Foppapedretti Devanetto Bedienungsanleitung
Foppapedretti
Babybett
Devanetto
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Foppapedretti Devanetto (4 Seiten) in der Kategorie Babybett. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
L e t t i n o i v a n e t t oE.S. D
C o t S o f aE.S.
L i t b o i s i v a nE.S. D
Cama E.S. S o f a
C D u n a E.S. i v a n c i t o
Κ Κρεβατάκι E.S. αναπές
Conforme alla Norma di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Σύμφωνο με τον Κανονισμό Ασφαλείας
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Componenti Component-parts Composants Componentes Componentes Εξαρτήματα
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και
Composizione Composition Composition Composição Composición Σύνθεση
• Struttura testata e sponde in legno di faggio.
• Pannelli testata e cassetto in truciolare nobilitato.
• Pannello rete portamaterasso in multistrato di pioppo.
• Estrutura testada e bordas de madeira de faia.
• Painéis testados e gaveta em aglomerado de madeiras nobres.
• Painel sommier para colchão em camadas múltipas de álamo.
• Headboard and edge made of beechwood.
• Headboard panels and drawer made of veneered chipboard.
• Poplarwood plyboard mattress base.
• Estructura de cabecera y largueros de madera de haya.
•Paneles de cabecera y cajón de conglomerado nobilitado.
•Panel de la red porta colchón de madera terciada de álamo.
• Structure et bords en bois de hêtre.
•Panneaux de la tête de lit et du tiroir en aggloméré mélaminé.
•Sommier en peuplier multicouche.
• Κατασκευή κεφαλής και πλευρών από ξύλο οξιάς.
• Φύλλα κεφαλής και συρταριού από επενδυμένο νοβοπάν.
• Φύλλο σομιέ τοποθέτησης στρώματος από κόντρα πλακέ λεύκης.
a .
c od . 660 0 3 0 0 1 4 0
c.
x 2
c od . 6 00 0 3 0 6 4 6 1
e.
x 6
c od . 0 00 0 4 2 1 9 1 1
i.
x 2
c od . 1 1 . .0 0 4 0 2 2
f.
x 4
c od . 6 00 0 3 9 0 9 4 2
v.
x 2
c od . 0 0 4 0 7 5 3 0 0 0
g.
x 4
c o d .
0 0 3 0 0 3 0 9 6 0
d.
x 2
c od . 6 00 0 3 0 6 4 8 0
p. s.
n. mod. fissa
mod. mobile o.
m.
dx
m.
s x
h.
x 2
c od . 1 0 . .0 0 4 0 2 2
b.
x 4
Le
ttini ES Divanetto - Montaggio R12
c od . 6 00 0 3 0 6 6 2 7
mod. Paperletto - Magic - Bottoncino
c od .0 0 3 0 6 6 5 7 6 0
mod. Rollino
c od .0 0 3 0 6 6 4 4 6 0
altri modelli
Montaggio Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση
6
Modo d’uso Instruction for de de uso - -use Moded’utilisation Modo- -utilização Modìo- - Τρόπος χρήσης-
s
7
Montaggio
Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση
1
2
NON SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
DO NOT TIGHTEN THE SCREWS
NE PAS SERRER COMPLETEMENT VIS
NÃO APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
NO APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
g. x 4 h . i .x 2 x 2
hx2 ix2
gx4
x4
h
i
• A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle norme.
• When converted, the product des not comply with the standard.
• Lorsque l’article est transforme il n’est plus conforme aux normes.
• Após a transf ormação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
• Cuando se p2-ha producido la trasformacion el articulo no esta conforme a las normatives.
• Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τους κανονισμούς.
Montaggio
Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση
c . x 2v. x 2
O
v
cn
?
3
Montaggio
Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση
1
4
5
SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
TIGHTEN THE SCREWS
SERRER COMPLETEMENT VIS
APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
ΣΦΙΞΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
push
3
2
Ricambi Spare-parts Pièces rechange Peças reposição Repuestos - -de - -de Ανταλλακτικά
1
2
3
C o m p o n e n t i
h-i m n-o u
psr
l 1 l 2 l 3
naturale
13 03 03 1303 0313
1735 1736 -
noce
13 06 06 1306 0613
17351735 17351736 1735-
lattemiele
13 13 13 1313 1313
1735 1736 -
bianco
10 10 10 10
10 1010
1485 1470 1724
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos com os dois que
representam a cor.
