Kodak Smartphone Portrait Light KPL001 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Kodak Smartphone Portrait Light KPL001 (2 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

KODAK Smartphone Portrait Light
KPL001
User Manual
This product is manufactured by Eye Caramba LTD,
Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finland.
The Kodak trademark, logo and trade dress are
used under license from Kodak
For customer support:
support@eyecarambaltd.com
KÀyttöohje KODAK Smartphone
Portrait Light KPL001
KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
TUOTTEEN KĂSITTELY:
ĂlĂ€ pudota, pura, avaa, murskaa, taivuta, puhkaise,
silppua, kÀytÀ mikrossa, polta maalaa tai liitÀ muita
tuotteita.
VEDEN JA KOSTEIDEN PAIKKOJEN
VĂLTTĂMINEN:
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta sateessa tai muissa kosteissa
paikoissa. MikÀli tuote kastuu, niin irrota kaikki
kaapelit ja sammuta tuote (paina virtanÀppÀintÀ
pohjaan kolmen sekunnin ajan) ennen tuotteen
putsaamista sekÀ kuivaamista. Anna tuotteen
kuivua tĂ€ysin, ennen sen kĂ€ynnistĂ€mistĂ€. ĂlĂ€
kuivaa tuotetta ulkoisella vÀlineellÀ, kuten
mikroaaltouunilla tai hiustenkuivaajalla. Tuote
joka on vahingoittunut kosteudesta, ei ole
takuunalainen.
TUOTTEEN KORJAAMINEN TAI
MUOKKAAMINEN:
ĂlĂ€ koskaan yritĂ€ korjata tuotetta itse. Tuotteen
purkaminen voi aiheuttaa vahinkoa, jota takuu
ei kata ja tÀmÀ mitÀtöi takuun ja vapauttaa
valmistajan vastuun vaurioista. Ota yhteyttÀ
viralliseen jÀlleenmyyjÀÀn tai jakelijaan takuu- ja
huoltoasioissa.
te passen. Het uit elkaar halen van dit product,
waaronder het verwijderen van de buitenste
schroeven, kan schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt. Daarnaast zal dit de
garantie doen vervallen en is de fabrikant niet
meer aansprakelijk voor schade. Neem voor hulp
of reparaties contact op met erkende dealers of
distributeurs.
DE KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
OPLADEN
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om het
product op te laden. Indien u hiervoor een andere
kabel gebruikt, kan dit het product beschadigen.
1. Sluit de Micro USB-kabel aan op de hiervoor
bedoelde poort.
2. Sluit de USB-kabel daarna aan op een
oplaadpoort voor telefoons of een andere
voedingsbron die opladen via USB ondersteunt.
3. Wanneer u een rood licht ziet, betekent dit dat
de accu aan het opladen is. Zodra de accu klaar
is met opladen, springt het rode licht uit.
OMGAAN MET CONNECTOREN EN POORTEN
Forceer een connector nooit in een poort.
Controleer of er iets in de poort de connector
blokkeert. Indien u moeite heeft om de connector
in de poort te krijgen, betekent dit waarschijnlijk
dat deze niet compatibel zijn met elkaar.
Controleer of de connector bij de poort past en
dat u de connector goed met de poort uitgelijnd
heeft. Een verkeerde kabel in de poort forceren kan
ernstige schade aan het product veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING:
De Kodak Smartphone Portrait Light heeft vier
verschillende modi:
le chargement de la batterie est terminé.
UTILISATION DE CONNECTEURS OU DE
PORTS
Ne jamais insérer par la force un connecteur dans
un port. VĂ©riîier que le port ne soit pas obstruĂ©.
Si le connecteur et le port ne sâassemblent pas
relativement facilement, câest quâils ne sont
probablement pas compatibles. Sâassurer que le
connecteur soit compatible avec le port et que
le connecteur ait bien été positionné par rapport
au port. Forcer le branchement dâun cĂąble sur un
port incompatible peut gravement endommager
le produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT :
Il existe quatre modes diîĂ©rents avec Kodak
Smartphone Portrait Light :
1. Faible luminosité
2. Luminosité moyenne
3. Luminosité pleine puissance
4. LumiĂšre stroboscopique SS
MODE DâEMPLOI :
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche
pour activer le mode faible luminosité.
2. Appuyer une deuxiĂšme fois pour activer le
mode luminosité moyenne.
3. Appuyer une troisiĂšme fois pour activer le
mode luminosité pleine puissance.
4. Appuyer longuement sur le bouton de
mise en marche pour activer le mode lumiĂšre
stroboscopique.
*Appuyer une quatriĂšme fois pour Ă©teindre
lâappareil
User Manual For KODAK
Smartphone Portrait Light KPL001
HANDLING THE KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Do not drop, disassemble, open, crush, bend,
deform, puncture, shred, microwave, incinerate,
paint, or insert foreign objects into this product.
AVOIDING WATER AND WET LOCATIONS
Do not use this product in rain, or other wet
locations. In case this product gets wet, unplug
all cables, turn the product oî (press the power
button for 3 seconds) before cleaning, and allow
it to dry thoroughly before turning it on again. Do
not attempt to dry this product with an external
heat source, such as microwave oven or hair dryer.
Product that has been damaged as a result of
exposure to liquids is not serviceable.
REPAIRING OR MODIFYING KODAK
SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
Never attempt to repair or modify this product by
yourself, disassembling this product, including the
removal of external screws, may cause damage
that is not covered under the warranty. This voids
warranty and releases the manufacturer from
mode.
2. Press second time for Medium light mode.
3. Press third time for Full Power light mode.
4. Long press the power button to achieve
Strobe light mode.
*Fourth press will turn the device off
Speciîications:
Battery Cell: Polymer Lithium ion Battery
Capacity: 200mAh
Color temperature: 5600K
Input: 5V/1A Micro USB
Dimension: 80*80*28mm
Weight: 50g
Battery lasts: 50min â 15min depending on the
operating mode.
*Note: îThis product does not support charging
and operating at the same time îThis product has
an embedded, non-replaceable battery, do not
attempt to open the product or remove the battery
as this may cause injury and damage. îPlease
contact the local recycling facility for removal of
the battery. îConcentrate on driving. Do not use
this product when in transit îThis product is not
for children under 3 years old. îAvoid extreme
temperatures, this may cause the battery to
overheat.
PRODUCT STRUCTURE:
1. Power / operating button
2. USB Charging port
3. Anti-slip silicone matt
4. Clip
5. Led light surface
WARRANTY INFORMATION AND PERIOD:
EU 24 months. Other countries 12 months from
date of purchase.
KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT â
TUOTTEEN LATAUS:
KÀytÀ tuotteen lataukseen pakkauksen
mukana tulevaa USB-johtoa. Muiden
lataustarvikkeiden kÀyttÀminen voi johtaa tuotteen
vahingoittumiseen.
1. LiitÀ Micro USB-johto tuotteen latausporttiin
2. LiitÀ Micro USB-johto esimerkiksi puhelimen
seinÀlatauspisteeseen, joka tukee USB-latausta.
3. Punaisen valon syttyessÀ tuote latautuu.
Kun punainen valo sammuu, tuotteen akku on
tÀynnÀ.
LIITTIMIEN JA PORTTIEN KĂYTTĂ:
ĂlĂ€ koskaan pakota liitintĂ€ porttiin. Tarkista portti
mahdollisesta liasta. MikÀli liitin ei sovi porttiin
helposti, niin todennÀköisesti kyseessÀ on
vÀÀrÀ liitin. Varmista myös, ettÀ liitin on asetettu
oikeinpÀin porttiin. Liittiminen pakottaminen
vÀÀrÀÀn porttiin voi aiheuttaa tuotteelle vauroita.
TUOTTEEN KĂYTTĂOHJE:
Kodak Smartphone Portrait Light âtuotteessa on
neljÀ eri kÀyttötilaa.
