GP RF2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für GP RF2 (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 41 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
PRODUCT FEATURES
ā€¢ī˜ SecurityLEDlight ā€¢ī˜ PIRsensor
ā€¢ī˜ Cordlessandeasyinstallation ā€¢ī˜ Adjustablesensorangle
ā€¢ī˜ Horizontallyandverticallyadjustablelightdirection ā€¢ī˜ Foruseindoorsandoutdoors
PACKAGE INCLUDES
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
ā€¢ī˜ Accessories:L-bar,endclamp,screws,wingnut,rawplugs,sensormasksandL-barcap
PRODUCT SPECIFICATION
ATTENTION
1.PIRsensorsdetectchangesininfra-redlightintheformofheatthereforethesurrounding
ambienttemperaturecanaffectitsresponsiveness.
2.PlacingtheSafeguardtooclosetostrongambientlightmayaffectitssensorresponse.
3.TheSafeguardismostsensitivewhenpeoplecrossitssensordetectionarea,seediagramC.
4.Donotimmerse,incinerateordisassembletheunit.
5.Donotmixoldandnewbatteries.
6.Closesupervisionisnecessarywhenoperatednearchildren.
BATTERY INSTALLATION
PRODUCT INSTALLATION
MethodA:Permanentinstallation(DiagramA)
ā€¢ī˜ Release(butdonotremove)thescrewatthebaseoftheSafeguard.
ā€¢ī˜ DetachthewallmountingplateatthebasefromtheSafeguard.
ā€¢ī˜ Usethewallmountingplateasatemplate,markthepositionforthescrews.Drillholesandinserttherawplugs.
Attachthewallmountingplatewiththescrews.
ā€¢ī˜ Re-attachtheSafeguardandtightenthescrewatthebaseoftheSafeguard.
MethodB:RemovableinstallationwhenMethodAisnotfeasible(DiagramB)
ā€¢ī˜ InserttheL-barintheSafeguardbase.
ā€¢ī˜ PlacetheSafeguardonabeamorsimilarsurface.
ā€¢ī˜ InsertendclampthroughtheL-barandtightenwingnuttosecureSafeguard.
ā€¢ī˜ PushL-barcapontheendoftheL-bar.
ā€¢ī˜ Thebeamthicknessmustbeminimumof4.5cm.
GB
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Operatingvoltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batteries 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Operating temperature -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
ANGLE ADJUSTMENTS
SENSOR DETECTION AREA Sensordetectionareacanbereducedbycoveringthe
sensorwithasensormask,seediagram.
Releasethescrewanddetachthewall
mountingplatefromtheSafeguard.
Diagram A Diagram B
OPERATING INSTRUCTIONS
Lightmodes
OFF: Safeguardswitchedoff
ON: Safeguardturnedonpermanently
AUTO: Safeguardactivateswhenitdetectsmovementatnight.It
switchesonforapprox.10secondsbutwillcontinuetostay
onaslongasmovementisdetected.
Produkteigenschaften
ā€¢ī˜ LEDSicherheitslicht ā€¢ī˜ PIRSensor(Passiv-Infrarot-Sensor)
ā€¢ī˜ KabelloseundeinfacheInstallation ā€¢ī˜ EinstellbarerSensorwinkel
ā€¢ī˜ LichtinhorizontalerundvertikalerRichtungeinstellbar ā€¢ī˜ VerwendbarimInnen-undAußenbereich
Verpackungsinhalt
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDLicht ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalineBatterien
ā€¢ī˜ Zubehƶr:L-Stange,Endhalterung,Schrauben,Flügelmutter,Dübel,SensorabdeckungenundKappefürL-Stange
Produktspezifikationen
ACHTUNG
1.PIR-Sensoren(PassiveInfrarot-Sensoren)erkennenVeränderungendesInfrarot-LichtsinForm
vonWärme.DaherkanndieUmgebungstemperaturdieReaktiondesSafeguardbeeinflussen.
2.PlatzierenSiedenSafeguardnichtzunahanstarkenUmgebungslichtern,dadiesedie
ArbeitsweisedesSensorsbeeinflussenkönnen.
3.DerSafeguardreagiertamempfindlichsten,wennMenschendasErfassungsfelddesSensors
durchqueren.SieheAbbildungC.
4.SchmeißenSiedasGerätnichtinsWasserundverbrennenoderzerlegenSieesnicht.
5.GebrauchenSiekeinealtenundneuenBatteriengleichzeitigimGerät.
6.SorgfältigeAufsichtistnotwendig,wenndasGerätinderNähevonKindernbetriebenwird.
Einsetzen der Batterien
Installation
MethodeA:PermanenteBefestigung(AbbildungA)
ā€¢ī˜ LƶsenSie(nichtentfernen)dieSchraubeamSockeldesSafeguards.
