Karma SMART IPL Bedienungsanleitung

Karma Lampe SMART IPL

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Karma SMART IPL (12 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
w w w . k a r m a i t a l i a n a . i t
Faro impermeabile Smart
Smart waterproof Flood light
2
D
Scannen Sie den QR-Code, um
nach dem Handbuch in Ihrer
Sprache, wenn es verfügbar is,
zu suchen.
NL
Scan deze QR-code om
de beschikbaarheid van de
handleiding in uw taal te
controleren
F
Scannez le code QR pour
vérier la disponibilité du mode
d’emploi dans votre langue.
E
Escanea este código QR para
comprobar la disponibilidad del
manual en tu idioma.
P
Faça a leitura deste código QR
para vericar a disponibilidade
do manual na sua língua
GR
Σαρώστε αυτόν τον κωδικό QR
για να ελέγξετε τη διαθεσιμότητα
του εγχειριδίου στη γλώσσα σας
Scan me
Grazie per aver scelto il marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è realizzato in
conformità alle normative imposte dall’Unione Europea,
garanzia di a󰀩dabilità e sicurezza. Vi consigliamo di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare
ad utilizzare l’apparecchio, al ne di sfruttarne appieno
le potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo a
visitare il nostro sito internet www.karmaitaliana.it dove
troverete l’intera gamma dei prodotti KARMA, insieme
ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. We suggest to
read this manual carefully before starting to use the
device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase,
we thank you again for your trust in our brand and
we invite you to visit our website www.karmaitaliana.
it where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
Spedizioni e reclami Shipment and complaints
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo, assieme allo
scontrino o fattura d’acquisto.
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure
that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage su󰀨ered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.
3
Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete
a 230V. Non apritelo, non smontatelo e non cercate
di intervenire al suo interno. In caso di utilizzo
improprio esiste il pericolo di una scarica elettrica.
Quando collegate l’apparecchio assicuratevi sempre
che la tensione della rete elettrica corrisponda a
quella impostata sul prodotto.
In caso di installazione o collegamenti errati il
produttore non si assume alcuna responsabilità per
danni a persone o cose. Se necessario rivolgetevi a
un tecnico.
Questo prodotto è waterproof e adatto ad usi esterni,
ma non deve essere immerso completamente in
acqua o esposto a temperature troppo elevate.
Evitate che all’interno prodotto entrino liquidi
inammabili, acqua o oggetti.
Installate il prodotto in posizione stabile e areata,
lontano da fonti di calore e non ostruite le prese
d’aria.
Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la dovuta
delicatezza, evitando vibrazioni, cadute o colpi.
In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni e󰀨ettuate da
personale non competente potrebbero creare gravi
danni sia all’apparecchio che alle persone.
Non esponete troppo a lungo gli occhi in direzione
della sorgente luminosa
Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non è
in uso.
Lasciate ra󰀨reddare e scollegate il prodotto prima di
e󰀨ettuare pulizia o manutenzione.
Non accendere e spegnere il prodotto a brevi
intervalli: potrebbe ridurre la durata del dispositivo.
Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo dal
lo e non toccate il cavo con le mani bagnate.
Non tagliate, piegate, danneggiate o modicate il
cavo di alimentazione e controllate sempre che sia
in buone condizioni.
Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno straccio umido, evitando solventi o detersivi di
qualsiasi genere
Tenete lontano dalla portata dei bambini.
Read carefully the instructions provided in this
manual and follow them strictly.
Keep this manual for future reference and include
it if you give the product to another user.
This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong use
an electric shock may occur.
When you connect the xture always check that
the power outlet’s voltage corresponds to the
voltage set on the unit.
In case of wrong installation or connections, the
manufacturer doesn’t take any responsibility for
damages to people or objects. If necessary turn
to a technician.
This product is waterproof and suitable for
outdoor use, but it must not be completely soaked
or exposed to too high temperatures.
Do not allow ammable liquids, water or objects
to enter the product.
Install the product in a stable and ventilated
position, far from heat sources and don’t obstruct
the air vents.
Use the xture and its controls with due accuracy,
avoiding falls, vibrations or impacts.
In the event of a serious operating problem, stop
using the product immediately. Never try to repair
it by yourself, but contact the authorized technical
service center. Repairs carried out by unskilled
persons could lead to serious damages both to
the xture and to people.
Do not expose your eyes for too long time in the
direction of the light source
Disconnect the unit from power when it is not
used.
Wait for the product to cool and disconnect it
before cleaning or maintenance.
Do not turn the product on and o󰀨 at short
intervals, it may reduce the life of the device.
Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord and don’t touch the
cable with wet hands..
Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord and periodically check that
it is in good condition.
To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
Keep away from children’s reach.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE CAUTIONS AND WARNINGS


Produktspezifikationen

Marke: Karma
Kategorie: Lampe
Modell: SMART IPL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Karma SMART IPL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lampe Karma

Bedienungsanleitung Lampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-