Kathrein ESE 10 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Kathrein ESE 10 (2 Seiten) in der Kategorie Steckdose. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1 / 2
ESE 10 274233
BK-/Sat-Durchgangsdose
CATV/Sat Through socket
Prise de passage CATV/Sat
Merkmale / Features
‱Frequenzbereich von 4 bis 2400 MHz
‱FĂŒr BK-, GA- und Sat-Hausverteilanlagen ohne DC-Versorgung
‱ErfĂŒllt EN 60728-11 und EN 50083-2
‱Durch Einsatz von zwei Richtkopplern hohe Entkopplung
zwischen den AnschlĂŒssen einer Steckdose
‱Breitband-Richtkopplerdose mit geringer AnschlussdĂ€mpfung fĂŒr
Durchschleifsysteme Vorzugsweise fĂŒr kleinere Anlagen bzw. am
Ende einer Stammleitung
‱Montagefreundlich durch
–unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle 
–kurzschlusssichere Kabelklemme fĂŒr AP- und UP-Montage, 
mit Schraub- oder Krallenbefestigung  
‱Frequency range from 4 to 2400 MHz
‱For CATV/MATV and SAT in-house systems without DC supply
‱Complied with EN 60728-11 and EN 50083-2
‱Two directional couplers ensure high decoupling between the connec-
tors of the sockets
‱Broadband directional coupler socket with low tap loss for loop-
through systems. Preferably for small cable systems or for use at the
end of a main cable line
‱Installation friendly thanks to
–hinged cable clamp that cannot be lost 
–short-circuit proof clamp connections for surface and ïŹ‚ ush-
mounting with screw and claw-ïŹ xing  
‱Gamme de frĂ©quences de 4 Ă  2400 MHz
‱Pour installations CATV/MATV et rĂ©seaux d’immeuble satellite sans
alimentation DC
‱RĂ©pond Ă  la EN 60728-11 et EN 50083-2
‱DĂ©couplage Ă©lĂ©vĂ© entre les connecteurs de la prise, grĂące Ă  deux
coupleurs directionnels
‱Prise large bande à faible perte de passage avec coupleurs direction-
nels pour systÚmes de boucle. Utiliser de préférence en petits réseaux
ou au bout d’une ligne principale
‱Facile á monter grñce à
–clapet de cĂąble rebattable, imperdable 
–Vis de serrage Ă  lÂŽĂšpreuve de court-circuits , montage sous crĂ©pi 
ou en sailie par vis ou Ă  griffes  
Technische Daten / Technical data / Données techiques
Typ | BN DĂ€mpfung Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de frĂšquence [MHz]
5–47
RĂŒck
87,5–108
FM
47–470
VHF
470–862
UHF
950–2150
Sat-ZF
2150–2400
Sat-ZF
ESE 10 |
274233
Anschluss
Insertion loss
A aiblissemente de raccordement
dB 10 1) 10 *) 10 *) 10 *) 11 11
Durchgang
Throug loss
A aiblissement de passage
dB 2,9 2,4 2,4 2,4 3,5 4,5
Schirmungsmaß 2)
Screening factor 2)
Facteur de blindage 2)
dB 5–300 MHz 85, 300–470 MHz 80≄ ≄
470–1000 MHz 75, 1000–2400 MHz 55≄ ≄
Entkopplung
Decoupling
DĂ©couplage
dB 30 40 30
2) Damit die angegebenen Werte erreicht werden, mĂŒssen
nicht genutzte AusgÀnge mit AbschlusswiderstÀnden oder
Kappen schirmdicht verschlossen werden
2) In order to ensure that the given values are complied with, all
unused outputs must be closed with a terminating resistor or
with a cap.
2) Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge ou un
capuchon aïŹ n que les valeurs de blindage soient respectĂ©es.
1) IEC-Buchse 11 dB
1) Radio connection 11 dB
1) Raccordement radio 11 dB
*)
Verkabelung Radio 11 dB
*)
Raccordement radio 11 dB
*)
Connexion radio 11 dB
www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9351843/d/MK/1022/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten. Subject to change. Sous rĂ©serve de modiïŹ cations.
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 1–3 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70
Montage Durchgangsdose / Mounting the loop-through-socket / Montage (prise de passage)
Montagehinweise / Installation / Conseils de montage
–Installation nur durch Fachpersonal
–Einsatz nur in trockenen InnenrĂ€umen
–Montagewerkzeuge:
–Messer oder Abisolierhilfe
–Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
–Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschÀdigen, weil sonst die angegebenen
Schirmungsmaße nicht erreicht werden
–GeïŹ‚ echtadern dĂŒrfen nach dem Abiso-
lieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht beĂŒhren
–Vorsicht bei Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr
–Installation only by qualiïŹ ed technicians
–Installation only indoor in dry places
–Mounting tools:
–Knife or stripping aid
–Philips screwdriver size 1 or standard
screwdriver 5 x 0,8
–Do not damage the outer conductor when
baring, otherwise the screening factor
cannot be attained
–Make sure that no wire of the outer conduc-
tors touches the interior conductor. Danger
of short-circuit
–Do not touch the tips of the claws. Danger
of injury
–Installation seulement par des techniciens
spécialisés
–Installation seulement Ă  l’intĂ©rieur en
endroits secs
–Outils de montage:
–Couteau ou aide de dĂ©gainement
–Tournevis Philips No. 1 ou tournevis pla
5 x 0,8
–N’endommagez pas la tresse extĂ©rieure lors
du dégainement (le facteur de blindage sera
mis en cause)
–Veillez Ă  ce qu’aucun ïŹ l de la tresse ne
touche le conducteur intérieur (court-circuit)
–Ne touchez pas les pointes des gri es
(danger de blessure)
Anwendungsbeispiel / Example installation / Exemples d’utilisation
1. Möglichkeit / 1st possibility / 1er possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation du cñble.
2. Steckdose einsetzen
und ïŹxieren
2. Insert the socket and ïŹx it
2. InsĂ©rer la prise et la ïŹxer.
3. Klappe Ă¶î˜‚nen, Kabel
anklemmen
3. Open the ïŹ‚ap, connect the
cable
3. Ouvrir le clapet, raccorder
le cĂąble.
4. Klappe schließen,
Schraube anziehen
4. Close the ïŹ‚ap, tighten
the screw
4. Fermer le clapet,
serrer la vis.
2. Möglichkeit / 2nd possibility / 1éme possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation
du cĂąble.
2. Klappe Ă¶î˜‚nen
- Kabel anklemmen
- Klappe schließen
- Schraube anziehen
2. Open the ïŹ‚ap
- Connect the cable
- Close the ïŹ‚ap
- Tighten the screw
3. Dose mit Kabel um 180° drehen
3. Turn socket with cable by 180°
3. Tourner prise avec cùble par 180°
4. Dose und Kabel in
GerĂ€tedose drĂŒcken
und festklemmen
4. Press socket and cable
into the ISO socket
and fasten
4. Pousser lÂŽensemble dans
le boĂźtier isolant
ca. 10 cm
∅ 4,1-7 mm
15
5
15
5
80 mm
∅ 4,1-7 mm
2. Ouvrir le clapet
- Raccorder le cĂąble
- Fermer le clapet
- Serrer la vis


Produktspezifikationen

Marke: Kathrein
Kategorie: Steckdose
Modell: ESE 10

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kathrein ESE 10 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Steckdose Kathrein

Bedienungsanleitung Steckdose

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-