Korg BA40 Bedienungsanleitung
Korg
DJ Ausrüstung
BA40
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Korg BA40 (2 Seiten) in der Kategorie DJ Ausrüstung. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove
the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for
extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable
polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be
careful not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (for EU)
If this “crossed-out trash can” symbol is shown on the product or
in the operating manual, you must dispose of the product in an
appropriate way. Do not dispose of this product along with your
household trash. By disposing of this product correctly, you can
avoid environmental harm or health risk. The correct method of
disposal will depend on your locality, so please contact the
appropriate local authorities for details.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and
voltage requirements that are applicable in the country in which it is
intended that this product should be used. If you have purchased this
product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s
or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product
may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Owner’s Manual
Manuel D’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
取扱説明書
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension.
Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le
liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-
circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Notice concernant l’élimination du produit (UE
seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le produit ou
dans le manuel de l’utilisateur, vous devez vous débarrasser du
produit de la manière appropriée. Ne jetez pas ce produit avec
vos ordures ménagères. En vous débarrassant correctement du
produit, vous préviendrez les dommages environnementaux et
les risques sanitaires. La méthode correcte d'élimination
dépendra de votre lieu d’habitation, aussi veuillez contacter les
autorités locales concernées pour les détails.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins
en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du
fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Les noms de sociétés, noms de produits et noms de formats, etc. dans ce
manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Introduction
Installing the batteries
Slide and remove the battery cover located on the
rear of the BA-40. Insert the batteries observing
the correct polarity.
If the unit malfunctions and you are unable to
correct the problem by turning the power off and
on several times, remove the batteries and then
reinstall them.
The included batteries are provided so that you can verify that the
unit operates correctly; their lifespan may be shorter than normal.
If the batteries have run down, the battery
symbol will appear in the left of the display.
When this occurs, please install new batteries as
soon as possible. Turn off the BA-40 before you
replace the batteries.
Using the stand
You can use the BA-40 in an upright position by
opening the stand located on the rear of the unit.
Tuning procedure
Meter mode
This mode lets you tune while watching the meter in the display.
1. Connect the tuner. The method will depend on the instrument you're
using.
When tuning an acoustic instrument
If you want to use the optional Korg CM-100L contact mic, connect the plug
of the CM-100L to the BA-40's INPUT jack.
If you want to use the internal mic, don't connect anything to the input
jack.
When tuning an electric instrument
Use an instrument a cable with mono plugs to connect your instrument to
the BA-40's INPUT jack.
If you connect a cable to the INPUT jack, you won't be able to use
the internal mic.
You can connect the BA-40's OUTPUT jack to your amp or other device.
In this case, you should first connect your instrument to the BA-40's
INPUT jack, and then use an instrument cable with mono plugs to
connect the OUTPUT jack to your amp. The sound of your instrument
will be sent from the BA-40's OUTPUT jack to your amp, allowing you to
tune or perform without changing the connections.
Never unplug the BA-40's INPUT jack while the OUTPUT jack is
connected to an amp or sound system. When you unplug the
INPUT jack, the internal mic will automatically become active,
possibly causing an acoustic feedback loop when sound received by
the internal mic is amplified through your speakers and picked up
again by the internal mic.
2. Press the [STANDBY/ON] switch.
The BA-40 will be in Meter mode.
The power will automatically turn off if the tuner has not been used for
approximately ten minutes.
3. Press the [INST] switch several times to select the instrument you want
to tune.
The tuning values will depend on the instrument you select.
- BANJO: 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
- FIDDLE: 4G, 3D, 2A, 1E
- MANDOLIN: 4G, 3D, 2A, 1E
- RESO (Resophonic Guitar): 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
- GUITAR: 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
- BASS: 4E, 3A, 2D, 1G
4. Play a single note on your instrument.
The name of the note closest to the pitch you played will appear in the
upper left of the display. Tune your instrument so that the desired note
name appears.
If you're using the internal mic, position your instrument as close
as possible to the internal mic so that extraneous background
noise is not picked up while tuning.
5. While playing a single note on your instrument, tune your
instrument so that the tip of the needle is in the center of the display
and the center indicator of the tuning guide is lit (if you're tuning to
a reference of A=440 Hz).
The left indicator of the tuning guide will light if your instrument is
flat, and the right indicator will light if your instrument is sharp. One
step in the meter indicates 2 Hz. For example if you're tuning to a
reference of 442 Hz, tune your instrument so that the tip of the tuning
needle is one step to the right of the center.
Sound Out mode
This mode lets you tune while listening to a reference tone.
1. Perform steps 2 and 3 of “Meter mode.”
2. Press the [SOUND] button.
The BA-40 will be in Sound Out mode, and its speaker will sound a
reference tone.
3. Press the [SOUND] button to select the desired note name.
The sound you hear will be one octave higher than the actual pitch of a
guitar or resophonic guitar, and two octaves higher than the pitch of a
bass.
4. Tune your instrument to match the reference tone.
Sharp/Flat tuning
You can use Meter mode or Sound Out mode to tune your instrument to
a pitch that's higher or lower than the selected note name.
You can't use Sharp/Flat tuning when FIDDLE is selected.
This setting is cancelled when you turn off the power or use the [INST]
switch to change settings.
1. Press the [
/ ] switch several times to specify the desired pitch of
your instrument as the number of semitones above or below the
selected note name.
