Geemarc Wake'n'Shake DYNAMITE Bedienungsanleitung

Geemarc Radiowecker Wake'n'Shake DYNAMITE

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Geemarc Wake'n'Shake DYNAMITE (4 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
๎˜ƒ
1 2 3๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎˜ƒ4๎˜ƒ
USER GUIDE
!!! Please refer to our website: www.geemarc.com for an up to date user guide, as
there may be important updates and changes you need to be aware of !!!
BACKUP BATTERY INSTALLATION
Your clock requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to
the clock in the event of a temporary power interruption. Place your unit face down on a flat
surface.
1. Use coins and turn counterclockwise to open the battery door located on the back of the unit.
2. Insert one new CR2032 lithium battery into the battery compartment with the โ€œ+โ€ side
facing up as indicated.
3. Place the battery door on the battery compartment, use coins and turn clockwise to lock
the battery door.
It is not necessary to insert a back-up battery for the clock to function; however, fitting the
backup battery will keep the time and alarm settings in the event of a power cut or the DC
adaptor being unplugged.
If mains power is interrupted or the adapter is unplugged, the LED clock display will
go off and the alarm will not function.
Please replace the battery every year to ensure that your device is not damaged.
INSTALLATION
Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back
of the unit. Your clock is ready to work for you.
TO SET TIME AND THE SNOOZE DURATION
1. Press SET once, the hour digits โ€œ0โ€ flash. Press or to set the time in hours (hold
to advance rapidly).
2. Press SET again, the minute digits โ€œ00โ€ flash. Press or to set the time in minutes.
(hold to advance rapidly).
3. Press SET again, the display shows โ€œ24Hrโ€ and flashes. Press or to select โ€œ12Hrโ€
or โ€œ24Hrโ€ time format. If โ€œ12Hrโ€ is selected, the AM will appear on the upper left to
indicate the morning time and PM will appear on the upper right to indicate the afternoon.
4. Press SET again, the display shows โ€œ05โ€ and flashes. Press or to select your
snooze time from 5 to 60 minutes.
5. Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting mode.
TO SET THE ALARM
1. Press and hold AL SET / SELECT, AL appear and the alarmโ€™s hour digits flash. Press
or to set the alarm in hours. (Hold or to advance rapidly).
2. Press AL SET / SELECT once again, the minute digits flash. Press or to set the
alarm in minutes. (Hold or to advance rapidly).
3. Press AL SET / SELECT again, LED displays โ€œHIโ€ (vibration at HI level), press or
to select โ€œLOโ€ (vibration at Lo level)
4. Press AL SET / SELECT once again, LED displays โ€œF-1 (ex. 800 Hz)โ€ and flash, press
or to select the alarm tone (frequency) :
F-1 (low tone, 800 Hz), F-2 (mid tone, 1 KHz), F-3 (high tone, 1.5 KHz)
5. Press AL SET / SELECT again, LED displays โ€œL1โ€ ( for the Low ringer level), press
or to select โ€œL3โ€ (for the high ringer level)
6. Press AL SET / SELECT once again to exit the alarm setting, also if no buttons are
pressed for around 10 seconds this will also exit the alarm setting mode.
TO TURN ON/OFF AND SELECT THE ALARM MODE
1. At normal time display mode, press AL SET / SELECT one at a time to activate the
alarm(s) and turn on corresponding alarm indicator(s) on the lower part of the display:
: only shaker activated
: both sound and shaker alarm activated
: both strobe light and shaker alarm activated
: strobe light, sound and shaker alarm activated
2. Press AL SET/SELECT once more to turn off all the alarms, all , and
alarm indicators are turned off.
Note: To use the shaker alarm, please plug in the shaker plug to the back of the clock. If
user doesnโ€™t want to use the shaker alarm, unplug the shaker plug from the clock.
TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY
When alarm is sounding, the corresponding alarm indicator flashes. Press AL SET / SELECT
once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that, the corresponding
alarm indicator stays on the display.
TO USE SNOOZE (default snooze duration is 5 minutes)
When the alarm is sounding, press once, the alarm will stop temporarily and the
corresponding alarm indicator will keep flashing. The alarm will come on again after the set
snooze duration is over.
TO USE THE HI-MED-LO DIMMER (LED TIME DIGITS)
There is a 3-level brightness control for the LED clock display. Press to adjust the
brightness (HI / MED / LO) on the LED display. The brightness adjustment can only be done
when the brightness starts Hi position.
TO USE THE RING OF LED LIGHT
Press and hold button to turn on the ring of LED light, the brightness level of the
LED ring (Hi-Med-Lo) corresponds to the time display brightness (Hi-Med-Lo).
When the LED ring lights up, press button one at a time to adjust time display
brightness and LED ring brightness accordingly.
Press and hold button to turn off the ring of LED light. (The LCD dimmer
automatically adjusts after the RED LED light is switched off).
CHARGE YOUR MOBILE PHONE WITH USB PORT
Connect the charging cable of your mobile phone to the USB port at the back of the clock
and then connect the other end to the micro USB charging socket on your mobile phone.
The clock will charge the mobile phone automatically.
Note: 1.Make sure the cable supplied with your mobile phone is used for charging.
2.Make sure the adaptor supplied with this clock (5V 1.2A) is used to power it.
3.It is not possible to charge an iPadยฎ or notepad from the USB socket on this clock.
4.When the alarms are sounding/active you can not charge phones etc using the
USB port.
TEST MODE
Press and hold / TEST button, strobe light flashing, shaker vibrating and buzzer sounding.
TROUBLE SHOOTING
Your clock may displays the incorrect time or may not function correctly due to electro-static
discharge or other interference like an electrical surge when an electric timer or heater
switches on/off (poor mains filtering). The mains adapter for the clock should only be
plugged into a mains wall socket. The mains adapter for the clock should only be plugged
into a mains wall socketโ€“not a mains extension that is shared with electric heater (or other
high wattage equipment).
