Korg WDT-1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Korg WDT-1 (9 Seiten) in der Kategorie DJ Ausrüstung. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/9
Thank you for purchasing the Korg WALL DISPLAY TUNER WDT-1.
Nous vous remercions d’avoir choisi le WALL DISPLAY TUNER WDT-1
de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich r das WALL DISPLAY TUNER WDT-1 von Korg
entschieden haben.
Gracias por comprar el WALL DISPLAY TUNER WDT-1 de Korg.
このたびは、コルグWALL DISPLAY TUNER WDT-1をお買い上げいた
だきまして、まことにありがとうございます。
WDT-1
WALL DISPLAY TUNER
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証
の対。保品が保証
修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
消耗部品(電池など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証にお上げ売店未記の場たはが書替え
いる場合。
本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、
証期間外であっても、修理した日より3ケ月以内に限り無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも保証は引き続きお使いいただけます。
詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.修理、送費用が製品の価格より高くなることもありますのであらかじめお客様
相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただ
ます。
6.修理中の代替品商品の貸し出し等は、かなる場合においても一切行っておりま
せん。
本製品の故障または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社
一切ねまださ保証
理をお約束するためのもので、これによりお客様の法律上の権利を制限するものでは
ありません。
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合
わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけくだ
さい。
受付時間 月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービスセンター :〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F
■お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、
お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2.保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
コルグ WDT-1 保証書
本保証書は、上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日 
販売店名
各部の名
1. 吊り下げ金具(裏面) 10. IDインジケーター
2. 音名表示 11. ID認識部
3. LEDメーター 12. CALIBボタン
4. CABLE CHECK端子(モノラル) 13. DISPLAYボタン
5. INPUT端子(モノラル) 14. 電源ボタ(チューナー)
6. 内蔵マイク 15. DC 9V端子
7. ケーブルチェックインジケーター 16. コードフック
8. ワイヤレスインジケーター 17. 電源ボタン(トランスミッター)
9. 電池交換インジケーター 18. 電源LED
Controls
1. Mounts (rear) 10. ID indicator
2. Note name display 11. ID Seing area
3. Tuning LED meter 12. CALIB buon (calibration)
4. CABLE CHECK jacks (mono) 13. DISPLAY buon
5. INPUT jack (mono) 14. Power buon (Tuner)
6. Internal mic 15. DC 9V jack
7. CABLE CHECK indicator 16. Cord hook
8. Wireless indicator 17. Power buon (Transmier)
9. Baery low indicator 18. Power LED
Commandes
1. Fixations (arrière) 10. Témoin ID
2. Achage de la note 11. Zone de réglage d’identication
3. Indicateur à diodes 12. Bouton CALIB
4. Prise CABLE CHECK
(monophonique)
13. Bouton DISPLAY
5. Prise INPUT (monophonique) 14.
Interrupteur dalimentation (Accordeur )
6. Microphone interne 15. Prise DC 9V
7. Témoin CABLE CHECK 16. Crochet pour câble
8.
Témoin de communication sans l
17.
Interrupteur dalimentation (Transmeeur)
9.
Témoin de basse tension de la pile
18. Témoin d’alimentation
Bedienelemente
1. Montagevorrichtungen (hinten) 10. ID-LED
2. Notenanzeige 11. ID-Einstellbereich
3. LED-Stimmanzeige 12. CALIB-Taste
4. CABLE CHECK-Buchse (mono) 13. DISPLAY-Taste
5. INPUT-Buchse (mono) 14. Neschalter (Stimmgeräts )
6. Internes Mikrofon 15. DC 9V-Buchse
7. LED-CABLE CHECK 16. Kabelhaken
8. Funkanzeige 17. Neschalter (Sender)
9. Baeriewarnanzeige 18. Betriebsanzeige
Controles
1. Soportes de montaje (parte posterior) 10. Indicador ID
2. Visor de nombre de nota 11. Área de ajuste de la ID
3. Medidor de anacn LED 12. Botón CALIB
4. Jack CABLE CHECK (mono) 13. Botón DISPLAY
5. Jack INPUT (mono) 14. Botón de alimentación (Anador )
6. Micrófono interno 15. Jack DC 9V
7. Indicador CABLE CHECK 16. Gancho para cable
8. Indicador inambrico 17. Botón de alimentación (Transmisor)
9. Indicador de pila baja 18. LED de alimentacn
87 9 10
11
12
13
14
ンス
Transmitter
Transmetteur
Sender
Transmisor
11
2 3 4
Tuner / Accordeur / Stimmgeräts / Afinador /
ーナー
5 6
15
18
17
16
 IfthereisnosoundinputtotheTransmierfor20minutesorifitcannotcommunicate
withtheTunerfor2minutes,theTransmierautomaticallyturnso.
2. If desired, adjust the calibration and/or select the display mode. (see “Adjusting
the calibration,” & “Choosing a display mode”).
3. Play a single note on your instrument and tune it so that the desired note appears
in the note name display.
The note name closest to the entered note appears in the note name display.