1. Alhainen valo
2. Keskitason valo
3. TĂ€ysi valo
4. Vilkkuva valo
TUOTTEEN KĂYTTĂMINEN:
1. Paina virtanÀppÀintÀ jolloin alhaisen valon tila
menee pÀÀlle
2. Paina virtanÀppÀintÀ toisen kerran jolloin tuote
siirtyy keskitason valoon
3. Paina virtanÀppÀintÀ kolmannen kerran jolloin
tuote on tÀyden valon tilassa
4. Paina virtanÀppÀintÀ pohjaan jotta vilkkuva
valo tila tulee pÀÀlle
* NeljÀs painallus sammuttaa tuotteen
Tekniset tiedot:
Patteri: Polymeeri litium -patteri
Kapasiteetti: 200mAh
VÀrilÀmpötila: 5600K
SisÀÀntulo: 5V/1A Micro USB
Mitat: 80*80*28mm
Paino: 50g
Akunkesto: 15î50min riippuen kĂ€yttötilasta
*Huomio: Tuotetta ei voi ladata samanaikaisesti
kÀytön yhteydessÀ. Tuotteessa ei ole vaihdettavaa
akkua. ĂlĂ€ yritĂ€ vaihtaa tĂ€tĂ€, sillĂ€ avaaminen voi
aiheuttaa vahinkoja sinulle ja tuotteelle. Ota
yhteyttÀ paikalliseen kierrÀtyspisteeseen akun
poistamiseksi. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta ajaessa ja keskity
liikenteeseen. Ei kÀytettÀvÀksi alle kolme (3)
vuotiaille. VÀltÀ ÀÀrimmÀisiÀ lÀmpötiloja. TÀmÀ voi
johtaa tuotteen ylikuumenemiseen.
TUOTTEEN TIEDOT:
1. VirtanÀppÀin
2. USB-latausportti
3. Silikoonipinta
4. Klippi
5. Ledvalo
TAKUUN TIEDOT:
EU 24 kuukautta. Muut maat 12 kuukautta
ostopÀivÀstÀ alkaen.
TÀmÀn tuotteen valmistaja on Eye Caramba Oy,
Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Suomi.
Kodak tavaramerkki, logo ja mallisuoja on lisensoitu
Kodakilta. Asiakastukea varten:
support@eyecarambaltd.com
ĂlĂ€ hĂ€vitĂ€ litium polymeeri pattereita
sekajÀtteeseen, vaan kierrÀtÀ nÀmÀ
patterikerÀyspisteeseen.
Valmistaja takaa ettÀ yllÀolevat tuotteet ovat
seuraavien direktiivien mukaisia:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU and amendment (EU) 2015/863
Gebruikershandleiding voor de KODAK
Smartphone Portrait Light
KPL001
OMGAAN MET DE KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Vermijd het volgende: het apparaat laten vallen, uit
elkaar halen, openen, pletten, buigen, vervormen,
doorboren, versnipperen, in brand zetten, in de
magnetron stoppen en verven. Stop daarnaast
geen vreemde voorwerpen in het product.
VERMIJD WATER EN NATTE OMGEVINGEN
Gebruik dit product niet in de regen of onder
andere natte omstandigheden Mocht dit product
nat worden, koppel dan alle kabels los en zet het
product uit alvorens het schoon te maken door
de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt te houden.
Laat het product goed drogen voordat u het weer
aanzet. Probeer het product niet met een externe
warmtebron te drogen, zoals een magnetron of
een föhn. Producten die door een vloeistof worden
beschadigd, kunnen niet worden gerepareerd.
DE KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
REPAREREN OF AANPASSEN
Probeer het product nooit zelf te repareren of aan
1. Weinig licht
2. Gemiddeld licht
3. Veel licht
4. Stroboscoop
GEBRUIKSAANWIJZING:
1. Druk op de aan-/uitknop om de modus Weinig
licht te kiezen.
2. Druk nogmaals voor de modus Gemiddeld
licht.
3. Druk een derde keer voor de modus Veel licht.
4. Houd de aan-/uitknop ingedrukt om de
Stroboscoopmodus te activeren.
*Om het apparaat uit te zetten, drukt u vier keer
op de aan-/uitknop
Speciîicaties:
Type accu: Lithium-ion-polymeer-accu
Vermogen 200 mAh
Kleurtemperatuur: 5600K
Ingang: 5 V / 1 A via Micro USB
Afmetingen: 80 x 80 x 28 mm
Gewicht: 50g
Accuduur: 50 Ă 15 minuten, aîhankelijk van de
gebruikte modus.
*Let op: îDit product kan niet tegelijkertijd
opgeladen en gebruikt wordenîDit product heeft
een ingebouwde, niet-vervangbare accu; maak
het apparaat niet open en probeer deze niet te
vervangen, aangezien dit schade en letsel tot
gevolg kan hebben. îNeem contact op met een
recyclingcentrum bij u in de buurt om de accu
te laten verwijderen. îLet op de weg. Gebruik dit
product niet tijdens het rijden îDit product is niet
geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. îVermijd
extreme temperaturen, aangezien de accu
hierdoor oververhit kan raken.
OVERZICHT VAN HET PRODUCT:
1. Aan-/uitknop / bedieningsknop
2. Oplaadpoort (USB)
3. Siliconen antislip-afwerking
4. Clip
5. Lichtoppervlak met ledlamp
GARANTIEPERIODE EN -INFORMATIE:
Europese Unie: 24 maanden. Andere landen: 12
maanden vanaf de aankoopdatum.
Dit product wordt vervaardigd door Eye Caramba
LTD, Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finland.
Het Kodak-handelsmerk, -logo- en -handelsimago
worden gebruikt onder licentie van Kodak.
De klantenservice is bereikbaar via:
support@eyecarambaltd.com
Gooi de lithium-polymeer-accu niet weg bij het
huishoudelijk afval. Breng deze naar een recycle-
of inzamelpunt voor batterijen.
Manuel utilisateur pour KODAK
Smartphone Portrait Light
KPL001
MANIPULATION DE KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Ne pas faire tomber, démonter, ouvrir, écraser,
tordre, dĂ©former, perforer, broyer, rĂ©chauîer au
micro ondes, incinérer, peindre, ou insérer des
objets Ă©trangers dans ce produit.
ĂVITER TOUT CONTACT AVEC LâEAU ET LES
ENDROITS HUMIDES
Ne pas utiliser ce produit sous la pluie, ou dans
dâautres endroits humides. Si ce produit est
mouillé, débrancher tous les cùbles, éteindre ce
produit (appuyer sur le bouton de mise en marche
pendant 3 secondes) avant de le nettoyer, et le
faire sĂ©cher soigneusement avant de lâallumer de
nouveau. Ne pas chercher Ă sĂ©cher ce produit Ă
lâaide dâune source de chaleur externe, telle quâun
four Ă micro ondes ou un sĂšche cheveux. Si le
produit est endommagé suite à une exposition aux
liquides, il ne sera pas utilisable.
RĂPARER OU APPORTER DES
MODIFICATIONS Ă KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Ne jamais essayer de rĂ©parer ou dâapporter
des modiîications soi mĂȘme Ă ce produit : son
démontage, y compris le retrait des vis externes,
peut causer des dommages qui ne seront pas
couverts par la garantie. Cette action annulera
la garantie et dédouanera le fabricant de toute
responsabilitĂ© en cas dâendommagement.
Contacter le gestionnaire/distributeur agréé pour
toute assistance ou réparation.
RECHARGEMENT DE KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Utiliser le connecteur dâentrĂ©e USB intĂ©grĂ© pour
recharger ce produit. Lâutilisation dâun autre
adaptateur secteur pour brancher le chargeur sur
la prise murale peut endommager ce produit.
1. Brancher le cĂąble micro USB sur le port de
charge
2. Brancher le port USB sur la prise pour
chargeur du téléphone ou sur une autre source
dâalimentation prenant en charge le chargement
USB.
3. La batterie se charge dĂšs quâune lumiĂšre
rouge apparaĂźt. Lorsque cette lumiĂšre disparaĂźt,
Caractéristiques :
ĂlĂ©ment de batterie : batterie lithium ion polymĂšre
Capacité : 200 mAh
Température de couleur : 5 600 K
Entrée : Micro USB 5V/1A
Taille : 80 x 80 x 28 mm
Poids : 50 g
Autonomie de la batterie : 50 Ă 15 min selon le
mode utilisé.
*Remarque : îCe produit ne peut pas ĂȘtre en
charge et utilisĂ© en mĂȘme temps. Ce produit est
Ă©quipĂ© dâune batterie intĂ©grĂ©e non remplaçable.
Ne pas essayer dâouvrir le produit ou de retirer
la batterie car vous risqueriez de vous blesser et
dâendommager le produit. îContacter votre centre
de recyclage local pour le retrait de la batterie.