CARE OF YOUR PRODUCT
1. Place your clock on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive
heat or moisture.
2. Protect your furniture when placing your unit on a natural wood and lacquered finish by
using a cloth or protective material between the unit and the furniture.
3. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger agents
such as benzene, thinners or similar materials can damage the surface of the unit.
4. Remove the back-up battery if the clock is not going to be used for a month or longer to
prevent possible corrosion. Should the battery compartment become corroded or dirty,
clean the compartment thoroughly and replace the battery.
SPECIFICATIONS
Alarm duration : 1 hou
r
Snooze duration Ad
j
ustable : 5 to 60 minutes
Default settings
Time format 24 hou
r
Time 0:00
Alarm 6:00
Alarm and shaker level Hi
Alarm sound frequency F-1
Alarm sound level L1 (low)
Snooze duration 05 (5 minutes)
Audible alarm : up to 95 dB at 1m
GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the
period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free
of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website
at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product
must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc
representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED
AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
DECLARATIONS:
CE Directives: Geemarc Telecom SA hereby declares that this Wake โ€™nโ€™ shake Dynamite
is in compliance with the CE Directive requirements.
The CE declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
Electrical connection: The apparatus does not incorporate an integral power on/off
switch. To switch off the apparatus, disconnect the power adaptor.
When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible
Recycling Directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been
put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way.
When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please
use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip.
Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.๎˜ƒ ๎˜ƒ
For product support and help visit our website at www.geemarc.com
E-mail: help@geemarc.com telephone 01707 387602
lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri
2 rue Galilรฉe, Parc de lโ€™Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
This product is made in China To Geemarc Telecom
MANUEL Dโ€™UTILISATION
!!! Veuillez consulter notre site Web :www.geemarc.com car il peut y avoir des mises
ร  jour importantes et changement dont vous devez รชtre conscient !!!
INSTALLATION DE LA BATTERIE DE SECOURS
Une batterie au lithium CR2032 est requise (non incluse) pour fournir une alimentation
รฉlectrique de secours ร  votre rรฉveil en cas de panne dโ€™รฉlectricitรฉ temporaire.
Placez votre rรฉveil face vers le bas sur une surface plane.
1. Utilisez une piรจce et tournez la dans le sens antihoraire pour ouvrir le compartiment
batterie placรฉ ร  lโ€™arriรจre de votre rรฉveil.
2. Insรฉrez la batterie au lithium CR2032 dans le compartiment, avec le signeโ€˜+โ€™ vers le
haut comme indiquรฉ.
3. Remettez le couvercle de batterie en utilisant votre piรจce.
Il nโ€™est pas nรฉcessaire dโ€™insรฉrer une batterie de secours pour faire fonctionner le rรฉveil; par
contre en cas de coupure de courant ou du dรฉbranchement de lโ€™adaptateur secteur, la
batterie de secours permettra de conserver les rรฉglages de lโ€™heure et de lโ€™alarme.
En cas de coupure dโ€™รฉlectricitรฉ ou si lโ€™adaptateur est dรฉbranchรฉ, le rรฉveil sโ€™รฉteindra et
lโ€™alarme ne fonctionnera pas.
Veuillez remplacer la batterie tous les ans pour garantir le bon fonctionnement de votre
appareil.
INSTALLATION
Branchez lโ€™adaptateur CA/CC dans une prise domestique CA 230V, puis branchez la fiche
CC ร  lโ€™arriรจre de lโ€™appareil. Votre rรฉveil est prรชt ร  fonctionner.
REGLAGE HEURE ET DURร‰E DU RAPPEL Dโ€™ALARME
1. Appuyez une fois sur la touche SET, les chiffres de lโ€™heure โ€˜0โ€™ se mettent ร  clignoter. Appuyez
sur ou sur pour rรฉgler lโ€™heure (maintenir la touchรฉ enfoncรฉe pour avancer rapidement).
2. Rรฉ appuyez sur SET, les chiffres des minutes โ€˜00โ€™ se mettent ร  clignoter. Appuyez sur ou
sur pour rรฉgler les minutes. (Maintenir la touche enfoncรฉe pour avancer rapidement).
3. Rรฉ appuyez sur SET, l'รฉcran indique โ€™24 Hโ€™ et clignote. Appuyez sur ou sur pour
sรฉlectionner le format sur โ€™12 Hโ€™ ou โ€™24 Hโ€™. Le voyant lumineux PM apparaรฎt en haut ร 
droite pour indiquer lโ€™heure de lโ€™aprรจs-midi et AM en haut ร  gauche pour le matin.
4. Rรฉ appuyez sur SET, l'รฉcran indique โ€˜05โ€™ et clignote. Appuyez sur ou sur pour
sรฉlectionner la durรฉe du rappel dโ€™alarme, entre 5 et 60 minutes.
5. Rรฉ appuyez sur SET ou patientez environ 10 secondes sans appuyez sur une touche
pour quitter le mode de rรฉglage.
Rร‰GLAGE DE Lโ€™ALARME
1. Maintenez enfoncรฉe la touche AL SET / SELECT, le symbol AL apparait et les chiffres
de lโ€™heure se mettent ร  clignoter. Appuyez sur ou sur pour rรฉgler l'heure de
l'alarme. (Maintenir la touche enfoncรฉe pour avancer rapidement).
2. Rรฉ appuyez sur la touche AL SET / SELECT, les chiffres des minutes commencent ร 
clignoter. Appuyez sur ou sur pour rรฉgler les minutes de lโ€™alarme (maintenir la
touche enfoncรฉe pour avancer rapidement).
3. Rรฉ appuyez sur la touche AL SET / SELECT, โ€˜HIโ€™ sโ€™affiche (haut niveau de vibration),
appuyez sur ou sur pour sรฉlectionner โ€˜LOโ€™ (niveau faible de vibrations).