4. Tune your instrument using the tuning LED meter.
The method for indicating whether your instrument is in tune, sharp or at depends
on which display mode you choose. (see “Choosing a display mode”)
Adjusting the calibration
The WDT-1 comes from the factory with the calibration set to A= . If an adjust440 Hz -
ment is necessary, you can do so within a range of 436445 Hz.
1. Press the CALIB buon.
The current calibration seing will blink for several seconds in the note name
display (Light Blink).
2. While the current calibration seing is shown in the note name display, press the
CALIB buon again to adjust the seing.
Each time you press the CALIB buon you will cycle through the following seings.
0: 440 Hz, 1: 441 Hz, 2: 442 Hz, 3: 443 Hz, 4: 444 Hz, 5: 445 Hz, 6: 436 Hz,
7: 437 Hz, 8: 438 Hz, 9: 439 Hz
3. After you have selected your desired calibration seing, wait approximately two
seconds without pressing any buons.
The new seing will blink three times in the note name display indicating the calibra-
tion has been set. The WDT-1 will automatically return to tuner mode.
Choosing a display mode
The WDT-1 allows you to choose one of three display mode seings. The factory set-
ting is Regular mode.
1. Press the DISPLAY buon.
The current seing will blink for several seconds in the note name display (Light
Blink).
2. When the seing is shown in the note name display, press the DISPLAY buon
again to set the display mode.
Each time you press the DISPLAY buon you will cycle through the following seings.
1: Regular
Tune your instrument until the green LED in the LED meter is lit. The blue LEDs at
the right will light up if the pitch is high, and the blue LEDs at the boom will light
left if the pitch is low.
2: Strobe
Tune your instrument until the LEDs stop running. The illumination will ow from
left to right if the pitch is high, or from right to left if the pitch is low.
3: Half-strobe
Tune your instrument until the LEDs stop running and only the green LED is lit.
The blue LEDs at the right will strobe if the pitch is high, and the blue LEDs at the
left will strobe if the pitch is low. When the pitch is in tune, only the green LED is lit.
3. After you’ve chosen the display mode you would like to use, wait approximately
two seconds without pressing any buons.
The note name display will blink two times, the display mode will be set, and the
WDT-1 will automatically return to tuner mode.
Specications
Scale: 12-note equal temperament
Detection range: E0 (20.60 Hz)C8 (4186 Hz)
Calibration range: A4 = 436445 Hz (1 Hz steps)
Detection accuracy: +/-1 cent
Wireless: 2.4GHz band
Input impedance: 1 M-ohm (tuner on)
Power supply: Tuner; AC adapter (9 V, , )
Transmitter; CR2032 (3 V) battery made by Panasonic,
Transmier baery life: Approx. 25hours (continuous A4
input operation)
Dimensions (W x D x H)/Weight:
Tuner; 462 mm × 263 mm × 47 mm, 18.19” × 10.35” × 1.85”/1.6 kg, 3.53 lbs.
Transmier; 27 mm × 45 mm × 10 mm, 1.06” × 1.77” × 0.39”/11 g, 0.39 oz.
(including baery)
Regular clip; 56 mm × 22 mm × 47 mm, 2.20” × 0.87” × 3.11”/11 g, 0.39 oz.
Small clip; 44 mm × × 24 mm, 1.73” × 0.67” × 0.94/5 g, 0.18 oz.17 mm
Included items: AC adapter, CR2032 lithium baery x 1
* Appearance and specications are subject to change without notice for improvement.
Installing batteries in the Transmitter
When the baery nears the end of its life, the baery low indicator on the Tuner will
light up. When this happens, install a new baery as soon as possible (CR2032 baery
made by Panasonic).
1. Remove the clip thats aached to the Transmier,
gently press down and slide the baery case cover
on the rear panel of the Transmier to remove it.
2.
Insert the baery into the unit as depicted.
3. Reaach the baery cover on the Transmier.
Attaching the supplied clip to the Transmitter
Insert the clip into the clip aachment groove on the Transmier and slide it in all the
way. Make sure the clip is inserted in the correct orientation (see illustration).
To remove the clip, hold the Transmier securely and slide the clip or strap while
holding it by its sides.
Whenyouaachtheclipdonottouchtheconnectors
ontheTransmier.
Donotpulltheclipbygraspingthepinchingportion
oftheclip.Otherwise,theclipmaybreak.
Whenyouaachtheclip,besuretoslideitinallthe
wayuntilitislocked,thenmakesurethatit’ssecure.
Attaching the Transmitter to your musical instrument
The WDT-1 measures the pitch of a musical instrument by sens-
ing vibrations from the instrument. With some instruments,
such as a saxophone , you can aach the Transmier to the strap
or any other part that vibrates, rather than directly to the instru-
ment itself.
WhenyoucliptheTransmiertoorremoveitfromthemusi-
calinstrument,handleitgently.AachingtheTransmiertothe
musicalinstrumentforalongperiodoftimemayleaveatraceon
theinstrument.
AachingtheTransmierwiththeclipmay
damagetheinstrument,dependingonvari-
ousfactorssuchasaginganditssurface
nish
.