One semitone higher (
) – Five semitones higher (
)
One semitone lower ( ) – Five semitones lower (
)
2. Use Meter mode or Sound Out mode to tune your instrument.
Specifications
Temperament: 12-note equal temperament, perfect fifths (FIDDLE)
Detection range: E1 (30.868 Hz) – C8 (4186.01 Hz)
Reference tones: BANJO ... 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
FIDDLE ... 4G, 3D, 2A, 1E
MANDOLIN ... 4G, 3D, 2A, 1E
RESO (Resophonic Guitar) ... 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
GUITAR ... 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
BASS ... 4E, 3A, 2D, 1G
Tuning modes: Meter mode (AUTO)
Sound Out mode (MANUAL)
Sharp/Flat tuning (chromatic steps):
(1 semitone higher) –
(5 semitones higher)
(1 semitone lower) –
(5 semitones lower)
Detection accuracy: within +/-1 cent
Sound accuracy: within +/-1 cent
Connectors: INPUT jack (1/4” mono phone jack)
OUTPUT jack (1/4” mono phone jack)
Speaker: dynamic speaker (28 mm diameter)
Power supply: two AAA batteries (3V)
Battery life: approximately 85 hours (Meter mode, A4 continuous input,
using zinc-carbon batteries)
Dimensions (W x D x H): 100 mm x 67 mm x 17 mm / 3.94” x 2.64” x 0.67”
Weight: 69 g / 0.15 lbs. (unit only), 88 g / 0.19 lbs. (with batteries)
Included items: owner's manual, two AAA batteries for verifying
operation.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Thank you for purchasing the Korg BA-40 bluegrass tuner. To help you
get the most out of your new instrument, please read this manual
carefully.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’accordeur bluegrass Korg BA-40.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par
l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Korg BA-40 Bluegrass-
Stimmgerät. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei
der Bedienung alles richtig zu machen.
Gracias por comprar el afinador Korg BA-40 bluegrass. Por favor, lea este
manual atentamente y guárdelo para futuras consultas.
このたびは、コルグ・ブルーグラス・チューナーBA-40をお買い上げいただき
まして、誠にありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくためにも、
取扱説明書をよくお読みになって、正しい方法でご使用ください。
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un
mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a
usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en
la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Aviso sobre desechos (sólo para UE)
Si el símbolo del cubo de basura tachado se muestra en el
producto o en el manual de instrucciones, debe desechar el
producto de una forma adecuada. No deseche este producto con
el resto de residuos domésticos. El desecho apropiado de este
producto ayuda a reducir el impacto medioambiental. El método
correcto de desecho puede variar dependiendo de la localidad,
por favor consulte a la agencia de medio ambiente para obtener
más detalles.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto p1-ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado.
Si p1-ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado
al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado
podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o
distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra p1-ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
2008 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Ve rmeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche
Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Ve rmeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemes-
senen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssig-
reiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß
keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (nur EU)
Wenn dieses „durchgestrichener Müllkübel“ Symbol auf dem
Produkt oder in der Bedienungsanleitung erscheint, müssen
Sie dieses Produkt sachgemäß als Sondermüll entsorgen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Haushaltsmüll. Durch
richtige Entsorgung verhindern Sie Umwelt- oder
Gesundheitsgefahren. Die geltenden Vorschriften für richtige
Entsorgung sind je nach Bestimmungsland unterschiedlich.
Bitte informieren Sie sich bei der zuständigen Behörde über
die bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen
und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und
die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlos-
sen werden kann.
Die übrigen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen-,
Produkt-, Formatnamen usw. sind Warenzeichen oder eingetra-gene
Warenzeichen der rechtlichen Eigentümer und werden ausdrücklich
anerkannt.
安全上のご注意
火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます
・次のような場合には、直ちに電源を切る。
○異物が内部に入ったとき○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、サービス・センターへ依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
