Golden Lighting Winslett 7011-9 BLK-CLR Bedienungsanleitung

Golden Lighting Lampe Winslett 7011-9 BLK-CLR

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Golden Lighting Winslett 7011-9 BLK-CLR (4 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice. To help create the perfect look, visit
www.GoldenLighting.com.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage. Pour vous aider à créer le
look parfait, visitez www.GoldenLighting.com.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces
y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia
perfecta, visite www.GoldenLighting.com.
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs!
Love your light and want to show it off?
Follow us, share a picture, and tag us on Social...
¿Amas tu luz y quieres lucirla?
Síguenos, comparte una foto y etiquétanos
en redes sociales...
Vous aimez votre lumière et vous voulez la
montrer? Suivez-nous, partagez une photo et
identiez-nous sur les réseaux sociaux...
@GoldenLighting @GoldenLighting1 @GoldenLighting@GLFixtures
7011-9 BLK-CLR
5/2/2021 3:56PM
Assembly Instructions: 7011-9
GoldenLighting.com
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
A
D
C
BF
G
E
H
I
J
K
K
L
M
N
P
O
Q
R
S
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
• All installation work should be done by accredited professional.
• Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
• Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag that
holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power at the
circuit breaker and remove old xture from wall, including the old mounting
strap. 1. Mounting strap (A) should have one end of nipple (F) attached with
washer (C) and hex nut (D) in place. The other end should have canopy loop
(H) attached. Unscrew canopy loop collar (I) from canopy loop (H). Pass
canopy (G) over the mounted canopy loop to test the height. Approximately
half of the canopy loop’s exterior threads should be exposed, and the canopy
loop collar (I) should t snugly onto the canopy loop (H). Remove canopy (G)
and adjust the height of nipple (F) and canopy loop (H) until the desired height
is reached. 2. Pull house wires through the center of the mounting strap (A).
Attach mounting strap (A) to the junction box using mounting screws (B) and
a screwdriver. Tighten securely.
ASSEMBLING THE FIXTURE
3. Feed the xture wires from post (P) through center rod (N) and top loop
(L). Pull the wires until taut. Connect nipple (O) of center rod (N) onto post
(P) of the xture’s body. Screw top loop (L) into post (M) at the top of rod (N).
Measure to determine the correct number of chain links needed for proper
hanging height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove any
excess chain. Attach one of the chain connectors (K) to each end of the
chain (J). Use one of the chain/chain connectors to attach to the top loop (L)
and connect the remaining end of chain/chain connector to canopy loop (H).
Close the chain connectors to secure. Feed the xture’s wires through the
chain (every three links or so), canopy loop (H), canopy loop collar (I), canopy
(G), and nipple (F). Pull the wires until taut. Keep at least 8 to 10 inches of wire
more than the desired length and trim the excess wires.
CONNECTING THE WIRES
4. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate the ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver to
tighten the top of the ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
5. Push canopy (G) up to the mounting strap. Thread canopy loop (H) onto
the exposed threads of nipple (F). Then, tightly thread canopy loop collar (I)
onto canopy loop (H). 6. Slide glass shades (S) over sockets (Q) and secure
in place with socket covers (R). Install light bulbs (not included) in accordance
with the xture’s specications. Do not exceed maximum recommended
wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the
xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
• IMPORTANTE
• Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
• Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
• Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. La sangle de montage (A) doit avoir une
extrémité du mamelon (F) attachée avec la rondelle (C) et l’écrou hexagonal
(D) en place. L’autre extrémité doit avoir une boucle de verrière (H) attachée.
Dévissez le collier de la boucle de la verrière (I) de la boucle de la verrière
(H). Passez la verrière (G) sur la boucle de la verrière montée pour tester
la hauteur. Environ la moitié des ls extérieurs de la boucle de la verrière
doit être exposée et le collier de la boucle de la verrière (I) doit s’ajuster
parfaitement sur la boucle de la verrière (H). Retirez la verrière (G) et ajustez
la hauteur du mamelon (F) et de la boucle de la verrière (H) jusqu’à ce que la
