Led Lenser P5R.2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Led Lenser P5R.2 (2 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
LED LENSER®*
* English
* Deutsch
* Espanol
P5R.2
1308000001
1
On/Off
An/ Aus
Encendido/
Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐 꺼짐/
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉め
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
開け
열다
打开
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
포커스
调焦
2
3
4
5
.2
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
9405-R Led Lenser P5R.2
9605-R Led Lenser P5R.2 Blister
Version 1.0
Battery
1×ICR14500 lithium-ion rechargeable battery(Item No. 7703)
Turning the flashlight ON and OFF
To turn the flashlight ON and OFF, push the button at the end of the flashlight to achieve maximum light output.
Micro Controller Switch System
The LED LENSER Micro Controller Switch System uses a micro-processor to control the illumination of the LED. Due to a
single button, the interface features a simple, user-friendly design which means that the operator can always activate the
light on the max brightness setting. The flashlight has three settings: Power Light, Strobe Light and Low Power Light.
For Power Light push the button at the end of the flashlight for continuous light or simply touch it for instant light.
For Low Power Light, touch the button at the end of the flashlight once and then switch on fully within 1 second.
For Strobe Light, touch the button at the end of the flashlight twice and then switch on fully within 1 second.
One-Handed Speed-Focus
The flashlight can be focused using the Speed Focus function. To adjust the beam simply push the head of the flashlight
forwards or backwards with your thumb. Each position of the focus can be locked by using the Fast Lock function by
turning the head of the flashlight to the left. In order to re-adjust the beam, unlock the focus by turning the head of the
flashlight to the right. Then the Speed Focus function can be used again.
Charging
Turn off the flashlight during charging. Place the flashlight in the magnetic charger and connect it to the power supply.
Then plug the adapter into an electricity outlet.
Charging indication light :
Red - charging
Green - fully charged, flashlight is ready for operation
Green flashing – measuring procedure, pre-charging (after total discharge of the battery or if not used for a long time) can
take up to 300 seconds
Red flashing - indicates an error (e.g. short circuit, wrong position in charging station)
Replacing the battery
To replace the battery, switch off the flashlight and then unscrew the cap at the end. Take out the used battery and
dispose of it correctly. Insert the new battery with the positive pole (+) first. Close the flashlight by screwing the end cap
back in place.
Important – when inserting the battery, make sure the (+) pole goes first. If inserted incorrectly, the flashlight will not work.
Additionally the battery will not charge and if charging is attempted the charge indicator will flash red.
Battery
Only LED LENSER ICR14500 lithium-ion rechargeable batteries may be used in the flashlight (Item No. 7703, special
contact design in combination with an adjusted protection PCB for maximum safety and performance). If you do not intend
to use the flashlight for a long period of time, remove the rechargeable battery and store it in a cool place (not in the fridge)
so as to extend its lifetime. Our lithium-ion rechargeable battery is designed for maximum safety and performance. Only
use original LED LENSER ICR14500 lithium-ion rechargeable batteries (Item No. 7703). Used batteries are hazardous
waste and must be disposed of according to legal regulations.
Accessories
1 x 8405-R power supply
1 x 8405-R USB magnet charger
1 x 8405-R charging holder (can be fixed to the wall)
1 x P5 Intelligent Clip (Item No. 0315, will fit belts up to 60 mm wide. When the flashlight is placed in the Intelligent Clip you
can attach it to your belt and turn it in the direction required)
WARNING
Do not shine the light directly in someone’s eyes. If the light beam shines directly in your eyes, look away immediately. Do
not use any magnifying instruments with this flashlight that could concentrate the light beam.
If used for commercial purposes, the flashlight should only be used in accordance with any local laws and regulations.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
9405-R Led Lenser P5R.2
9605-R Led Lenser P5R.2 Blister
Version: 1.0
Batteriesatz:
1xICR14500 Lithium-Ionen Akkumulator (Art.-Nr. 7703)
Ein - und Ausschalten
Um die Taschenlampen einzuschalten drücken Sie bitte den Schalter am Ende der Taschenlampe und Sie erhalten maximale
Lichtleistung.
