Hikoki UB18DE Bedienungsanleitung
Hikoki
Taschenlampe
UB18DE
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hikoki UB18DE (2 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
UB 18DE
English Français Español
Head TĂȘte Cabezal
Lens Lentille Lente
LED LED LED
Switch Interrupteur Interruptor
Battery replacement notiïŹ cation lamp
(lighting color: red)
TĂ©moin de notiïŹ cation de
remplacement de la batterie
(couleur de la lampe : rouge)
LĂĄmpara de notiïŹ caciĂłn de cambio de
la baterĂa (color de la luz: rojo)
Battery
(sold separately) Batterie
(vendue sĂ©parĂ©ment) BaterĂa
(se vende por separado)
Latch Verrou Seguro
Handle Poignée Asa
Hook
(sold separately) Crochet
(vendu séparément) Gancho
(se vende por separado)
Band
(sold separately) Sangle
(vendue séparément) Banda
(se vende por separado)
CARACTĂRISTIQUES
LED 4,7 W
Tension 18 V
Batteries utilisables Batterie lithium-ions de type multi volt, série BSL18
Dimensions (sans la batterie) 3-5/8" (92 mm) (profondeur) Ă 3-7/64" (79 mm) (largeur) Ă 9-27/32" (250 mm) (hauteur)
Poids (sans la batterie) 0,7 lbs. (0,3 kg)
Temps dâutilisation (Environ): Ă raison de lâutilisation dâune pile complĂštement rechargĂ©e
3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah
18 V 120 lm (Faible) 37 heures 63 heures 100 heures
250 lm (Fort) 16 heures 28 heures 44 heures
MODE DâEMPLOI
1. Insertion et retrait de la batterie
InsĂ©rer la batterie dans le sens A jusquâĂ lâĂ©mission
dâun dĂ©clic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
2. Ajustement de lâangle de la tĂȘte
Lâangle de la tĂȘte peut ĂȘtre ajustĂ© selon le besoin. La tĂȘte
tourne de 0° Ă 130° et peut ĂȘtre ïŹ xĂ©e en 6 Ă©tapes. (Fig. 3)
3. Allumer lâĂ©clairage Ă DEL
La luminositĂ© de la lumiĂšre peut ĂȘtre ajustĂ©e en deux Ă©tapes.
Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, il
commute entre « Fort », « Faible » et « ArrĂȘt ».
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez lâunitĂ© en hauteur, posez-la sur une
surface stable. Si lâunitĂ© tombe, cela peut provoquer une
blessure.
Si vous suspendez lâunitĂ© en hauteur, ïŹ xez-la en place Ă
lâaide dâune sangle (vendue sĂ©parĂ©ment) ou dâune corde.
Si lâunitĂ© tombe, cela peut provoquer une blessure. ( )Fig. 4
ATTENTION:
Si le voyant de notiïŹ cation de remplacement de la batterie
clignote lorsque le projecteur est allumé, la charge de la
batterie est faible. Remplacer ou recharger la batterie. Le
dĂ©faut de procĂ©der pourrait provoquer lâarrĂȘt soudain de la
lumiĂšre en raison dâune dĂ©charge du circuit de protection.
Ătant donnĂ© que la dĂ©charge rĂ©duit la durĂ©e de vie de la
batterie, rechargez la batterie rapidement.
RANGEMENT
â Lors du stockage de lâoutil Ă©lectrique, veillez Ă mettre le
commutateur hors tension et Ă retirer la batterie.
â Rangez lâoutil Ă©lectrique et la batterie dans un endroit oĂč
la température est inférieure à 40°C et hors de portée des
enfants.
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERĂA UB18DE
ADVERTENCIA:
â Tenga cuidado con las descargas elĂ©ctricas
â Cuando no lo utilice o durante la inspecciĂłn y el
mantenimiento, asegĂșrese de apagar la unidad y retire la
baterĂa.
â No cubra la linterna con un paño, cartones u otros materiales
cuando la luz estĂ© encendida. De lo contrario, podrĂa
producirse un incendio.
â Al utilizar faroles o linternas elĂ©ctricas, siempre se deben
tomar precauciones adicionales, como las siguientes:
a) Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar
de cerca el uso del producto cerca de niños.
b) No entre en contacto con piezas calientes.
c) Utilice Ășnicamente accesorios recomendados o vendidos
por el fabricante.
d) No utilice el producto bajo la lluvia.
e) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no introduzca la
baterĂa en agua ni en otro lĂquido. No coloque ni almacene el
producto donde pueda caer o entrar en una tina o una pila.
PRECAUCIĂN:
â No mire al LED directamente
â No use la linterna si la lente estĂĄ dañada o desacoplada.