îSe concentrer sur la conduite. Ne pas utiliser
ce produit lorsque vous ĂȘtes en dĂ©placement.
îCe produit est dĂ©conseillĂ© pour les enfants ĂągĂ©s
de moins de 3 ans. îĂviter une exposition Ă des
tempĂ©ratures extrĂȘmes car cela pourrait entrainer
une surchauîe de la batterie.
STRUCTURE DU PRODUIT :
1. Bouton de mise en marche/fonctionnement
2. Port de charge USB
3. Tapis silicone antidérapant
4. Clip
5. Surface de la lumiĂšre LED
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET SUR
SA DURĂE :
24 mois pour lâUE. 12 mois pour les autres pays Ă
partir de la date dâachat.
Ce produit a été fabriqué par Eye Caramba LTD,
Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finlande.
La marque Kodak, son logo et son habillage
commercial sont utilisĂ©s sous lâautorisation de
Kodak. Contact du service clientĂšle :
support@eyecarambaltd.com
Ne pas jeter la batterie au lithium polymĂšre avec
les déchets ordinaires. Veuillez la renvoyer au
centre de collecte prévu pour le recyclage des
batteries.
Bedienungsanleitung KODAK
Smartphone Portrait Light
KPL001
SACHGERECHTER UMGANG MIT KODAK
SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
Nicht fallenlassen, auseinandernehmen, öînen,
quetschen, biegen, verformen, stechen,
schreddern, in einen Mikrowellenherd legen,
anzĂŒnden oder bemalen. Stecken Sie auch niemals
Fremdkörper in das Produkt.
WASSER UND FEUCHTE UMGEBUNGEN
VERMEIDEN
Verwenden Sie das GerÀt nicht im Regen oder in
feuchter Umgebung. Falls das Produkt nass wird,
trennen Sie unverzĂŒglich alle verbundenen Kabel
und schalten Sie das GerÀt aus (Ein-/Aus-Schalter
3 Sekunden lang drĂŒcken). Wischen Sie das GerĂ€t
ab und lassen Sie es vor dem erneuten Einschalten
grĂŒndlich trocknen. Versuchen Sie niemals,
das Produkt unter Zuhilfenahme einer externen
Hitzequelle (Mikrowelle, Fön usw.) zu trocknen.
Kontakt mit FlĂŒssigkeiten kann zu irreparabler
BeschĂ€digung des Produkts fĂŒhren.
REPARATUR ODER MODIFIZIERUNG VON
KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt selbst
zu reparieren oder VerÀnderungen an ihm
vorzunehmen. Durch Auseinandernehmen des
GerÀts oder Entfernen seiner Schrauben wird
der Garantieanspruch nichtig und der Hersteller
haftet nicht fĂŒr mögliche SchĂ€den. Falls Sie
Reparaturdienste oder Hilfe benötigen, wenden Sie
sich bitte an Ihren VertriebshÀndler.
AUFLADEN VON KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Bitte laden Sie das Produkt nur ĂŒber den
integrierten USBîAnschluss auf. Jeglicher
Versuch, den Akku ĂŒber anderweitige Netzadapter
aufzuladen, kann zur BeschÀdigung des Produkts
fĂŒhren.
1. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit der
Ladebuchse.
2. Verbinden Sie den USB-Stecker mit einem
Smartphone-Ladeadapter oder einer anderen
USB-Stromquelle.
3. WĂ€hrend der Auîadung leuchtet die rote
LED. Das Licht erlischt, sobald der Akku voll
aufgeladen ist.
WARNHINWEIS FĂR STECKVERBINDUNGEN
Stecken Sie Verbindungsstecker niemals
gewaltsam in eine Buchse. Falls die Buchse
durch Verunreinigungen blockiert sein sollte,
entfernen Sie diese bitte vorsichtig. HĂ€uîiger ist
jedoch der Fall, dass Stecker und Buchse nicht
zueinander passen. Achten Sie daher darauf, dass
die verwendete USBîBuchse dem Steckermodell
entspricht, und stecken Sie den Stecker richtig
herum ein. Das gewaltsame EinfĂŒhren eines
liability for damage. Contact authorized dealer/
distributor for assistance or repair.
RECHARGING THE KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Please use the built-in USB input connector for
recharging the product. Using other AC adapter for
connecting the power bank to the wall socket may
cause damage to the product.
1. Connect the Micro USB to the charging port
2. Connect USB port to phone charging socket
or other power source that supports USB
charging.
3. Once red light is on the battery is charging.
Once the red light turns off the battery is full.
USING CONNECTORS OR PORTS
Never force a connector into a port. Check for
any possible obstructions on the port. If the
connector and port do not join with reasonable
ease, they probably do not match. Make sure that
the connector matches the port and that you have
positioned the connector correctly in relation to
the port. Forcing the cable to a wrong port may
cause severe damage to the product.
OPERATION INSTRUCTIONS:
There are four diîerent modes in the Kodak
Smartphone Portrait Light:
1. Low light
2. Medium light
3. Full Power light
4. Strobe light ss
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Press the power button to achieve Low light

4. ăŻăȘăă
5. LEDèĄšç€șéš
èŁœćäżèšŒăšäżèšŒæéă«éąăăæ
ć ±
äżèšŒæéă«ă€ăăŠăŻEUćć
ăŻèłŒć
„æ„ăă2ćčŽéăăă
仄ć€ăźć°ćă§ăŻ1ćčŽéăšăȘăŁăŠăăŸăă
ăăźèŁœćăŻEyeCaramba LTD, Tallberginkatu 1 C,
00180 Helsinki, FinlandăăèŁœé ăăŠăăŸăă
KodakăźćæšăăăŽăšăăŹăŒăăăŹăčăŻKodak瀟ăă
ăźèš±è«ŸăćŸăŠäœżçšăăăŠăăŸăă
ăćźąæ§ă”ăăŒă: support@eyecarambaltd.com
ăȘăăŠă ăăȘăăŒé»æ± ăäžèŹăăżăšăăŠæšăŠăȘăă§
ăă ăăăäœżçšćŸăŻăăăăȘăŒććăèĄăŁăŠăăé»
æ°ćșă«ăæăĄăăă ăăăèȘæČ»äœăăšăźă«ăŒă«ă«ćŸ
ăŁăŠćŠćăăŠăă ăăă
î©îîîżî©î«îšî§îîŠîîšîî
î€îŸî€îî€îîŹî
îŻîî§îîșî
î
ĄîîîĄî
îî§îîŻîżî§îîŠîżîłîșî§îî€îĄîŠî©î©îȘ
î„îšî«îîżîȘî§îî€îŸî€îî€îîŹî°îî€îčîĄîîŸîČîźîîĄîŸî€îčî€îîîčîîŠîîîîč
îîŽîîąî«îîîîŽî·îîîîîîŽî¶
îîîîîîîŽîîî§îîîîłî î©îîîîîŽîîżîîîîîŽîîîîîîîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îîžîî©îîîî
îŽîîîîî·îî îîî©îšî©îî©îîŠîîîîî
î©îîîŽîŻî¶îîîîîŽîî îîîîîîî
î îîîšî«îšî§îîî îîîîîŽîî”îî
îî§î§î·î«îšî§îîźîîšîŹîî§î
îîŠîšî«îšî§îîîîšîî
î§îî¶îîŠ
îî§î·îîî„îšîîîîîîî§î§î·î«îšî§îîźîîšîŹîî§îîîî
î©îîî îčî«îšî§îîŸîîîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îî©îîîżî©îîîî
îîî«îšîîŠîî
îîżîšî§îîîĄîîîîîžî
î¶î§îŹîîîżîŻî«îšî§îîîșî©îîîœîîžîšîîšî§îîîî«îîîŠî±îî§îîîîżîŻî«îšî§î
îîŽî§îî
îîîîîîîîîî©îîŠî·îî
îîšîŹîšî«îîîîîîšîîŽîî îżîî
îîîżîŻî«îšî§îîîœîŻîîîî©îîŠî·îîî« îîî§îîîîîîî
îî îîîŠîîŹîîîîîîîšîîîîî§î îîîîîšî±îŹîîîčîȘî§îîžîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îîîîîîîî©îî„î
îšîîîîî
îłî îîżîšî§îî¶î·î©îžîîî î”îżîîîîîšî§îîîżîŻî«îšî§îîî·î±îîîî îîîšî§îîîîîŹî î
îłîîî
î©îîîî
î îîîšî«îšî§î
îîšîšîČîî îîîîŠîî§îî©î§îšî
î îîî
îîî
î©îîîî§î±îîî€îŸî€îî€îîŹî°îî€îčîĄîîŸîČîźîîĄîŸî€îčî€îîîčîîŠîîîîč
îîîšî«îžîîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îîîîîîî
îîî«îîîî©îîŻîžîîîżîŻî«îšî§îî îîî
îîî
î©îîî§î±îîîî©îîîšîîšîżîžîî„î
îšîîîîî
îîšîšîîîšî§îîîšîîžîîî·î±îîîîîšîšîîîšî§îîŽîîčî
îîîîîî î”îžîî¶î·î©îżîîîîîîîîîîšîîšî§îîî§î î·îšî§î îîîîîîšîî
îŠî±îî§îîîĄîšî”îîšîšîžîîîî§îîîî î¶îîî©îîłîšîîîîîîšî
îî©îŹîîî©îîźîŹîîîîŻî±î«îšî§îîîîî
îîî§îșîšîžî
Steckers in eine Buchse des falschen Typs kann zu
ernsthafter BeschĂ€digung des Produkts fĂŒhren.