ā€¢ī˜ EntfernenSiedieWandhalterungsplattevomSockeldesSafeguards.
ā€¢ī˜ NutzenSiedieWandhalterungsplattealsSchabloneumdiePositionenderSchraubenzumarkieren.BohrenSie
LöcherundsetzenSiedieDübelein.BefestigenSienundieWandhalterungsplattemitdenSchrauben.
ā€¢ī˜ SetzenSiedenSafeguardaufdieWandhalterungundziehenSiedieSchraubeamSockelwiederfest.
MethodeB:FlexibleBefestigunganStellenwoMethodeAnichtmöglichist(AbbildungB)
ā€¢ī˜ SetzenSiedieL-StangeindenSockeldesSafeguardein.
ā€¢ī˜ PositionierenSiedenSafeguardaufeinenBalkenodereinerähnlichenOberflƤche.
ā€¢ī˜ SchiebenSiedieEndhalterungaufdieL-StangeundziehenSiedieFlügelmutterfestumdenSafeguardzufixieren.
ā€¢ī˜ SteckenSiedieKappeaufdasEndederL-Stange.
ā€¢ī˜ DieDickedesBalkensmussmindestens4,5cmsein.
D
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Betriebsspannung 6.0V 6.0V
MaximaleLeistung 1.0W 1.0W*2
Batterien 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Betriebstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPWertung IP55 IP55
Einstellen der Lichtwinkel
Erfassungsfeld des Sensors DasErfassungsfelddesSensorskanndurchAufsetzeneiner
Sensormaskereduziertwerden.SieheAbblidung.
LösenSiedieSchraubeundentfernenSie
dieWandhalterungsplattevomSafeguard.
Abbildung A Abbildung B
Bedienungsanleitung
Licht-Modi
OFF: Safeguardistausgeschaltet
ON: Safeguardistpermanenteingeschaltet
AUTO: Safeguardwirdaktiviert,wennereineBewegungbei
Dunkelheitwahrnimmt.Erschaltetsichfürca.10Sekunden
ein,bleibtjedochsolangeeingeschaltet,wieBewegungen
wahrgenommen werden.
Produktbeskrivelse
ā€¢ī˜ SikerhedsLEDbelysning ā€¢ī˜ PIRSensor
ā€¢ī˜ TrĆ„dlĆøsognematinstallere ā€¢ī˜ JusterbarSensor
ā€¢ī˜ Indstilleshorisontaltogvertikalt/lysretning ā€¢ī˜ TilbĆ„deindendĆørsogudendĆørsbrug
Indhold
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDbelysning ā€¢ī˜ 4stk.GP15AU1,5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
ā€¢ī˜ TilbehĆør:L-beslag,vƦgbeslag,skruer,rawplugs,SensormaskeroghƦtte.
Produkt Specifikation
BemƦrk!
1.PIRsensorenregistrererændringerviainfrarødtlysiformafvarme,omgivendetemperatur
kanpÄrvirkeenheden.
2.PlaceriengafSafeguardfortætpÄstærktomgivendelyskanpÄvirkesensoren.
3.Beskyttelsesforanstaltninger:Sensorenermestfølsom,nÄrfolkkrydsersensorenindenfor
detteareal,sediagramC.
4.Undladatskillesensorenad.
5.SkiftallebatterierpÄengang.Undladatblandenyeoggamlebatterierienheden.
6.OvervÄgningernødvendig,hvis/nÄrenhedenbetjenesinærhedenafbørn.
IsƦtning af batterier
Produkt installation
EksempelA:PermanentInstallation(DiagramA)
ā€¢ī˜ LĆøsn(menfjernikke)skruenfrabasenpÄSafeguarden.
ā€¢ī˜ TagvƦgmonteringpladenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
ā€¢ī˜ BrugvƦgmonteringpladensomenskabelon,markererpositionenforskruerne.BorhullerogindsƦtrawplugs.
FastgørmonteringspladenpÄvægenmeddemedfølgendeskruer.
ā€¢ī˜ MontĆ©rSafeguardogstramskruenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
MulighedB:FlytbarinstallationhvismetodeAikkeermuligt(DiagramB)
ā€¢ī˜ MonterL-beslagiSafeguardbasen.
ā€¢ī˜ PlacerSafeguardpÄenbjƦlkeellerlignende.
ā€¢ī˜ SƦtendeklemmeniL-beslagogspƦndvingemĆøtrikkenforatsikrefastgĆørelse.
ā€¢ī˜ MonterhƦttepÄendenafL-beslag.
ā€¢ī˜ MonteringsenhedenskalminimumvƦre4,5cm.