Mikrocontroller Schalter System
Das LED LENSER Mikrocontroller Schalter System verwendet einen Mikroprozessor, der die Helligkeit der LED steuert. Indem
ein Einzelschalter verwendet wurde, konnte die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich gestaltet werden und erlaubt dem
Anwender immer Licht mit maximaler Stärke zu nutzen. Die Taschenlampe kann maximale Helligkeit, reduzierte Helligkeit und
Stroboskoplicht zur Verfügung stellen. Maximale Helligkeit: Schalten Sie den Schalter am Ende der Taschenlampe für dauerhaft-
es Licht oder tippen Sie den Schalter nur kurz an, um für einen definierten Augenblick über Licht dieser Helligkeit zu verfügen.
Reduzierte Helligkeit: Sie erreichen diese Funktion indem Sie den Schalter am Ende der Taschenlampe einmal antippen und
dann sofort innerhalb einer Sekunde einschalten.
Stroboskoplicht: Sie erreichen diese Funktion indem Sie den Schalter am Ende der Taschenlampe zweimal antippen und dann
sofort innerhalb einer Sekunde einschalten.
Fokus
Die Taschenlampe ist über den sogenannten Speed Focus fokussierbar. Halten Sie die Taschenlampe am geriffelten Mittelteil mit
einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den
Lichtstrahl stufenlos nach Ihren Wünschen einstellen. Jede Stellung des Fokus kann arretiert werden, indem der sogenannte Fast
Lock verwendet wird und der Kopf der Taschenlampe nach links gedreht wird. Um den Fokus wieder verstellen zu können, muss
der Kopf zur anderen Seite gedreht werden.
Ladevorgang
Bitte schalten Sie die Taschenlampe vor dem Ladevorgang aus. Verbinden Sie dann die Taschenlampe mit der magnetischen
Ladebuchse und diese über das zugehörige Kabel mit dem USB-Port des Netzteils. Das Netzteil ist mit einer Steckdose zu
verbinden.
Ladezustands-Anzeige :
Rot (Dauerlicht) - Ladevorgang läuft
Grün (Dauerlicht) - Ladevorgang abgeschlossen, Taschenlampe ist einsatzbereit
Grün (Blinklicht) – Messvorgang läuft, Vorladung (nach Tiefentladung des Akkumulators oder langer Nichtbenutzung), Dauer bis
zu 300 Sekunden
Rot blinkend - Fehlfunktion (Kurzschluss, falsche Position in der Ladebuchse, etc.)
Wechseln der Batterien
Zum Wechseln der Batterien schalten Sie unbedingt zuerst die Taschenlampe aus und schrauben Sie dann die Taschenlampe
hinten auf. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und entsorgen Sie diese vorschriftsmäßig. Legen Sie die neue Batterie mit
dem positiven Pol (+) voran ein. Schrauben Sie danach das Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung!
Wenn Sie die neue Batterie nicht mit dem positiven Pol ins Batteriefach einlegen besteht die Gefahr, dass die Taschenlampe
nicht funktioniert und wenn versucht wird sie aufzuladen blinkt die Ladezustands-Anzeige rot.
Batterien
In der Taschenlampe dürfen nur LED LENSER ICR14500 Lithium-Ionen Akkumulator verwendet werden (Art.-Nr. 7703, mit
speziellen Kontaktdesign in Kombination mit einer angepassten Schutzplatine für maximale Sicherheit und Nutzen für den
Anwender. Falls Sie die Taschenlampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterie und bewahren
Sie die Batterie an einem kühlen Ort (nicht im Kühlschrank!) auf, um Schäden und eine auslaufende Batterie zu vermeiden und
um die Lebensdauer zu verlängern. Unsere Lithium-Ionen Akkumulators wurden entwickelt um höchste Sicherheit und Nutzen zu
gewährleisten. Bitte verwenden Sie ausschließlich die passenden original LED LENSER ICR14500 Lithium-Ionen Akkumulator
(Art.-No. 7703). Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt
werden.
Zubehör
1 x 8405-R Netzteil
1 x 8405-R magnetische Ladebuchse mit USB-Anschluss
1 x 8405-R Ladehalterung (Wandbefestigung ist möglich)
1 x P5 Intelligent Clip (Art.-Nr. 0315, Befestigung an Gürteln mit einer Breite von bis zu 60mm. Wenn Ihre P5R mit dem Intelligent
Clip verbunden wurde, kann sie an Ihrem Gürtel platziert und nach Ihren Wünschen gedreht werden.)
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die
Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark
bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden. Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann
die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer abhängig vom Einsatzfall
entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este artículo, por favor lea las siguientes instrucciones.