4. Rรฉ appuyez sur la touchรฉ AL SET /SELECT, โ€˜F-1(par ex. 800 Hz)โ€™ sโ€™affiche et commence
ร  clignoter, appuyez sur ou pour sรฉlectionner la tonalitรฉ de lโ€™alarme (frรฉquence) :
F-1 (haute tonalitรฉ, 800 Hz), F-2 (tonalitรฉ moyenne, 1 KHz),
F-3 (basse tonalitรฉ, 1.5 KHz)
5. Rรฉ appuyez sur la touche AL SET / SELECT, L1โ€™ sโ€™affiche (niveau faible de sonnerie),
appuyez sur ou sur pour sรฉlectionner โ€˜L3โ€™ (niveau fort de sonnerie).
6. Rรฉ appuyez sur la touche AL SET / SELECT ou patientez environ 10 secondes sans
presser de touche pour quitter le mode de rรฉglage de lโ€™alarme.
ACTIVATION / ARRET ET Sร‰LECTION DU MODE Dโ€™ALARME
1. En mode dโ€™affichage normal de lโ€™heure, appuyez sur la touche AL pour activer le type
dโ€™alarme en activant lโ€™indicateur dโ€™alarme correspondant place en bas de lโ€™รฉcran:
: seul le vibreur est actif.
: la sonnerie dโ€™alarme et le vibreur sont activรฉs.
: le flash stroboscopique et le vibreur sont activรฉs.
: le flash stroboscopique, la sonnerie dโ€™alarme et le vibreur sont
activรฉs.
2. Rรฉ appuyez sur la touche AL SET / SELECT pour dรฉsactiver toutes les alarmes, tous
les indicateurs dโ€™alarme , et sont รฉteints.
Remarque: Pour utiliser le vibreur en alarme, veuillez brancher sa fiche au dos du rรฉveil.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le vibreur, dรฉconnectez sa fiche du rรฉveil.
REGLAGE DE Lโ€™ALARME ET ARRET JUSQUโ€™AU JOUR SUIVANT
Lorsque lโ€™alarme retenti, lโ€™indicateur dโ€™alarme correspondant clignote. Appuyez une fois sur
la touchรฉ AL SET / SELECT et lโ€™alarme se dรฉclenchera le jour suivant. Une fois l'opรฉration
terminรฉe, l'indicateur d'alarme correspondant reste affichรฉ ร  l'รฉcran.
REGLAGE DE LA FONCTION DE RAPPEL Dโ€™ALARME (la durรฉe
par dรฉfaut est de 5 minutes)
Lorsque lโ€™alarme retentit, appuyez une fois sur lโ€™alarme sโ€™arrรชtera temporairement
et lโ€™indicateur dโ€™alarme correspondant continuera ร  clignoter. Lโ€™alarme se redรฉclenchera une
fois que la durรฉe de rappel d'alarme aura รฉtรฉ dรฉpassรฉe.
REGLAGE LUMINEUX DE Lโ€™AFFICHEUR DE Lโ€™HEURE
Il existe une fonction de rรฉglage ร  3 niveaux de la luminositรฉ de l'รฉcran LED du rรฉveil. Appuyez
sur pour rรฉgler la luminositรฉ (ร‰LEVร‰E /MOYENNE /BASSE) de lโ€™รฉcran LED. Cette
opรฉration peut รชtre effectuรฉe uniquement lorsque lโ€™alarme ne s'est pas dรฉclenchรฉe.
Au dรฉbut, la luminositรฉ est rรฉglรฉe sur un niveau รฉlevรฉ.
REGLAGE DE Lโ€™ANNEAU LUMINEUX EN MODE LAMPE
Appuyez et maintenir la touche pour allumer lโ€™anneau lumineux, la puissance
lumineuse est sur 3 niveaux (Fort, moyen et faible) ainsi que lโ€™heure dโ€™affichage en
mรชme temps.
Lorsque lโ€™anneau sโ€™allume, appuyez sur la touche une fois ร  la fois pour ajuster
la puissance lumineuses de lโ€™anneau et de lโ€™affichage de lโ€™heure.
Appuyez et maintenir la touche pour รฉteindre lโ€™anneau lumineux.
Rรฉgler de nouveau votre rรฉglage lumineux de lโ€™affichage de lโ€™heure comme il se modifie
en mรชme temps que celui de lโ€™anneau).
CHARGER VOTRE Tร‰Lร‰PHONE PORTABLE SUR LE PORT USB
Branchez le cรขble de charge de votre tรฉlรฉphone portable dans le port USB placรฉ au dos du
rรฉveil, puis connectez la seconde extrรฉmitรฉ dans la prise micro USB de votre tรฉlรฉphone
portable. Le rรฉveil chargera automatiquement votre tรฉlรฉphone.
Remarque:
1. Assurez-vous que le cรขble fourni avec votre tรฉlรฉphone portable est utilisรฉ pour le chargement.
2. Vรฉrifiez que lโ€™adaptateur fourni avec ce rรฉveil (5V 1,2A) correspond pour alimenter en
รฉlectricitรฉ votre appareil.
3. Il nโ€™est pas possible de charger un iPadยฎ ou un ordinateur bloc-notes depuis la prise
USB de ce rรฉveil.
4. La charge par le connecteur USB est dรฉsactivรฉe pendant lโ€™alarme.
MODE DE TEST
Appuyez et maintenir le bouton / TEST, le flash stroboscopique, le vibreur et la sonnerie
sont activรฉs.
Dร‰PANNAGE
Si lโ€™heure est incorrecte ou le rรฉveil ne fonctionne pas correctement, cela peut รชtre dรป ร  des
dรฉcharges รฉlectrostatiques ou des interfรฉrences sur le secteur. Pour รฉviter les fluctuations
de tension pouvant provenir dโ€™autres รฉquipements, lโ€™adaptateur secteur du rรฉveil doit รชtre
branchรฉ uniquement dans une prise secteur murale et non sur une rallonge partagรฉe avec
un radiateur รฉlectrique (ou dโ€™autres appareils trรจs puissants).