DK
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
DriftspƦnding 6.0V 6.0V
Max.EffektWatt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lysstyrke ~60lm ~100lm
Drifttemperatut -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPBedømmelse IP55 IP55
Vinkel justeringer
Sensor detektions omrÄde DetekteringomrÄdekanreduceresvedatdækkesensoren
medetsensordæksel,sediagram.
Løsnskruenogafmontervægmonterings
pladenfraSafeguarden.
Diagram A Diagram B
Betjeningsvejledning
Lysfunktioner
OFF: SafeguardSlukker
ON: Safeguardlyserpermanent
AUTO: Aktiveresaotomatiskvedbevægelseimørke.Denvilvære
tæntica.10sekunder,menvilfortsættemedatlyse,sÄ
længedererbevægelse.
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
ā€¢ī˜ LuzdeseguridadLED ā€¢ī˜ SensorPIR
ā€¢ī˜ Instalacionsencillaeinalambrica ā€¢ī˜ Sensordeanguloajustable
ā€¢ī˜ Direcciondeluzajustableensentidoverticaluhorizontal ā€¢ī˜ Parausoeninterioresyexteriores
EL PAQUETE INCLUYE
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AABatteriasUltraAlkalinas
ā€¢ī˜ Accesorios:barra-L,abrzadera,tornillos,tuercademariposa,tacos,mascarasdesensoresytapadebarraL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ATENCION
1.LossensoresPIRdetectanloscambiosconluzinfrarojaenformadecalor,como
consequencialatemperaturaambientealrededorpuedeafectarsusensibilidad.
2.ColocarelSafeguarddemasiadocercadeunafuerteluzdeambientepuedeafectarla
respuestadelmismo.
3.ElSafeguardtienemayorsensibilidadcuandolaspersonascruzanelareadedetecciondel
mismo,verdiagramaC.
4.Nosumerja,incinereodesarmelaunidad.
5.Nomezclebateriasviejasynuevas.
6.Serecomiendalasupervisiondelaunidadcuandoestaoperacercadeninos.
INSTALACION DE LAS BATERIAS
INSTALACION DEL PRODUCTO
MetodoA:Instalacionpermanente(DiagramaA)
ā€¢ī˜ Suelte(peronoremueva)eltornilloenlabasedelSafeguard.
ā€¢ī˜ SeparelaplacademontajeenlapareddelabasedelSafeguard.
ā€¢ī˜ Uselaplacademontajeenlaparedcomounaguia,marquelaposicionparalostornillos.Hagaloshuecose
insertelostacos.Adjuntelaplacademontajeenlaparedconlostornillos.
ā€¢ī˜ VuelvaaunirelSafeguardyaprieteeltornilloenlabasedelSafeguard.
MetodoB:InstalacionremovablecuandoelmetodoAnoesfactible(DiagramaB)
ā€¢ī˜ InsertelaBarraLenlabasedelSafeguard.
ā€¢ī˜ ColoqueelSafeguardenunavigaosuperficiesimilar.
ā€¢ī˜ InsertelaabrazaderaatravesdelabarraLyaprietelatuercamariposaparaasegurarelSafeguard.
ā€¢ī˜ EmpujelatapadelabarraLhastaelfinaldelamisma.
ā€¢ī˜ Elespesordelavigadebesercomominimo4.5cm.
E
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltajedeoperacion 6.0V 6.0V
MaximaPotencia 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumenes ~60lm ~100lm
Temperatura de Operacion -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
GradodeproteccionIP IP55 IP55
AJUSTES DE ANGULO
SENSOR PARA DETECTAR AREA Elsensorparadetectarareapuedeserreducidocubriendolo
conunamascarasensorial,verdiagrama.
Remuevaeltornilloyquitelaplacade
montajedelsafeguard.
Diagrama A Diagrama B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modosdeluz
APAGADO: Safeguardapagado
ENCENDIDO: Safeguardencendidopermanentemente
AUTOMATICO: Elsafeguardseactivacuandodetectamovimiento
enlanoche.Seenciendeporaproximadamente
10segundosycontinuaraasimientrasdetecte
movimiento.
CARACTERISTIQUES PRODUITS
ā€¢ī˜ EclairagedesĆ©curitéàLED ā€¢ī˜ Capteurinfra-rouge
ā€¢ī˜ Installationsansfilfacile ā€¢ī˜ AnglecapteurrĆ©glable
ā€¢ī˜ OrientationdelalumiĆØrerĆ©glablehorizontalementetverticalement ā€¢ī˜ PourutilisationintĆ©rieureouextĆ©rieure
CONTENU DU PACK
ā€¢ī˜ EclairageàLEDGPSafeguard ā€¢ī˜ 4pilesGPUltraAlcalines*GP15AU1.5VLR6AA
ā€¢ī˜ Accessoires:barreenL,pincedeserrage,vis,écroupapillon,chevilles,rĆ©ducteursdechampdedĆ©tection,capuchon
SPECIFICATIONS PRODUIT
ATTENTION
1.Lescapteursàinfrarougesontsensiblesauxchangementsdetempératures.Latempérature
ambiantepeutdoncaffecterlefonctionnementdel'appareil.