â AsegĂșrese de desactivar la unidad cuando no se utilice.
â No agite o desarme la linterna.
â No permita que la linterna entre en contacto con gasolina,
esmaltes, etc.
â No deje la linterna en el coche o en lugar parecido que
pueda estar expuesto al calor del sol (por encima de 50°C).
De lo contrario, podrĂan producirse problemas.
â No sujete la unidad principal por la parte doblada. Sus
dedos podrĂan quedar atrapados, provocando lesiones.
ESPECIFICACIONES
LED 4.7 W
TensiĂłn 18 V
BaterĂas utilizables BaterĂa de ion de litio de tipo voltaje mĂșltiple, series BSL18
Dimensiones (sin baterĂa) 3-5/8" (92 mm) (profundidad) Ă 3-7/64" (79 mm) (anchura) Ă 9-27/32" (250 mm) (altura)
Peso (sin baterĂa) 0.7 lbs. (0.3 kg)
Tiempo de funcionamiento (aprox.): con una baterĂa de totalmente cargada
3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah
18 V 120 lm (MĂnimo) 37 horas 63 horas 100 horas
250 lm (MĂĄximo) 16 horas 28 horas 44 horas
MODO DE UTILIZACIĂN
1. Introducir / retirar la baterĂa
Introduzca la baterĂa en direcciĂłn A hasta que haga clic.
Para retirarla, extrĂĄigala en direcciĂłn B mientras sujeta el
seguro. (Fig. 2)
2. Ajuste del ĂĄngulo del cabezal
El ĂĄngulo del cabezal puede ajustarse segĂșn el uso. El
cabezal gira de 0° a 130° y puede ïŹ jarse en 6 pasos. (Fig. 3)
3. Encender la luz LED
El brillo de la luz se puede ajustar en dos pasos.
Cada vez que se pulsa el interruptor, alterna entre âMĂĄximoâ,
âMĂnimoâ y âDesactivadoâ.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice la unidad en un lugar elevado, colĂłquela
sobre una superïŹ cie estable. Si la unidad se cae, podrĂa
causar lesiones.
Cuando cuelgue la unidad en un lugar elevado, fĂjela en
posiciĂłn con una banda (se vende por separado) o una cuerda.
Si la unidad se cae, podrĂa causar lesiones. ( )Fig. 4
PRECAUCIĂN:
Si la lĂĄmpara de notiïŹ caciĂłn de cambio de la baterĂa
parpadea al encender la linterna, la carga de la baterĂa
es baja. Sustituya o recargue la baterĂa. De lo contrario la
luz podrĂa irse en cualquier momento debido al circuito de
protecciĂłn de sobre-descarga. Puesto que la descarga acorta
la duraciĂłn de la baterĂa, cargue la baterĂa inmediatamente.
ALMACENAMIENTO
â Al guardar la herramienta elĂ©ctrica, asegĂșrese de apagar el
interruptor y extraer la baterĂa.
â Guarde la herramienta elĂ©ctrica y la baterĂa en un lugar en el
que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de
los niños.
English Français Español
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the
machine. Be sure that you understand
their meaning before use.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés
pour lâoutil. Bien se familiariser avec leur
signiïŹ cation avant dâutiliser lâoutil.
SĂmbolos
ADVERTENCIA
A continuaciĂłn se muestran los sĂmbolos
usados para la mĂĄquina. AsegĂșrese de
comprender su signiïŹ cado antes del uso.
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
ïŹ re and/or serious injury.
Pour réduire les risques de blessures,
lâutilisateur doit lire le manuel
dâutilisation.
Tout manquement Ă observer ces
avertissements et instructions peut
engendrer des chocs Ă©lectriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberĂĄ leer el manual de
instrucciones.
Si no se siguen las advertencias e
instrucciones, podrĂa producirse una
descarga eléctrica, un incendio y/o
daños graves.
When the light is lit, do not look directly
into it, aim it at a person or animal, or
direct it toward the eyes.
Doing so may harm the eyes.
Lorsque la lampe est allumée, ne
regardez pas directement dans le
faisceau de lumiĂšre et ne le dirigez pas
vers une personne ou un animal, ou vers
les yeux.
Car cela peut nuire aux yeux.
Cuando la luz esté encendida, no mire
directamente hacia ella, no la apunte
hacia personas o animales ni la dirija
directamente a los ojos.
Si lo hace, podrĂa dañar los ojos.
1 2 3
130°
0°
4
A
B
English CORDLESS TORCHLIGHT UB18DE INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
â Be careful of electrical shock.
â When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the
battery from it.
â Do not cover the torchlight with cloth, cardboards or other
materials when the light is on. Doing so may result in ïŹ re.