SPร‰CIFICATIONS
Durรฉe de lโ€™alarme : 1 heure
Durรฉe du rappel dโ€™alarme : Rรฉglable en 5 et 60 minutes
Rรฉglages par dรฉfaut
Format de l'heure 24 heures
Heure 0:00
Alarme 6:00
Niveau de lโ€™alarme et du vibreur ร‰levรฉ
Frรฉquence dโ€™รฉmission du son de lโ€™alarme F-1
Durรฉe du rappel dโ€™alarme 05
(
5 minutes
)
Alarme audible : jusquโ€™ร  95 dB ร  1m
GARANTIE
Votre produit Geemarc est garanti pendant 2 ans, suivant la date dโ€™achat. Au cours de
cette pรฉriode, toutes les rรฉparations ou tous les remplacements (ร  notre seule discrรฉtion)
seront effectuรฉs sans frais. En cas de problรจme, contactez notre service d'assistance ou
rendez-vous sur notre site Web: www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les
accidents, la nรฉgligence ou les ruptures de piรจces. Le produit ne doit pas รชtre altรฉrรฉ ou
dรฉmontรฉ par quiconque n'รฉtant pas un reprรฉsentant agrรฉรฉ de Geemarc. La garantie de
Geemarc ne limite en aucun cas vos droits lรฉgaux.
IMPORTANT: VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ETRE
CONSERVร‰E ET PRODUITE LORS D'UNE Rร‰CLAMATION SOUS GARANTIE.
Veuillez noter: la garantie est applicable en France uniquement.
Dร‰CLARATION:
Geemarc Telecom SA dรฉclare par la prรฉsente que son Wake โ€˜nโ€™ shake Dynamite est
conforme aux directives Europรฉennes.
La dรฉclaration de conformitรฉ peut รชtre consultรฉe sur www.geemarc.com
Branchement รฉlectrique: Pour dรฉconnecter l'appareil, coupez l'alimentation au niveau de
la prise secteur ou dรฉbranchez l'adaptateur secteur.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez ร  ce que la prise secteur soit facilement accessible.
DIRECTIVE DE RECYCLAGE
Le systรจme DEEE (dรฉchets des รฉquipements รฉlectriques et รฉlectroniques) a รฉtรฉ mis en
ล“uvre pour les produits en fin de vie qui seront recyclรฉs de la meilleure maniรจre possible.
Lorsque ce produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec vos dรฉchets domestiques.
Veuillez utiliser une des options suivantes:
- Retirez les piles et jetez-le dans une benne DEEE appropriรฉe. Jetez le produit dans une
benne DEEE appropriรฉe.
- Ou rapportez-le ร  votre dรฉtaillant. Si vous achetez un nouvel article, lโ€™ancien devrait รชtre
acceptรฉ.
Ainsi, en respectant ces instructions, vous contribuez ร  la santรฉ publique et ร  la protection
de l'environnement.๎˜ƒ ๎˜ƒ
SNOOZE / LIGHT
AM
WAKE-TO-
BUZZER
5
V
-1200 m
A
AC/DC ADAPTOR
USB charging cable
(not included)
BATTERY
COVER
SHAKER
SE
T
ALARM SET MODE
PM
TIME
DOWN
ALARM SET
ALARM STOP
UP
TEST
WAKE-TO-
WAKE-TO- VIBRATION
Snooze / Lumiรจre
Rรฉglage alarme
A
rrรชt
A
larme 5
V
-1200 m
A
adaptateur
Connecteur de charge
USB (non fourni)
Capot batterie
V
ibreu
r
A
M
Mode rรฉglage alarme
Rรฉglage heure
Heure
Diminue
r
A
nneau
lumineux
active
V
ibreur activรฉ
Sonnerie
activรฉ
PM
Augmenter
Test
๎˜ƒ
5 6 7๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎˜ƒ8๎˜ƒ
๎˜ƒ
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice dรฉtaillรฉe ou des
informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com
Email: sav@geemarc.fr Tรฉlรฉphone 0328587599
2 rue Galilรฉe, Parc de lโ€™Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
Produit fabriquรฉ en Chine pour Geemarc Telecom
BEDIENUNGSANLEITUNG
!!! Bitte besuchen Sie unsere Website: www.geemarc.com fรผr bis zu Datum
Benutzerfรผhrung, da es wichtige Updates geben kann und ร„nderungen, auf die Sie
achten mรผssen !!!
EINLEGEN DER BACKUP-BATTERIE
Die Uhr benรถtigt eine CR2032 Lithium-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten), welche die
Uhr im Falle einer Stromunterbrechung mit Strom versorgt. Das Gerรคt mit der Vorderseite auf
eine ebene Flรคche stellen.
1. Batteriefachdeckel im unteren Bereich des Gerรคtes durch eine Mรผnze รถffnen.
2. Eine neue Lithium-Batterie mit der '+' Seite nach oben wie angezeigt in das Batteriefach
einlegen.
3. Batteriefachdeckel durch eine Mรผnze wieder aufsetzen.
Die eingelegte Sicherungsbatterie ist fรผr die Funktion der Uhr nicht erforderlich; durch das
Einlegen der Backup-Batterie werden jedoch die Uhrzeit und die Weckrufeinstellung im Falle
eines Stromausfalls oder dem Abziehen des Netzteils beibehalten.
Wird die Stromzufuhr unterbrochen oder das Netzgerรคt abgezogen, erlischt die LED
Zeitanzeige und der Weckruf ist deaktiviert.
Tauschen Sie die Batterie einmal im Jahr aus, um Ihr Gerรคt von Beschรคdigung zu
schรผtzen.
EINRICHTUNG
Netzadapter an eine Wandsteckdose anschlieรŸen und dann die DC-Klinke an die Rรผckseite
des Gerรคtes anschlieรŸen. Die Uhr ist nun einsatzbereit.