2.PlacerleSafeguardtropprèsd'unesourcedelumièrefortepeutaffectersonfonctionnement.
3.LeSafeguardréagitauxmouvementsdanssonchampdedétection,cfdiagrammeC.
4.Nepasimmerger,incinéreroudémonterl'appareil.
5.Nepasmélangerpilesneuvesetpilesusagées.
6.Placerhorsd'atteintedesenfants.Unesurveillanceétroitedel'appareilestnécessaire
lorsqu'ilestutilisédansunenvironnementcomportantdesenfants.
INSTALLATION DES PILES
INSTALLATION DU PRODUIT
MéthodeA:Installationpermanente(DiagrammeA)
ā€¢ī˜ DĆ©visserlavis(sanslaretirercomplĆØtement)àlabaseduSafeguard.
ā€¢ī˜ DĆ©tacherlaplaquedefixationmuralepourpouvoirl'utilisercommeoutildevisĆ©epourl'emplacementdesvis
surlesupportdefixationchoisi.
ā€¢ī˜ GrĆ¢ceàlaplaqueainsidĆ©tachĆ©e,dĆ©termineretmarquerlapositiondesvissurlesupportdefixationchoisi.
Percerlestrousetyinsérerleschevilles.Fixerlaplaqueàl'aidedesvisfournies.
ā€¢ī˜ RefixerleSafeguardàlaplaqueetserrerlesvisàlabaseduproduit.
MéthodeB:Installationamoviblesiuneinstallationpermanenteestimpossible(DiagrammeB)
ā€¢ī˜ InsĆ©rerlabarreenLdanslabaseduSafeguard.
ā€¢ī˜ PlacerleSafeguardsurlesupportdedestination.
ā€¢ī˜ InsĆ©rerlapincedeserragedanslabarreenLetlavisseràl'aidedel'Ć©croupapillonafindefixerleSafeguard.
ā€¢ī˜ MettrelecapuchonauboutdelabarreenL.
ā€¢ī˜ L'Ć©paisseurdusupportdoitêtreauminimumde4.5cm.
FR
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensiondefonctionnement 6.0V 6.0V
Puissancemaxi 1.0W 1.0W*2
Piles 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Températuredefonctionnement -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
AJUSTEMENT DES ANGLES
AMPLITUDE DE DETECTION DU CAPTEUR L'amplitudededétectionducapteurpeutêtreréduiteenplaçant
l'undesréducteursdechampsdedétectionfournis,devantlui.
Dégagerlavisetdétacherlaplaquede
fixationmuraleduSafeguard.
Diagramme A Diagramme B
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Modesd'éclairage
OFF: Safeguardéteint
ON: Safeguardalluméenpermanence
AUTO: LeSafeguards'activequandildétecteunmouvementlanuit.
Ilrestealluméenviron10secondesmaisresteraalluméaussi
longtempsqu'ildétecteradumouvement.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
ā€¢ī˜ TurvaLEDvalo ā€¢ī˜ Infrapunasensori
ā€¢ī˜ Langatonjahelppoasentaa ā€¢ī˜ SƤƤdettƤväsensorinkulma
ā€¢ī˜ ValonsuuntasƤƤdettƤvissähorisontaalisestijavertikaalisesti ā€¢ī˜ SisƤjaulkokƤyttƶƶn
PAKETIN SISƄLTƖ
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
ā€¢ī˜ Tarvikkeet:L-tanko,pƤƤliitin,ruuvit,siipimutteri,plugit,sensorinsuojatjaL-tangonsuoja
TUOTETIEDOT
HUOMIO
1.Infrapuna-ilmaisimetilmaisevatmuutoksiainfrapunavalossalämmönosaltajasiksiympäristön
läpötilavaikuttaatoimintaan.
2.MikäliSafeguardasennetetaanvoimakkaanvalolähteenlähellesevoivaikuttaasensorin
toimintaan.
3.Safeguardonherkin,kunihminenkulkeeilmaisinalueenläpi,katsokuvaC.
4.ī˜Ć„läpura,rikotaipoltayksikkƶƤ.
5.ī˜Ć„läsekoitauusiajavanhojaparistoja.
6.Seurantaontarpeellista,mikälikäytetäänlastenläheisyydessä.
PARISTON ASENNUS
TUOTTEEN ASENTAMINEN
Vaihtoehto1:Pysyväasennus(kuvaA)
ā€¢ī˜ Vapauta(muttaäläpoista)ruuviSafeguardinpohjassa.
