Foppapedretti Dolcecuore 500 Bedienungsanleitung

Foppapedretti Babybett Dolcecuore 500

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Foppapedretti Dolcecuore 500 (16 Seiten) in der Kategorie Babybett. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
L e t t i n o
C o t
L i t b o i s
Cama
C u n a
Κρεβατάκι
Conforme alla Norma di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Σύμφωνο με τον Κανονισμό Ασφαλείας
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και
EN 716 1/2:2017 + AC:2019
0-36 mesi cir
Art. 500
IMPORTANTE, CONSERVARLE PER
CONSULTAZIONE FUTURA: LEGGERLE
ATTENTAMENTE.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LA
NOTICE ET LA CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION FUTURE.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA
CONSULTAS FUTURAS: LER ATENTAMENTE.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
IT
EN
FR
PT
ES
EL
Controllare il contenuto della scatola.
Onde evitare il danneggiamento del
letto durante l’assemblaggio, si prega
di togliere gli imballaggi su superci
pulite e piane.
ATTENZIONE! Il montaggio deve
essere effettuato esclusivamente da
un adulto.
IMPORTANTE: Per il corretto
montaggio, seguire le operazioni
nell’ordine indicato. Un montaggio
errato potrebbe rendere il lettino
pericoloso.
AVVERTENZA: Fiamme aperte e
altre sorgenti di forte calore, quali
stufette elettriche, stufette a gas,
ecc. nelle dirette vicinanze del letto
costituiscono una fonte di rischio.
AVVERTENZA: Non usare il letto se
una sua parte è rotta, strappata
o mancante e usare solo ricambi
approvati dal fabbricante.
AVVERTENZA: Non lasciare oggetti nel
letto e non collocare il letto vicino ad
altri prodotti che potrebbero fornire
un punto d’appoggio per il piede o
costituire un pericolo di soffocamento
o strangolamento, per esempio
cordicelle, tende, corde di tende, ecc.
AVVERTENZA: Non usare più di un
materasso nel letto.
Il prodotto è pronto all’uso solo quando
tutti i meccanismi di bloccaggio sono
inseriti. Prima dell’uso, vericare con
attenzione che siano agganciati.
Rimuovere il sostegno rete (v) e il
gancio (z) quando la stessa è nella
posizione più bassa.
La posizione più bassa del piano rete
è la più sicura, il piano rete deve
sempre essere ssato nella posizione
più bassa quando il bambino è in
grado di stare seduto.
Se si lascia il bambino incustodito nel
letto, accertarsi sempre che il lato
mobile sia chiuso.
Il materasso scelto deve essere tale
da avere, con il piano rete ssato
nella posizione inferiore, almeno una
distanza di 500 mm tra la supercie
del materasso e i lati superiori delle
sponde (sponda regolabile nella
posizione alta) o con il piano rete
ssato nella posizione superiore,
almeno una distanza di 200 mm
tra la supercie del materasso e i
lati superiori delle sponde (sponda
regolabile nella posizione alta).
Il lettino è adatto per un materasso
delle dimensioni di 124x63 cm. Lo
spessore del materasso non deve
superare 12 cm.
Le dimensioni del materasso devono
essere tali che lo spazio fra il materasso
ed i lati ed estremità NON sia superiore
a 30 mm.
Le varie parti del lettino devono
sempre essere serrate saldamente.
Controllate periodicamente che le
viti siano sempre ben avvitate; in caso
contrario, serrarle completamente
per evitare che qualcosa (catenine,
indumenti ecc.) vi si possano
agganciare causando rischi di
strangolamento.
Per prevenire il rischio di caduta,
quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del lettino,
tale lettino non va più utilizzato.
Utilizzare solo ricambi forniti o
autorizzati dal produttore.
L’uso corretto e la manutenzione del
lettino ne consentiranno la durata e
un uso senza problemi.
Pulire con un panno umido o con
detergente neutro (NO SOLVENTI) e
lasciar asciugare.
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
IT_IMPORTANTE, CONSERVARLE PER
CONSULTAZIONE FUTURA: LEGGERLE
ATTENTAMENTE.
Check the box contents.
To avoid damaging the cot during
assembly, please remove all the
packaging materials on a clean, at
surface.
ATTENTION! Assembly must be
performed by an adult only.
IMPORTANT: To assemble the cot
correctly, carry out the assembly
operations in the indicated order.
Incorrect assembly operations could
make the cot unsafe.
WARNING: Be aware of the risk of
open re and other sources of strong
heat, such as electric bar res, gas
res, etc. in the near vicinity of the
cot.
WARNING! Do not use the cot if any
part is broken, torn or missing and
use only spare parts approved by the
manufacturer.
WARNING! Do not leave anything
in the cot or place the cot close to
another product, which could provide
a foothold or present a danger of
suffocation or strangulation, e.g.
strings, blind/curtain cords, etc..
WARNING! Do not place more than
one mattress in the cot.
The product is ready for use only when
all locking mechanisms are engaged.
Make sure they are securely engaged
before use.
Remove the base support (v) and hook
(z) when the base is in the lowest
position.
The lowest position is the safest and
that the base should always be used
in that position as soon as the baby is
old enough to sit up.
If you leave the child unattended in
the cot, always make sure that the
movable side is closed.
Important when choosing cot
mattress; There has to be at least a
500 mm distance between the upper
surface of the mattress and the upper
border of the bed sides (highest
position in case of adjustable bedside
heights) when the cot base is xed in
its lowest position. There has to be at
least a 200 mm distance between the
upper surface of the mattress and the
upper border of the bed sides (highest
position in case of adjustable bedside
heights) when the cot base is xed in
its highest position.
This cot requires a 124x63 cm mattress.
Maximum mattress thickness: 12 cm.
The dimension shall take into account
that there shall be no gap more than
30 mm between the mattress and the
sides end ends in any position of the
mattress.
Periodically check that the screws
are tightened correctly. Should any
screws be loose, tighten them to avoid
the risk that any object (necklaces,
clothes, etc.) could remain entangled
and pose a risk of strangulation.
In order to prevent falls, when baby
can climb out of the cot, stop using
the cot itself.
Use only spare parts supplied or
authorized by the manufacturer.
Correct use and maintenance will
make the cot durable and safe over
time.
Clean with a damp cloth or neutral
detergent (NO SOLVENTS) and allow
to dry in the air.
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERNCE: READ CAREFULLY.


Produktspezifikationen

Marke: Foppapedretti
Kategorie: Babybett
Modell: Dolcecuore 500

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Foppapedretti Dolcecuore 500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Babybett Foppapedretti

Bedienungsanleitung Babybett

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-