SET (EINSTELLEN) DER UHRZEIT UND DER SCHLUMMERDAUER
1. Drรผcken Sie einmal SET (EINSTELLEN). Die Stundenziffern '0' blinken. Drรผcken Sie
oder um die Stunde der Uhrzeit einzustellen (halten, um schnell zu suchen).
2. Drรผcken Sie SET (EINSTELLEN) erneut. Die Minutenziffern '00' blinken. Drรผcken Sie
oder um die Minuten der Uhrzeit einzustellen (halten, um schnell zu suchen).
3. Drรผcken Sie SET (EINSTELLEN) erneut. Auf dem Display erscheint '24Hr' und blinkt.
Drรผcken Sie oder um '12Hr' oder '24Hr' Zeitformat zu wรคhlen. Wenn 12Hr'
eingesetzt ist, die -Anzeige oben links fรผr die Anzeige des Morgens erscheint. Die AM
PM LED erscheint oben links fรผr die Anzeige des Nachmittags.
4. Drรผcken Sie SET(EINSTELLEN) erneut. Auf dem Display erscheint '05' und blinkt. Drรผcken
Sie oder um eine Schlummerdauer zwischen 5 und 60 Minuten zu wรคhlen.
5. Drรผcken Sie SET (EINSTELLEN) erneut oder 10 Sekunden lang keine Taste, um den Modus
Einstellen zu beenden.
EINSTELLEN DES WECKRUFS
1. Drรผcken und halten Sie (WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN). AL erscheint und
die Ziffern der Weckzeit blinken Drรผcken Sie oder um die Stunde des Weckrufs
einzustellen. (halten, um schnell zu suchen).
2. Drรผcken Sie (WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN) erneut. Die Minutenziffern
blinken. Drรผcken Sie oder um die Minute des Weckrufs einzustellen. (halten, um
schnell zu suchen).
3. Drรผcken Sie (WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN) erneut. Die LED zeigt 'HI'
an (Vibration auf hoher Stufe). Drรผcken Sie oder um 'LO' (Vibration auf geringer
Stufe) / zu wรคhlen.
4. Drรผcken Sie (WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN) erneut. Die LED zeigt 'F-1
(ex. 800 Hz)' an und blinkt. Drรผcken Sie oder um die Tonhรถhe des Weckrufs
(Frequenz) zu wรคhlen:
F-1 (tiefer Ton - 800 Hz), F-2 (mittlere Ton - 1 kHz), F-3 (hoher Ton, 1.5 KHz)
5. Drรผcken Sie (WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN) erneut, LED zeigt โ€œL1โ€ an
(fรผr die geringste Alarmstufe), Drรผcken Sie auf oder , um โ€œL3โ€ anzuwรคhlen (fรผr die
hรถchste Alarmstufe).
6. Drรผcken Sie (WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN) erneut oder 10 Sekunden
lang keine Taste, um den Modus Weckruf einstellen zu beenden.
WECKRUFMODUS EIN- ODER AUSSCHALTEN UND Wร„HLEN
1. Drรผcken Sie im normalen Zeitanzeigemodus (WECKRUF EINSTELLEN /Wร„HLEN)
nacheinander, um den/die Weckruf(e) zu aktivieren und die korrespondierenden
Weckrufanzeige(n) auf der unteren Seite der Zeitanzeige einzuschalten:
nur Schรผttler aktiviert
sowohl Ton- als auch Schรผttler-Weckruf aktiviert
sowohl Blitzleuchte- als auch Schรผttler-Weckruf aktiviert
sowohl Blitzleuchte- als auch Ton- und Schรผttler-Weckruf
aktiviert
2. Drรผcken Sie (WECKRUF EINSTELLEN /Wร„HLEN) noch einmal, um alle Weckrufe
auszuschalten,alle, , und Weckrufanzeigen werden ausgeschaltet.
Hinweis: Um den Schรผttler-Weckruf zu verwenden, schlieรŸen Sie den Schรผttler-Stecker
an die Rรผckseite der Uhr an. Wenn Sie den Schรผttler-Weckruf nicht nutzen mรถchten,
ziehen Sie den Schรผttler- Stecker aus der Uhr.
WECKRUF AUSSTELLEN UND ZUR WIEDERHOLUNG AM FOLGENDEN
TAG NEU EINSTELLEN
Wenn der Weckruf ertรถnt, blinkt die entsprechende Weckrufanzeige. Drรผcken Sie
(WECKRUF EINSTELLEN / Wร„HLEN) einmal, um den Weckruf auszustellen und stellen
Sie ihn erneut ein, damit er am folgenden Tag erneut ertรถnt. Danach bleibt die entsprechende
Weckrufanzeige auf dem Display.
SCHLUMMER VERWENDEN(die voreingestellte Schlummerdauer ist
5 Minuten)
Wenn der Weckruf ertรถnt, drรผcken Sie einmal. Der Weckruf bleibt vorรผbergehend
ausgeschaltet und die entsprechende Weckrufanzeige bleibt bestehen. Der Weckruf ertรถnt
nach Ablauf der eingestellten Schlummerdauer erneut.
EINSATZ DES HI-MED-LO DIMMERS (LED ZEITZIFFERN)
Das LED-Uhr-Display verfรผgt รผber eine dreistufige Helligkeitsregelung. Drรผcken Sie
um die Helligkeit (HI / MED / LO) des LED- Display einzustellen. Diese Einstellung ist nur
mรถglich, wรคhrend kein Weckruf erfolgt.
Zu Beginn ist die Helligkeit in HI-Position (hell) eingestellt.
BENUTZUNG DES LED-LEUCHTRINGS
Halten Sie die Taste gedrรผckt, um der LED-Leuchtring anzumachen,die Helligkeitstufe des
LED-Leuchtrings (Hi-Med-Lo) stimmt mit der Helligkeitstufe des Zeitdisplays รผberein (Hi-Med-Lo).