â When using ïŹ ashlights or lanterns, additional precautions
should always be followed, including the following:
a) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when a product is used near children.
b) Do not contact hot parts.
c) Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
d) Do not use in the rain.
e) To reduce the risk of electrical shock, do not put battery in
water or other liquid. Do not place or store product where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
CAUTION:
â Do not look at the LED directly.
â Do not use the torchlight if the lens is damaged or detached.
â Be sure to turn the switch OFF when not using.
â Do not shock or disassemble the torchlight.
â Do not allow the torchlight to contact gasoline, thinner etc.
â Do not leave the torchlight in a car or the like that tends to
be exposed to be searching heat of the sun (above 50°C).
Otherwise, troubles can result.
â Do not hold the main unit by the bending part. Fingers may
get pinched, resulting in injury.
SPECIFICATIONS
LED 4.7 W
Voltage 18 V
Usable batteries Li-ion battery multi volt type, BSL18 series
Dimensions (without battery) 3-5/8" (92 mm) (Depth) Ă 3-7/64" (79 mm) (Width) Ă 9-27/32" (250 mm) (Height)
Weight (without battery) 0.7 lbs. (0.3 kg)
Operating time (Approx.): Using full charged Battery
3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah
18 V 120 lm (Low) 37 hours 63 hours 100 hours
250 lm (High) 16 hours 28 hours 44 hours
HOW TO USE
1. Battery insert/removal
Insert the battery in direction A until it clicks. To remove,
extract it in direction B while holding down the latch. (Fig. 2)
2. Head angle adjustment
The angle of the head can be adjusted according to use.
The head rotates from 0° to 130° and can be ïŹ xed in 6 steps.
(Fig. 3)
3. Turn on the LED light
The brightness of the light can be adjusted in two steps.
Each time you press the switch, it switches between âHighâ,
âLowâ, and âOïŹ â.
WARNING:
When using the unit in a high location, set it down on a stable
surface. If the unit falls, it may cause injury.
When hanging the unit in a high location, ïŹ x it in place with a
band (sold separately) or string.
If the unit falls, it may cause injury. ( )Fig. 4
CAUTION:
If the battery replacement notiïŹ cation lamp ïŹ ashes when
the torchlight is turned on, the battery power is low. Replace
or recharge the battery. Failure to do so may result in the
light suddenly going oïŹ due to the over discharge protection
circuit. As discharging shortens the battery life, charge the
battery promptly.
STORAGE
â When storing the power tool, be sure to turn OFF the switch
and pull out the battery.
â Store the power tool and the battery in a place in which the
temperature is less than 40°C and out of reach of children.
Français MODE DâEMPLOI DU PROJECTEUR Ă BATTERIE UB18DE
AVERTISSEMENT:
â Veillez Ă Ă©viter les chocs Ă©lectriques
â VĂ©riïŹ ez que lâinterrupteur est sur OFF et veillez Ă retirer la
batterie lorsque lâunitĂ© nâest pas utilisĂ©e ainsi que lors des
opérations de contrÎle ou de maintenance.
â Ne recouvrez pas le projecteur avec du tissu, du carton
ou tout autre matĂ©riau lorsquâil est allumĂ©. Cela risque de
provoquer un incendie.
â Lorsque vous utilisez des lampes de poche ou des
lanternes, vous devriez toujours prendre des précautions
additionnelles, notamment les suivantes :
a) Pour réduire les risques de blessures, une surveillance
Ă©troite est nĂ©cessaire lorsquâun appareil est utilisĂ© prĂšs
dâenfants.
b) Ne pas toucher les piĂšces chaudes.
c) Utiliser seulement les accessoires recommandés ou vendus
par le fabricant.
d) Ne pas utiliser sous la pluie.
e) Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas placer la
batterie dans lâeau ou dâautres liquides. Le produit ne doit
pas ĂȘtre placĂ© ou rangĂ© dans un endroit oĂč il peut tomber ou
ĂȘtre entraĂźnĂ© dans une baignoire ou un Ă©vier
ATTENTION:
â Ne pas regarder directement la LED.
â Nâutilisez pas le projecteur si la lentille est endommagĂ©e ou
détachée.
â Sâassurer dâĂ©teindre le projecteur lorsquâil nâest pas utilisĂ©.
â Ne pas cogner ni dĂ©monter le projecteur.
â Ne pas mettre le projecteur en contact avec de lâessence, du
dissolvant, etc.
â Ne pas laisser le projecteur dans la voiture ou autre lieu
soumis à la chaleur des rayons du soleil (supérieur à 50°C).
Au risque de subir des problĂšmes.
â Ne maintenez pas lâunitĂ© principale par la partie courbĂ©e.
