Fluval T100 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Fluval T100 (2 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
80 US Gal / 300 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 3 0 0
65 US Gal / 200 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 2 0 0
45 US Gal / 150 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 1 5 0
30 US Gal / 100 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 1 0 0
15 US Gal / 50 L
UP TO / JUSQUâĂ / HASTA
T 5 0
#14884
#14883
#14882
#14881
#14880
TîSERIES
ELECTRONIC SUBMERSIBLE
AQUARIUM HEATER
CHAUFFEîEAU SUBMERSIBLE
POUR AQUARIUMS
CALENTADOR SUMERGIBLE
PARA ACUARIOS
INSTRUCTION MANUAL
MODE DâEMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 YEAR STANDARD WARRANTY
The Fluval Heater is guaranteed for defective parts and workmanship for a period of two years
from the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only. The guarantee
is limited to repair or replacement only and does not cover consequential loss, loss or damage
to livestock and personal property or damage to animate or inanimate objects, irrespective
of the cause thereof. This guarantee is valid only under normal operating conditions for
which the unit is intended. It excludes any damage caused by unreasonable use, negligence,
improper installation, tampering, abuse or commercial use. The warranty does not cover wear
and tear, breakage of glass or parts which have not been adequately or correctly maintained.
THIS DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.
BONUS
+
1
YEAR
LIMITED TIME OFFER! Register this product online within 30 days of purchase and Fluval
will extend your current warranty at no charge. The extended warranty is subject to provisions
outlined within the standard Fluval warranty. Complete details and registration available at:
FluvalAquatics.com/warranty
EXTENDED
WARRANTY
FOR AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE:
For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered post) to
the address below enclosing dated receipt and reason for return.
If you have any queries or comments about the operation of this product, please let us try
to help you before you return the product to your retailer. Most queries can be
handled promptly with a phone call. When you call (or write), please have all relevant
information such as model number, age of product, details of aquarium set-up, as well
as the nature of the problem.
CANADA: Consumer Repair, Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Hwy,
Baie-DâUrfĂŠ, QC, H9X 0A2
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield, MA 02048
U.S.A only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department, California Drive,
Whitwood Ind Est., Castleford, West Yorkshire WF10 5QH
U.K. only: Helpline Number 01977 521015. Between 9:00 a.m. and 5:00 p.m.,
Monday to Thursday and 9:00 a.m. and 4:00 p.m. on Friday (excluding Bank Holidays).
11. The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord is damaged, the
appliance should be discarded. Never cut the cord.
12.
CAUTION: This or any heater must never be operated outside of water.
13.
CAUTION: To prevent corrosion or deterioration of materials that could lead to electric
shock, use only with fresh water.
14.
(For North America only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will ďŹt in a polarized outlet only one way.
If the plug does not ďŹt fully into the outlet, reverse the plug. If the plug will still not
ďŹt fully into the outlet, contact a qualiďŹed electrician to inspect the outlet and make the
needed alterations. Never use with an extension cord unless the plug can be fully
inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note: It is recommended to ďŹll the aquarium with water that is close to the desired
temperature you are trying to achieve. The aquarium heater must be positioned to allow for
free circulation of water around the glass heater tube. Generally, the heater should be placed
at the rear of the aquarium, preferably close to a source of water movement to ensure even
and thorough distribution of warmed water. Be sure there are no rocks, decorations or gravel
obstructions touching the heater to create uneven heat in the glass tube and weaken it.
CAUTION - Water level should never fall below the minimum water line indicated on the
glass heater tube. Always maintain the water level in the aquarium to compensate for
water loss due to evaporation. Note: In absence of water the Fluval T-Series heater
automatically cuts power to prevent overheating.
1. Select the appropriate temperature by adjusting the Temperature Dial to the appropriate
degree calibration.
2. Position the heater in the aquarium with the heater mounting bracket attached.
Press suction cups ďŹrmly against glass to adhere to the aquarium wall. Wait 30 minutes
before connecting to the electrical outlet. This allows the heater to adjust to the
aquarium water temperature.
3. Note that it may take up to 12 hours for the heater to attain the water temperature
you have selected. It is only after this time that the Temperature Dial dial should
be adjusted to achieve a higher or lower temperature, as required.
4. The Heat indicator ring will illuminate in red when the unit is heating to initially
achieve or subsequently maintain a set temperature. Once the selected temperature
is attained, the unit will stop heating and the Heat indicator ring will illuminate in blue.
5. The temperature should be veriďŹed with an accurate thermometer after the heater
has reached the desired temperature, before any ďŹsh are added to the aquarium, and
throughout the life of the aquarium.
