Koenig B05133 - Air 620 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Koenig B05133 - Air 620 (9 Seiten) in der Kategorie Luftbefeuchter-Luftentfeuchter. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/9
Entfeuchter AIR620
Verhindert Schimmel- und Bakterienbildung
in feuchten Räumen
Déshumidificateur AIR620
Empêche la formation de moisissures et
de bactéries dans les pièces humides
Deumidificatore AIR620
Impedisce la formazione di muffa
e batteri nei locali umidi
AIR
620
3
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten� Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht be-
nutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Einfach und selbsterklärend zu bedienendes Display
Die Tasten reagieren auf simple Berührung mit dem Finger
Display simple et intuitif à l’usage� Les touches réagissent
sur simple effleurement du doigt�
Display semplice e intuitivo� I tasti reagiscono ad un
semplico tocco con le dita�
Hohe Entfeuchtungsleistung: max� 12 Liter / 24 Stunden
Capacité de déshumidification très élevée:
max� 12 litres / 24 heures
Alta capacità di deumidificazione: max 12 litri in 24 ore
Integrierte Wasserstandsanzeige
Affichage du niveau d’eau
Indicatore del livello dell’acqua
12l/24h
2
Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Fehlermatrix �������������������������������������������������������������������������������������������������11
Récapitulatif des anomalies
Anomalie possibili
Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������12
Utiliser
Utilizzo
Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
Garantie
Garanzia
Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������14
Nettoyage
Pulitura
Vor dem Erstgebrauch ��������������������������������������������������������������������������������� 10
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Betrieb mit Ablaufschlauch ��������������������������������������������������������������������������11
Utilisation avec tuyau d’écoulement
Funzionamento con tubo flessibile di scarico
Allgemeine Hinweise ����������������������������������������������������������������������������������� 10
Remarques générales
Indicazioni generali
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
5
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio,
non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni In questo caso decade la rivendicazione di garanzia
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte)
stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes,
ni à proximité de vives flammes Ne pas exposer l’appareil
à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayon-
nement du soleil) pendant une période prolongée
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vi-
cino a fiamme aperte Proteggere l’apparecchio da fonti di
calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nicht im Freien be-
treiben� Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne pas utiliser l’appareil à l’ex-
térieur� Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per
l’uso professionale� Non utilizzare l’apparecchio all’aperto
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito�
Gerät stehend auf trockener, ebener und stabiler Unter-
lage betreiben�
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane et
stable à la chaleur
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta,
piana e stabile al calore�
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnun-
gen stecken�
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les
ouvertures de l’appareil
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’appa-
recchio�
Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöff-
nungen niemals abdecken� Tücher, Vorhänge etc� dürfen
nicht in den Bereich des Gerätes gelangen�
Pendant le fonctionnement, ne jamais couvrir l’orifice
d’aspiration et de sortie d’air� Tenir les chiffons, rideaux
etc� à l’écart de l’appareil�
Non coprire mai le prese d’aria e le aperture di scarico
durante il funzionamento� Panni, tende, ecc� non devono
entrare nell’area dell’apparecchio�
Nicht in Schwimmbecken, Waschräumen oder ähnlichen
Nassbereichen verwenden�
Ne pas utiliser dans des piscines, toilettes ou d’autres
zones humides�
Non usare in piscine, sale da bagno o zone umide analoghe�
Nie das aufgenommene Wasser aus dem Wassertank trinken�
Ne jamais boire l’eau absorbée qui se trouve dans le ré-
servoir d’eau�
Non bere l’acqua raccolta nel serbatoio dell’acqua�
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possèdent pas l’expérience et la connaissance néces-
saires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance�
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte
di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza
e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di
chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati� Gli interventi di pulizia e ma-
nutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza�
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter
betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore
controllabile a distanza�
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus
par le fabricant
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten Gerät
im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil Tenir
l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement
I bambini non possono giocare con l’apparecchio� Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni� Non lasciare in moto l’appa-
recchio incustodito�
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini�
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen�
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes
pour éteindre le feu�
Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta
d’amianto�


Produktspezifikationen

Marke: Koenig
Kategorie: Luftbefeuchter-Luftentfeuchter
Modell: B05133 - Air 620

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Koenig B05133 - Air 620 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Koenig

Bedienungsanleitung Luftbefeuchter-Luftentfeuchter

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-