Homematic IP HmIPW-WRC2-A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Homematic IP HmIPW-WRC2-A (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Installations- und Kurzanleitung
Installation and brief instructions
Consignes de montage et instructions abrégées
Hier geht‘s zur ausfĂŒhrlichen
Bedienungsanleitung
Proceed to the detailed manual
Accédez ici aux instructions
d’utilisation complùtes
HmIPW-WRC2-A // 159897 // V1.0 (05/2023)
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany
All rights and changes reserved. Printed in Hong Kong.
Anleitung sorgfÀltig lesen und aufbewahren.
Achtung! Hinweis auf
eine Gefahr.
ZusÀtzliche wichtige
Informationen.
h Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Beiblatt „Sicherheits-
hinweise und allgemeine Informationen“
Read the manual carefully and keep it in a safe place.
Attention! This
indicates a hazard.
Additional important
information.
h Observe the safety information in the supplement „Safety
instructions and general information“
Lire attentivement les consignes et les conserver dans un endroit sûr.
Attention! Indique
un danger.
Autres informations
importantes.
h Respectez les consignes de sĂ©curitĂ© mentionnĂ©es sur la ïŹche
annexe intitulĂ©e «Consignes de sĂ©curitĂ© et informations
gĂ©nĂ©rales»
Wired Wandtaster – 2-fach, anthrazit
Wired Wall-mount Remote Control – 2 buttons, anthracite
Wired Bouton mural – 2 niveaux, anthracite
6
ON
GerÀt anlernen an: // Connect device to: //
ProcĂ©der Ă  l’apprentissage de l’appareil sur:
A
Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
B Homematic IP Access Point (Cloud) (demnĂ€chst verfĂŒgbar)
HomematicHomematic IP
*
CCU
7A
*HmIP-GerÀt anlernen // Teach-in HmIP device
Homematic IP
HAP
Homematic IP
7B
GerĂ€teĂŒbersicht // Device overview // Aperçu de l’appareil
A
Montageplatte // Mounting plate // Plaque de montage
B Wechselrahmen // Clip-on frame // Cadre interchangeable
C Elektronikeinheit // Electronic unit // Module Ă©lectronique
D Taste Kanal 1 // Button channel 1 // Touche pour le canal1
E Systemtaste (Anlerntaste und LED) //
System button (teach-in button and LED) //
Touche systùme (touche d’apprentissage et DEL)
F Taste Kanal 2 // Button channel 2 // Touche pour le canal2
A
B
E
F
D
C
Installation
h Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der RĂŒckseite!
h Please observe the safety instructions on the back side!
h Respectez les consignes de sĂ©curitĂ© ïŹgurant au dos!
1
OFF
2
1
2
3
2
1
4
Montage: // Mounting: // Montage :
A In beiliegendem Wechselrahmen // With supplied clip-on
frame// Dans le cadre interchangeable fourni
B In (Mehrfach-) Rahmen anderer Hersteller // In (multi-gang)
frame of other manufacturers // Dans le cadre (multiple)
d’autres fabricants
click
5A
click
5B
System einrichten: // Set-up system: // ConïŹgurer le systĂšme:
A
Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
B Homematic IP Access Point (Cloud) (demnĂ€chst verfĂŒgbar)
8A
Homematic IP
8B
AusfĂŒhrliche HandbĂŒcher fĂŒr... //
Detailed manuals for... //
Manuels complets pour...
Wired System //
SystĂšme Wired
Homematic IP //App
Appli Homematic IP
WebUI // Software
Logiciel WebUI
DE
EN
FR
BevollmÀchtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
Mandataire du fabricant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
www.eQ-3.de
DE
Funktion
Dieses GerÀt ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und
kommuniziert ĂŒber das Homematic IP Protokoll. Sie haben die
Möglichkeit, alle GerÀte des Systems komfortabel und individuell
ĂŒber die BedienoberïŹ‚Ă€che der Zentrale CCU3 oder ïŹ‚exibel per
Smartphone ĂŒber die Homematic IP App in Verbindung mit der
Homematic IP Cloud zu konïŹgurieren.