・修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶対にしない。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や耳鳴りを
感じたら、専門の医師に相談してください。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の上
など)での使用や保管はしない。
・振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管はしない。
・本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負うまたは物理的損害が発生する可能性があります
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があ
ります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
本製品をテレビ等の横に設置すると、本製品の磁場によってテレビ等の故障の原因に
なることがあります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
・電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
・電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッ
シャーは使用しない。
・不安定な場所に置かない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象
になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1 ケ年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。
・消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている場合。
・本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日より3
ケ月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳しく
は、サービス・センターまでお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめサービス・セン
ターへご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は一切の
責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法律上
の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お買い
上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
コルグBA-40 保証書
本保証書は、上記の保証規定により無料修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
アフターサービス
修理についてのご質問、ご相談は、サービス・センターへお問い合わせください。
商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口 TEL03( 5355)5056
● サービス・センター: 〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-15-12
TEL03( 5355)3537 FAX03( 5355)4470
・GUITAR(ギター):6E、5A、4D、3G、2B、1E
・BASS(ベース):4E、3A、2D、1G
4. 楽器を単音で鳴らします。
ディスプレイの左上には、入力した音に一番近い音名が表示されま
す。合わせたい音名が表示されるように、楽器を大まかにチューニン
グします。
内蔵マイクを使用するときは、楽器をマイクにできるだけ近づ
け、チューニング中に余計な音が入らないようにしてください。
5. 楽
器を単音で鳴らしながら、メーターの針先が中央を示し、チューニ
ング・ガイドの中央のランプが点灯するようにチューニングします
(A=440Hzを基準とした場合)。
チューニング・ガイドは、楽器の音が基準の音より低いときは左のラン
プが、高いときは右のランプが点灯します。メーターの 1 目盛りは
2Hzです。例えば、基準ピッチを442Hzでチューニングするときは、
針先を中央から右に1 つ目の目盛りに合わせます。
サウンドアウト・モード
基準音を聴きながらチューニングします。
1.「メータ
ー・モード」の手順2、3を行います。
2. [SOUND]スイッチを押します。
サウンドアウト・モードに入り、BA-40のスピーカーから音が出力され
ます。
3. [SOUND]スイッチを押して、音名を選びます。
このとき出力音は、実際のレゾフォニック・ギターやギターより1オク
ターブ高い音が、またベースより2オクターブ高い音が出力されます。
4. 出力音に合わせて、楽器をチューニングします。
シャープ/ フラット・チューニング
メーター
・モード、サウンドアウト・モード時に、選んだ音名よりピッチを上
げて、または下げてチューニングすることができます。
FIDDLEでは、シャープ/フラット・チューニングを設定すること
はできません。
電源をオフにしたり、[INST]スイッチで設定を切り替えたりしたときは、
この設定は消去されます。
1. [/]スイッチを何回か押し、音名に対して音のピッチを半音単位
でどの位上げるか、または下げるかを設定します。
1半音上げる()〜5半音上げる()
1半音下げる()〜 5半音下げる(
)
2. メーター・モードまたはサ
ウンドアウト・モードで、楽器をチューニン
グします。
仕 様
音律:12 平均律、純正5 度(FIDDLE)
測定範囲:E1
(30.868Hz)〜 C8(4186.01Hz)
基準発信音:BANJO(バンジョー)...5G、4D、3G、2B、1D
FIDDLE(フィドル)...4G、3D、2A、1E
MANDOLIN(マンドリン)...4G、3D、2A、1E
RESO(レゾフォニック・ギター)...6G、5B、4D、3G、2B、1D
GUITAR(ギター)...6E、5A、4D、3G、2B、1E
BASS(ベース)...4E、3A、2D、1G
チューニング・モード:メーター・モード(AUTO)
サウンドアウト・モード(MANUAL)
シャープ/フラット・チューニング(半音ステップ):
(1 半音上げる)〜
(5半音上げる)
(1半音下げる)〜
(5半音下げる)
測定精度:±1セント以内
サウンド精度:±1セント以内
接続端子: INPUT端子(φ6.3mmモノラル標準ジャック)
OUTPUT端子(φ6.3mmモノラル標準ジャック)
スピーカー:ダイナミック・スピーカー(φ28mm)
電源:単 4形電池 2本(3V)
電池寿命:約85時間(メーター・モード、A4連続入力、マンガン電池使用時)
外形寸法:100mm(W)x67mm(D)x17mm(H)
重量
:
69g(本体のみ)、88g(電池を含む)
付属品:取扱説明書、動作確認用単4 形電池(2 本)
*仕様および外観は、改良のため予告無く変更する場合があります。
はじめに
電池の入れ方
BA-40 の裏側にある電池の蓋を、スライドさ
せながらはずします。極性に気を付けて電池
を入れ、蓋を閉めます。
誤動作が発生し、電源を何度か入れ直しても改
善しない場合は、電池をいったんはずして、再
度入れ直してください。
付属の電池は動作確認用ですので、通常より寿命が短い場合があ
ります。
電池の容量が少なくなると、ディスプレイの左に
電池マークが表示されます。このときは、早めに
新しい電池と交換してください。電池交換は、
BA-40の電源をオフにしてから行ってください。
スタンドの使い方
裏側にあるスタンドを起こすと、BA-40を立て
ることができます。
チューニングの方法
メーター・モード
ディスプレイのメーターを見ながらチューニングします。
1. チューナーを接続します。接続する楽器によって、以下のように接続方
法が異なります。
アコースティック楽器をチューニングする場合
別売りのコルグCM-100Lコンタクト・マイクを使用するときは、CM-
100L のプラグをBA-40の INPUT端子に接続します。
内蔵マイクを使用するときは、何も接続しないでください。
エレクトリック楽器をチューニングする場合
市販のモノラル・プラグのケーブルを使用し、楽器とBA-40のINPUT
端子とを接続します。
INPUT端子にプラグを接続すると、内蔵マイクは使用できません。
BA-40のOUTPUT端子には、アンプ類を接続することができます。ア
ンプを接続するときは、市販のモノラル・プラグのケーブルを使用し、最
初にBA-40のINPUT端子に楽器を接続し、それからOUTPUT端子に
アンプ類を接続します。楽器の音は、BA-40のOUTPUT端子からアン
プ類へ出力されますので、接続したままの状態でチューニングや演奏を
行うことができます。
OUTPUT 端子とアンプ類を接続しているときは、BA-40 の IN-
PUT端子からプラグを絶対に抜かないでください。プラグを抜くと、
自動的に内蔵マイクが使われますが、このとき、内蔵マイクに音が入
るとハウリングが起こり、アンプ類を破損する恐れがあります。
2. [STANDBY/ON]スイッチを押します。
メーター・モードに入ります。
音が約10分間入力されなかった場合は、自動的に電源がオフになります。
3. [INST]スイッチを何度か押し、チューニングする楽器を選びます。
チューニングの設定値は、選択する楽器によって異なります。
・BANJO(バンジョー):5G、4D、3G、2B、1D
・FIDDLE(フィドル):4G、3D、2A、1E
・MANDOLIN(マンドリン):4G、3D、2A、1E
・RESO(レゾフォニック・ギター):6G、5B、4D、3G、2B、1D
Introducción
Instalación de las baterías
Deslice y retire la cubierta de baterías situada
en la parte posterior del BA-40. Inserte las
baterías poniendo especial cuidado en que la
polaridad sea correcta.