Les doigts peuvent sây coincer et ĂȘtre blessĂ©s.
206
Code No. C99745862 G
Printed in China
Issued by
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
1111 Broadway Ave,
Braselton, Georgia, 30517
3405 American Drive, Units 9-10,
Mississauga, ON, L4V 1T6
Please contact Koki Holdings America Ltd.
at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT
AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE
CENTER regarding COLLECTION.
Pour le
RAMASSAGE
,contacter Koki Holdings
America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit),
ou UN SERVICE APRĂS-VENTE DâOUTILS
ĂLECTRIQUE AGRĂĂ PAR metabo HPT.
Con respecto a la RECOLECCIĂN de baterĂas,
pĂłngase en contacto con Koki Holdings America
Ltd. nĂșmero 1-800-59-TOOLS (llamada gratis),
o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL
SERVICE CENTER.
Produktspezifikationen
Marke: | Hikoki |
Kategorie: | Taschenlampe |
Modell: | UB18DE |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hikoki UB18DE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Taschenlampe Hikoki
23 August 2024
2 August 2024
17 MĂ€rz 2024
9 MĂ€rz 2024
Bedienungsanleitung Taschenlampe
- Taschenlampe Anker
- Taschenlampe Sanyo
- Taschenlampe Hama
- Taschenlampe Nedis
- Taschenlampe Philips
- Taschenlampe SilverCrest
- Taschenlampe Brennenstuhl
- Taschenlampe Makita
- Taschenlampe Laserliner
- Taschenlampe Gorenje
- Taschenlampe Velleman
- Taschenlampe Schwaiger
- Taschenlampe Alecto
- Taschenlampe EMOS
- Taschenlampe PCE
- Taschenlampe TFA
- Taschenlampe Black And Decker
- Taschenlampe Ryobi
- Taschenlampe BEKO
- Taschenlampe Trebs
- Taschenlampe Asaklitt
- Taschenlampe Black Diamond
- Taschenlampe Coleman
- Taschenlampe Rocktrail
- Taschenlampe DeWalt
- Taschenlampe Einhell
- Taschenlampe Maktec
- Taschenlampe Pyle
- Taschenlampe Neff
- Taschenlampe Abus
- Taschenlampe Olympia
- Taschenlampe GoGEN
- Taschenlampe Stanley
- Taschenlampe Garmin
- Taschenlampe Livarno
- Taschenlampe Varta
- Taschenlampe Goobay
- Taschenlampe AccuLux
- Taschenlampe Ansmann
- Taschenlampe Fenix
- Taschenlampe GP
- Taschenlampe Led Lenser
- Taschenlampe Lupine
- Taschenlampe Maglite
- Taschenlampe Nitecore
- Taschenlampe Nordride
- Taschenlampe Petzl
- Taschenlampe Princeton Tec
- Taschenlampe Silva
- Taschenlampe Streamlight
- Taschenlampe Tecxus
- Taschenlampe Carson
- Taschenlampe Silverline
- Taschenlampe Trelock
- Taschenlampe Kayoba
- Taschenlampe Topeak
- Taschenlampe Milwaukee
- Taschenlampe Toolcraft
- Taschenlampe Silva Schneider
- Taschenlampe HQ
- Taschenlampe VDO
- Taschenlampe Craftsman
- Taschenlampe Blackburn
- Taschenlampe Cateye
- Taschenlampe Celestron
- Taschenlampe IVT
- Taschenlampe Spanninga
- Taschenlampe Supernova
- Taschenlampe Greenlee
- Taschenlampe CAT
- Taschenlampe Dörr
- Taschenlampe Duronic
- Taschenlampe Energizer
- Taschenlampe Knog
- Taschenlampe Little Tikes
- Taschenlampe Steren
- Taschenlampe WAGAN
- Taschenlampe Olight
- Taschenlampe Alpha
- Taschenlampe Aluratek
- Taschenlampe Maverick
- Taschenlampe SureFire
- Taschenlampe Ledlenser
- Taschenlampe Goal Zero
- Taschenlampe Klarus
- Taschenlampe Beghelli
- Taschenlampe Barska
- Taschenlampe ZweibrĂŒder
- Taschenlampe Underwater Kinetics
- Taschenlampe Parat
- Taschenlampe Alpen Optics
- Taschenlampe Klein Tools
- Taschenlampe 4K5
- Taschenlampe NightStick
- Taschenlampe Arcas
- Taschenlampe ArmyTek
- Taschenlampe MOON
- Taschenlampe CEL-TEC
- Taschenlampe Nebo
- Taschenlampe KSE-Lights
- Taschenlampe Coast
- Taschenlampe FoxFury
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 Oktober 2024
12 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
28 September 2024
24 September 2024
22 September 2024