ā€¢ī˜ IrroitaseinƤkiinnikelevySafeguardista.
ā€¢ī˜ KƤytäseinƤkiinnityslevyämallinajamerkitseruuvinpaikat.PoraareiƤtjaasennaproput.KiinnitäseinƤlevy
ruuveilla.
ā€¢ī˜ AsetaSafeguardseinƤkiinnityslevyynjakiristäruuvit.
VaihtoehtoB:irroitettavaasennusmilloinvaihtoehtoAeikäy(kuvaB)
ā€¢ī˜ AsennaL-barSafeguardinpohjaan.
ā€¢ī˜ AsetaSafeguardtankoontaivastaavaanpintaan.
ā€¢ī˜ AsennapƤƤliitinL-tangonlƤpijakiristäsiipimutteri.
ā€¢ī˜ TyƶnnäL-tangonsuojaL-tangonpƤƤhƤn.
ā€¢ī˜ TangonpaksuudentuleeollaminimissƤƤn4,5cm.
FI
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Käyttöjännite(V) 6.0V 6.0V
Maximiteho(W) 1.0W 1.0W*2
Paristot 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Käytölämpötila -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-luokitus IP55 IP55
KULMAN SƄƄDƖT
SENSORIN ILMAISUALUE Sensorinilmaisinaluettavoidaansäädääsuojalevyllä,katso
kuva.
LöysääruuvijairroitaSafeguard
sinƤkiinnityslevystƤ.
Kuva A Kuva B
KƄYTTƖOHJEET
Valomoodit
OFF: Safeguardkytkettypoispäältä
ON: Safeguardkytkettypäällepysyvästi
AUTO: Safeguardaktivoituuliikkeestäyöllä.Semeneepäällen.10
sekunniksijajääpäälle,kunnesliikettähavaitaan.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagram C Abbildung C
OFF ON AUTO APAGADO ENCENDIDO AUTOMATICO
Diagram C Diagrama C
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramme C Kuva C
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
ā€¢ī˜ LuceLEDdisicurezza ā€¢ī˜ SensorePIR
ā€¢ī˜ Senzafiliefaciledainstallare ā€¢ī˜ Angolazionedelsensoreregolabile
ā€¢ī˜ Direzioneluceregolabileinorizzontaleeverticale ā€¢ī˜ Perusoall'internoeall'esterno
CONFEZIONE INCLUDE
ā€¢ī˜ LuceLEDGPSafeguard ā€¢ī˜ 4batterieGP15AUUltraAlkaline1,5VLR6AA
ā€¢ī˜ Accessori:Barra-Lconterminale,morsetto,viti,dado,tasselli,mascheresensore
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
1.SensoriPIRainfrarossisonosensibiliallevariazioniditemperatura.Latemperaturaambiente
quindipuòinfluenzareilfunzionamentodell'unità.
2.PosizionareSafeguardtroppovicinoaambientimoltoluminosipuòinfluenzarelarispostadel
sensore.
3.Safeguardèmoltosensibilesequalcunoattraversal'areadirilevazione,vedidisegnoC.
4.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
5.Nonusarebatterienuoveevecchiecontemporaneamente.
6.E'necessariaunaparticolareattenzioneinpresenzadibambini.
INSTALLAZIONE BATTERIA
INSTALLAZIONE UNITA'
MetodoA:Installazionepermanente(fig.A)
ā€¢ī˜ Liberare(senzarimuovere)laviteallabasediSafeguard.
ā€¢ī˜ StaccarelaplaccadifissaggioallaparetedaSafeguard.
ā€¢ī˜ Utilizzarelaplaccacomeunamascherina,segnarelaposizioneperleviti.Trapanareeinserireitasselli.Fissarela
placcaconleviti.
ā€¢ī˜ RiattaccareSafeguardestringerelaviteallabasediSafeguard.
MetodoB:installazionetemporaneaincasoilmetodoAnonsiafattibile
ā€¢ī˜ Inserirelabarra-LallabasediSafeguard.
ā€¢ī˜ PosizionareSafeguardsuunabarraosimilareconspessoreminimo4,5cm.
ā€¢ī˜ Inserireilmorsettonellabarra-LestringerelaviteperfissareSafeguard.
ā€¢ī˜ Spingereilterminaledellabarra-Lallafinedellabarrastessa.
ā€¢ī˜ Spessoreminimodellabarra4,5cm.
I
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensioned'uso 6.0V 6.0V
Massimowattaggio 1.0W 1.0W*2
Batterie 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturad'uso -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ClasseIP IP55 IP55
REGOLAZIONI DELLE ANGOLAZIONI
AREA DI RILEVAZIONE DEL SENSORE L'areadirilevazionedelsensorepuòessereridottacoprendo
ilsensoreconunamascherina,vedidisegno.