Si la unidad presenta un mal funcionamiento y
no se puede corregir el problema apagándolo
y volviéndolo a encender varias veces, retire las baterías y después
vuelva a instalarlas.
Las baterías incluidas permiten verificar el correcto funcionamien-
to de la unidad; su duración puede ser más corta de lo normal.
Si las baterías se han gastado, el símbolo de
batería aparecerá en la parte izquierda de la
pantalla. Cuando se produzca este supuesto,
por favor instale nuevas baterías tan pronto
como sea posible. Apague siempre el BA-40
antes de reemplazar las baterías.
Uso del soporte
Puede usar el BA-40 en posición vertical
abriendo el soporte situado en la parte
posterior de la unidad.
Procedimiento de Afinación
Modo de Afinación
Este Modo le permite la afinación mientras mira la aguja de afinación en
la pantalla.
1. Conecte el afinador. El método dependerá del instrumento que esté
usando.
Cuando afine un instrumento acústico
Si desea usar el micro opcional de contacto Korg CM-100L, conecte la
toma del CM-100L a la entrada INPUT del BA-40.
Si desea usar el micro interno, no conecte nada a la toma INPUT.
Cuando afine un instrumento eléctrico
Use un cable de instrumento con tomas mono para conectar su
instrumento a la toma INPUT del BA-40.
Si conecta un cable a la toma INPUT, no podrá usar el micro interno.
Puede conectar la salida OUTPUT del BA-40 a su amplificador u otro
aparato. En este caso debe conectar primero su instrumento a la entrada
INPUT del BA-40, y después debe usar un cable de instrumento con
tomas mono para conectar la salida OUTPUT a su amplificador. El sonido
de su instrumento será enviado desde la salida OUTPUT del BA-40 a su
amplificador, permitiendo afinar o interpretar sin cambiar las conexiones.
No desconecte nunca la entrada INPUT del BA-40 mientras la
salida OUTPUT está conectada a un amplificador o equipo de
Sonido. Al desconectar la entrada INPUT el micro interno se
activa Automáticamente, lo cual puede causar un acoplamiento
de Sonido cuando el Sonido del micro es amplificado por los
altavoces y vuelve a entrar por el micro interno.
2. Pulse el conmutador [STANDBY/ON].
El BA-40 estará en Modo de Afinación.
El afinador se apagará Automáticamente si no p2-ha sido usado durante
unos diez minutos.
3. Pulse el conmutador [INST] varias veces para Seleccionar el
instrumento que desea afinar.
Los valores de afinación dependen del instrumento que Seleccione.
- BANJO: 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
- FIDDLE: 4G, 3D, 2A, 1E
- MANDOLIN: 4G, 3D, 2A, 1E
- RESO (Guitarra Reso): 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
- GUITAR: 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
- BASS: 4E, 3A, 2D, 1G
4. Toque una nota única en su instrumento.
El nombre de la nota más cercana al tono que p2-ha tocado aparece en la
parte superior izquierda de la pantalla.Afine su instrumento de forma
que aparezca el nombre de nota deseado.
Si está usando el micro interno, coloque su instrumento tan cerca
como sea posible de dicho micro, para evitar que ruidos extraños o
de fondo sean captados durante la afinación.
5. Mientras toca una nota única en su instrumento, afine su instrumento
de forma que la punta de la aguja esté en el centro de la pantalla y el
indicador central de la guía de afinación se ilumine (si está afinando
con una referencia de A=440 Hz).
El indicador izquierdo de la guía de afinación se iluminará si su
instrumento es demasiado grave, y el indicador derecho de la guía de
afinación se iluminará si su instrumento es demasiado agudo. Un paso en
el medidor indica 2 Hz. Por ejemplo, si está afinando con un tono de
referencia de 442 Hz, afine su instrumento de forma que la punta de la
aguja de afinación esté un paso a la derecha del centro.
Modo de Tono de Referencia
Este Modo le permite afinar mientras escucha un tono de referencia.
1. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 del procedimiento anterior ‘Modo de
Afinación’.
2. Pulse el botón [SOUND].
El BA-40 estará en Modo de tono de referencia, y por su altavoz saldrá el
tono de referencia.
3.
Pulse el botón [SOUND] para Seleccionar el nombre de nota que desee.
El Sonido que se escucha será una octava más agudo que el tono real de
una guitarra o guitarra ‘resofónica’, y dos octavas más agudo que el tono
de un bajo.
4. Afine su instrumento para que coincida con el tono de referencia.
Afinación Aguda / Grave
Puede usar los Modos de afinación o tono de referencia para afinar su
instrumento a un tono que sea más agudo o más grave que el nombre de
nota Seleccionado.
No puede usar la afinación aguda / grave si p2-ha Seleccionado FIDDLE.
Este Ajuste se cancela al apagar la unidad o usar el conmutador [INST] para
cambiar los Ajustes.
1. Pulse el conmutador [
/ ] varias veces para especificar el número de
semitonos que desee por encima o por debajo del nombre de nota
Seleccionado.
Un semitono más agudo (
) – Cinco semitonos más agudo (
)
Un semitono más grave ( ) – Cinco semitonos más grave ( )
2. Use el Modo de afinación o Modo de tono de referencia para afinar su
instrumento.