Atenção! As substituições devem ser solicitadas através do revendedor.
As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Κάθε κωδικός ανταλλακτικού πρέπει να αποτελείται πάντα από δέκα ψηφία: συμπληρώστε τους τυχόν οκταψήφιους κωδικούς με τα δύο ψηφία που
υποδεικνύουν το χρώμα.
Προσοχή: οι αντικαταστάσεις πρέπει να ζητούνται μόνο μέσω του μεταπωλητή.
Τα χρωματικά χαρακτηριστικά των διαφόρων υλικών μπορεί να διαφέρουν μεταξύ τους και δεν είναι περιοριστικά για τον κατασκευαστή.
Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy
tel +39 035.830497 fax +39 035.831283 - www.foppapedretti.it
Lettini ES Divanetto - Ricambi R16
IMPORTANTE! CONSERVARE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE.
IMPORTANTE! CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CUALQUIER CONSULTA FUTURA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Foppa Pedretti S.p.A. via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Ricambi
Lettini ES Divanetto
Ricambi
Spare parts
Pièces de recharge
Peças de reposição
Repuestos
Ανταλλακτικά
Conforme alle Norme di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας
LETTINO E.S. DIVANETTO
COT E.S. SOFA
LIT BOIS E.S. DIVAN
CAMA E.S. SOFA
CUNA E.S. DIVANCITO
ΚΡΕΒΑΤΆΚΙ E.S. ΚΑΝΑΠΈΣ
Materasso Mattress Matelas Colchão Colchón Στρώμα
• Il materasso non deve superare il segno sulla sponda del lettino.
• The mattress must not extend beyond the mark on the side of the cot.
• Le matelas ne doit pas depasser le trait place sur le bord du lit.
• O nível superior do colchão não deve ultrapassar a marca existente na cabeceira da cama.
• El colchón no tiene que superar la señal en la largueros de la cuna.
• Το στρώμα δεν πρέπει να υπερβαίνει το σημάδι που υπάρχει στη πλευρά του κρεβατιού.
• Esta cama é adequada para um colchão com as seguintes dimensões: 124 x 63 cm.
• A espessura do colchão não deve ultrapassar os 12 cm.
• Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di 124 x 63 cm.
• Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm.
• Αυτό το κρεβατάκι είναι κατάλληλο για στρώματα διαστάσεων 124 x 63 cm.
• Το πάχος του στρώματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 12 cm.
• Ce lit est adapté pour un matelas d’une dimension de 124x63 cm.
• L’épaisseur du matelas ne doit pas être supérieur à 12 cm.
• Esta cuna es idónea para un colchón con dimensiones 124x 63 cm.
• El espesor del colchón no tiene que superar 12 cm..
• This cot is suitable for a mattress measuring 124x 63 cm.
• The mattress must not exceed a thickness of 12 cm.
Produktspezifikationen
Marke: | Foppapedretti |
Kategorie: | Babybett |
Modell: | Devanetto |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Foppapedretti Devanetto benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Babybett Foppapedretti
4 Oktober 2024
28 September 2024
2 August 2024
1 August 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
21 Juli 2024
20 Juli 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
Bedienungsanleitung Babybett
- Babybett IKEA
- Babybett Outwell
- Babybett Bébé Confort
- Babybett Chicco
- Babybett Hauck
- Babybett Topmark
- Babybett Jane
- Babybett Giordani
- Babybett Stokke
- Babybett Bopita
- Babybett KidKraft
- Babybett BabyGO
- Babybett Joie
- Babybett Lionelo
- Babybett Geuther
- Babybett Safety 1st
- Babybett Cosatto
- Babybett Graco
- Babybett Phil And Teds
- Babybett Schardt
- Babybett Bloom
- Babybett Leander
- Babybett Paidi
- Babybett Pali
- Babybett Caretero
- Babybett Osann
- Babybett Little Tikes
- Babybett Chipolino
- Babybett Halo
- Babybett Summer Infant
- Babybett Kindercraft
- Babybett Grotime
- Babybett Arthur Berndt
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
16 September 2024
14 September 2024
10 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024