Liberarelaviteestaccarelaplaccadi
fissaggiodaSafeguard.
Diagramma A Diagramma B
ISTRUZIONI PER L'USO
Modi luce
OFF: Safeguardspento
ON: Safeguardsempreacceso
AUTO: Safeguardsiattivaquandorilevaunmovimentodinotte.
Siaccendepercirca10sec.efinoarilevamentodel
movimento.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
ā€¢ī˜ LED-veiligheidslicht ā€¢ī˜ PIR-sensor(Passieveinfraroodsensor)
ā€¢ī˜ Draadlooseneenvoudigeinstallatie ā€¢ī˜ Indiversehoekenverstelbaresensor
ā€¢ī˜ Horizontaalenverticaalverstelbaarlicht ā€¢ī˜ Voorgebruikbinnens-enbuitenshuis
INHOUD VERPAKKING
ā€¢ī˜ GPSafeguardLED-lamp ā€¢ī˜ 4xGP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterij
ā€¢ī˜ Accessoires:L-stang,eindklem,schroeven,vleugelmoer,ruwepluggen,sensormaskerendopvoorL-stang
PRODUCTSPECIFICATIES
OPGELET
1.Passieveinfraroodsensorendetecterenwarmteveranderingmetinfraroodlicht.Hierdoorkan
deomgevingstemperatuureffecthebbenopderesponsiviteit.
2.AlsudeSafeguardtedichtbijeenlichtbronplaatst,kanditeffecthebbenopdereactievan
desensor.
3.DeSafeguardreageerthetbestewanneermensenbinnenhetsensorbereikkomen,zie
diagramC.
4.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
5.Combineergeenoudeennieuwebatterijen.
6.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
PRODUCTINSTALLATIE
MethodeA:permanenteinstallatie(diagramA)
ā€¢ī˜ DraaideschroefinhetvoetstukvandeSafeguardlos(maarverwijderhemniet).
ā€¢ī˜ VerwijderdemuurbevestigingsplaatvanhetvoetstukvandeSafeguard.
ā€¢ī˜ Gebruikdemuurbevestigingsplaatalssjabloon,markeerdepositievoordeschroeven.Boorgatenenplaatsde
ruwepluggen.Bevestigdemuurbevestigingsplaatmetdeschroeven.
ā€¢ī˜ HerbevestigdeSafeguardendraaideschroevenbijhetvoetstukvast.
MethodeB:verwijderbareinstallatiewanneermethodeAnietmogelijkis(diagramB)
ā€¢ī˜ SchuifdeL-stanginhetvoetstukvandeSafeguard
ā€¢ī˜ PlaatsdeSafeguardopeenbalkofvergelijkbareondergrond.
ā€¢ī˜ SchuifdeeindklemoverdeL-stangendraaidevleugelmoeraanomdeSafeguardtebevestigen.
ā€¢ī˜ PlaatsdedopvoordeL-stangophetuiteindevandeL-stang.
ā€¢ī˜ Dediktevandebalkmoetminimaal4,5cmzijn.
NL
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batterijen 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Gebruikstemperatuur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-graad IP55 IP55
AANPASSEN STRALINGSHOEK
SENSORBEREIK Hetsensorbereikkanwordenaangepastdoorhetplaatsen
vanhetmonterenvanhetsensormasker,ziediagram.
Draaideschroeflosenverwijderde
muurbevestigingsplaatvandeSafeguard.
Diagram A Diagram B
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lichtstanden
OFF: Safeguardschakeltuit
ON: Safeguardbrandtpermanent
AUTO: Safeguardgaataanwanneerhijinhetdonkerbeweging
detecteert.Hijblijft+/-10secondenaanmaarblijftbranden
zolangerbewegingwordtgedetecteerd.
PRODUKT FUNKSJONER
ā€¢ī˜ SikkerhetsLED-lys ā€¢ī˜ PIRsensor
ā€¢ī˜ TrĆ„dlĆøsogenkelinstallasjon ā€¢ī˜ Justerbarsensorvinkel
ā€¢ī˜ Horisontalogvertikaljusterbarlysretning ā€¢ī˜ ForbrukinnendĆørsogutendĆørs
FORPAKNINGEN INNEHOLDER
ā€¢ī˜ GPSafeguardLED-lys ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
ā€¢ī˜ TilbehĆør:L-skrue,brakett,skruer,vingemutter,plugger,sensormaskeringogL-skruecap
PRODUKT SPESIFIKASJON
OBS!
1.PIR-sensoreroppdagerforandringeriinfrarødtlysiformavvarme.Derforkan
omgivelsestemperaturenpÄvirkesensorensreaksjonsevne/følsomhet.
2.PlasseringavSafeguardiomgivelsermedsterktlyskanpÄvirkesensorensfølsomhet.