ApplyingexcessiveforcetotheTransmier
orclipmaycausedamage.
Setting the ID
 TheIDseingdataissharedbytheTunerandTransmier.Thisisdonetopreventsig-
nalscrambleduringwirelesscommunication.
An ID was programmed into the Tuner and Transmier supplied in this WDT-1 package
during production. When using another Transmier, or when the Transmier input is
unstable, reset the ID seing.
1.
Insert the Transmier (turned on) into the ID seing area of the Tuner (turned on).
2. When the ID is sent from the Transmier to the Tuner to set it, the ID indicator
lights up.
When the Transmier is removed from the ID seing area, the ID indicator will turn o.
Connections
DC 9V jack
Connect the included AC adapter to this jack. Fasten the AC adapter’s power cord in
place by hooking it on the Cord hook to prevent the included AC adapters plug from
being disconnected from the terminal.
NeveruseanyACadapterotherthantheonethat’sincluded.
INPUT jack
Connect the instrument to be tuned to this jack. When a plug is inserted into this jack,
the internal mic on the Tuner is disabled.
CABLE CHECK jack
When one end of a standard mono instrument cable is con-
nected to the INPUT jack and the other end is connected
to the CABLE CHECK jack, cable checking begins and the
indicator lights up.
Tuning
Tuning procedure
When tuning using the internal mic, turn o the Transmier, and do not insert a
plug into the INPUT jack.
When tuning using the INPUT jack, input to the internal mic is disabled. In addition,
make sure to turn o the Transmier.
When tuning using the Transmier, input to the internal mic and INPUT jack is disabled.
1. Press the power buon on the Tuner to turn it on.
The tuning LED meter lights up. When the Transmier is turned on, the wireless
indicator also lights up.
 Ifthereisnoinputforatleast4hours,theTunerautomaticallyturnso.Thisfunction
canbedisabledbyholdingdowntheDISPLAYbuonwhilepressingthepowerbuon
ontheTunertoturniton.
Small
clip
Regular
clip
Normal
Broken
or
shorted
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただきあなたや他の方々への危
害や損害を未然に防ぐためのものです。注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大
きさ、または切迫の程度によって、内容「警告」「注意」の2 つに分けています。これらは、
あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ず
お守りください。火災感電人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
火災感電人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)]を示しています。記号の中には、具体的な注意
容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意
内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が
描かれることがあります。左の図電源プラグをコンセントから抜くこと」を表して
います。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。
ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合はほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
本製品はコンセントの近くに設置し、ACアダプターのプラグへ容易に手が届くように
する。
次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプラグをコンセントから抜く。
 ACアダプターが破損したとき
 異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは絶対にしない。
ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また、ACアダ
プターのコードの上に重いものをのせない。
コードが破損し感電や火災の原因になります。
本製品に異(燃えやすいもの硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所房機器の近く熱する機器の上な
ど)で使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、ャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性、
または物理的損害が発生する可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があり
ます。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く
ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、ずプラグを持つ。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
長時間使用しないときは、
ACアダプター
をコンセントから抜く。
指定のACアダプター以外は使用しない。
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
外装のお手入れにベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッ
シャーは使用しない。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
*すべての製品名および会社名は、社の商標または登録商標です。
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do
not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equip-
ment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into
the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest
Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
CAUTION
Risk of Explosion if Battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must
dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to
the environment. Contact your local administrative body for details on the correct
disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated
amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or
battery package.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B.
CALIFORNIA USA ONLY
Perchlorate Materialspe-
cial handling may apply,
Se e www.dtsc.ca.gov/haz-
ardouswaste/perchlorate.”
Operation is subject to the following two conditions :
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located
or pointed such that it does not emit RF eld in excess of Health Canada limits
for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health
Canadas website
www.hc-sc.gc.ca/rpb
European Union Directives Conformance Statement
Korg Inc. hereby declares that the product meets the requirements of Directive 1999/5/EC.
You can view the Declaration of Conformity(DoC) to Directive 1999/5/EC in the Owner’s
Manual of this product posted on the Korg website (www.korg.com).
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
この機器の使用周波数帯では、子レンジなどの産業・科学・医療用機器のほか、工場の製造
ライ使用さ移動構内(免要すおよ特定
小電力無(免許を要ない線局にアチュ無線許をする線局が運
用されています。
1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局、および特定小電力無線局、
びにアマチュア無線局が運用されていないことを確認してください。
2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して、有害な電波干渉の事例が発生し
た場合には、速やかに使用周波数を変更するか、または電波の発射を停止した上、下記連絡
先にご連頂き混信回のたの処など(例えばパーテションの置な
てご相談してください。
3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局、あるいはアマチュア無線局に対
して有害な電波干渉の事例が発生した場合など、何かお困りのことが起きたときは、弊社
「お客様相談窓口」へお問い合わせください。


Produktspezifikationen

Marke: Korg
Kategorie: DJ Ausrüstung
Modell: WDT-1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Korg WDT-1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung DJ Ausrüstung Korg

Bedienungsanleitung DJ Ausrüstung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-