Wenn der LED-Ring aufleuchtet, drรผcken Sie auf die Taste einer nach dem anderen,
um die Helligkeitstufe des Zeitdisplays bzw. des LED-Rings einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrรผckt, um der LED-Lichtring auszuschalten. (vergessen
Sie nicht die Helligkeitstufe des Zeitdisplays wieder einzustellen).
LADEN SIE IHR HANDY รœBER USB-ANSCHLUSS
SchlieรŸen Sie das Ladekabel Ihres Handys an den USB-Anschluss auf der Rรผckseite der Uhr
an und schlieรŸen Sie das andere Ende an den Mikro-USB Ladeanschluss Ihres Handys an. Die
Uhr lรคdt das Handy automatisch.
Hinweis:
1.Vergewissern Sie sich, dass das mit Ihrem Handy geliefert Kabel zum Laden vorgesehen ist.
2.Vergewissern Sie sich, dass das mit dieser Uhr mitgelieferte Netzgerรคt (5 V 1,2 A)
die Uhr mit Strom versorgt.
3.Ein iPadยฎ oder ein Notepad kรถnnen an dem USB-Anschluss dieser Uhr nicht geladen warden.
4. Wรคhrend der Alarme ist die USB Auflade nicht mรถglich.
TEST MODUS
Drรผcken Sie haltend die Taste /TEST, lรคuft die Blitzleuchte und Ton-und Schรผttler-Weckruf.
PROBLEMLร–SUNG
Zeigt die Uhr die falsche Uhrzeit an oder funktioniert sie nicht richtig, kann dies eine Folge einer
elektrostatischen Entladung oder anderer Interferenzen sein. Nimmt Starkstrom auf, wenn die
elektrische Zeituhr an der Heizung ein-/oder ausschaltet (schlechter Netzstromfilter). Das Netzgerรคt
der Uhr darf nur direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Das Netzgerรคt der Uhr darf
nur direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. โ€“ nicht an einer Verlรคngerung, an der
auch ein elektrisches Heizgerรคt (oder andere Hochleistungsgerรคte) angeschlossen ist.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Weckrufdaue
r
: 1 Stunde
Schlummerdaue
r
: Einstellbar auf 5 bis 60 Minuten
Standardeinstellungen
Zeitformat 24 Stunden
Zeit 0:00
Weckru
f
6:00
Weckru
f
-und Schรผttlerstufe Hi
Hรคufi
g
keit des Weckrufs F-1
Schlummerdaue
r
05(5Minuten)
Tonweckru
f
: Bis zu 95 dB bei 1m
GARANTIE
GeemarcTM bietet Ihnen eine Garantie fรผr den Zeitraum von zwei Jahre ab Kaufdatum.
Wรคhrend dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem
Ermessen) fรผr Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie bitte unsere
Hotline oder besuchen Sie unsere Internet-Seite unter www.geemarc.com/de. Die
Garantie deckt weder Unfรคlle noch Fahrlรคssigkeit oder Bruchschรคden an irgendwelchen
Teilen ab. An dem Produkt dรผrfen weder ร„nderungen vorgenommen werden, noch darf es
auseinandergebaut werden von jemandem, der kein zugelassener Geemarc Vertreter ist.
Die Geemarc-Garantie schrรคnkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG : IHRE QUITTUNG IST TEIL IHRER GARANTIE. SIE MUSS AUFBEWAHRT
UND IM FALL VON GEWร„HRLEISTUNGSANSPRรœCHEN VORGELEGT WERDEN.
ERKLร„RUNG:
Geemarc Telecom SA erklรคrt hiermit, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen
und andere einschlรคgigen Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie.
Die Konformitรคtserklรคrung kann unter www.geemarc.com eingesehen warden.
Elektrische Anschlรผsse: Dieses Gerรคt ist ausschlieรŸlich fรผr den Betrieb mit 230 V und 50
Hz vorgesehen. (Klassifiziert in der Norm EN62368-1 als โ€˜gefรคhrlicher Spannungswertโ€™). Der
Apparat verfรผgt รผber keinen eingebauten Ein-/Ausschalter. Um die Stromzufuhr abzustellen,
mรผssen Sie entweder das Kabel vom Wandstecker unterbrechen oder den Netzadapter vom
Apparat abziehen. Sorgen Sie bei der Montage des Apparates dafรผr, dass der Wandstecker
leicht zugรคnglich ist.
VORSCHRIFTEN FรœR DIE WIEDERVERWERTUNG
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt, um Gerรคte am
Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln.
Wenn dieses Produkt unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren
normalen Hausmรผll.
Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmรถglichkeiten:
- Entfernen Sie die Akkus und werfen Sie sie in den entsprechenden WEEE Mรผllcontainer.
Werfen Sie auch das Gerรคt selbst in den dafรผr vorgesehenen WEEE Container.
- Ersatzweise kรถnnen Sie das Gerรคt an den Verkรคufer zurรผckgeben. Wenn Sie ein neues
Gerรคt kaufen, sollte er das alte zurรผcknehmen.Indem Sie diese Anweisungen befolgen,
gewรคhrleisten Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.๎˜ƒ ๎˜ƒ
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de
E-mail : kundendienst@geemarc.com Telefon : +49 30 209 95789
2 rue Galilรฉe, Parc de lโ€™Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
Von Geemarc Telecom im China hergestellt
GEBRUIKSAANWIJZING
!!! Raadpleeg onze website: www.geemarc.com voor een maximaal datum
gebruikershandleiding, omdat er belangrijke updates kunnen zijn enveranderingen
waar je op moet letten !!!
PLAATSING VAN DE RESERVEBATTERIJ
Uw klok heeft een CR2032 lithium batterij nodig (niet meegeleverd) om voeding te leveren
bij een tijdelijke uitval van de stroom. Plaats uw klok ondersteboven op een plat oppervlak.