3.SafeguardermestfølsomnÄrfolkkryssersensorensdeteksjonsomrÄde.SediagramC.
4.Ikkefukt,brennellerdemonterenheten.
5.Ikkeblandgamleognyebatterier.
6.EkstratilsynernødvendignÄrdenbenyttesinærhetenavbarn.
INSTALLERING AV BATTERIER
PRODUKT INSTALLASJON
MetodeA:Fastinstallasjon(sediagramA)
ā€¢ī˜ Skruopp(mentaikkebort)skruenibunnavSafeguard.
ā€¢ī˜ LĆøsneveggmonteringsplatenpÄbasenfraSafeguard.
ā€¢ī˜ Benyttveggmonteringsplatensommalogmarkerønsketposisjonenforskruene.Borehullogsettiplugger.
Festveggmonteringsplatenmedskruene.
ā€¢ī˜ SettpÄplassSafeguardogdratilskruenpÄbasenpÄSafeguard.
MetodeB:FlyttbarinstallasjonnÄrMetodeAikkeermulig(sediagramB)
ā€¢ī˜ SettinnL-skrueniSafeguardbasen.
ā€¢ī˜ PlassĆ©rSafeguardpÄenbjelkeellerlignendeflate.
ā€¢ī˜ SettbrakettenpÄL-skruenogtrekktilvingemutterenforÄsikreSafeguard.
ā€¢ī˜ TrykkpÄL-skruecapenpÄendenavL-skruen.
ā€¢ī˜ BjelkenstykkelsemÄvƦreminst4,5cm.
NO
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspenning 6.0V 6.0V
Maksimaleffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbeidstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-Klasse IP55 IP55
VINKELJUSTERINGER
SENSOR DETEKSJONSOMRƅDE SensorensdeteksjonsomrĆ„dekanminskesvedÄtildekke
sensorenmedensensormaskering.Sediagram.
Løsneskruenogtabort
veggmonteringsplatenfraSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKSJONER
Lysmodi
AV: SafeguardavslÄtt
Pƅ: SafeguardpĆ„slĆ„ttpermanent
AUTO: SafeguardaktiveresnÄrdenoppdagerbevegelserimørke.
DenvilværepÄslÄttica.10sek.,menvilfortsetteÄlysesÄ
lengedendetektererbevegelse.
CARACTERƍSTICAS DO PRODUTO
ā€¢ī˜ LuzLEDdeseguranƧa ā€¢ī˜ SensorPIR
ā€¢ī˜ SemfioefĆ”cilinstalação ā€¢ī˜ SensordeânguloajustĆ”vel
ā€¢ī˜ DireçãodaluzhorizontalmenteeverticalmenteajustĆ”vel ā€¢ī˜ Parausointernoeexterno
ITENS INCLUSOS
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4pilhasAAUltraAlcalinaGP15AU1.5VLR6
ā€¢ī˜ Acessórios:braƧadeiraemL,braƧadeirafinal,parafusos,porcasdeasa,plugues,mĆ”scarasdesensorese
protetoresparabraçadeiraL
ESPECIFICAƇƃO DO PRODUTO
ATENƇƃO
1.SensoresPIRdetectamalteraçõesnaluzinfra-vermelhasobaformadecalor,por
conseguinte,atemperaturaambientepodeafetarsuacapacidadederesposta.
2.ColocaroSafeguardmuitopróximodeambientescomforteiluminaçãopodeafetara
respostadosensor.
3.OSafeguardémaissensitivoquandoaspessoaspassamporsuaÔreadedetecção,veja
diagramaC.
4.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
5.Nãoutilizepilhasvelhascomnovas.
6.ī˜Ć‰ī˜necessĆ”riosupervisĆ£oquandooperadopertodecrianƧas.
INSTALAƇƃO DA BATERIA
INSTALAƇƃO DO PRODUTO
MétodoA:Instalaçãopermanente(DiagramaA)
ā€¢ī˜ Solte(masnĆ£oremova)oparafusonabasedomecanismodoSafeguard.
ā€¢ī˜ RetireaplacademontagemdeparedenabasedoSafeguard.
ā€¢ī˜ Useaplacademontagemnaparedecomomodelo,marcaraposiçãodosparafusos.FaƧafuroseinsiraos
tampões.Fixeaplacademontagemnaparedecomosparafusos.
ā€¢ī˜ RecoloqueoSafeguardeaperteoparafusonabasedomecanismo.
MétodoB:InstalaçãoremovívelquandométodoAnãoépossível(DiagramaB)
ā€¢ī˜ InsiraabarraLnabasedoSafeguard.
ā€¢ī˜ ColoqueoSafeguardnumavigaousuperfĆ­ciesimilar.