VERWENDUNG DES GERĂTS:
Kodak Smartphone Portrait Light hat vier
unterschiedliche Modi:
1. Schwaches Licht
2. Mittelstarkes Licht
3. Volles Licht
4. Stroboskop
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Das einmalige DrĂŒcken des Ein-/Aus-
Schalters aktiviert den Schwachlichtmodus.
2. DrĂŒcken Sie den Knopf ein zweites Mal, um in
den mittelstarken Modus zu wechseln.
3. DrĂŒcken Sie ihn ein drittes Mal, um in den
Vollmodus zu wechseln.*
4. Halten Sie den Knopf gedrĂŒckt, um den
Stroboskop-Modus zu aktivieren.
*Beim vierten DrĂŒcken wird das GerĂ€t
abgeschaltet.
Technische Daten:
Akku: Polymer-Lithium-Ionen-Akku
KapazitÀt: 200 mAh
Farbtemperatur: 5600 K
Eingang: 5V/1A Micro USB
Abmessungen: 80 x 80 x 28 mm
Gewicht: 50 g
Akkulaufzeit: 15 - 50 min je nach Betriebsmodus.
Hinweise: îWĂ€hrend des Auîladens kann das
GerĂ€t nicht verwendet werden. îDer Akku dieses
Produkts ist fest integriert und nicht austauschbar.
Der Versuch, das GerĂ€t zu öînen oder den Akku
herausnehmen, kann zur BeschÀdigung des GerÀts
PRECAUCIĂN EN AGUA Y LUGARES
MOJADOS
No uses este producto bajo la lluvia o en otros
lugares mojados. En caso de que se moje
el producto, desconecta todos los cables,
apĂĄgalo (pulsa el botĂłn de apagado durante 3
segundos) antes de limpiarlo, y deja que se seque
completamente antes de encenderlo otra vez.
No intentes secar este producto con una fuente
de calor externa, como un horno microondas o
un secador de cabello. Cualquier producto que
se haya dañado a causa de la exposiciĂłn a algĂșn
lĂquido p2-ya no serĂĄ Ăștil.
REPARACIĂN O AJUSTES DE LA KODAK
SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
No intentes reparar o hacer ajustes a este producto
por tu cuenta. Desmontar este producto, incluida
la extracciĂłn de tornillos externos, puede causar
un daño que la garantĂa no cubra. Esto anula la
garantĂa y libera al fabricante de responsabilizarse
por los daños ocurridos. Ponte en contacto con el
comerciante/distribuidor autorizado para solicitar
asistencia o reparaciĂłn.
RECARGA DE LA KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Usa la entrada de USB incorporada para recargar
el producto. Usar otro adaptador de C.A. para
conectar el cargador portĂĄtil al enchufe puede
dañar el producto.
1. Contecta el Micro USB al puerto de carga
2. Conecta el puerto de USB al enchufe del
telĂ©fono o a otra fuente de energĂa que admita la
carga de USB.
3. Cuando se enciende la luz roja, la baterĂa
estĂĄ cargando. Cuando se enciende la luz roja,
la baterĂa estĂĄ llena.
USO DE CONECTORES O PUERTOS
Nunca fuerces un conector en un puerto. Veriîica
cualquier posible obstrucciĂłn en el puerto. Si el
conector y el puerto no se enchufan con facilidad,
es posible que no coincidan. AsegĂșrate de que
el conector coincida con el puerto y de que
has colocado el conector en el puerto de forma
correcta. Forzar el cable a un puerto incorrecto
puede dañar gravemente el producto.
INSTRUCCIONES DEL FUNCIONAMIENTO:
Hay cuatro modos diferentes en la Kodak
Smartphone Portrait Light:
1. Luz baja
2. Luz media
3. Luz de alta intensidad
4. Luz estroboscĂłpica ss
INTRUCCIONES DE USO:
1. Pulsa el botĂłn de encendido para conîżgurar
el modo Luz baja.
2. Pulsa dos veces para conîżgurar el modo
Luz media.
3. Pulsa tres veces para conîżgurar el modo Luz
de alta intensidad.
4. Mantén presionado el botón de encendido
para conîżgurar el modo Luz estroboscĂłpica.
*Si presionas cuatro veces, el dispositivo se
apagarĂĄ
Especiîicaciones:
Celda de baterĂa: BaterĂa de ion de litio en
polĂmero
Capacidad: 200 mAh
Temperatura del color: 5600 K
Entrada: 5V/1A micro USB
DimensiĂłn: 80*80*28 mm
Peso: 50 g
DuraciĂłn de la baterĂa: Entre 50 y 15 minutos,
segĂșn el modo operativo.
*Nota: îEste producto no puede utilizarse mientras
se estĂĄ cargando îEste producto tiene una baterĂa
incorporada, no reemplazable. No intentes abrirlo
o sacarle la baterĂa, p2-ya que puede estropearse.
îA la hora de sacar la baterĂa, comunĂcate con
el centro de reciclaje local. îConcĂ©ntrate en
conducir cuando estĂ©s en un vehĂculo. No uses
este producto en trĂĄnsito îLos niños menores de
3 años no pueden usar este producto. îEvita la
exposiciĂłn a temperaturas extremas, p2-ya que la
baterĂa puede recalentarse.
ESTRUCTURA DEL PRODUCTO:
1. BotĂłn de encendido
2. Puerto de carga USB
3. Silicona antideslizante mate
4. Clip
5. Superîżcie de luz led
INFORMACIĂN Y DURACIĂN DE LA
GARANTĂA:
24 meses en la UniĂłn Europea. 12 meses desde la
fecha de compra en los demĂĄs paĂses.
A este producto lo fabrica Eye Caramba LTD,
Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finlandia.
La marca, el logo y la imagen comercial de Kodak
se utilizan con la autorizaciĂłn de Kodak.
Para el servicio de asistencia al cliente:
support@eyecarambaltd.com
No arrojes la baterĂa de polĂmero de litio con
residuos generales. Devuélvela al punto de
recolecciĂłn de reciclaje de baterĂas.
Bruksanvisning för KODAK
Smartphone Portrait Light KPL001
HANTERING AV KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
Denna produkt fÄr inte tappas, tas isÀr, öppnas,
krossas, böjas, deformeras, punkteras, slitas
sönder, köras i mikrovÄgsugn eller mÄlas.
FrÀmmande föremÄl fÄr inte föras in i produkten.
UNDVIK VATTEN OCH VĂ
TA UTRYMMEN
AnvÀnd inte produkten i regn och andra vÄta
utrymmen. Om produkten blir vÄt ska du koppla
ur alla sladdar och stÀnga av produkten (tryck
pÄ strömbrytaren i 3 sekunder) innan du rengör
den. LÄt den torka helt innan du sÀtter pÄ den
igen. Försök inte torka produkten med en yttre
vÀrmekÀlla, sÄsom en mikrovÄgsugn eller hÄrtork.
Produkter som har skadats till följd av exponering
för vÀtskor gÄr inte att anvÀnda.
REPARERING OCH MODIFIERING AV KODAK
SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
Försök aldrig att reparera eller modiîiera produkten
sjÀlv. Om du tar isÀr produkten (inklusive
avlÀgsnande av de yttre skruvarna) kan skador
uppstÄ som inte omfattas av garantin. I dessa
fall gÀller inte garantin och tillverkaren fritas
frÄn allt ansvar för eventuella skador. Kontakta
auktoriserad ÄterförsÀljare eller leverantör för hjÀlp
och reparation.