Artículo
LED LENSER
9405-R Led Lenser P5R.2
9605-R Led Lenser P5R.2 Blister
Version: 1.0
Batería
1 x ICR14500 Litio-ion recargable (Art.nº 7703)
Encendido y apagado
Para encender y apagar la linterna, presione el botón situado al final de la linterna (máxima luz).
Sistema de interruptor micro controlador
El Sistema de interruptor micro controlador de LED LENSER utiliza un micro-procesador para controlar la iluminación del
LED. Usando un solo interruptor, la interfaz de usuario p1-ha sido diseñada para una manipulación sencilla, que siempre
permite al usuario activar la luz en su máximo brillo. Puede ofrecer salida de luz máxima, reducida y estroboscópica.
Para salida de luz máxima: presione (hasta hacer clic) el interruptor situado al final de la linterna para luz continua o
tóquelo (sin hacer clic) para luz instantánea.
Para salida de luz reducida: toque el botón situado al final de la linterna dos veces y luego presiónelo hasta hacer clic.
Para salida de luz estroboscópica: toque el botón situado al final de la linterna tres veces y luego presiónelo hasta hacer
clic.
Enfoque rápido con una mano
El haz de luz de esta linterna puede ser regulado. Para ajustar el haz luz adecuado a sus necesidades de aplicación,
simplemente empuje hacia delante o atrás con su pulgar sobre la cabeza de la linterna. Cada posición del enfoque puede
ser bloqueada usando el Bloqueo Rápido girando la cabeza de la linterna hacia la izquierda. Para ajustar el haz de luz
nuevamente usted puede desbloquear el enfoque girando la cabeza de la linterna hacia el otro lado. Entonces el Enfoque
Rápido puede usarse otra vez.
Carga
Por favor apague la linterna cuando la cargue. Ponga la lámpara en el cargador magnético y conéctelo al transformador.
Luego enchufe el transformador en el tomacorriente.
Luz de indicación de carga:
Rojo – cargando
Verde – carga completa
Verde intermitente – procedimiento de medida, pre-carga (después de una descarga extrema de la batería o de un largo
tiempo sin ser utilizada) puede durar hasta 300 segundos
Rojo intermitente – indica un error (corte de energía, mala posición en la estación de carga)
Cambio de baterías
Para cambiar las baterías primero apague la linterna y luego desenrosque la tapa situada al final de la linterna. Retire la
batería usada (agotada) y deshágase de ella de forma adecuada. Inserte la batería nueva con el polo positivo (+) hacia
delante. Cierre la linterna enroscando la tapa final en su sitio.
Importante - Cuando coloque la nueva batería insértela con el polo positivo (+) hacia delante. Si se coloca de forma
incorrecta la linterna no funciona, el indicador de carga mostrará rojo intermitente.
Batería
En esta linterna solamente puede usar baterías Li-Ion recargables ICR14500 LED LENSER (art.nº 7703, el diseño
especial de contacto en combinación con una PCB de protección ajustada para máxima seguridad y funcionamiento). Si
no tiene intención de usar la linterna por un período prolongado, quite la batería recargable y guárdela en un lugar fresco
(no en la nevera) para ampliar la vida de la batería. Nuestras baterías de litio están diseñadas para máxima seguridad y
funcionamiento, por favor use solamente baterías recargables Li-Ion LED LENSER ICR14500 originales (art.nº7703) en
caso de sustitución. Las baterías usadas son residuos peligrosos y deben ser desechadas de acuerdo con la legislación
vigente.
Accesorios incluidos
1 x transformador 8405-R
1 x cargador magnético USB 8405-R
1 x soporte cargador 8405-R (puede fijarse sobre la pared)
1 x clip inteligente P5 (Art.nº 0315, se adapta a cinturones de hasta 60mm. Si usted lleva la linterna en este clip inteligente
puede fijarla en su cinturón y girar su P5R de acuerdo con sus necesidades)
ADVERTENCIA
No enfocar a los ojos. Si ello sucede, volver la cabeza inmediatamente. No usar ningún instrumento de aumento con esta
linterna que pueda concentrar el haz de luz. En caso de uso comercial, el usuario de la linterna sólo debe utilizar este
producto de acuerdo con la normativa vigente.