Der Homematic IP Wired Wandtaster verfĂŒgt ĂŒber zwei KanĂ€le
und kann ïŹ‚exibel im Homematic IP System eingesetzt werden,
um GerÀte und Funktionen zu steuern. Mit nur einem Tastendruck
ist es bspw. möglich, das Licht ein- und auszuschalten, RolllÀden
hoch- bzw. runterzufahren oder die Heizung in den Ecobetrieb zu
versetzen.
Der Wandtaster kann ĂŒber die Montageplatte einfach auf einer
freien Unterputzdose montiert werden. Alternativ zur Montage
mit dem mitgelieferten Wechselrahmen, kann der Taster auch in
bestehende Schalterserien vieler Hersteller integriert werden.
Alle technischen Dokumente und Updates ïŹnden Sie stets aktuell
unter www.homematic-ip.com.
Installationshinweise
Da der Bus vom Homematic IP Wired Access Point
(HmIPW-DRAP) gespeist wird, mĂŒssen Sie fĂŒr die
Spannungsversorgung des GerÀts zunÀchst einen
Homematic IP Wired Access Point (HmIPW-DRAP) in
Betrieb nehmen. Weitere Informationen dazu können Sie
der Bedienungsanleitung des Wired Access Points
entnehmen.
Beachten Sie die auf dem GerÀt angegebene AbisolierlÀnge
der anzuschließenden Leiter.
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an das
GerÀt sind: Starre Leitung: 0,12-0,50 mm2
Aus GrĂŒnden der elektrischen Sicherheit dĂŒrfen zum
Anschluss des Homematic IP Wired Bus ausschließlich
folgende Leitungen eingesetzt werden:
‱ Fernmeldeleitung J-Y(ST)Y mit 2 x 2 x 0,8 (= 0,5mmÂČ)
oder 4 x 2 x 0,8 (= 0,5 mmÂČ), geschirmt, TP
‱ Ethernet-Verlegekabel S/FUTP, Typ Cat5e oder höher
mit 2 x 2 x AWG22 (= 0,34 mmÂČ) oder 4x2 x AWG22
(= 0,34 mmÂČ), geschirmt, TP
Der Schirm (Begleitdraht) muss am Busanschluss des Wired
Access Points (HmIPW-DRAP) auf “–“ (= Masse) aufgelegt
werden. Am GerÀt darf der Schirm nicht aufgelegt werden.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlÀgigen elektrotechnischen Kenntnissen und
Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemĂ€ĂŸe Installation gefĂ€hrden Sie Ihr eigenes
Leben und das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer
unsachgemĂ€ĂŸen Installation riskieren Sie schwere SachschĂ€den,
z. B. durch Brand. Es droht fĂŒr Sie die persönliche Haftung bei
Personen- und SachschÀden. Wenden Sie sich an einen Elektro-
installateur!
Technische Daten // Technical speciïŹcations // CaractĂ©ristiques techniques
DE
EN FR Werte // Values // Valeurs
GerĂ€te-Kurzbezeichnung Device short name DĂ©signation abrĂ©gĂ©e de l’appareil
HmIPW-WRC2-A
Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation , +5 % -20 %, SELV24 VDC
Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 10 mA
Leistungsaufnahme im Ruhebetrieb Standby power consumption Puissance absorbée en mode veille 50 mW
Leitungsart und -querschnitt Cable type and cross section Type et section de cĂąble Starre Leitung 0,12-0,50 mmÂČ // Rigid cable, 0.12-0.50 mmÂČ //
CĂąble rigide 0,12-0,50mmÂČ
Installation Installation Pose
nur in Schalterdosen (GerĂ€tedosen) gemĂ€ĂŸ DIN 49073-1 //
only in normal commercial switch boxes (device boxes) in
accordance with DIN 49073-1. // Uniquement dans des boĂźtiers
de commutateurs (boütiers d’encastrement) selon la norme
DIN49073-1
Schutzart Degree of protection Type de protection IP20
Schutzklasse Protection class Classe de protection III
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante -5 bis +40 °C // -5 to +40 °C // -5 à +40 °C
Abmessungen (B x H x T)
Ohne Rahmen
Mit Rahmen
Dimensions (W x H x D)
Without frame
Including frame
Dimensions (l x H x P)
Sans cadre
Avec cadre
55 x 55 x 39 mm
86 x 86 x 39 mm
Gewicht Weight Poids 72 g
Technische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes. // Sous rĂ©serve de modiïŹcations techniques.