hauteur désirée soit atteinte. 2. Tirez les ls de la maison à travers le centre
de la sangle de montage (A). Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de
jonction à l’aide des vis de montage (B) et d’un tournevis. Serrez fermement.
MONTAGE DU FIXTURE
3. Faites passer les ls de l’appareil du montant (P) à travers la tige centrale
(N) et la boucle supérieure (L). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus.
Connectez le mamelon (O) de la tige centrale (N) sur le montant (P) du corps
de l’appareil. Vissez la boucle supérieure (L) dans le montant (M) en haut de
la tige (N). Mesurez pour déterminer le nombre correct de maillons de chaîne
nécessaires pour une hauteur de suspension appropriée. Si nécessaire,
utilisez une paire de pinces pour ouvrir et retirer tout excédent de chaîne.
Fixez l’un des connecteurs de chaîne (K) à chaque extrémité de la chaîne
(J). Utilisez l’un des connecteurs chaîne / chaîne pour attacher à la boucle
supérieure (L) et connectez l’extrémité restante du connecteur chaîne / chaîne
à la boucle de l’auvent (H). Fermez les connecteurs de chaîne pour sécuriser.
Faites passer les ls de l’appareil à travers la chaîne (tous les trois maillons
environ), la boucle de la canopée (H), le collier de la boucle de la canopée (I),
la canopée (G) et le mamelon (F). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus.
Gardez au moins 8 à 10 pouces de l de plus que la longueur désirée et
coupez les ls en excès.
Assembly Instructions: 7011-9
GoldenLighting.com
CONNEXION DES FILS
4. Demandez à un assistant de supporter le poids de l’appareil tout en
effectuant le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et xez les ls
de l’appareil aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les ls de
l’appareil aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud
à chaud (l transparent avec letage intérieur noir, l noir ou lisse) Neutre à
neutre (l transparent avec letage intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et Terre
à la terre (l transparent avec letage intérieur vert, l vert , ou cuivre). Tordez
les extrémités des paires de ls ensemble, puis tordez sur un connecteur de
l. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la même direction. S’il n’y
a pas de l de terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez
la vis de mise à la terre (E) sur le support de montage / la sangle de montage
et enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre.
Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les
ls et dans le support de montage / la sangle de montage. Rentrez les ls
dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
5. Poussez l’auvent (G) jusqu’à la sangle de montage. Enlez la boucle de la
canopée (H) sur les ls exposés du mamelon (F). Ensuite, vissez fermement
le collier de la boucle de la verrière (I) sur la boucle de la verrière (H). 6.
Faites glisser les stores en verre (S) sur les douilles (Q) et xez-les en place
avec les couvercles de douilles (R). Installez les ampoules (non incluses)
conformément aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance
maximale recommandée. Votre installation est maintenant terminée. Mettez
l’appareil sous tension et testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
• IMPORTANTE:
• Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
• ¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
• Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague la
energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo la
correa de montaje vieja. 1. La correa de montaje (A) debe tener un extremo de
la boquilla (F) unido con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D) en su lugar.
El otro extremo debe tener un lazo de toldo (H) adjunto. Desenrosque el collar
del bucle del dosel (I) del bucle del toldo (H). Pase la capota (G) sobre el bucle
de la capota montado para probar la altura. Aproximadamente la mitad de
las roscas exteriores del bucle del dosel deben quedar expuestas y el collar
del bucle del toldo (I) debe encajar perfectamente en el bucle del toldo (H).
Retire la capota (G) y ajuste la altura de la boquilla (F) y el lazo de la capota
(H) hasta alcanzar la altura deseada. 2. Pase los cables de la casa a través
del centro de la correa de montaje (A). Fije la correa de montaje (A) a la caja
de conexiones con los tornillos de montaje (B) y un destornillador. Apriete
rmemente.


Produktspezifikationen

Marke: Golden Lighting
Kategorie: Lampe
Modell: Winslett 7011-9 BLK-CLR

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Golden Lighting Winslett 7011-9 BLK-CLR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lampe Golden Lighting

Bedienungsanleitung Lampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-