Especificaciones
Temperamento: 12-notas, temperamento igual, quintas perfectas (FIDDLE)
Rango de detección: E1 (30,868 Hz) –C8 (4186,01 Hz)
Tonos de Referencia:
BANJO ... 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
FIDDLE ... 4G, 3D, 2A, 1E
MANDOLIN ... 4G, 3D, 2A, 1E
RESO (Resophonic Guitar) ... 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
GUITAR ... 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
BASS ... 4E, 3A, 2D, 1G
Modos de afinación: Modo de Afinación (Meter) (AUTO)
Modo de tono de referencia (Sound Out) (MANUAL)
Afinación Aguda / Grave (en pasos cromáticos):
(1 semitono más agudo) –
(5 semitonos más agudo)
(1 semitono más grave) – (5 semitonos más grave)
Exactitud de detección: dentro de +/-1 centésima de tono
Exactitud de Sonido: dentro de +/-1 centésima de tono
Conectores: entrada INPUT (1/4” mono tipo fono)
Salida OUTPUT (1/4” mono tipo fono)
Altavoz: Altavoz dinámico (28 mm de diámetro)
Alimentación: Dos baterías AAA (3V)
Duración de las baterías: aproximadamente 85 horas (modo de afinación,
entrada continua A4, usando baterías de zinc-carbono)
Dimensiones (L x P x H): 100 mm x 67 mm x 17 mm
Peso: 69 g (solamente la unidad), 88 g (con baterías)
Elementos incluidos: Manual de usuario, dos baterías AAA para verificar el
funcionamiento
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
Introduction
Installation des piles
Faites glisser et retirez le couvercle du
compartiment à piles en face arrière du BA-40.
Insérez les piles en respectant la polarité
indiquée.
Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème en le
mettant plusieurs fois sous et hors tension, retirez les piles puis
réinsérez-les.
Les piles fournies permettent de vérifier que le produit
fonctionne correctement. Leuwˆdurée de vie peut être relative-
ment brève.
Quand les piles sont usées, un symbole de pile
apparaît à gauche à l’écran. Remplacez alors
les piles aussi vite que possible. Mettez le BA-
40 hors tension avant de changer les piles.
Utiliser le pied
Vous pouvez placer le BA-40 en position
verticale en déployant le pied situé à l’arrière
de l’appareil.
Accorder un instrument
Mode visuel
Ce mode vous permet d’accorder l’instrument en suivant les indications
affichées à l’écran.
1. Branchez l’accordeur La méthode dépend de l’instrument utilisé.
Accorder un instrument acoustique
Si vous utilisez le micro de contact Korg CM-100L disponible en
option, branchez la fiche du CM-100L à la prise INPUT du BA-40.
Si vous utilisez le micro interne, ne branchez rien à la prise INPUT.
Accorder un instrument électrique
Utilisez un câble pour instrument avec fiches mono pour brancher
l’instrument à la prise INPUT du BA-40.
Quand vous branchez un câble à la prise INPUT, vous ne pouvez
plus utiliser le micro interne.
Vous pouvez brancher la prise OUTPUT du BA-40 à un ampli etc.
Dans ce cas, branchez d’abord l’instrument à la prise INPUT du BA-40
puis servez-vous d’un câble pour instrument avec fiches mono pour
relier la prise OUTPUT à l’ampli. Le signal de l’instrument est
transmis par la prise OUTPUT du BA-40 à l’ampli, ce qui vous permet
d’accorder l’instrument et de jouer sans changer les connexions.
Ne débranchez jamais le câble de la prise INPUT du BA-40 tant
que la prise OUTPUT est branchée à un ampli ou un système de
sonorisation. En débranchant le câble de la prise INPUT, vous
activez automatiquement le micro interne. Cela risque
d’engendrer une boucle de réinjection (feedback) acoustique
néfaste si le micro interne capte un signal qui est amplifié par les
haut-parleurs puis capté à nouveau par le micro interne.
2. Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON].
Le BA-40 passe en mode visuel.
L’alimentation est automatiquement coupée si l’accordeur reste
inutilisé durant environ dix minutes.
3. Appuyez plusieurs fois sur le commutateur [INST] pour sélection-
ner l’instrument à accorder.
Les notes de référence varient selon l’instrument sélectionné.
- BANJO: 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
- FIDDLE: 4G, 3D, 2A, 1E
- MANDOLIN: 4G, 3D, 2A, 1E
- RESO (résonateur): 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
- GUITAR: 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
- BASS: 4E, 3A, 2D, 1G
4. Jouez une note isolée sur l’instrument.
Le la note la plus proche de la hauteur produite apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Accordez grossièrement votre instrument de
sorte à faire apparaître la note voulue.
Si vous utilisez le micro interne, placez votre instrument aussi près
que possible du micro pour éviter de capter des bruits de fond
durant l’accordage.
5. Jouez une note isolée sur l’instrument et accordez-le: la pointe de
l’aiguille doit être au centre de l’affichage et l’indicateur central du
guide d’accordage doit s’allumer (si la fréquence de référence est La
(A)=440Hz).
Si la note est trop basse, l’indicateur gauche du guide d’accordage
s’allume et si la note est trop haute, l’indicateur droit s’allume. Une
graduation de l’échelle d’accordage représente 2Hz. Si, par exemple, vous
basez votre accordage sur la fréquence de référence “442Hz”, accordez
votre instrument pour que la pointe de l’aiguille se trouve sur la
graduation située à droite du centre.
Mode auditif
Ce mode vous permet d’accorder l’instrument à l’oreille en suivant un signal
de référence.
1. Effectuez les opérations 2 et 3 de la section “Mode visuel”.
2. Appuyez sur le bouton [SOUND].
Le BA-40 passe en mode auditif et son haut-parleur produit un signal de
référence.