* Francais
* Nederlands
* Japanese
* Korean
* 中文
Z W E I B R Ü D E R O P T O E L E C T R O N I C S
LED LENSER®* Hersteller - Manufactured by: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
LED Lenser
9405-R LED Lenser P5R.2
9605-R Led Lenser P5R.2 Blister
Versie 1.0
Batterijen
1 x ICR14500 Li-ion herlaadbaar (Item No. 7703)
In-en uitschakelen
Met de drukschakelaar op de achterzijde van de lamp, kan men de lamp AAN of UIT schakelen (maximale lichtsterkte).
Micro Controller Switch System
U heeft Power, Low Power en Strobe licht beschikbaar.
Voor Power licht, de schakelaar van de lamp indrukken of aanraken.
Voor Low Power licht, de schakelaar aanraken en in minder dan 1 seconde indrukken.
Voor Strobe licht, de schakelaar 2x aanraken en in minder dan 1 seconde indrukken.
Focus
Deze lamp is focuseerbaar. Door de lampkop naar voor of achter te schuiven kan het licht traploos van een breed gespreid licht naar een scherp
gebundeld licht worden ingesteld. Elke focusstand kan geblokkeerd worden met het Fast Lock systeem, door de lampkop naar links te draaien. Door de
lampkop naar rechts te draaien ontgrendeld men de focus en kan men de gewenste lichtstraal weer instellen.
Laden
De lamp uitschakelen alvorens te laden. Plaats de lamp in de magnetische houder en verbindt de houder met de netvoeding. Plaats vervolgens de
magnetische houder in de lamp houder.
Laad indicatie :
rood – laden
groen – volledig geladen, zaklamp is klaar voor gebruik
Groen knipperend – meet procedure, pre-lading tot 5 minuten (voor diep ontladen batterijen of bij niet gebruik gedurende een langere periode)
rood knipperend – geeft een fout aan (kortsluiting, verkeerde positie in de magnetische houder)
Batterijen verwisselen
Om de batterijen te verwisselen dient men de lamp eerst uit te schakelen en dan het sluitstuk achteraan los te draaien. Plaats de nieuwe batterij met de
+ pool naar beneden. Sluit de lamp door het sluitstuk terug op de lamp te schroeven.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij houder plaatst, dient u ze te plaatsen volgens de plus (+) en min (-) markeringen. Indien u de batterijen verkeerd
plaatst, bestaat het risico dat de batterijen beschadigd worden of ontploffen.
Batterijen
In deze lamp kan u enkel de LED Lenser ICR14500 Li-ion herlaadbare batterij gebruiken (Art.nr. 7703), met een speciaal contact ontwerp in combinatie
met een aangepaste PCB voor maximale veiligheid en werking. Indien u de lamp gedurende een lange periode niet gebruikt, verwijder dan de batterij en
bewaar ze op een koele plaats (niet in de ijskast) om de levensduur van de batterij te verhogen. Onze lithium batterijen zijn ontworpen voor maximale
veiligheid en optimale werking te garanderen. Gebruik a.u.b. enkel de originele batterij bij het wisselen van de batterij. Breng gebruikte batterijen terug
naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA afvalpunten volgens de nationale voorschriften.
Toebehoren
1 x 8405-R netvoeding
1 x 8405-R USB magneet houder
1 x 8405-R lamphouder (kan aan de muur bevestigd worden)
1 x P5 Intelligente Clips (Item No. 0315, voor broeksriemen tot 60 mm, indien u de lamp in deze Intelligente Clips heeft geplaatst en aan de broeksriem
bevestigd, kan u de P5R draaien i.f.v. uw behoefte.
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en wegdraaien van het licht. Er mogen geen optisch
sterk bundelende instrumenten gebruikt worden om de lichtbundel te bekijken. Als u in de lichtbundel kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te voorkomen, te worden geïnformeerd in overeenstem-
ming met de nationale regelgeving betreffende gezondheid, veiligheid en gebruik, en eventueel de regels voor het veilig gebruik van laserstralen.
당사 제품을 선택하여 주셔서 감사합니다 .
이 제품의 사용 방법 숙지를 위해 아래의 사용설명서를 읽어주시기 바랍니다 .
