Koenig B05300 - Air 450 Bedienungsanleitung
Koenig
Luftbefeuchter-Luftentfeuchter
B05300 - Air 450
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Koenig B05300 - Air 450 (11 Seiten) in der Kategorie Luftbefeuchter-Luftentfeuchter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/11
Original Swiss Design by
Ultraschall-Luftbefeuchter
Mit dem WohlfĂŒhleffekt eines Wasserfalls
Humidificateur Ă ultrasons
Avec les bienfaits d'une chute d'eau
Umidificatore a ultrasuoni
Con lâeffetto benessere di una cascata
AIR
450
2 3
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
ChĂšre Cliente, cher Client
Caro Cliente
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses GerÀtes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei
richtiger PïŹege wĂ€hrend Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dĂŒrfen dieses GerĂ€t nicht be-
nutzen. Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr eine spĂ€tere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sĂ€mtliche Plastikbeutel, da diese fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug
werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. Sâil est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice dâutilisation avant la premiĂšre mise en service de lâappareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode dâemploi de lâappareil ne doivent pas lâutiliser. Gardez lâemballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont trĂšs dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterĂ assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per lâuso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per lâuso, non possono
utilizzare lâapparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment ïŹnden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Sehr hohe Befeuchtungsleistung: Zerstreut Wasser
als feinster, sichtbarer Nebel.
HumidiïŹcation trĂšs Ă©levĂ©e: diffuse une ïŹne brume
visible dans lâair ambiant.
UmidiïŹcazione molto elevato: nebulizza lâaria in ïŹnis-
sime goccioline.
Die integrierte KalkïŹlterkartusche verhindert die Kalkbil-
dung. Grosser Frischwassertank mit 5 Liter.
Le ïŹltre anticalcaire prĂ©vient la formation de calcaire.
Grand rĂ©servoir dâeau de 5 litres.
La cartuccia di demineralizzazione impedisce la forma-
zione di calcare. Grande serbatoio di acqua da 5 litri.
GerĂ€teĂŒbersicht ............................................................................................. 8
PrĂ©sentation de lâappareil
Panoramica apparecchio
Tank fĂŒllen ...................................................................................................11
Remplir le réservoir
Riempire il serbatoio
Gebrauchen .................................................................................................12
Utiliser
Utilizzo
Sicherheitshinweise ....................................................................................... 4
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Garantie ...................................................................................................... 20
Garantie
Garanzia
Reinigung ..................................................................................................... 14
Nettoyage
Pulitura
Entkalken .....................................................................................................15
DĂ©tartrage
DecalciïŹcare
Was tun wenn .............................................................................................. 18
Que faire lorsque
Cosa fare se
KalkïŹlterkartusche wechseln ........................................................................16
Changer le ïŹltre anticalcaire
Sostituire la cartuccia ïŹltro anticalcare
Messstreifen zur Ermittlung der WasserhÀrte ......................................... 19/20
Bandelette de mesure de la duretĂ© de lâeau
Cartine per determinare la durezza dellâacqua
Clean Cube wechseln ................................................................................... 17
Changer le Clean Cube
Sostituire il Clean Cube
Vor dem Erstgebrauch ................................................................................. 10
Avant la premiĂšre utilisation
Prima del primo impiego
Allgemeine Hinweise ................................................................................... 10
Remarques générales
Indicazioni generali
Bedienung mittelsTouchscreen-Display, abdunkelbar fĂŒr
in der Nacht. Jederzeit den Ăberblick der Luftfeuchtigkeit
dank integriertem Hygrostat.
Commande par Ă©cran tactile, fonction pour tamiser
lâĂ©clairage de lâĂ©cran pour la nuit. Aperçu permanent de
lâhumiditĂ© relative de lâair ambiant grĂące Ă un hygrostat
intégré.
Controllo tramite display tattile, oscuramento del display
per la notte. Indicatore dellâumiditĂ atmosferica attuale.
Stromschlag vermeiden
Ăviter un choc Ă©lectrique
Evitare scossa elettrica
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Entsorgung
Ălimination
Smaltimento
In Ăbereinstimmung mit den EuropĂ€ischen Richtlinien fĂŒr Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matiÚre de sécurité et de CEM
In conformitĂ alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der GrĂŒne Punkt â europaweites Kennzeichnungssystem fĂŒr Verpackungsrecycling
Le point vert â label marquant lâadhĂ©sion Ă un systĂšme de contribution au recyclage des dĂ©chets
Punto verde â logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
4 5
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrÀnkten
physischen, sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dĂŒrfen das GerĂ€t
nur gebrauchen, wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit
zustÀndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des GerÀtes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgefĂŒhrt werden.
Les enfants ùgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des dĂ©ïŹciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possĂšdent pas lâexpĂ©rience et la connaissance nĂ©ces-
saires, ne doivent utiliser lâappareil que sâils sont supervisĂ©s
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sĂ©curitĂ© pour lâutilisation sĂ»re
de lâappareil et aprĂšs avoir compris les dangers y associĂ©s.