LADDNING AV KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
AnvÀnd den inbyggda usb-kontakten för att ladda
produkten. Om du anvÀnder annan AC-adapter för
att ansluta powerbank-enheten till vÀgguttaget kan
produkten skadas.
1. Anslut Micro-usb-enheten till laddningsporten.
2. Anslut usb-porten till telefonladdningsuttaget
eller annan kraftkÀlla som stödjer usb-laddning.
3. NÀr den röda lampan lyser laddas batteriet.
NÀr den röda lampan slocknar Àr batteriet
fulladdat.
ANVĂNDNING AV ANSLUTNINGSKABLAR
OCH PORTAR
För aldrig med vÄld in en kontakt i en port.
Kontrollera att det inte îinns nĂ„gra hinder i porten.
Om kontakten inte gÄr att föra in i porten med
rimlig lÀtthet sÄ passar de förmodligen inte ihop.
FörsÀkra dig om att kontakten passar ihop med
porten och att kontakten Àr korrekt positionerad i
förhÄllande till porten. Om kontakten med vÄld förs
in i fel port kan produkten skadas allvarligt.
FUNKTIONSANVISNINGAR:
Det îinns fyra olika lĂ€gen i Kodak Smartphone
Portrait Light:
1. Svagt ljus
2. Medelstarkt ljus
3. Helljus
4. Stroboskop
ANVĂNDARANVISNINGAR:
1. Tryck pÄ strömbrytaren för lÀget för svagt ljus.
2. Tryck en andra gÄng för lÀget för medelstarkt
ljus.
3. Tryck en tredje gÄng för lÀget för helljus.
4. Tryck lÀnge pÄ strömbrytaren för
stroboskoplÀget.
*Ett fjÀrde tryck stÀnger av enheten.
Speciîikationer:
Battericell: Polymer litiumbatteri
Kapacitet: 200 mAh
FĂ€rgtemperatur: 5 600 K
Input: 5 V/1 A Micro-usb
MĂ„tt: 80x80x28 mm
Vikt: 50 g
BatterilĂ€ngd: 15î50 min beroende pĂ„
funktionslÀge.
*Observera: îDenna produkt stödjer inte samtidig
laddning och anvĂ€ndning. îDenna produkt har
ett inbyggt, icke utbytbart batteri. Försök inte
öppna produkten eller avlÀgsna batteriet. Det kan
skada bĂ„de dig och produkten. îKontakta lokal
Ätervinningsstation för kassering av batteriet.
îKoncentrera dig pĂ„ att köra. AnvĂ€nd inte
produkten nĂ€r du kör. îDenna produkt Ă€r inte för
barn under 3 Ă„r. îUndvik extrema temperaturer.
Det kan leda till överhettning av batteriet.
PRODUKTSTRUKTUR:
1. Strömbrytare (pÄ/av-knapp)
2. Port för usb-laddning
3. Anti-halk-yta av silikon
4. KlÀmma
5. LED-lampans yta
GARANTI OCH GARANTIPERIOD
EU 24 mÄnader. Andra lÀnder 12 mÄnader frÄn
inköpsdatumet.
Produkten tillverkas av Eye Caramba LTD,
Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finland.
Kodaks varumÀrke, logotyp och trade dress
anvÀnds med Kodaks tillstÄnd.
För kundsupport: support@eyecarambaltd.com
Kassera inte polymer litiumbatteriet med allmÀnt
avfall. LÀmna in det pÄ insamlingsplats för
batteriÄtervinning.
KODAK Smartphone Portrait Light çšæ·
æć KPL001
KODAK Smartphone Portrait Light æäœæłšæäșéĄč
èŻ·ćżæèœăæè§ŁăćŒćŻăæ€ćăćŒŻæăććœąăćșç©żă
çČçąăćŸźæłąăçç§ăć·æŒïŒæć°ćŒç©æć
„æŹäș§ćă
éżćŒæ°ŽćæœźæčżçŻćą
èŻ·ćżćšéšäžæć
¶ä»æœźæčżäœçœźäœżçšæŹäș§ćăćŠæŹäș§ćäž
æ
ćæčżïŒèŻ·ćšæž
æŽćæäžææçșżçŒïŒć
łéæŹäș§ćïŒæ
äœç”æșæéź 3 ç§éïŒïŒćč¶äœżć
¶ćœ»ćșćčČç„ććæćŒă
èŻ·ćżć°èŻäœżçšć€éšçæșïŒćŠćŸźæłąçæç”ćčéŁïŒćŻčæŹäș§
ćèżèĄćčČç„ăć æ„觊æ¶Čäœèćæçäș§ćäžćšç»Žäżźè
ćŽäčć
ă
绎俟ææŽæč KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT
ććżèȘèĄć°èŻäżźçæäżźæčæŹäș§ćïŒæè§ŁæŹäș§ćïŒć
æŹ
æćžć€éšèșäžïŒćŻèœćŻŒèŽäżäżźèćŽä»„ć€çæćăèŻ„èĄ
äžșäŒäœżäżäżźć€±æïŒćč¶ć
é€ć¶é ććŻčäș§ćæćçèŽŁä»»ă
èŻ·èçł»ææç»éć/代çć毻æ±ćć©æ绎俟ă
äžș KODAK Smartphone Portrait Light ć
ç”
èŻ·äœżçšć
çœź USB èŸć
„æ„怎ćŻčæŹäș§ćć
ç”ăäœżçšć
¶ä»äș€
æ”éé
ćšć°ç”æșèżæ„èłćąćŁæćș§ćŻèœćŻŒèŽäș§ćæćă
1. ć° Micro USB ç«ŻćŁèżæ„ć°ć
ç”ćŁ
2. ć° USB ç«ŻćŁèżæ„ć°ææșć
ç”æćș§æć
¶ä»æŻæ
USB ć
ç”çç”æșæćș§ă
3. çșąçŻäșźè”·ä»ŁèĄšç”æ± æŁćšć
ç”ăçșąçŻççä»ŁèĄš
ç”æ± ć·Čć
æ»Ąă
äœżçšæ„怎æç«ŻćŁ
ććżć°æ„怎ćŒșèĄæć
„ç«ŻćŁäžăèŻ·æŁæ„ç«ŻćŁäžæŻćŠæä»»
äœé»æĄç©ăćŠæ„怎äžç«ŻćŁæ æłèœ»æŸć°ćźæèżæ„ïŒććź
仏ćŸćŻèœçžäșäžćčé
ăèŻ·çĄźäżæ„怎äžç«ŻćŁçć°ș毞äžç»
æćčé
ïŒćč¶äžæ„怎çžćŻčäșç«ŻćŁçäœçœźæŻæŁçĄźçăć°æ„
怎ćŒșèĄæć
„éèŻŻçç«ŻćŁćŻèœćŻŒèŽæŹäș§ćäž„éæćă
æäœèŻŽæïŒ
Kodak Smartphone Portrait Light æäŸćç§æšĄćŒïŒ
1. äœäșźćșŠ