제품
LED LENSER
9405-R Led Lenser P5R.2
9605-R Led Lenser P5R.2 Blister
Version: 1.0
건전지
리튬 이온 충전 (ICR145000) 1
전원( / )켜짐 꺼짐
전원을 켜고 끄기 위해 손전등의 뒤에 있는 버튼을 눌러 주십시오 최대 빛 산출 . ( )
세밀한 작동 스위치 시스템
LED LENSER LED . , 세밀한 작동 스위치 시스템은 의 조도를 조절하는 세밀한 처리 장치를 사용합니다 하나의 스위치를 사용하여 사용자
인터페이스가 사용자가 편리하도록 단순하게 설계되었으며 언제나 최대 밝기 설정으로 사용자가 빛을 활성화할 수 있습니다 강한 빛 약한 빛 . , ,
점멸 기능을 제공할 수 있습니다 .
강한 빛 지속적으로 사용하려면 뒷부분의 스위치 버튼을 한 번 누르고 일시적으로 사용하려면 스위치 버튼을 살짝 누르십시오 : .
약한 빛 뒷부분의 스위치 버튼을 한 번 살짝 누르고 초 안에 스위치 버튼을 누르십시오 : 1 .
점멸 기능 뒷부분의 스위치 버튼을 두 번 살짝 누르고 초 안에 스위치 버튼을 누르십시오 : 1 .
손으로 가능한 빠른 포커스 ①
이 손전등은 빛을 집중시킬 수 있습니다 본체를 잡고 렌즈가 있는 헤드부분을 엄지손가락으로 앞으로 밀거나 뒤로 당겨서 필요에 따른 빛 각도를 .
조절할 수 있습니다 포커스의 각 위치는 손전등의 헤드부분을 왼쪽으로 돌리는 것에 의해 빠른 잠금 장치를 사용하여 잠글 수 있습니다 다시 빛 . .
각도를 조절하기 위해 손전등의 헤드부분을 반대 쪽으로 돌려서 잠긴 것을 풀 수 있습니다 ..
충전
손전등을 충전할 때는 전원을 꺼주시기 바랍니다 자석 충전기에 손전등을 놓고 전원 장치와 연결하여 주시기 바랍니다 소켓에 전원 장치를 꽂아 . .
주시기 바랍니다 .
충전 표시 빛 ②
적색 충전 중
녹색 충전 완료 손전등이 작동을 위해 준비된 상태 ,
녹색 점멸 사전 충전 절차 측정 건전지를 모두 소요하거나 오랜 기간 사용하지 않은 후 초 정도 될 수 있습니다 ( ) 300 .
적색 점멸 에러 표시 충전기에 잘못된 위치 단기 회로 등 ( , )
건전지 교체
건전지를 교체하기 위해 먼저 손전등의 전원을 끄시고 손전등 끝부분의 뚜껑을 돌려서 빼 주십시오 사용된 건전지들은 분리하여 폐기하여 .
주십시오 새로운 건전지를 극부터 먼저 넣습니다 건전지를 교체하고 손전등 뒷부분 뚜껑을 돌려서 닫습니다. (+) . .
중요 C (+/-) . , 새로운 건전지를 넣을 때 건전지 소켓에 표시되어 있는 양극 표시 를 따릅니다 만약 잘못 삽입되면 폭발을 야기시키거나 건전지
손상이 발생할 수 있는 원인이 될 수 있습니다 .
건전지
이 손전등에는 리튬 이온 충전지 품번 최대 안전과 실행을 위해 조정된 보호 와 결합된 특별 접촉 디자인 만을 사용할 LED LENSER ( : 7703, PCB )
수 있습니다 오랜 기간 동안 손전등을 사용하지 않을 경우 건전지의 수명을 연장시키기 위해 충전지를 빼서 차가운 곳 냉장고 안이 아님 . , ( )
보관하여 주십시오 당사의 리튬 건전지는 최대 안전과 실행을 위해 디자인되었습니다 교환의 경우 리튬 이온 . . , LED LENSER ICR14500
충전지 품번 만을 사용하여 주시기 바랍니다 사용된 충전지는 유해폐기물이므로 반드시 정부 규정에 따라 처분되어야만 합니다( : 7703) . .
액세서리
8405-R 1 전원 장치 개 ③
8405-R USB 1 자석 충전기 개 ④
8405-R 1 ( ) 충전 홀더 벽에 고정 가능
P5 1 (60mm . P5R 인텔리전트 클립 폭인 벨트에 고정 가능 구매한 손전등에 이 인텔리전트 클립이 있다면 벨트에 고정시켜 필요에 따라
회전시킬 수 있습니다 .)