MAINTENANCE
CAUTION: Unplug all appliances in the aquarium before placing hands
in the water. Unplug the heater and allow it to cool for at least
30 minutes before taking it out of the water. Clean the heater regularly to
remove deposits that could impair the heater performance. Deposits on the heater can
be removed by soaking it in vinegar, then rinsing with fresh water before repositioning it
in the aquarium. DO NOT USE chemical cleaners.
HEATER PERFORMANCE VARIABLES
This heater was designed to reach and maintain the set temperature, provided that the
maximum diďŹerence between the ambient and set temperature is less than 10°F (6°C).
Variables such as lower room temperature, wide temperature ďŹuctuations, lack of an
aquarium cover, presence of pumps and ďŹlters or aquarium placement in proximity to
cooling sources may require a higher wattage for proper control. If the set temperature
is not reached in all conditions, it will probably be necessary to increase the heating
power. NOTE: You may need to upgrade or add a second heater depending on ambient
room temperature. The heater cannot cool water from a higher temperature to a
lower temperature.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING â To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including
the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
and all the important notices on the appliance before using the heater. Failure to do
so may result in loss of ďŹsh life and/or damage to this appliance.
2. DANGER - To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is
employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not
attempt repairs yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or
discard the appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage or if RCD (or GFCI - Ground
Fault Current Interrupter) switches oďŹ, disconnect the power supply cord from main power
supply and remove it from water.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there
is water on parts not intended to be wet. Prior to installation, carefully check and make
sure the glass tube is not fractured. WARNING! The heater casing is made of glass.
Handle the unit with care at all times.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, if it is malfunctioning
or if it is dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance
cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded.
Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or electrical outlet getting wet, position
the appliance to one side of a wall mounted outlet to prevent water from dripping
onto the outlet or plug. A âdrip-loopâ (ill A) should be
arranged. The âdrip-loopâ is that part of the cord below the
level of the outlet, or the connector if an extension cord is
used, to prevent water from traveling along the cord and
coming in contact with the outlet. If the plug or outlet does
get wet, unplug the electrical cord. Disconnect the fuse DONâT
or circuit breaker that supplies power to the appliance, then
unplug and examine for presence of water in the outlet.
3.
WARNING â This appliance can be used by children aged from 3 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
4. To avoid injury, do not contact hot parts.
5.
CAUTION - Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from
electricity supply before placing hands in water, before putting on or taking oďŹ parts
and while the equipment is being installed, maintained or handled. When inserting or
removing the heater from the water, always pull out the main electricity plug and do
not pull the equipment out of the water until it has been allowed to cool for at
least 30 minutes. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull
to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in use.
6. This appliance is an aquarium heater for use in ornamental aquariums. Do not use this
appliance for other than its intended use (i.e.: donât use it with inďŹammable or drinkable
liquids, in garden ponds, swimming pools, bathtubs, etc., or other situations where
people are immersed). This appliance is suitable for use in water temperatures up to
35°C. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause an unsafe condition.
7. This heater is suitable for INDOOR/HOUSEHOLD use only. Do not install or store the
appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
8. Make sure that the heater is securely installed before operating it. The heater must
be immersed in water at least up to the Minimum Water Level âmin.â indicated
(but without exceeding the depth of 39.5 ). This aquarium heater must never " / 1 m
operate outside of water (see illustration B).
9. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated
for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken
to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. The connection should
be carried out by a qualiďŹed electrical installer.
10. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt to
defeat this safety feature.
ENGLISH
B.
FRANĂAIS
MESURES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
MISE EN GARDE â Pour ĂŠviter toute blessure, il faut observer des prĂŠcautions ĂŠlĂŠmentaires
de sĂŠcuritĂŠ, notamment celles qui suivent :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES
DE SĂCURITĂ
et tous les avis importants indiquĂŠs sur lâappareil avant dâutiliser
le chauďŹe-eau. Le non-respect des instructions peut entraĂŽner la perte de poissons et des
dommages Ă lâappareil.
2. DANGER - Pour ĂŠviter tout risque de choc ĂŠlectrique, il faut faire preuve de la plus grande
prudence, puisque de lâeau est utilisĂŠe Ă proximitĂŠ de lâĂŠquipement pour aquariums. Dans
chacune des situations suivantes, ne pas essayer de rĂŠparer lâappareil soi-mĂŞme; le retourner
plutĂ´t Ă un service autorisĂŠ de rĂŠparations ou le jeter.