2. äžäșźćșŠ
3. ć
šćç
4. éąéȘ
æäœèŻŽæïŒ
1. æäžç”æșæéźćŒćŻäœäșźćșŠæšĄćŒă
2. æäž€æŹĄç”æșæéźćæąèłäžäșźćșŠæšĄćŒă
3. æäžæŹĄç”æșæéźćæąèłć
šćçæšĄćŒă
4. éżæç”æșæéźćŒćŻéąéȘæšĄćŒă
*æćæŹĄç”æșæéźć°ć
łéäș§ćç”æș
è§æ ŒïŒ
ç”æ± ïŒèćç©é犻ćç”æ±
ćźčéïŒ200mAh
èČæž©ïŒ5600K
èŸć
„ïŒ5V/1A Micro USB
ć°ș毞ïŒ80*80*28mm
ééïŒ50g
ç”æ± ç»èȘïŒ50 ćé ~ 15 ćéïŒććłäșæäœæšĄćŒïŒă
*æłšæïŒ æŹäș§ćäžæŻæć
ç”æ¶äœżçšă æŹäș§ćć
ć«æ
æłæŽæąçć
ć”ćŒç”æ± ïŒèŻ·ćżć°èŻæćŒæŹäș§ćæććșç”
æ± ïŒćŠććŻèœé æäŒ€ćźłææćă èŻ·èçł»ćœć°ćæ¶æșæ
æé€ç”æ± ă 驟蜊æ¶èŻ·éäžçČŸćăèŻ·ćżćšé©Ÿé©¶æ¶äœżçšæŹ
äș§ćă æŹäș§ćäžéć 3 ćČ仄äžćżç«„äœżçšă éżć
ć€äș
æç«Żæž©ćșŠçŻćąïŒćŠććŻèœćŻŒèŽæŹäș§ćç”æ± èżçă
äș§ćç»æïŒ
1. ç”æș / æäœæéź
2. USB ć
ç”ç«ŻćŁ
3. éČæ»çĄ
è¶ć«
4. ćșćźć€č
5. LED çŻèĄšéą
äżäżźäżĄæŻćæéïŒ
æŹ§çćœćź¶ 24 äžȘæăć
¶ä»ćœćź¶/ć°ćșèȘèŽäč°äčæ„è”· 12
äžȘæă
æŹäș§ćç± Eye Caramba LTD ć¶é ïŒć°ćäœäș
Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finlandă
ćŻč Kodak ćæ ăćŸœæ 仄ććäžć€è§çäœżçšć仄ććŸ
Kodak ææ
ćźąæ·æŻæïŒsupport@eyecarambaltd.com
èŻ·ćżć°éèćç©ç”æ± äžæźéćșćŒç©äžè”·äžąćŒăèŻ·ć°ć
¶
éèłç”æ± ćæ¶çčă
ăŠăŒă¶ăŒăăă„ăąă« KODAK Smartphone
Portrait Light
KPL001
KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHTăźćăæ±ă
ă«ă€ăăŠ
èŁœćăèœăšăăăăćè§ŁăăăăćŒ·ăćăć ăăăă
æČăăăăç©Žăéăăăăćæăăăăé»ćăŹăłăž
ă«æăăăăç«ăźäžă«ć
„ăăăăćĄèŁ
ăăăăéćŁ
éšă«äœăăæżć
„ăăăăăăăšăŻăăăăă ăăă
æ°Žæ°ăźăăç°ćąă§ăźäœżçš
ăăźèŁœćăéšăźäžăä»ăźæ°Žæ°ăźăăç°ćąă§äœżçšăăȘ
ăă§ăă ăăăăăèŁœćăæżĄăăŠăăŸăŁăć ŽćăŻă
ăŸăć
šăŠăźă±ăŒăă«ăæăăé»æșăăżăłă3ç§ä»„äžæŒ
ăăŠé»æșăćăŁăŠăă ăăăăăźćŸæž
æăăăăäčŸ
ç„ăăăŠăăé»æșăć
„ăăŠăă ăăăäčŸç„ăźéăé»
ćăŹăłăžăăăąăă©ă€ă€ăŒçăźć€éšăăăźç±æșă§äčŸ
ăăăăèȘç¶äčŸç„ăăăŠăă ăăăæ¶Čäœă«ăăŁăŠæ
ć·ăăèŁœćăŻäżèšŒă»äżźçăźćŻŸè±Ąć€ăšăȘăăŸăă
KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHT ăźæčé ă»äżźç
ăèȘèș«ă§ăźăăźèŁœćăźäżźçă»æčé ă»ăăžăźćăăŻă
ăăć«ăăćè§ŁăŻăăăăă ăăăăăă«ăăŁăŠæ
ć·ăăć ŽćăŻäżèšŒćŻŸè±Ąć€ăšăȘăăŸăăăŸăćŒç€Ÿăšă
ăŠăŻæćźłăźèČŹä»»ăŻèČ ăăăăŸăăźă§ăäșæżăă ă
ăăäżźçăćż
èŠăȘć ŽćăŻèȘćźèČ©ćŁČæ„è
ă»ä»ŁçćșăŸă§
ăçžè«ăă ăăă
THE KODAK SMARTPHONE PORTRAIT LIGHTăźć
é»
ć
é»ăŻæŹäœăźUSBć
é»ăăŒăăźăżăäœżçšăăŠèĄăŁăŠ
ăă ăăăä»ăźACăąăăăżăŒăUSBăăăăȘăŒăäœż
çšăăŠăźć
é»ăŻăăăăă ăăăèŁœćăæć·ăăæ
ăăăăăŸă
1. Micro USBă±ăŒăă«ăæŹäœăźć
é»ăăŒăă«
æ„ç¶ăă
2. USBă±ăŒăă«ăăčăăŒăăă©ăłć
é»ăăŒăă
ä»ăźUSBé»æșă«æ„ç¶ăă
3. LEDèĄšç€șéšă蔀ăçčçŻăăŠăăă°æŁăăć
é»
ăăăŠăăŸăăLEDăæ¶çŻăăăć
é»ćźäșă§ăă
ăłăăŻăżăŒăăăŒăăźäœżçšäžăźæłšæ
ăłăăŻăżăŒăçĄçă«ăăŒăă«æ„ç¶ăăȘăă§ăă ă
ăăăăŒăćŽă«æ„ç¶ăźæŻéă«ăȘăăăźăăȘăăçąșèȘ
ăăŠăă ăăăăăăłăăŻăżăŒăćźčæă«ăăŒăă«æż
ć
„ă§ăăȘăć ŽćăŻăæŁăăăłăăŻăżăŒă§ăȘăćŻèœæ§
ăăăăŸăăæ„ç¶ăźéă«ăŻăłăăŻăżăŒăźćăăçąșèȘ
ăăæŁăăćăă§æżć
„ăăŠăă ăăăééăŁăćă
ă§ăźçĄçăȘæ„ç¶ăééăŁăăłăăŻăżăŒăçĄçă«æ„ç¶
ăăăšèŁœćă性ăăæć·ăăæăăăăăŸăă
äœżçšæčæł
Kodak Smartphone Portrait Lightă«ăŻ4ă€ăźăąăŒă
ăăăăŸă
1. äœć
é
2. äžć
é
3. 性ć
é
4. ăčăăă
äœżçšæčæł:
1. é»æșăăżăłăæŒăăšăŸăäœć
éăąăŒăă«ăȘ
ăăŸăă
2. ăăäžćșŠæŒăăšäžć
éăąăŒăă«ćăæżăă
ăŸăă
3. ăăäžćșŠæŒăăšć€§ć
éăąăŒăă«ćăæżăă
ăŸăă
4. ăăżăłăé·æŒăăăăăšă§ăčăăăăąăŒăă«
ćăæżăăăŸăă
*ăăżăłă4ćșŠæŒăăšé»æșăćăăăšăă§ăăŸ
ăă
èŁœćä»æ§ïŒ
ăăăăȘăŒ: ăȘăăŠă ăăȘăăŒé»æ±
ćźčé: 200mAh
èČæž©ćșŠ: 5600K
ć
„ć: 5V/1A Micro USB
毞æł: 80*80*28mm
éă: 50g
ăăăăȘăŒäœżçšæé: 15ćăă50ćïŒäœżçšăąăŒăă«
ăăăŸăïŒ
*æłšæ: ăăźèŁœćăŻć
é»ăăȘăăăźäœżçšă«ćŻŸćżă
ăŠăăăŸăăă ăăźèŁœćăźăăăăȘăŒăŻç”ăżèŸŒ
ăżćŒă§äș€æă§ăăȘăä»æ§ă«ăȘăŁăŠăăăŸăăèŁœćă
éăăăăăăăȘăŒăćăć€ăăăšăăȘăă§ăă ă
ăăă±ăŹăèŁœćăžăźæć·ă«çčăăæăăăăăŸăă
ćŠćăźéă«ăŻăäœăŸăăźèȘæČ»äœăźäșæŹĄé»æ± ăȘă”ă€ăŻ
ă«ă«ă€ăăŠăźă«ăŒă«ă«ćŸăŁăŠćŠćăăŠăă ăă é
è»ąäžăŻäœżçšăăăéè»ąă«éäžăăŠăă ăăă ăăź
èŁœćăŻ3æłä»„äžăźăćæ§ăźæăźć±ăăȘăăšăăă«äżçźĄ
ăăŠăă ăăă æ„”ćșŠăźé«æž©ă§ăźäœżçšăŻăăăăă
ăăăèŁœćăăȘăŒăăŒăăŒăăăæăăăăăŸăă
èŁœćæŠèŠćł
1. é»æșă»ăąăŒăćæżăăżăł
2. USBć
é»ăăŒă
3. æ»ăæąăă·ăȘăłăłăăă
und zu Verletzungen fĂŒhren. îBitte entsorgen Sie
das GerÀt bei einer kommunalen Sammelstelle
oder im Fachhandel. îVerwenden Sie das Produkt
nicht beim Autofahren.îDieses Produkt eignet sich
nicht fĂŒr Kinder unter 3 Jahren. îVermeiden Sie
extreme Temperaturen, da diese zur Ăberhitzung
des Akkus fĂŒhren können.