경고
사람의 눈에 직접적으로 빛을 비추지 마십시오 만약 빛이 귀하의 눈에 직접적으로 비춰진 경우 즉시 먼 곳을 바라봐 주십시오 빛을 집중시킬 수 . , .
있는 집광기구를 손전등과 함께 사용하지 마십시오 .
업무적 용도의 경우 손전등의 사용자는 국가의 안전기준에 따라 올바르게 사용하여 주십시오 , .
Merci d’avoir choisi un de nos produits. Veuillez lire les instructions suivantes afin de vous familiariser avec ce produit.
Article
LED LENSER
9405-R Led Lenser P5R.2
9605-R Led Lenser P5R.2 Blister
Version 1.0
Piles
1×ICR14500 lithium-ion rechargeable (article N° 7703)
Extinction ou allumage du flash
Pour allumer ou éteindre le flash, pousser le curseur situé à l’extrémité du flash (sortie maximum du flash).
Système de commutation du microcontrôleur
Le système de commutation du microcontrôleur LED LENSER utilise un microprocesseur pour contrôler le degré de luminosité de la diode à LED. En utilisant
un commutateur unique, l’interface utilisateur a été désignée pour une manipulation simple et conviviale permettant constamment à l’utilisateur d’activer la
lumière en la réglant sur maximum. Il offre des possibilités de lumière à forte intensité; de lumière à faible intensité et de lumière stroboscopique. Concernant
la lumière à forte intensité: allumer le bouton situé à l’extrémité du flash pour un éclairage continu ou appuyez dessus pour un éclairage intermittent.
Concernant la lumière à faible intensité: appuyer une fois sur le bouton situé à l’extrémité du flash, puis allumer la seconde d’après.
Concernant la lumière stroboscopique: appuyer deux fois sur le bouton situé au bout du flash, puis allumer la seconde d’après.
Mise au point de la vitesse avec une seule main
La lumière de cette lampe torche est réglable. Afin d’ajuster le faisceau lumineux à votre besoin, veuillez simplement avancer ou reculer le curseur placé sur
la tête de la lampe torche. Chacune des positions de réglage peut être bloquée en ayant recours au verrouillage rapide en faisant pivoter la tête de la lampe
torche vers la gauche. Afin de réajuster le faisceau lumineux, vous devez déverrouiller la position de réglage en faisant pivoter la tête du côté opposé.
La vitesse de réglage peut alors être à nouveau utilisée.
Chargement
Veuillez éteindre la lampe torche pendant son chargement. Insérez la lampe torche dans son chargeur magnétique et reliez-la au secteur. Puis branchez
l’appareil sur la prise d’alimentation en énergie.
Témoin de charge:
rouge – en cours de chargement
vert – entièrement chargé, la lampe torche est prête à l’emploi
vert intermittent – procédure de mesure, pré-chargement (après un déchargement total des batteries ou un long temps d’inutilisation) pouvant durer jusqu’à
300 secondes
Rouge intermittent – indique une erreur (court-circuit, mauvaise position dans la station de chargement)
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, veuillez d’abord allumer la lampe torche et dévisser ensuite le capuchon situé à l’extrémité de la lampe torche. Retirer les piles
usées (ou à fuites) et les recycler correctement. Insérer les nouvelles piles avec le pôle positif (+) en premier. Fermer la lampe torche en vissant à nouveau le
capuchon de l’extrémité de la lampe torche.
Important – au cours de l’insertion des piles, veuillez insérer les piles avec le pôle positif (+) en premier. Si le sens d’insertion est faux, la lampe torche ne
peut fonctionner et l’indicateur de charge clignotera en rouge par intermittence.
Piles
Vous ne pouvez utiliser avec cette lampe torche que des piles rechargeables LED LENSER ICR14500 Lithium-Ion (article n° 7703, contacts spéciaux en
combinaison avec une protection PCB ajustée pour un maximum de sécurité et de puissance). Si vous ne souhaitez pas utiliser la lampe troche pendant une
longue période de temps, retirez alors les piles rechargeables et conservez-les dans un endroit frais (pas au réfrigérateur) pour augmenter leur durée de vie.
Nos piles au lithium sont conçues pour un maximum de sécurité et de puissance, veuillez n’utiliser que des piles d’origine LED LENSER ICR14500
Lithium-Ion rechargeables (article n° 7703) en cas de remplacement. Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être éliminées en respectant
la réglementation en vigueur à ce sujet.