A. Si lâappareil montre un signe de fuite anormale dâeau ou si le dispositif diďŹĂŠrentiel (ou
disjoncteur de fuite de terre) sâĂŠteint, dĂŠbrancher dâabord le cordon de la prise murale et
retirer ensuite lâappareil de lâeau.
B. Avant lâinstallation, vĂŠriďŹer soigneusement lâappareil et sâassurer que le tube de verre nâest
pas brisĂŠ. Examiner attentivement lâappareil après lâinstallation. Ne pas le brancher sâil
y a de lâeau sur des pièces qui ne doivent pas ĂŞtre mouillĂŠes. AVERTISSEMENT!
Le boĂŽtier du chauďŹe-eau est fait en verre. Manipuler lâappareil avec soin en tout temps.
C. Ne pas utiliser un appareil dont la ďŹche ou le cordon sont endommagĂŠs, qui ne fonctionne pas
bien ou qui est tombÊ ou qui a ÊtÊ endommagÊ de quelque manière que ce soit. Le cordon
dâalimentation de cet appareil ne peut pas ĂŞtre remplacĂŠ; si le cordon est endommagĂŠ, il faut
jeter lâappareil. Ne jamais couper le cordon.
D. Pour ĂŠviter toute possibilitĂŠ que la ďŹche de lâappareil ou la prise soient mouillĂŠes, placer
le meuble et lâaquarium Ă cĂ´tĂŠ dâune prise de courant murale aďŹn dâempĂŞcher lâeau de
sâĂŠcouler dans la prise. Lâutilisateur doit former une ÂŤ boucle
dâĂŠgouttement Âť (voir ill. A) avec chaque cordon dâalimentation
qui relie un appareil Ă la prise. La ÂŤ boucle dâĂŠgouttement Âť est
la partie courbĂŠe du cordon dâalimentation qui se trouve sous la
prise, ou le raccord si une rallonge est utilisĂŠe, aďŹn dâĂŠviter que
lâeau sâĂŠcoule le long du cordon et entre en contact avec la prise. Si
la ďŹche ou la prise de courant sont mouillĂŠes, NE PAS dĂŠbrancher
le cordon. Mettre dâabord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit lâĂŠlectricitĂŠ Ă la
prise, puis dĂŠbrancher lâappareil. VĂŠriďŹer quâil nây a pas dâeau dans la prise.
3.
AVERTISSEMENT â Cet appareil peut ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 3 ans et plus ainsi
que par des personnes aux capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales rĂŠduites, ou qui
manquent dâexpĂŠrience et de connaissances, si elles sont sous la surveillance dâune personne
responsable de leur sĂŠcuritĂŠ ou quâelles ont reçu les directives nĂŠcessaires Ă lâutilisation de
cet ĂŠquipement. Toujours surveiller les enfants pour les empĂŞcher de jouer avec lâappareil.
Le nettoyage et lâentretien ne doivent pas ĂŞtre eďŹectuĂŠs par les enfants sans surveillance.
4. AďŹn dâĂŠviter les blessures, ne pas toucher de pièces chaudes.
5. ATTENTION - Toujours dĂŠbrancher tous les appareils Ă lâintĂŠrieur de lâaquarium de la prise
de courant avant de se mettre les mains dans lâeau, dâinsĂŠrer ou de retirer des pièces et avant
dâinstaller, dâentretenir ou de manipuler lâĂŠquipement. Après lâavoir dĂŠbranchĂŠ de la prise
murale, laisser lâappareil refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le retirer de lâeau ou
de le dĂŠposer dans lâaquarium. Ne jamais tirer sur le cordon dâalimentation pour dĂŠbrancher
lâappareil. Prendre plutĂ´t la ďŹche entre les doigts, puis la tirer. Toujours dĂŠbrancher les
appareils de la prise de courant quand ils ne sont pas utilisĂŠs.
6. Cet appareil est un chauďŹe-eau pour aquariums dĂŠcoratifs. Ne pas utiliser cet appareil pour un
usage autre que celui pour lequel il a ĂŠtĂŠ prĂŠvu (c.-Ă -d. ne pas lâutiliser avec des liquides
inďŹammables ou potables, dans des jardins aquatiques, des piscines, des baignoires, etc., ou
dâautres endroits oĂš des personnes sont dans lâeau). Cet appareil convient Ă des aquariums
dont la tempĂŠrature de lâeau est au plus 35 ÂşC. Lâutilisation dâaccessoires ni recommandĂŠs ni
vendus par le fabricant de lâappareil peut ĂŞtre source de situations dangereuses.
