Karma PSB 12 Bedienungsanleitung

Karma Speaker PSB 12

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Karma PSB 12 (12 Seiten) in der Kategorie Speaker. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
w w w . k a r m a i t a l i a n a . i t
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
PSB 12
DIFFUSORE RICARICABILE
Rechargeable Speaker
2
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di un’accurata
progettazione da parte di ingegneri specializzati. Per
la sua fabbricazione sono stati impiegati materiali
di ottima qualitĂ  per garantirne il funzionamento nel
tempo. Il prodotto è stato realizzato in conformità alle
normative imposte dall’ Unione Europea, garanzia
di a󰀩dabilità e sicurezza. Vi preghiamo di leggere
attentamente questo manuale prima di iniziare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno
le potenzialitĂ . Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la îšżducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo a
visitare il nostro sito internet www.karmaitaliana.it dove
troverete l’intera gamma dei prodotti KARMA, insieme
ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to take advantage of its full potential. Hoping
that you will be satisîšżed of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to visit our website www.karmaitaliana.it
where you will îšżnd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates
Precauzioni ed
avvertenze
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non
apportate modiîšżche.
• Tutti i collegamenti devono essere e󰀨ettuati con
l’apparecchio spento.
• Il prodotto non è adatto per usi esterni. Per
evitare il rischio di cortocircuiti non esponetelo
a temperature elevate (oltre i 35°), pioggia o
umiditĂ .
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inîšżammabile, acqua o oggetti metallici.
• Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
• Installate il prodotto in posizione stabile e areata,
lontano da fonti di calore e non ostruite le prese
d’aria.
• Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la
dovuta delicatezza, evitando vibrazioni, cadute
o colpi.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non tentate
di riparare l’apparecchio per conto vostro, ma
rivolgetevi all’assistenza autorizzata. Riparazioni
e󰀨ettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio
che alle persone.
Cautions
and warnings
• Read and follow strictly the instructions contained
in this manual.
• Keep this manual for future reference and include
it if you give the product to another user.
• Do not open or take apart the device and don’t
make changes to it.
• All the connections must be made with the
appliance turned o󰀨.
• The product is not suitable for outdoor use. To
avoid the risk of shortcircuits don’t expose it to
high temperatures (above 35°), rain or humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product.
• Don’t touch the product with wet hands.
• Install the product in a stable and ventilated
position, far from heat sources and don’t obstruct
the air vents.
• Use the xture and its controls with due accuracy,
avoiding falls, vibrations or impacts.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try to
repair it by yourself, but contact the authorized
technical service center. Repairs carried out by
unskilled persons could lead to serious damages
both to the îšżxture and to people.
3
Spedizione e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che il prodotto
sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo
quindi di conservarlo, assieme allo scontrino o fattura
d’acquisto.
Shipment and complaints
When purchasing or receiving the product, open
the box and carefully check the content, to make
sure that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage su󰀨ered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate ra󰀨reddare il prodotto prima di e󰀨ettuare
pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il fusibile
e se necessario sostituitelo con uno dello stesso
amperaggio.
• Non accendere e spegnere il prodotto a brevi
intervalli: potrebbe ridurre la durata del dispositivo
• Utilizzate solo l’alimentatore in dotazione e non
modiîšżcatelo.
• Controllate che il cavo dell’alimentatore non sia
rovinato.
• Non scollegate l’alimentatore tirandolo dal cavo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Il prodotto è alimentato da una batteria
ricaricabile al litio.Non rimuovere, aprire o
modiîšżcare le batterie. Per evitare rischio di
incendi o esplosione non mettere in corto circuito
il terminale di ricarica, non esporre la batteria a
îšżamme, calore, umiditĂ  ed evitare che subisca
degli urti.Non tenere il prodotto in carica quando
non è in uso. Per la ricarica usare solo il cavo
originale o uno con le stesse caratteristiche.
In caso di perdite di liquido dalla batteria non
utilizzare l’apparecchio ed evitare che il liquido
entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso
di contatto lavare abbondantemente la parte
interessata con acqua e se necessario consultare
un medico. La rimozione o sostituzione della
batteria deve essere e󰀨ettuata soltanto da
personale qualiîšżcato.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the fuse
and if necessary replace it with one of the same
amperage.
• Do not turn the product on and o󰀨 at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Use only the supplied adaptor and don’t make
changes to it.
• Make sure the adaptor’s power cord is not
damaged.
• Never disconnect the adaptor from the power
outlet by pulling on the cord
BATTERY SAFETY WARNINGS
The product is powered by a rechargeable lithium
battery.
Do not remove, open or modify the battery.
To avoid the risk of îšżre or explosion, do not short-
circuit the charging terminal, do not expose the
battery to ames, heat, humidity and avoid shocks.
Do not maintain the product on charge when not
in use. For charging, use only the original cable or
one with the same features.
In the event of battery leaking, do not use the
device and do not allow the liquid to come into
contact with the skin or eyes. In case of contact,
wash the a󰀨ected area with copious water and
consult a doctor if necessary.
Battery removal or replacement should be
performed only by a qualiîšżed person.

Produktspezifikationen

Marke: Karma
Kategorie: Speaker
Modell: PSB 12

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Karma PSB 12 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Speaker Karma

Bedienungsanleitung Speaker

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-