ā€¢ī˜ InsiraogrampoatravĆ©sdabarraLeaperteaporcaparaprenderoSafeguard.
ā€¢ī˜ MovaatampadabarraLnaextremidadedabarraL.
ā€¢ī˜ AespessuradavigadevesernomĆ­nimode4,5centĆ­metros.
PT
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltagemdeoperação 6.0V 6.0V
MÔximaVoltagem 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturadeoperação -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ValordeIP IP55 IP55
AJUSTES DE ƂNGULOS
ƁREA DE DETECƇƃO DO SENSOR Ɓreadedetecçãodosensorpodeserreduzidocobrindoo
sensorcomumamÔscaradesensor,verdiagrama.
Solteoparafusoeretireaplacade
montagemnaparededoSafeguard.
Diagrama A Diagrama B
INSTRUƇƕES DE OPERAƇƃO
ModosdeLuzes
OFF: Safeguarddesliga
ON: Safeguardligadopermanentemente
AUTO: Safeguardativaquandodetectamovimentoànoite.Eleé
ligadoporaprox.10segundos,evaicontinuardurantetodo
otempoemquemovimentoédetectado.
PRODUKT FUNKTIONER
ā€¢ī˜ SƤkerhetLED-ljus ā€¢ī˜ PIR-sensor
ā€¢ī˜ TrĆ„dlƶsochenkelinstallation ā€¢ī˜ Justerbarsensorvinkel
ā€¢ī˜ Horisontelltochvertikaltjusterbarljusriktning ā€¢ī˜ FƶranvƤndninginomhusochutomhus
FƖRPACKNINGEN INNEHƅLLER
ā€¢ī˜ GPSafeguardLED-ljus ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
ā€¢ī˜ Tillbehƶr:L-skruv,bricka,skruvar,vingmutter,pluggar,sensormaskeringochL-skruvhuv.
PRODUKT SPECIFIKATION
UPPMƄRKSAMHET
1.PIR-sensorerupptäckerförändringariinfraröttljusiformavvärmealltsÄkandenomgivande
temperaturenpÄverkasensorn.
2.PlaceringavSafeguardförnäraförstarktomgivandeljuskanpÄverkasensorn.
3.SafeguardärmestkänsligtnärfolkkorsarsittsensornsdetektoromrÄde,sediagramC.
4.Blöt,brännellerdemonterainteenheten.
5.Blandaintegamlaochnyabatterier.
6.Noggrannövervakningärnödvändignärdenanvändsinärhetenavbarn.
INSTALLERA BATTERIER
PRODUKT INSTALLATION
MetodA:Fastinstallation(sediagramA)
ā€¢ī˜ Skruvaupp(mentaintebort)skruvenibottenavSafeguard.
ā€¢ī˜ LossavƤggmonteringsplattanvidbasenfrĆ„nSafeguard.
ā€¢ī˜ AnvƤndvƤggmonteringsplattansommall,markerapositionenfƶrskruvarna.BorrahĆ„lochsƤttipluggar.FƤst
väggmonteringsplattanmedskruvarna.
ā€¢ī˜ SƤtttillbakaSafeguardochdraÄtskruvenvidbasenavSafeguard.
MetodB:AvtagbarinstallationennärMetodAinteärmöjlig(sediagramB)
ā€¢ī˜ TryckinL-skruveniSafeguardbasen.
ā€¢ī˜ PlaceraSafeguardpÄenbalkellerliknandeyta.
ā€¢ī˜ SƤttpÄbrickanpÄL-skruvenochdraÄtvingmutternfƶrattsƤkraSafeguard.
ā€¢ī˜ TryckpÄL-skruvhuvenpÄändenavL-skruven.
ā€¢ī˜ Balkenstjocklekenskavaraminst4,5cm.
SE
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
DriftspƤnning 6.0V 6.0V
Maximalaeffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbetstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-klass IP55 IP55
VINKELJUSTERINGAR
SENSOR DETEKTOROMRƅDE SensorsdetektoromrĆ„dekanminskasgenomatttƤcka
sensornmedensensormaskering,sediagram.
Lossaskruvenochtabort
väggmonteringplattanfrÄnSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKTIONER
LjuslƤgen
AV: Safeguardavstängd
Pƅ: SafeguardpĆ„slagenpermanent
AUTO: SafeguardaktiverasnärdenupptäckerrörelsepÄnatten.Det
slÄrpÄica.10sekundermenkommerattfortsättaattvara
pÄsÄlängesomrörelsedetekteras.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramma C Diagram C
AV Pƅ AUTO AUTOOFF ON
Diagram C Diagrama C
AV Pƅ AUTO
Diagram C


Produktspezifikationen

Marke: GP
Kategorie: Erleichterung
Modell: RF2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit GP RF2 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung GP

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-