AUFBAU DES PRODUKTS:
1. Ein-/Aus-Schalter
2. USB-Ladebuchse
3. Silikon-Rutschhemmung
4. Clip
5. OberîĂ€che der LED-Lampe
GARANTIEFRIST UND
HERSTELLERINFORMATIONEN:
EU: 24 Monate. Andere LĂ€nder: 12 Monate ab
Kaufdatum.
Dieses Produkt wurde hergestellt von Eye Caramba
LTD, Tallberginkatu 1 C, 00180 Helsinki, Finnland.
Warenzeichen, Logo und Handelsaufmachung von
Kodak werden unter Lizenz von Kodak verwendet.
Kundendienst: support@eyecarambaltd.com
Der Lithium-Polymer-Akku darf nicht ĂŒber den
HausmĂŒll entsorgt werden. Bitte bringen Sie ihn zu
einer anerkannten Sammelstelle.
Manual de usuario para KODAK
Smartphone Portrait Light KPL001
MANEJO DE LA KODAK SMARTPHONE
PORTRAIT LIGHT
No dejar caer, desmontar, abrir, aplastar,
torcer, deformar, perforar, romper, poner en el
microondas, incinerar, pintar o insertar objetos
extraños en este producto.
îîî§î±îżî§îšîî
î©îîîîîšî©î«îšî§îîîîî„îî±îî§îšîîżîĄîî«îšî§îîî«îżîî«îšî§îîŠîîîîšîšîžî
îźîîźîîîîšîî«îî€îŸî€îî€îîŹî°îî€îčîĄîîŸîČîźîîĄîŸî€îčî€îîîčîîŠîîîîč
îŠîČî§î
îî©î§îîîżîȘî§îîîî îîîîŹîîîŠîČî§î
îîîî©îî©î§îîîżîȘî§îîîî«îîîŽîŻîîîšîîîżîŻî«îšî§îîîîî·î«îšî§î
îîżîŻî«î§îšîîî î”îžîî¶î·î©îżîîîîîîžîîšîîšî§îîšî·îî«îžîîîîšîčîšî§îîîŻîžîîŠîČîîšîî îîîî îšîžî î”îî
îȘîî îŠîČîîŹîîŠ î
îČîîîŹîîîźîîîšî§îîîîŻî«îžîî îî
î±îšî§
î«îî îîîŻîŹîîŠ î
îČîîîŹîîîîîšîșîîîî±îŹîîî©îî
î©îîîîšî”îšî§îîźîîźîîšî·îî«îžî
î î·îîîźîîźîîœî§îîî îîîîîŹîî
îŹîî îîčîŻîîîźîîîîî î«îîî§îîîąîšî§îîŠîŻîîîî«îîšîŹîîîîîšîčî·îšî§îîźîîźîî©îî·îî
îîîîšîčî·îšî§îîźîîźîîŠî«îżîî§îîîîîîîîîî î«îîî§îîîąîšî§î
îîîšîŻî«îšî§îî
î©îîœîîČî§îîšî§îî©î§îîîżîȘî§
î§îî«îîîî
îî©îŹîîîîŻî«îšî§îîîšîîîšîŹîî§îî«îîîîîîîîîîîšîšîžîîŠîČîîŹîîî©îî„îšîîî«îîîšîîîșî«îî„î
îšîîîîî
îîîîîîî§îîîîîšî«î”îîîîî·î©î°îîîšîî”î©îžîîîîŻî«îšîšîžîîŠîČî§îîšî§îîŠîČî
îîźîî«î«îšî§îîźîŹîîźîîîîȘîšî
îŠîîîžîîŠîČî§îîšî§îîŸîî¶î
îîî°î©î
îîîîŻî«îšî§îîîŹîîîžîšîčîżîîîŠîČî§îîšî§îîîî©îîźîŹîîîîȘîîîîîšîîžîšîčîżîî
î¶î·î©îżîîîîîî¶îȘîšîŻîŹîî îîîîîîŻîŹîîîîŠîžîšîîšî§îî„îšîîî«îîîî«îîîîîŻî«î§îšîîî·î©îŻîšîšîžîîîîîČî
îîżîŻî«î§îšîî îî·îîîî î”îžî
îŠîî
îîżîšî§îîœîšî«îî§îîî
îîżî«îżîîî€îŸî€îî€îîŹî°îî€îčîĄîîŸîČîźîîĄîŸî€îčî€îîîčîîŠîîîîčîîîî§îżîîŹîîîîČîîîžîîȘîžî
îȘîî îŸîîšîîîŠîî¶
î«îî îžîȘîîżîŹîîŠîî¶
îŹîî îîșîšîȘîîŠîî¶
îîî îŽîŹî§î
îîŠîî¶
îŠîî
îîżîšî§îîœîšî«îî§îîî
îȘîî îŸîîšîîšî§îîŠîî”îšî§îîîîî„îî±îî§îšîîŠîî
îîżîšî§îîîĄîîîîîžî
î¶î§î
î«îî îžîȘîîżî«îšî§îîŠîî”îšî§îîîîî„îî±îî§îšîîîî°îšîîîî îŹîîžî
î¶î§î
îŹîî îîșîšî©îšî§îîŠîî”îšî§îîîîî„îî±îî§îšîîîîšîšîîîî îŹîîžî
î¶î§î
îîî îŠîî”îšî§îîîîî„îî±îî§îšîîŠîî
îîżîšî§îîîĄîîîîîî§îîîșîîîî«îšîîžî
î¶î§î
îŽîŹî§îîšî§î
îîîżîŻî«îšî§îîîčîîîîîžî§î îšî§îîî î«î§îšîîîąîšî§îîžî
î¶
î°îîšî±îîšî§
î îîîîŹîîîîî©îî©îîîîîšîîîîîšîčîžîîîîîîšîčî·îšî§îîšîîî
î«î©î©îîîîî©îšî§îî
îîș
îźîî§îîîźîŻî©î©îîîîî§îšî§îîîî§î îîîîîî
îźîîîŠîîîšî§îîîȘîîîîîŹîîîî îî
îČ
îȘîŹî«î±îî±î©îî±î©îîîȘîîîšî§
îîźî©îîîîĄîîšî§
îŠîî
îîżîšî§îîî
îîČîîîî
îîîîîîîîȘîźîîźîîîîîîîîźî©îîîîîîšîčî·îšî§îî©î
îîî
îî§îî¶îîîżî«îżîîîîîŽîŻîîîîŸîîîšî§îîîîźîîîî
îîŠî«îîîîîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶î îîî«îîîîîœîîîŹî
îżîąîŻîîî
î©îîîżîŻî«îšî§îîîżîîîîî©îî„î
îšîîîîîîîšî”îšî§îî·îżîȘî§îîźîî«îîîîîŽîîîîîîŹîîŹîîîîîšîčî·îžîîîżîŻî«îšî§î
î îî
îîżîšî§îîîîšîî«îîîȘîîŻî«îžîî„îšî±îîî§îîîî îîîîîî î”îšî§î
îîîîî§îîîšîîî¶î·î©îîîîîîî«îîîîîšîčî·îšî§î
îîŠîîŻîżîšî§îîŠîšîŻîî©îîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îî©îîîżî©îîîîîîîîšîîîšî§îîîîîą îîîîîîîîîîšîčî·îšî§îîżîąîŻîšîîîî§îî«îšî§î
îîżîšîîîîî§îîîîîîźîîîî§î îîšî§î îîîšîîîîîîîîšîšîîšî§îîźîȘîîî
îîîîî
îî§îî¶îȘîšîŻîîîîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îî
îî·îŻîîîš î
î«îŹîî îîî©îîîîîšîčî·îšî§îîźîîî©îîîî«îîîîîîîîîî
îîżîŻî«îšî§îîîî§îîî¶î
îȘîî îŠîî
îîżîšî§îîîĄ
î«îî îźîîźîîîîŻîŹîîîŹî
îŹîî îîîąî°îî§îîîšî”îŹ
îîî îžîî§îŹ
îźîî îŠîî¶îîîčîȘîîŠîźî€
îšî”îîîŹî
îîîšîšîîîšî§îî„îîîîœîšîŹîî§îîŹî
î«îîîŠî§î îîšî§îîîîîšîîîźîŹîîî§î î”îźîîȘî«îîîî îîî§îîî§îî§î·îšî§îîîîîšî
îî
îî§îîîšîîîî§îî„î
îîîî îî§î î”îźî
îîî îźîîîŻîČîîźîŹîîîżîŻî«îšî§îî§îî¶îîźîîîîîŻîîŻî
îîŻîîȘîîîîšîîŻîîî îî·îšîšîîîîîî
îîî«îšî§îîîîî©î©îȘî±î©î
î§îîŻî§îŻîîîî§îŻî©î§îî¶î
îîŹîîîî©î§îîîżîȘî§îîȘîîî€î
îîŻî
îîźîŹîî°îîî îîî¶îîî«îžîîšî¶îîšîîźî
îîîîîšîîżîšî§îî€î
îîŻî
î
îźîîšîžîąîšî§îîîŹîîîšîîîîŻîîî
îî§îîîîîîŻîîŻî
îîŻî
î§îîîî
î
îąîî îŹîîî«îîšî”îîîšîî«îîîî îîîîîîîšîîšî§îîœîšîîšîîŻîšî§îîîŹîî©îîîîî§îšî§îî îîîîŹîîœîšîîîšîčîžî
îî©î îîîî
îœîšîîîšîčî·îšî§îî îî
îîîîîîšîî«î
Do not dispose of lithium polymer
battery with general waste. Please return
it to battery collection point.
