Golden Lighting Tribeca 6070-BA2 BLK-BLK Bedienungsanleitung

Golden Lighting Verlichting Tribeca 6070-BA2 BLK-BLK

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Golden Lighting Tribeca 6070-BA2 BLK-BLK (4 Seiten) in der Kategorie Verlichting. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30" above the
countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent être
suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un colgante
por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos 30" por encima
de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is 12"
narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la mesa.
Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor. Allow
clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje espacio
libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure the best
lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures that your space
will have both task and ambient lighting. Coordinating xtures like sconces, ush
mounts, and pendants can help you meet your layered lighting needs and reinforce
your desired aesthetic. Install the lights with dimmers that allow you to control the
level of light output at any given moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert lighting
advice. To help create the perfect look, visit
www.GoldenLighting.com.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de votre
maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez à superposer
votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois un éclairage de tâche
et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés tels que les appliques, les
supports aeurants et les pendentifs peuvent vous aider à répondre à vos besoins
d’éclairage en couches et à renforcer l’esthétique souhaitée. Installez les lumières
avec des gradateurs qui vous permettent de contrôler le niveau de sortie de
lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les lumières
et les conseils d’experts en éclairage. Pour vous aider à créer le look parfait, visitez
www.GoldenLighting.com.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de trabajo.
La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados y colgantes
puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en capas y reforzar la
estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le permitan controlar el
nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y consejos
de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia perfecta, visite www.
GoldenLighting.com.
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs!
Love your light and want to show it o?
Follow us, share a picture, and tag us on Social...
¿Amas tu luz y quieres lucirla?
Síguenos, comparte una foto y etiquétanos
en redes sociales...
Vous aimez votre lumière et vous voulez la
montrer? Suivez-nous, partagez une photo et
identiez-nous sur les réseaux sociaux...
@GoldenLighting @GoldenLighting1 @GoldenLighting@GLFixtures
6070-BA2 BLK-BLK
Assembly Instructions: 6070-BA2
GoldenLighting.com
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips, and
explore curated content
B
GND
A
C
E G
H
D
F
I
K
J
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to arrange
for replacement parts.
IMPORTANT:
• All installation work should be done by accredited professional.
• Shut o power supply at fuse or circuit breaker!
• Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag that
holds all of the parts. See the important notes above. Shut o power at the circuit
breaker and remove old xture from wall, including the old mounting strap. 1. Place
mounting strap (A) up against your junction box. Position the mounting bracket so
that the holes on the side are level and parallel with the oor. 2. Secure mounting
strap (A) to the wall’s junction box using mounting screws (B) and a screw driver.
Tighten the screws securely. 3. Pull the house wires through the center of mounting
bracket (A).
ASSEMBLING THE FIXTURE
4. Attach accents (F) to backplate (D) using washers (H) and screws (G) in the order
shown to attach accents (F) through the back of the backplate (D).
CONNECTING THE WIRES
5. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring. Refer
to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply wires
from the junction box. Attach the xtures wires to the power supply wires from
the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black inner thread,
black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with white inner thread,
white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent wire with green inner
thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire pairs together, and then
twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. If there is
no house ground wire coming from the junction box, locate ground screw (E) on
the mounting bracket/mounting strap and wrap the xtures ground wire around
the ground screw. Use a screwdriver to tighten the top of ground screw (E) onto
the wires and into the mounting bracket/mounting strap. Tuck the wires into the
junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
6. Place backplate (D) over mounting bracket (A). Ensure the holes in the backplate
and on the side of the mounting bracket align. Insert small screws (C) into the holes
on the side of the backplate (D) to secure it to side tabs found on mounting bracket
(A). Tighten until snug against the wall. 7. Carefully slide glass shades (J) over
sockets (I) and secure in place with socket rings (K). Install light bulbs (not provided)
in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the maximum
recommended wattage in the specications. Your installation is now complete. Turn
on the power and test the xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour organiser les
pièces de rechange.
• IMPORTANTE
• Tous les travaux d’installation doivent être eectués par un professionnel
accrédité.
• Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
• Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la puissance
maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. Placez la sangle de montage (A) contre votre boîte
de jonction. Positionnez le support de montage de sorte que les trous sur le côté
soient de niveau et parallèles au sol. 2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de
jonction du mur à l’aide des vis de montage (B) et d’un tournevis. Serrez fermement
les vis. 3. Tirez les ls de la maison à travers le centre du support de montage (A).
MONTAGE DU FIXTURE
4. Fixez les accents (F) à la plaque arrière (D) à l’aide des rondelles (H) et des vis (G)
dans l’ordre indiqué pour xer les accents (F) à travers l’arrière de la plaque arrière
(D).
CONNEXION DES FILS
5. Demandez à un assistant de supporter le poids de l’appareil pendant le
câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et attachez les ls du luminaire
aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les ls du luminaire aux ls
d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud à chaud (l transparent
avec l intérieur noir, l noir ou l lisse) Neutre à neutre (l transparent avec l
intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et terre à terre (l transparent avec l intérieur
vert, l vert , ou cuivre). Torsadez les extrémités des paires de ls ensemble, puis
torsadez un connecteur de l. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la
même direction. Sil n’y a pas de l de terre de la maison provenant de la boîte
de jonction, localisez la vis de terre (E) sur le support de montage/la sangle de
montage et enroulez le l de terre du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez
un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les ls et dans le
support de montage/la sangle de montage. Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE LINSTALLATION
6. Placez la plaque arrière (D) sur le support de montage (A). Assurez-vous que
les trous de la plaque arrière et sur le côté du support de montage sont alignés.
Insérez les petites vis (C) dans les trous sur le côté de la plaque arrière (D) pour la
xer aux languettes latérales du support de montage (A). Serrez jusqu’à ce qu’il
soit bien contre le mur. 7. Faites glisser avec précaution les abat-jour en verre (J)
sur les douilles (I) et xez-les en place avec les anneaux de douille (K). Installez
les ampoules (non fournies) conformément aux spécications du luminaire. Ne
dépassez pas la puissance maximale recommandée dans les spécications. Votre
installation est maintenant terminée. Mettez l’appareil sous tension et testez
l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el lugar de
compra para solicitar piezas de repuesto.
Assembly Instructions: 6070-BA2
GoldenLighting.com
• IMPORTANTE:
• Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
• ¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
• Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla que
contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague la energía en
el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo la correa de montaje
vieja. 1. Coloque la correa de montaje (A) contra su caja de conexiones. Coloque el
soporte de montaje de modo que los oricios laterales estén nivelados y paralelos
al suelo. 2. Asegure la correa de montaje (A) a la caja de conexiones de la pared con
los tornillos de montaje (B) y un destornillador. Apriete bien los tornillos. 3. Pase los
cables de la casa a través del centro del soporte de montaje (A).
MONTAJE DEL APARATO
4. Coloque los acentos (F) en la placa posterior (D) usando arandelas (H) y tornillos
(G) en el orden que se muestra para colocar los acentos (F) a través de la parte
posterior de la placa posterior (D).
CONECTANDO LOS CABLES
5. Haga que un asistente apoye el peso del dispositivo mientras completa el
cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables del dispositivo a
los cables de la fuente de alimentación de la caja de conexiones. Conecte los cables
del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de conexiones.
Conecte Vivo a Vivo (cable transparente con rosca interior negra, cable negro o
liso) Neutro a Neutro (cable transparente con rosca interior blanca, cable blanco o
estriado) y Tierra a Tierra (cable transparente con rosca interior verde, cable verde ,
o cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables y luego gírelos en un conector
de cables. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma dirección. Si no hay
un cable de tierra de la casa proveniente de la caja de conexiones, ubique el tornillo
de tierra (E) en el soporte de montaje / correa de montaje y enrolle el cable de tierra
del dispositivo alrededor del tornillo de tierra. Utilice un destornillador para apretar
la parte superior del tornillo de tierra (E) en los cables y en el soporte de montaje /
correa de montaje. Meta los cables en la caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
6. Coloque la placa posterior (D) sobre el soporte de montaje (A). Asegúrese de
que los oricios de la placa posterior y del costado del soporte de montaje estén
alineados. Inserte tornillos pequeños (C) en los oricios en el costado de la placa
posterior (D) para asegurarla a las pestañas laterales que se encuentran en el
soporte de montaje (A). Apriete hasta que quede ajustado contra la pared. 7. Deslice
con cuidado las cortinas de vidrio (J) sobre los enchufes (I) y asegúrelas en su lugar
con anillos de enchufe (K). Instale las bombillas (no incluidas) de acuerdo con las
especicaciones del dispositivo. No exceda la potencia máxima recomendada en
las especicaciones. Su instalación ahora está completa. Encienda la alimentación y
pruebe el dispositivo.

Produktspezifikationen

Marke: Golden Lighting
Kategorie: Verlichting
Modell: Tribeca 6070-BA2 BLK-BLK

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Golden Lighting Tribeca 6070-BA2 BLK-BLK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Verlichting Golden Lighting

Bedienungsanleitung Verlichting

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-