1. Gebruik een muntstuk om het zich aan de onderkant van de klok bevindende batterijdeksel
te openen door het tegen de klok in te draaien.
2. Plaats een nieuwe CR2032 lithium batterij in het batterijvakje met de โ€˜+โ€™ zijde naar boven
gericht (zoals aangegeven).
3. Zet het batterijdeksel terug op het batterijvakje en gebruik een muntstuk om het op slot te
doen door het muntstuk met de klok mee te draaien.
Een reservebatterij plaatsen is niet nodig voor de werking van de klok, maar de reservebatterij
behoudt de tijd- en alarminstellingen in het geval van stroomuitval of het ontkoppelen van de
gelijkstroomadapter.
Als de hoofdvoeding onderbroken wordt of de adapter wordt ontkoppelt, dan gaat de
LED display uit en het alarm werkt niet meer.
Vervang de batterij elk jaar om er zeker van te zijn dat uw klok niet beschadigd wordt.
INSTALLATIE
Steek de AC/DC adapter in een wisselstroom (AC) stopcontact en steek daarna de gelijkstroom
(DC) steker in de achterkant van de klok. Uw klok zal nu werken.
TIJD EN SLUIMERDUUR INSTELLEN
1. Druk eenmaal op SET; de uurcijfers โ€˜0โ€™ knipperen. Druk op of om de tijd in uren
in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
2. Druk nogmaals op SET; de minutencijfers โ€˜00โ€™ knipperen. Druk op of om de tijd
in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
3. Druk nogmaals op โ€™ en knippert. Druk op SET; de display toont โ€˜24Hr of om โ€˜12Hrโ€™
of โ€˜24Hrโ€™ te kiezen. Als โ€˜12Hrโ€™ wordt gekozen dan verschijnt AM linksboven om de tijd โ€™s
morgens aan te geven en PM rechtsonder om de tijd โ€™s middags / โ€™s avonds aan te geven.
4. Druk nogmaals op SET; de display toont โ€˜05โ€™ en knippert. Druk op of om uw sluimertijd
vanaf 5 tot 60 minuten in te stellen.
5. Om de instellingsstand te beรซindigen drukt u nogmaals op SET of drukt u geen enkele
toets in voor ca. 10 seconden.
HET ALARM INSTELLEN
1. Druk op AL SET/SELECT en houdt dit ingedrukt; AL verschijnt en de urencijfers
van het alarm zal knipperen. Druk op of om het alarm in uren in te stellen (ingedrukt
houden om snel vooruit te gaan).
2. Druk nogmaals op AL SET/SELECT ; de minutencijfers knipperen. Druk op of
om het alarm in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
3. Druk nogmaals op AL SET/SELECT ; LED vertoont HI (trilling op hoog niveau).
Druk op of om select LO (trilling op laag niveau) te kiezen.
4. Druk nogmaals op AL SET/SELECT ; LED vertoont โ€˜F-1 (ex. 800 Hz)โ€™ en knippert.
Druk op of om de alarmtoon (frequentie) te kiezen :
F-1 (lage toon, 800 Hz), F-2 (tussentoon, 1 KHz), F-3 (hoge toon, 1.5 KHz)
5. Druk nogmaals op AL SET/SELECT ; de LED vertoont L1 (voor het lage belniveau).
Druk op of om L3 (voor het hoogste belniveau) te kiezen.
6. Om de instellingsstand van het alarm te beรซindigen drukt u nogmaals op AL SET/SELECT
of drukt u geen enkele toets in voor ca. 10 seconden.
ALARM AAN/UIT ZETTEN EN DE STAND KIEZEN
1. In de stand van normale tijd tonen drukt u รฉรฉn voor รฉรฉn op AL SET/ SELECT om het alarm
te activeren en om de bijbehorende alarmindicator(s) aan de onderkant van de display aan
te zetten:
alleen het trilkussen werkt
zowel het geluid als het trilkussen werken
zowel het stroboscopisch licht als het trilkussen werken
zowel het stroboscopisch licht en geluid als het trilkussen werken
2. Druk nogmaals op AL SET/SELECT om alle alarmen uit te zetten; alle ,
en alarmindicators staan uit.
NB: Om het trilkussen te gebruiken moet u de steker van het trilkussen in de achterkant
van de klok steken. Als u het trilkussen niet wilt te gebruiken haalt u de steker van het
trilkussen uit de klok.
HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG
AAN TE GAAN
Als het alarm afgaat, knippert de bijbehorende alarmindicator. Druk eenmaal op AL SET /
SELECT om het alarm te stoppen en te resetten om de volgende dag aan te gaan.
Nadien verschijnt de bijbehorende alarmindicator continu op de display.
SLUIMER GEBRUIKER (standaard sluimerduur is 5 minuten)
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op ; het alarm stopt tijdelijk en de bijbehorende
alarmindicator blijft knipperen. Het alarm zal opnieuw afgaan nadat de ingestelde sluimerduur
voorbij is.
HI-MED-LO DIMMER GEBRUIKEN (LED TIJDCIJFERS)
Er is een helderheidsbediening met drie niveaus voor de LED display. Druk op
om de helderheid (HI / MED / LO) van de LED display in te stellen. Kan alleen als de klok
geen alarm geeft. In de beginstand is de helderheid op HI ingesteld.
DE BEL VAN HET LED-LICHT GEBRUIKEN
Druk op de knop en houdt dit ingedrukt om de bel van het LED-licht aan te zetten.
Het helderheidsniveau (HI / MED / LO) van de LED-bel zal overeenkomen met de
helderheid van de tijddisplay (HI / MED / LO).
Wanneer de LED-bel oplicht, druk dan herhaaldelijk achter elkaar op de knop om
de helderheid van de tijddisplay en de helderheid van de LED-bel aan te passen.
Druk op de knop en houdt dit ingedrukt om de bel van het LED-licht uit te zetten
(vergeet nadien niet om de LED-dimmer af te stellen).