Accessoires
1 x 8405-R alimentation électrique
1 x 8405-R USB chargeur magnétique
1 x 8405-R support de chargeur (fixation murale)
1 x P5 Clip Intelligent (article N° 0315, convient à des ceintures de 60 mm. En cas de placement de la lampe torche dans ce clip intelligent, vous pouvez
l’attacher à votre ceinture et faire pivoter votre P5R selon vos besoins)
AVERTISSEMENT
Ne pas diriger le faisceau lumineux directement dans les yeux de quelqu’un. Si le faisceau lumineux est projeté en plein dans vos yeux, détournez
immédiatement le regard. Ne pas utiliser d’appareils aimantés avec cette lampe torche car ceci pourrait concentrer le faisceau lumineux.
En cas d’usage commercial, l’utilisateur de la lampe torche ne devrait utiliser ce produit que dans des locaux où les lois et les règlements locaux l’y
autorisent.
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我们这款产品,请您阅读以下产品说明书
产品
LED LENSER
9405-R Led Lenser P5R.2磁控充电电筒
9605-R Led Lenser P5R.2泡包
版本:1.0
电池
1×ICR14500锂离子充电电池(品号:7703)
开和关:
按动电筒后盖的按扭,可以操作电筒的开和关(最大光输出)
微机控制开关
微机控制开关使用微机控制芯片来操控电筒发光功能。通过简单地操作开关(开关已被设计成简单、易操作的用户界面),可以实现强光
,闪光及弱光。
强光:按动开关一次,可以实现强光功能;或轻触开关实现瞬间强光。
弱光:在1秒内快速点动开关1次,保持或按下去,可以实现弱光。
闪光:在1秒内快速点动开关2次,保持或按下去,可以实现闪光。
调焦和调焦锁定
此产品有调焦和调焦锁定功能。握住电筒的直管,前后拉伸电筒的头部,可以根据您的需要调整光束。将电筒头部拉伸到您需要的位置时
可将电筒头部向左边用力扭紧,可锁定电筒的头部,以防止产品因不小心碰触而造成光束的改变;如果想解除锁定,可向相反方向旋转电
筒的头部。
充电②
请关闭电筒充电, 将USB充电电线磁控部位与电筒后盖磁控位置连接,可对电筒进行充电。
充电显示
红色:表示蓄电池正在充电
绿色:表示蓄电池充电完成。
绿色(闪动):表示测试程序,预先充电可长达300秒(当长时间卸下电池或者长时间不使用时)
红色(闪动):表示极性错误或有缺陷或没连接电源,请重新调整接触位置。电池的更换
更换电池前必须关闭电筒。请扭开电筒的后盖,取出更换的电池并适当地处置。新电池正极在前,放进电筒并扭紧后盖。注意:放电池的
时候后,先把电池正极在前放进,如果正负极错误放置,电筒无法工作并且充电器闪亮红色指示灯。
电池
本产品请使用原装LED LENSER ICR14500锂离子充电电池(货号:7703,此电池带充电及保护电路板的设计最大化电筒的使用安全及性能
),如果长时间不使用本品,请取出电池并把电池存放在阴凉处(非存于冰箱)来延长电池的使用寿命,我们的锂离子充电电池具备最大
的安全性能,替换时请使用原装的LED LENSER ICR14500锂离子充电电池(货号:7703)。使用过的电池和蓄电池是危险垃圾,必须根据国
家规定处置。
配件
1 X 8405-R 充电器 ③
1 X 8405-R USB充电电线磁控部位与电筒后盖磁控位置连接
1 X 8405-R 充电座(可以固定在墙上)⑤
1 X P5 旋转夹(品号:0315,根据您的需要旋转夹可以360度旋转,可以放在最大宽度60mm的带子(工作带
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果您的眼睛被照到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放大工具聚焦电筒的光。直视电筒,电筒光
能让你暂时眼花
如果用于商业用途,电筒使用者必须遵循国家关于健康、安全和惯例规定的指示。


Produktspezifikationen

Marke: Led Lenser
Kategorie: Taschenlampe
Modell: P5R.2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Led Lenser P5R.2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Taschenlampe Led Lenser

Bedienungsanleitung Taschenlampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-