*Erforderliche Fachkenntnisse fĂŒr die Installation: FĂŒr die Instal-
lation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
‱ Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
‱ Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der MessgerĂ€te und
ggf. der persönlichen SchutzausrĂŒstung;
‱ Auswertung der Messergebnisse;
‱ Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
‱ IP-Schutzarten;
‱ Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
‱ Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen
(klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaß-
nahmen etc.).
EN
Function
This device is part of the Homematic IP smart home system
and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of
the Homematic IP system can be conïŹgured comfortably and
individually with the CCU3 user interface or ïŹ‚exibly with the
smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
The Homematic IP Wired Wall-mount Remote Control with two
channels can be ïŹ‚exibly used in the Homematic IP system to
control devices and functions. At the push of a button it is possible
to switch lights on and o, raise or lower roller shutters or switch
the heating to eco mode, for example.
The wall-mount remote control is mounted to a free ïŹ‚ush-mounted
box using the mounting plate. As an alternative to mounting with
the supplied removable frame, the remote control can be integrated
into existing switch series from other manufacturers.
All current technical documents and updates are provided at
www.homematic-ip.com.
Installation instructions
Since the bus is powered by the Homematic IP Wired
Access Point (HmIPW-DRAP), you must ïŹrst set-up a
Homematic IP Wired Access Point (HmIPW-DRAP) to
enable power supply for the device. For further information,
please refer to the operating manual of the corresponding
Wired Access Points.
Please note the insulation stripping length of the conductor
to be connected, indicated on the device.
Permitted cable cross sections for connecting to the
device are: Rigid cable: 0.12-0.50 mm2
For reasons of electrical safety, only the following cables must
be used for connecting to the Homematic IP wired bus:
‱ Telephone cable J-Y(ST)Y with 2 x 2 x 0.8 (= 0.5mmÂČ)
or 4 x 2 x 0.8 (= 0.5 mmÂČ), shielded, TP
‱ Ethernet installation cable S/FUTP, Type Cat5e or
higher with 2 x 2 x AWG22 (= 0.34 mmÂČ) or 4 x 2 x AWG22
(= 0.34 mmÂČ), shielded, TP
The shield (continuity wire) must be connected to “–”
(=GND) at the bus connection of the Wired Access Point
(HmIPW-DRAP). The shield may not be connected to the
device.
Please note! Only to be installed by persons with the
relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put your own life at risk and the lives
of other users of the electrical system. Incorrect installation also
means that you are running the risk of serious damage to property,
e.g. because of a ïŹre. You may be personally liable in the event of
injuries or damage to property. Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation: The following
specialist knowledge is particularly important during installation:
‱ The “5 safety rules” to be used:
Disconnect from mains; Safeguard from switching on again;
Check that system is deenergised; Earth and short circuit;
Cover or cordon o neighbouring live parts;
‱ Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary,
personal safety equipment;
‱ Evaluation of measuring results;
‱ Selection of electrical installation material for safeguarding
shut-o conditions;
‱ IP protection types;
‱ Installation of electrical installation material;
‱ Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
FR
Fonction
Cet appareil fait partie du systĂšme Homematic IP Smart Home
et communique par le biais du Homematic IP Protocole radio.
Vous avez la possibilitĂ© d’utiliser les appareils HomematicIP via la
centraleCCU3 ou individuellement avec un smartphone à l’aide
de l’application Homematic IP en connexion avec le Homematic
IP Cloud.