3. Appuyez sur le bouton [SOUND] pour sélectionner la note voulue.
Le signal généré est une octave plus haut que la hauteur réelle d’une guitare
ou d’un résonateur et deux octaves plus haut que celle d’une basse.
4. Accordez votre instrument en fonction du signal de référence.
Accordage dièse/bémol
Vous pouvez utiliser le mode visuel ou auditif pour accorder votre
instrument plus haut ou plus bas que la note sélectionnée.
Vous ne pouvez pas utiliser l’accordage dièse/bémol avec l’option
FIDDLE.
Ce réglage est annulé lorsque vous coupez l’alimentation ou changez de
réglage avec le commutateur [INST].
1. Appuyez plusieurs fois sur le commutateur [
/ ] pour spécifier le
nombre de demi-tons au-dessus ou en dessous de la note sélectionnée.
Un demi-ton plus haut (
) ~ Cinq demi-tons plus haut (
)
Un demi-ton plus bas ( ) ~ Cinq demi-tons plus bas ( )
2. Accordez votre instrument en mode visuel ou auditif.
Fiche technique
Tempérament: Tempérament égal à 12 notes, quintes parfaites (FIDDLE)
Plage de détection: E1 (30,868Hz)~C8 (4186,01Hz)
Notes de référence: BANJO ... 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
FIDDLE … 4G, 3D, 2A, 1E
MANDOLIN … 4G, 3D, 2A, 1E
RESO (résonateur) … 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
GUITAR … 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
BASS … 4E, 3A, 2D, 1G
Modes d’accordage:
Mode visuel (sélection automatique)
Mode auditif (sélection manuelle)
Accordage dièse/bémol (chromatique):
(1 demi-ton plus haut) ~
(5 demi-tons plus haut)
(1 demi-ton plus bas) ~ (5 demi-tons plus bas)
Précision de la détection: ±1 cent
Précision du son: ±1 cent
Prises: INPUT (jack 1/4” mono)
OUTPUT (jack 1/4” mono)
Haut-parleur: dynamique (diamètre: 28mm)
Alimentation: 2 piles AAA (3V)
Autonomie des piles: environ 85 heures (en mode visuel, entrée en continu
de la note A4, avec des piles zinc-carbone)
Dimensions (L x P x H): 100mm x 67mm x 17mm
Poids: 69 g (appareil seul), 88 g (avec piles)
Accessoires fournis: Mode d’emploi, deux piles AAA permettant de vérifier
le fonctionnement
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration.
Vorweg
Einlegen der Batterien
Ziehen Sie den Deckel des Batteriefachs an der
Rückseite des BA-40 heraus und entfernen Sie
ihn. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarität ein.
Wenn sich das Gerät selbst nach wiederholtem
Ein- und Ausschalten nicht erwartungsgemäß
verhält, müssen Sie die Batterien zunächst entnehmen und anschließend
wieder einlegen.
Die beiliegenden Batterien sind ausschließlich für Testzwecke
gedacht. Daher haben sie eine kürzere Lebensdauer als andere
Batterien.
Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, zeigt
das Display ein Batteriesymbol an. Legen Sie
dann so schnell wie möglich neue Batterien ein.
Schalten Sie das BA-40 vor Auswechseln der
Batterien aus.
Verwendung des Ständers
Bei Bedarf können Sie das BA-40 mit Hilfe des
Ständerbeins an der Rückseite aufrecht stellen.
Arbeitsweise für das Stimmen
Metermodus
In diesem Modus können Sie sich beim Stimmen an einer Meteranzeige
orientieren.
1. Schließen Sie das Stimmgerät an. Die genaue Arbeitsweise richtet sich
nach dem Instrument, das Sie stimmen möchten.
Zum Stimmen eines akustischen Instruments
Wenn Sie das optionale Korg CM-100L Kontaktmikrofon verwenden
möchten, müssen Sie es mit der INPUT-Buchse des BA-40 verbinden.
Wenn Sie das interne Mikrofon verwenden möchten, dürfen Sie nichts an
die INPUT-Buchse anschließen.
Zum Stimmen eines elektrischen Instruments
Verbinden Sie das Instrument über ein Mono-Gitarrenkabel mit der
INPUT-Buchse des BA-40.
Wenn Sie eine Klinke an die INPUT-Buchse anschließen, wird das
interne Mikrofon deaktiviert.
Verbinden Sie die OUTPUT-Buchse des BA-40 mit dem Eingang eines
Verstärkers oder anderen Geräts. Beachten Sie immer folgende
Reihenfolge: Schließen Sie zuerst das Instrument an die INPUT-Buchse
des BA-40 an und verbinden Sie erst danach die OUTPUT-Buchse mit
dem Verstärker. Das BA-40 überträgt das Signal Ihres Instruments jetzt
über seine OUTPUT-Buchse zum Verstärker. Folglich können Sie das
Instrument stimmen, ohne die Anschlüsse zu ändern.
Lösen Sie niemals die Verbindung mit der INPUT-Buchse, wenn die
OUTPUT-Buchse des BA-40 noch mit einem Verstärker verbunden
ist. Sobald Sie die angeschlossene Klinke aus der INPUT-Buchse
ziehen, wird das interne Mikrofon wieder aktiviert. Das könnte zu
Rückkopplung führen, wenn das Mikrofon die Signale des
angeschlossenen Verstärkers empfängt.
2. Drücken Sie den [STANDBY/ON]-Taster.
Das BA-40 wechselt in den Metermodus.
Wenn Sie das Stimmgerät ungefähr 10 Minuten lang nicht verwenden,
schaltet es sich selbsttätig aus.
3. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken des [INST]-Tasters den
Instrumenttyp, den Sie stimmen möchten.
Die Einstellungen für die Stimmung richten sich nach dem gewählten
Instrument.
- BANJO: 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
- FIDDLE: 4G, 3D, 2A, 1E
- MANDOLIN: 4G, 3D, 2A, 1E
- RESO (resofonische Gitarre): 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
- GUITAR: 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
- BASS: 4E, 3A, 2D, 1G
4. Spielen Sie die zu stimmende Note auf dem Instrument.
Der Name der erkannten Note wird jetzt oben links im Display
angezeigt. Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der
gewünschten Note angezeigt wird.
Wenn Sie das interne Mikrofon verwenden, muss es sich in
unmittelbarer Nähe des Instruments befinden, weil laute
Hintergrundgeräusche sonst die Frequenzerkennung beeinträchtigen.
5. Achten Sie beim Stimmen von Einzelnoten darauf, dass sich die
Nadelspitze genau in der Display-Mitte befindet und dass die
mittlere Stimmungsdiode leuchtet (sofern Sie als Kammerton-
frequenz „A= 440Hz“ verwenden möchten).
Wenn die Diode links der Mitte leuchtet, ist die Note zu tief. Leuchtet
die Diode rechts der Mitte, so ist die Note zu hoch gestimmt. Die
Meteranzeige ist in 2Hz-Schritte unterteilt. Beispiel: Wenn Sie als
Kammertonfrequenz „442Hz“ verwenden möchten, muss sich die
Nadel einen Schritt rechts neben der Mitte befinden.
Referenztonmodus
In diesem Modus können Sie sich beim Stimmen an einem Referenzton
orientieren.
1. Führen Sie die Schritte 2 und 3 unter „Metermodus“ aus.
2. Drücken Sie den [SOUND]-Taster.
Das BA-40 befindet sich jetzt im Referenztonmodus („Sound Out“)
und sein Lautsprecher gibt einen Referenzton aus.
3.
Wählen Sie mit dem [SOUND]-Taster den gewünschten Notennamen.
Die ausgegebene Note ist eine Oktave höher als die Tonhöhe, die Sie auf einer
Gitarre bzw. einer resofonischen Gitarre wählen müssen – und zwei Oktaven
über den Noten eines Basses.
4. Stimmen Sie das Instrument so lange, bis es keinen hörbaren
Unterschied mehr zum Referenzton aufweist.
Dur-/Mollstimmung
Bei Bedarf können Sie sowohl im Meter- als auch im Referenztonmodus
eine Stimmung wählen, die sich über oder unter den angezeigten
Notennamen befindet.
Im „FIDDLE“-Modus kann keine Dur- bzw. Mollstimmung
gewählt werden.
Diese Einstellung wird zurückgestellt, wenn Sie das Gerät ausschalten
oder den [INST]-Taster drücken.
1. Drücken Sie den [
/ ]-Taster wiederholt, um den gewünschten
Halbtonabstand zur Normalstimmung zu wählen.
Ein Halbton höher (
) – Fünf Halbtöne höher (
)
Ein Halbton tiefer ( ) – Fünf Halbtöne tiefer ( )
2. Stimmen Sie Ihr Instrument im Meter- oder Referenztonmodus.
Technische Daten
Stimmungssystem: Gleichschwebende Stimmung, (gleich große
Halbtonintervalle), reine Quinten (FIDDLE)
Erkennungsbereich: E1 (30,868Hz)–C8 (4186,01Hz)
Referenztöne: BANJO … 5G, 4D, 3G, 2B, 1D
FIDDLE … 4G, 3D, 2A, 1E
MANDOLIN … 4G, 3D, 2A, 1E
RESO (resofonische Gitarre)… 6G, 5B, 4D, 3G, 2B, 1D
GUITAR … 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
BASS … 4E, 3A, 2D, 1G
Stimm-Modi: Metermodus (AUTO)
Referenztonmodus (MANUAL)
Dur-/Mollstimmung (chromatische Schritte):
(1 Halbton höher) –
(5 Halbtöne höher)
(1 Halbton tiefer) – (5 Halbtöne tiefer)
Genauigkeit: bis auf ±1 Cent genau
Referenztongenauigkeit: bis auf ±1 Cent genau
Anschlüsse: INPUT-Buchse (1/4”-Monoklinke)
OUTPUT-Buchse (1/4”-Monoklinke)
Lautsprecher: Dynamischer Lautsprecher (ø28mm)
Stromversorgung: Zwei AAA-Batterien (3V)
Lebensdauer der Batterien: ±85 Stunden (Metermodus, bei kontinuierli-
cher A4-Eingabe, Zink-/Kohlenstoffbatterien)
Abmessungen (B x T x H): 100mm x 67mm x 17mm
Gewicht: 69g (nur das Gerät), 88g (mit Batterien)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, zwei AAA-Batterien für Testzwecke.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Produktspezifikationen
Marke: | Korg |
Kategorie: | DJ Ausrüstung |