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas ĂȘtre effectuĂ©es par des enfants sans surveillance.
Lâutilizzo di questo apparecchio non Ăš previsto da parte
di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridot-
te capacitĂ ïŹsiche, sensoriali o mentali o con esperienza
e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sullâutilizzo dellâapparecchio da parte di
chi Ăš responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e ma-
nutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
GerÀt nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter
betreiben / anschliessen.
Ne pas opĂ©rer / brancher lâappareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé.
Non azionare / collegare lâapparecchio al timer allâinterruttore
controllabile a distanza.
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus
par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. GerĂ€t und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. GerÀt
im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec lâappareil. Tenir
lâappareil et le cĂąble dâalimentation hors de la portĂ©e des
enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser lâappareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
I bambini non possono giocare con lâapparecchio. Tenere
lâapparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto lâappa-
recchio incustodito.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
KinderhÀnde.
Ne pas laisser le matĂ©riel dâemballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants.
Materiale dâimballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini.
Wird das GerÀt zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung fĂŒr auf-
tretende SchĂ€den ĂŒbernommen werden. In diesem Fall
entfÀllt der Garantieanspruch.
Au cas oĂč lâappareil serait utilisĂ© pour un autre usage,
maniĂ© ou rĂ©parĂ© dâune maniĂšre incorrecte, nous dĂ©cli-
nons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce
cas, le droit de garantie sâannule.
Nel caso in cui lâapparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio,
non Ăš possibile assumere alcuna responsabilitĂ per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
GerÀt / Anschlussleitung nie auf heisse FlÀchen (Herdplatte)
stellen / legen oder in die NĂ€he von offenem Feuer bringen.
GerÀt nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais lâappareil / cable sur des surfaces chaudes,
ni Ă proximitĂ© de vives ïŹammes. Ne pas exposer lâappareil
Ă une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayon-
nement du soleil) pendant une période prolongée.
Mai mettere lâapparecchio / spina sopra superïŹci calde nĂš vi-
cino a ïŹamme aperte. Proteggere lâapparecchio da fonti di
calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
GerĂ€t ist fĂŒr die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht fĂŒr gewerbliche Nutzung. GerĂ€t nicht im Freien be-
treiben. GerÀt nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
Lâappareil est destinĂ© Ă un usage mĂ©nager et non Ă une
utilisation professionnelle. Ne pas utiliser lâappareil Ă lâex-
tĂ©rieur. Ne jamais laisser lâappareil sans surveillance.
Lâapparecchio Ăš stato costruito per lâuso domestico e non per
lâuso professionale. Non utilizzare lâapparecchio allâaperto.
Non lasciare mai lâapparecchio incustodito.
GerÀt stehend auf trockener, ebener und stabiler Unter-
lage betreiben.
Utiliser lâappareil debout sur une surface sĂšche, plane et
stable Ă la chaleur.
Far funzionare lâapparecchio su una superïŹcie asciutta,
piana e stabile al calore.
Keine GegenstÀnde und / oder Finger in GerÀteöffnun-
gen stecken.
Ne pas introduire dâobjets et / ou mettre les doigts dans les
ouvertures de lâappareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dellâappa-
recchio.
Keine Zusatzstoffe (Duftmittel, Medikamente) ins Wasser
mischen.
Ne pas ajouter dâadditifs (substances odorantes, mĂ©dica-
ments) Ă lâeau.
Non mescolare altre sostanze (profumi, medicinali) con
lâacqua.
Produktspezifikationen
Marke: | Koenig |
Kategorie: | Luftbefeuchter-Luftentfeuchter |
Modell: | B05300 - Air 450 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Koenig B05300 - Air 450 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Koenig
23 August 2024
16 August 2024
2 August 2024
1 August 2024
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter-Luftentfeuchter
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Domo
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Tristar
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Philips
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Quigg
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter LG
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Beper
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Arendo
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Solis
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Steba
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Tefal
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Alecto
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Durabase
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Medisana
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Trotec
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter BEKO
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Mio Star
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Solac
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Trebs
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Hisense
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Topcom
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Motorola
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Eurom
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Orion
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Easy Home
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Atika
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Klarbach
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Stadler Form
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Elta
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Fysic
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Turmix
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Vicks
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Jane
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Qlima
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Amcor
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Bionaire
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Duux
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Honeywell
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Klima1stKlaaS
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Meaco
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Remko
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Sinclair
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Suntec
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Zibro
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Boneco
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Toyotomi
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Venta
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Winix
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Argo
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Frigor
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Gutfels
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter TOSOT
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Air-O-Swiss
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Mill
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Duronic
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Enviracaire
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter HeavenFresh
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Klimatronic
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Nordmann
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Okoia
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Renotec
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Stylies
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Supra
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Ultransmit
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Vornado
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter WDH
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Whynter
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Wick
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Clean Air Optima
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Air Naturel
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Air Free
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Blue Air
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
27 August 2024