7. Ce chauďŹe-eau convient Ă un usage DOMESTIQUE ET Ă LâINTĂRIEUR seulement.
A.
A.
ENTRETIEN
ATTENTION : DĂŠbrancher tous les appareils dans lâaquarium avant
de se mettre les mains dans lâeau. DĂŠbrancher le chauîe-eau et le
laisser refroidir au moins 30 minutes avant de le sortir de lâeau.
Nettoyer
rÊgulièrement le chauffe-eau pour enlever les dÊpôts qui pourraient nuire à son rendement.
Pour enlever les dĂŠpĂ´ts, faire tremper le chauffe-eau dans du vinaigre, puis le rincer Ă lâeau
douce avant de le replacer dans lâaquarium. NE PAS UTILISER de nettoyants chimiques.
VARIABLES DE RENDEMENT DU CHAUFFE-EAU
Ce chauffe-eau a ÊtÊ conçu pour atteindre et maintenir la tempÊrature rÊglÊe à condition
que la diffĂŠrence maximale entre la tempĂŠrature ambiante et la tempĂŠrature rĂŠglĂŠe soit
de moins de 6 °C (10 °F). Des variables telles quâune basse tempĂŠrature dans la pièce,
dâimportantes variations de tempĂŠrature, lâabsence dâun couvercle sur lâaquarium, la
prĂŠsence de pompes et de filtres ou lâinstallation de lâaquarium près de sources de
refroidissement peuvent nĂŠcessiter une puissance supĂŠrieure pour un contrĂ´le adĂŠquat.
Si la tempĂŠrature dĂŠsirĂŠe nâest pas atteinte dans toutes les conditions, il sera peut-ĂŞtre
nĂŠcessaire dâaugmenter la puissance de chauffage.
NOTE : Un chauffe-eau plus performant ou un second chauffe-eau sera peut-ĂŞtre nĂŠcessaire
selon la tempĂŠrature ambiante de la pièce. Le chauffe-eau ne peut pas refroidir lâeau
pour passer dâune tempĂŠrature ĂŠlevĂŠe Ă une tempĂŠrature moindre.
POUR LE SERVICE DE RĂPARATIONS AUTORISĂ SOUS GARANTIE :
Pour le service de rĂŠparations autorisĂŠ sous garantie, veuillez retourner lâarticle (bien emballĂŠ
et par courrier recommandĂŠ) Ă lâadresse indiquĂŠe, accompagnĂŠ dâun reçu datĂŠ et dâune note
expliquant la raison du retour. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet du
fonctionnement de cet article, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner
à votre dÊtaillant. La plupart des problèmes peuvent être rÊsolus rapidement par un appel
tĂŠlĂŠphonique. Lorsque vous nous tĂŠlĂŠphonez (ou ĂŠcrivez), veuillez avoir en main tous les
renseignements pertinents tels que le numĂŠro de modèle, lââge de lâarticle, les dĂŠtails sur
lâamĂŠnagement de lâaquarium ainsi que des prĂŠcisions sur le problème.
CANADA : Rolf C. Hagen inc., 20500, aut. Transcanadienne,
Baie-DâUrfĂŠ (QuĂŠbec) H9X 0A2
POUR NOUS JOINDRE AU NUMĂRO SANS FRAIS :
Canada seulement : 1 800 554-2436 entre 9 h et 16 h 30 (HNE).
Demander le Service à la clientèle.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIĂN: Desenchufe todos los aparatos que estĂŠn dentro
del acuario antes de colocar las manos en el agua. Desenchufe el
calentador y deje que se enfrĂe durante al menos 30 minutos antes
de sacarlo del agua.
Limpie el calentador con frecuencia para eliminar los depĂłsitos que pueden afectar su
rendimiento. Puede eliminar los depĂłsitos del calentador si lo remoja en vinagre y luego lo
enjuaga con agua dulce antes de colocarlo nuevamente en el acuario.
VARIABLES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO DEL CALENTADOR
Este calentador fue diseĂąado para alcanzar y mantener la temperatura establecida, a
condiciĂłn de que la diferencia mĂĄxima entre la temperatura ambiente y la temperatura
establecida sea menor de 10 °C. Variables tales como una temperatura ambiente mås
baja, las grandes fluctuaciones de temperatura, la falta de una tapa de acuario, la presencia
de bombas y filtros o la colocaciĂłn del acuario junto a fuentes de frĂo pueden requerir un
vataje mĂĄs alto para lograr el control apropiado. Si la temperatura establecida no se alcanza
en todas las condiciones, probablemente serĂĄ necesario aumentar el poder calorĂfico.
