de headset op als de kabel niet meer knippert of als het
licht zwak is. De batterij is niet vervangbaar. Verschillende
nummers en verschillende smartphones kunnen verschillende
muziekvolumes nodig hebben om de kabel te laten oplichten.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE: Sound Science Glowing Sport Bluetooth® Kulak İçi Mikrofonlu Kulaklık
Şarj etme
Ünitenin DC 5 V soketini bir bilgisayara veya AC/DC adaptörüne
bağlamak için ürünle verilen şarj kablosunu kullanın.
Mikrofonlu Kulaklığı Çalıştırma
1 Kırmızı ve mavi LED'ler dönüşümlü olarak yanıp
sönene kadar Bluetooth® düğmesine basın.
2 Cihazınızın Bluetooth özelliğinin açık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden "SoundScience-179591" cihazını seçin.
3 Kablonun Işık ve Renk Değiştirme Özelliklerini etkinleştirmek
için müziği %30'un üzerinde bir ses seviyesinde çalın:
• Müzikle Yanıp Sönme (varsayılan): Kablonun
müziğinizle uyumlu şekilde renk değiştirmesini sağlayana
kadar Işık düğmesini 3 saniye basılı tutun.
• Otomatik Renk Geçişi: Kablo renginin kırmızı, sarı,
mavi, yeşil, mor ve pembe arasında otomatik geçiş
yapması için Işık düğmesine bir kez basın.
• Işık: Kablonun tek bir renkte yanması için
Işık düğmesine iki kez basın.
• Kapalı: Kablonun ışığını kapatmak için Işık
düğmesini 3 saniye basılı tutun.
4 Duraklat/Oynat: Bluetooth düğmesine bir kez basın.
5 Çağrı Yanıtlama/Sonlandırma: Bluetooth düğmesine bir kez basın.
NOTLAR: Kulak içi mikrofonlu kulaklığın kablosu, sadece Bluetooth
cihazınızla başarıya eşleştikten sonra renkli yanacaktır. Kablonun
dinlediğiniz şarkı ile yanıp sönmesi için, telefonunuzun ses seviyesi
%30'un üzerinde olmalıdır. Kablo yanıp sönmüyorsa veya ışığı zayıf
yanıyorsa mikrofonlu kulaklığı şarj edin. Batarya değiştirilebilir
değildir. Farklı şarkılar ve farklı akıllı telefonlar, kablonun ışığını
yakmak için farklı müzik ses seviyeleri gerektirebilir.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com sayfasını ziyaret edin.


Produktspezifikationen

Marke: Manhattan
Kategorie: Kopfhörer
Modell: 179591

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 179591 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Manhattan

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-