Le Homematic IP Wired Bouton mural dispose de deux canaux
et peut ĂȘtre facilement intĂ©grĂ© au systĂšme Homematic IP pour
commander des appareils et des fonctions. Une simple pression
sut par exemple Ă  activer ou dĂ©sactiver l’éclairage, Ă  faire monter
ou descendre les volets roulants ou à mettre le chauage en mode
Ă©co.
Le bouton mural peut ĂȘtre montĂ© facilement dans un boĂźtier
encastrĂ© libre grĂące Ă  la plaque de montage. Si l’utilisateur ne
souhaite pas utiliser le cadre interchangeable fourni, il peut
également intégrer le bouton dans sa gamme de commutateurs
existants (de nombreux fabricants sont compatibles).
Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les
derniĂšres mises Ă  jour sur www.homematic-ip.com.
Instructions de pose
Le bus du Homematic IP Wired Access Point (HmIPW-
DRAP) Ă©tant alimentĂ©, il vous faut d’abord mettre en marche
un Homematic IP Wired Access Point (HmIPW-DRAP) qui
servira de source d’alimentation. Reportez-vous au mode
d’emploi du Wired Access Point pour en savoir plus.
Respectez la longueur de dĂ©nudage indiquĂ©e sur l’appareil
pour les conducteurs Ă  raccorder.
Sections de cùble autorisées pour le raccordement à
l’appareil: Cñble rigide: 0,12-0,50mm2
Pour des raisons de sécurité électrique, seuls les cùbles
suivants peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour le raccordement du
Homematic IP Wired Bus:
‱ Ligne de tĂ©lĂ©communication J-Y(ST)Y avec 2 x 2 x 0,8
(= 0,5mmÂČ) ou 4 x 2 x 0,8 (= 0,5mmÂČ), blindĂ©, TP
‱ CĂąble de pose Ethernet S/FUTP, type Cat5e ou supĂ©rieur
avec 2 x 2 x AWG22 (= 0,34mmÂČ) ou 4x2 x AWG22
(= 0,34mmÂČ), blindĂ©, TP
Le blindage (ïŹl secondaire) doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© sur le «-» (=masse)
de la connexion bus du Wired Access Point (HmIPW-DRAP).
Le blindage ne doit pas ĂȘtre posĂ© sur le boĂźtier.
Remarque importante La pose doit ĂȘtre eectuĂ©e
uniquement par des personnes possédant les connais-
sances et l’expĂ©rience en Ă©lectrotechnique susantes.*
Toute pose non conforme met en danger la vie de l’installateur
et celle de l’utilisateur du dispositif Ă©lectrique. Une pose non
conforme peut également entraßner des dommages matériels
lourds (ex.: incendie). Votre responsabilitĂ© risque d’ĂȘtre engagĂ©e
en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un
professionnel de l’électricitĂ©î˜Ÿ!
*Connaissances spĂ©cialisĂ©es Ă  possĂ©der pour la pose : Pour
procéder à la pose, les connaissances spécialisées suivantes sont
exigĂ©es:
‱ Les 5rĂšgles de sĂ©curitĂ© Ă  respecter:
Travailler hors tension; Ă©viter toute remise en marche
inopinĂ©e:
s’assurer de l’absence de tension; mettre à la terre et
court-circuiter; recouvrir ou protĂ©ger les parties sous tension
situĂ©es Ă  proximitĂ©î˜ž;
‱ choix de l’outil, des appareils de mesure et le cas Ă©chĂ©ant, de
l’équipement de protection individuelle adaptĂ©s;
‱ analyse des rĂ©sultats de mesure;
‱ choix du matĂ©riel d’installation Ă©lectrique pour assurer les
conditions de mise hors circuit;
‱ classes de protectionIP;
‱ montage du matĂ©riel d’installation Ă©lectrique;
‱ type du rĂ©seau d’alimentation (systĂšmes TN/IT/TT) et conditions
de raccordement directement associées (mise au neutre
classique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.)


Produktspezifikationen

Marke: Homematic IP
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HmIPW-WRC2-A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Homematic IP HmIPW-WRC2-A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Homematic IP

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-