UW MOBIEL MET DE USB POORT OPLADEN
Verbindt de oplaadkabel van uw mobiel met de USB-poort aan de achterkant van de klok en
verbindt het andere uiteinde met de micro-USB oplaadcontact van uw mobiel. De klok zal uw
mobiel automatisch opladen.
NB:
1.Overtuig uzelf ervan dat de met uw mobiel meegeleverde kabel voor opladen gebruikt kan
worden.
2.Overtuig uzelf ervan dat de met de klok meegeleverde adapter (5V 1,2A) gebruikt kan
worden om het van stroom te voorzien.
3.Het is niet mogelijk om een iPadยฎ of tablet vanuit de USB poort van deze klok op te laden.
4.USB oplading maakt geen geluid en is niet actief als het alarm afgaat.
TESTSTAND
Druk op de / TEST knop en houdt deze ingedrukt om de werking van het stroboscopisch
licht, trilkussen en de zoemer te testen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als uw klok niet de juiste tijd toont of niet correct functioneert, kan dat veroorzaakt worden
door elektrostatische ontlading of een andere storing. Als een elektrische timer van een
kachel aan/uit schakelt, trekt dit een hoop stroom (slechte filtratie v/d netspanning). De
adapter voor de klok mag alleen maar in een wandstopcontact gestoken worden en niet in
een verlengsnoer, enz dat tevens gebruikt wordt door een elektrische kachel (of andere
apparatuur met hoog wattage).
SPECIFICATIES
Alarmduu
r
: 1 uu
r
Sluimerduu
r
: Instelbaar van 5 tot 60 minuten
Standaard instellingen
Ti
j
dsformaat 24 uu
r
Ti
j
d 0:00
Alarm 6:00
Alarm en trilkussen niveau Hi
Alarm
g
eluidsfrequentie F-1
Sluimerduu
r
05
(
5 minuten
)
Hoorbaar alarm : Tot 95 dB op 1m
GARANTIE
Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het voor 2
jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de keuze) gratis.
Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze Helpdesk of ga naar onze
website op www.geemarc.com. Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel
dan ook worden niet door de garantie gedekt. Er mag niet geknoeid worden met het product
of uit elkaar gehaald worden door iemand die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger
is. De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier uw wettelijke rechten.
BELANGRIJK : UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN MOET
BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE CLAIMT.
VERKLARINGEN:
CE Richtlijnen: Hierbij verklaart Geemarc dat dit Wake โ€˜nโ€™ shake Dynamite voldoet aan de
essentiรซle vereisten en andere relevante condities van de Richtlijn 2014/53/UE betreffende
radioapparatuur en telecommunicatie eindapparatuur en in het bijzonder aan Artikel 3,
paragraaf 1a, 1b en 2.
De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com
Elektrische verbinding: Dit apparaat is ontworpen om slechts te functioneren met 230V/50Hz
voeding. (Geclassificeerd als โ€˜gevaarlijk voltageโ€™ volgens de EN62368-1 norm.) Het apparaat
heeft geen geรฏntegreerde AAN/UIT schakelaar. Om de voeding uit te schakelen moet u de
voeding van het lichtnet uitschakelen of de wisselstroomadapter uit de wandcontactdoos halen.
Zorg er bij installatie voor dat u gemakkelijk bij de contactdoos van het lichtnet kunt komen.
RICHTLIJNEN VOOR HERGEBRUIK
De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA / Engels: WEEE) richtlijn is
opgesteld om producten die aan het einde van hun nuttig gebruik zijn gekomen op de
beste manier voor hergebruik geschikt te maken.
Wanneer dit product niet langer gebruikt wordt, gooi het dan niet weg met uw huisvuil.
Gebruik liever een van de volgende stortingsopties:
- Verwijder de batterijen en doe deze in een daartoe geschikte AEEA container. Gooi het
product in een daartoe geschikte AEEA container.
- Of geef het oude product aan uw winkelier. Als u een nieuw apparaat koopt, moeten zij
dit accepteren.
Als u deze instructies in acht neemt, zorgt u voor de menselijke gezondheid en beschermt
u het milieu.๎˜ƒ ๎˜ƒ
Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze
website op www.geemarc.com.
E-mail : customerservices@geemarc.com
2 rue Galilรฉe, Parc de lโ€™Etoile, 59791 Grande-Synthe
Cedex, France
Dit product is in China gemaakt voor Geemarc Telecom SA
QUGWake&Shake_Dynamite_EnFrGeNL_A3_V1.1
Snoozen / licht
Instellen Alarm instellen
Alarm Stop 5V-1200 mA
A
C/DC ada
p
te
r
USB oplaadkabel
(niet meegeleverd)
Batterij Hoes
Trilkussen
AM
Alarm set modus
Tijd
Flash licht
alarm AAN Trilkussen alarm AAN
N
aar
beneden
PM
Geluid alarm
A
AN
Omhoog
test
Schlummer / Licht
5
V
-1200 m
A
AC/DC Netzadapter
USB-Anschluss;
Ladekabel nicht
enthalten
Batterieabdeckung
Schรผttle
r
Einstellen der
Uhrzeit
A
larm einstellen
AlarmAusschalten
AM
Weckfunktion
Zeit
Blitzlicht
An Vibration An
Klingel An
PM
Oben
Test
Niedrig
Hua Xu Electronics Factory
HX075-0501200-AG-001 /
HX075-0501200-AB
A
C100 โ€“ 240V ~ 50/60Hz
DC5V 1.2A 6.0W
A
verage active efficienc
y
: โ‰ฅ75%
No-load power consumption : โ‰ค0.1W


Produktspezifikationen

Marke: Geemarc
Kategorie: Radiowecker
Modell: Wake'n'Shake DYNAMITE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Geemarc Wake'n'Shake DYNAMITE benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radiowecker Geemarc

Bedienungsanleitung Radiowecker

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-