Modell: | BA40 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Korg BA40 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung DJ Ausrüstung Korg
8 Oktober 2024
27 September 2024
26 September 2024
15 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
1 September 2024
28 August 2024
27 August 2024
24 August 2024
Bedienungsanleitung DJ Ausrüstung
- DJ Ausrüstung Audio-Technica
- DJ Ausrüstung SilverCrest
- DJ Ausrüstung Roland
- DJ Ausrüstung TechniSat
- DJ Ausrüstung Yamaha
- DJ Ausrüstung Velleman
- DJ Ausrüstung Technaxx
- DJ Ausrüstung Denver
- DJ Ausrüstung König
- DJ Ausrüstung MarQuant
- DJ Ausrüstung Thomson
- DJ Ausrüstung Trevi
- DJ Ausrüstung Kenwood
- DJ Ausrüstung Pyle
- DJ Ausrüstung Auna
- DJ Ausrüstung Beyerdynamic
- DJ Ausrüstung Lenco
- DJ Ausrüstung Denon
- DJ Ausrüstung Mpman
- DJ Ausrüstung Pioneer
- DJ Ausrüstung Krüger And Matz
- DJ Ausrüstung Muse
- DJ Ausrüstung Technics
- DJ Ausrüstung BeamZ
- DJ Ausrüstung Akai
- DJ Ausrüstung Dual
- DJ Ausrüstung Kärcher
- DJ Ausrüstung Tascam
- DJ Ausrüstung Zoom
- DJ Ausrüstung Ricatech
- DJ Ausrüstung Sencor
- DJ Ausrüstung Fenton
- DJ Ausrüstung American DJ
- DJ Ausrüstung Gemini
- DJ Ausrüstung Power Dynamics
- DJ Ausrüstung Skytec
- DJ Ausrüstung Vonyx
- DJ Ausrüstung Wacom
- DJ Ausrüstung AVerMedia
- DJ Ausrüstung EnVivo
- DJ Ausrüstung NAD
- DJ Ausrüstung Festo
- DJ Ausrüstung Behringer
- DJ Ausrüstung Numark
- DJ Ausrüstung Omnitronic
- DJ Ausrüstung ESI
- DJ Ausrüstung Eurolite
- DJ Ausrüstung Marantz
- DJ Ausrüstung Hercules
- DJ Ausrüstung Cambridge
- DJ Ausrüstung Ecler
- DJ Ausrüstung Monacor
- DJ Ausrüstung TEAC
- DJ Ausrüstung Thorens
- DJ Ausrüstung Alesis
- DJ Ausrüstung Reloop
- DJ Ausrüstung TC Helicon
- DJ Ausrüstung ION
- DJ Ausrüstung NewStar
- DJ Ausrüstung Roadstar
- DJ Ausrüstung Swann
- DJ Ausrüstung Allen & Heath
- DJ Ausrüstung Motu
- DJ Ausrüstung American Audio
- DJ Ausrüstung Native Instruments
- DJ Ausrüstung Keith MCmillen
- DJ Ausrüstung Faderfox
- DJ Ausrüstung Pro-Ject
- DJ Ausrüstung Arturia
- DJ Ausrüstung AV:link
- DJ Ausrüstung Line 6
- DJ Ausrüstung McIntosh
- DJ Ausrüstung Pyle Pro
- DJ Ausrüstung PreSonus
- DJ Ausrüstung Qtx
- DJ Ausrüstung Rode
- DJ Ausrüstung IK Multimedia
- DJ Ausrüstung Victrola
- DJ Ausrüstung Apogee
- DJ Ausrüstung RME
- DJ Ausrüstung DAP Audio
- DJ Ausrüstung EVO
- DJ Ausrüstung Focusrite
- DJ Ausrüstung Icon
- DJ Ausrüstung M-Audio
- DJ Ausrüstung Martin
- DJ Ausrüstung Novation
- DJ Ausrüstung Serato
- DJ Ausrüstung Steinberg
- DJ Ausrüstung Sunstech
- DJ Ausrüstung Glorious
- DJ Ausrüstung Elektron
- DJ Ausrüstung Universal Audio
- DJ Ausrüstung Rane
- DJ Ausrüstung APart
- DJ Ausrüstung Fun Generation
- DJ Ausrüstung Denon DJ
- DJ Ausrüstung Nevir
- DJ Ausrüstung Vocopro
- DJ Ausrüstung IMG Stage Line
- DJ Ausrüstung DB Technologies
- DJ Ausrüstung Audient
- DJ Ausrüstung Konig & Meyer
- DJ Ausrüstung Pangea Audio
- DJ Ausrüstung Citronic
- DJ Ausrüstung Kenton
- DJ Ausrüstung SPL
- DJ Ausrüstung Brigmton
- DJ Ausrüstung Chauvet
- DJ Ausrüstung Sirus
- DJ Ausrüstung Music Hall
- DJ Ausrüstung Meris
- DJ Ausrüstung Vexus
- DJ Ausrüstung Atomix
- DJ Ausrüstung JTS
- DJ Ausrüstung Gravity
- DJ Ausrüstung Bigben Interactive
- DJ Ausrüstung Mixars
- DJ Ausrüstung Nektar
- DJ Ausrüstung IConnectivity
- DJ Ausrüstung ANT
- DJ Ausrüstung AudioQuest
- DJ Ausrüstung Ortofon
- DJ Ausrüstung Zomo
- DJ Ausrüstung Majestic
- DJ Ausrüstung PLAYdifferently
- DJ Ausrüstung Adam Hall
- DJ Ausrüstung Cheetah
- DJ Ausrüstung Fluid
- DJ Ausrüstung The T.mix
- DJ Ausrüstung Pepperdecks
- DJ Ausrüstung Monkey Banana
- DJ Ausrüstung MoFi
- DJ Ausrüstung Stanton
- DJ Ausrüstung MWM
- DJ Ausrüstung Suonobuono
- DJ Ausrüstung Formula Sound
- DJ Ausrüstung Genki Instruments
- DJ Ausrüstung UDG Gear
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
2 Oktober 2024
29 September 2024
28 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
21 September 2024