FCC ID: 2AT8CBS01KTP001
Produktspezifikationen
Marke: | Kodak |
Kategorie: | Lampe |
Modell: | Smartphone Portrait Light KPL001 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Kodak Smartphone Portrait Light KPL001 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lampe Kodak

2 Oktober 2024

22 September 2024

4 August 2024
Bedienungsanleitung Lampe
- Lampe Samsung
- Lampe G3 Ferrari
- Lampe Tristar
- Lampe BenQ
- Lampe Gembird
- Lampe Hama
- Lampe Nedis
- Lampe Niceboy
- Lampe Philips
- Lampe SilverCrest
- Lampe Sony
- Lampe Trust
- Lampe Brennenstuhl
- Lampe Cotech
- Lampe LG
- Lampe Camry
- Lampe Bosch
- Lampe Flex
- Lampe Thule
- Lampe Klarstein
- Lampe OK
- Lampe Velleman
- Lampe Powerfix
- Lampe Eminent
- Lampe IKEA
- Lampe Schwaiger
- Lampe Alecto
- Lampe Beurer
- Lampe Bresser
- Lampe Denver
- Lampe EMOS
- Lampe König
- Lampe Medisana
- Lampe Ryobi
- Lampe Blaupunkt
- Lampe Black Diamond
- Lampe Rocktrail
- Lampe Hilti
- Lampe Einhell
- Lampe Pyle
- Lampe Xiaomi
- Lampe BeamZ
- Lampe Stairville
- Lampe Abus
- Lampe Avidsen
- Lampe Elro
- Lampe Smartwares
- Lampe Hikoki
- Lampe Livoo
- Lampe Hazet
- Lampe Metabo
- Lampe Stanley
- Lampe Steinel
- Lampe GĂŒde
- Lampe Livarno
- Lampe Workzone
- Lampe Varta
- Lampe Goobay
- Lampe AccuLux
- Lampe Ansmann
- Lampe American DJ
- Lampe Lightway
- Lampe Lupine
- Lampe Nitecore
- Lampe Petzl
- Lampe Silva
- Lampe Wetelux
- Lampe Honeywell
- Lampe Dedra
- Lampe Karma
- Lampe Carson
- Lampe Smart
- Lampe Silverline
- Lampe Florabest
- Lampe Hansa
- Lampe Logik
- Lampe Adj
- Lampe Runtastic
- Lampe AFX
- Lampe Zuiver
- Lampe Brandson
- Lampe Thermaltake
- Lampe GAO
- Lampe Qazqa
- Lampe Eurolite
- Lampe Topeak
- Lampe Hayward
- Lampe Milwaukee
- Lampe Toolcraft
- Lampe Eglo
- Lampe Westinghouse
- Lampe Unilux
- Lampe In-Lite
- Lampe Konstsmide
- Lampe Lucide
- Lampe Massive
- Lampe Maxim
- Lampe NĂ€ve
- Lampe Nordlux
- Lampe Osram
- Lampe Paulmann
- Lampe Ranex
- Lampe Steinhauer
- Lampe XQ-Lite
- Lampe V-TAC
- Lampe Melinera
- Lampe Genie
- Lampe Royal Sovereign
- Lampe Innoliving
- Lampe Sylvania
- Lampe HQ
- Lampe Craftsman
- Lampe Levenhuk
- Lampe Digitus
- Lampe IVT
- Lampe Akasa
- Lampe EasyMaxx
- Lampe Ozito
- Lampe Elation
- Lampe Godox
- Lampe Cameo
- Lampe GVM
- Lampe ARRI
- Lampe Ibiza Sound
- Lampe Vemer
- Lampe HĂ€hnel
- Lampe Dörr
- Lampe Oecolux
- Lampe Elgato
- Lampe Nanlite
- Lampe Duronic
- Lampe Globo
- Lampe Luxform
- Lampe Martin
- Lampe Media-tech
- Lampe Mission
- Lampe Neewer
- Lampe Steren
- Lampe Elinchrom
- Lampe Vimar
- Lampe Ozone
- Lampe Trio Lighting
- Lampe Hatco
- Lampe Sonoff
- Lampe Esotec
- Lampe Olight
- Lampe Profoto
- Lampe Futurelight
- Lampe Livarno Lux
- Lampe Omnilux
- Lampe Neo
- Lampe Brilliant
- Lampe Konig & Meyer
- Lampe Werma
- Lampe Aputure
- Lampe Chauvet
- Lampe Ledlenser
- Lampe SLV
- Lampe Westcott
- Lampe Goal Zero
- Lampe Gravity
- Lampe APA
- Lampe Bolt
- Lampe Laserworld
- Lampe Angler
- Lampe Luxo
- Lampe Heitronic
- Lampe ActiveJet
- Lampe Honeycomb
- Lampe ETC
- Lampe Sagitter
- Lampe Auray
- Lampe Megatron
- Lampe Adviti
- Lampe Casalux
- Lampe Briloner
- Lampe NUVO
- Lampe NEO Tools
- Lampe Kanlux
- Lampe SecoRĂŒt
- Lampe Gewiss
- Lampe Amaran
- Lampe DPM
- Lampe NightStick
- Lampe Meross
- Lampe Kartell
- Lampe Videx
- Lampe Zafferano
- Lampe WiZ
- Lampe ArmyTek
- Lampe Fuzzix
- Lampe ATN
- Lampe Paul Neuhaus
- Lampe Impact
- Lampe Artemide
- Lampe Ozocozy
- Lampe DLG
- Lampe Polarlite
- Lampe Broncolor
- Lampe UMAGE
- Lampe Markslöjd
- Lampe Velamp
- Lampe Lalumi
- Lampe Graypants
- Lampe Rutec
- Lampe Rotolight
- Lampe Lightaccents
- Lampe SIGOR
- Lampe King Mungo
- Lampe Integral LED
- Lampe Luctra
- Lampe Lowel
- Lampe Airam
- Lampe Lirio By Philips
- Lampe Fabas Luce
- Lampe Dainolite
- Lampe Signature Design By Ashley
- Lampe Kind LED
- Lampe Altman
- Lampe Setti+
- Lampe Jinbei
- Lampe XCell
- Lampe Perfect Christmans
- Lampe Xline
- Lampe ET2
- Lampe Quoizel
- Lampe Golden Lighting
- Lampe Ridem
- Lampe Fredrick Ramond
- Lampe Crystorama
- Lampe Sonneman
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

12 Oktober 2024

7 Oktober 2024

7 Oktober 2024

7 Oktober 2024

4 Oktober 2024

4 Oktober 2024