Recomendamos supervisar regularmente la temperatura del acuario con un termĂłmetro de
precisiĂłn, como los termĂłmetros Fluval Aquarium.
NOTA: SegĂşn la temperatura ambiente, es posible que deba usar un calentador mĂĄs grande
o usar dos calentadores a la vez. El calentador no puede enfriar agua, es decir, disminuir su
temperatura.
CĂMO OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIĂN AUTORIZADO
CON GARANTĂA
Para acceder al servicio de garantĂa autorizado, devuelva el aparato (bien envuelto y
por correo certificado) a la siguiente direcciĂłn, con la facture fechada y el motivo de la
devoluciĂłn. Si tiene alguna consulta o comentarios acerca del funcionamiento de este
producto, permĂtanos ayudarlo antes de devolverlo al vendedor.
La mayorĂa de las consultas pueden resolverse inmediatamente a travĂŠs de una llamada.
Cuando llame (o escriba), tenga disponible toda la informaciĂłn importante, como el
nĂşmero del modelo, la antigĂźedad del producto, los detalles del montaje del acuario
y la naturaleza del problema.
CĂMO COMUNICARSE CON NOSOTROS
EE. UU.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
305 Forbes Blvd, Mansfield, MA. 02048
LLĂMENOS A NUESTRO NĂMERO SIN CARGO AL:
SĂłlo para EE. UU.: 1-800-724-2436, entre las 9:00 a. m. y las 4:00 p. m.
Hora estĂĄndar del Este. Solicite hablar con Servicio al cliente.
Ne pas installer ni ranger le chauďŹe-eau lĂ oĂš il risque dâĂŞtre exposĂŠ aux intempĂŠries ou
Ă des tempĂŠratures sous le point de congĂŠlation.
8. Sâassurer que le chauďŹe-eau est installĂŠ solidement avant de le mettre en marche.
Le chauďŹe-eau doit ĂŞtre immergĂŠ au moins jusquâĂ la ligne indiquant le niveau dâeau
minimal, mais sans dĂŠpasser 1 m (39,5 po) de profondeur. Ce chauďŹe-eau pour aquarium
ne doit jamais fonctionner hors de lâeau ( ).voir illustration B
9. Si une rallonge ĂŠlectrique est nĂŠcessaire, vĂŠriďŹer quâelle est dâun calibre suďŹsant. Un cordon
ĂŠlectrique de moins dâampères ou de watts que lâappareil peut surchauďŹer. Des prĂŠcautions
doivent ĂŞtre prises aďŹn dâĂŠviter quâon tire la rallonge ou quâon trĂŠbuche sur celle-ci. Le
raccordement doit ĂŞtre eďŹectuĂŠ par un ĂŠlectricien qualiďŹĂŠ.
10. Ne jamais utiliser lâappareil avec une rallonge ĂŠlectrique Ă moins que la ďŹche puisse ĂŞtre
entièrement insĂŠrĂŠe. Ne pas essayer dâaller Ă lâencontre de cette mesure de sĂŠcuritĂŠ.
11. Le cordon dâalimentation de cet appareil ne peut pas ĂŞtre remplacĂŠ; si le cordon
est endommagĂŠ, il faut jeter lâappareil. Ne jamais couper le cordon.
12.
ATTENTION - Tout chauďŹe-eau ne doit jamais fonctionner hors de lâeau.
13.
ATTENTION - Pour prĂŠvenir la corrosion ou la dĂŠtĂŠrioration de matĂŠriaux qui
pourraient causer des chocs ĂŠlectriques, utiliser avec de lâeau douce seulement.
14.
(Pour lâAmĂŠrique du Nord seulement) Cet appareil est muni dâune ďŹche
polarisĂŠe (c.-Ă -d., une lame est plus large que lâautre). Comme dispositif de sĂŠcuritĂŠ,
cette ďŹche se branchera sur une prise polarisĂŠe dâun seul cĂ´tĂŠ. Si la ďŹche nâentre pas
complètement dans la prise, lâessayer de lâautre cĂ´tĂŠ. Sâil est toujours impossible
de brancher la ďŹche sur la prise, contacter un ĂŠlectricien qualiďŹĂŠ pour inspecter la prise
et eďŹectuer les modiďŹcations nĂŠcessaires. Ne jamais utiliser une rallonge, Ă moins
de pouvoir y insĂŠrer complètement la ďŹche. Ne pas essayer dâaller Ă lâencontre de ce
dispositif de sĂŠcuritĂŠ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note : Il est conseillĂŠ de remplir lâaquarium dâeau dont la tempĂŠrature est semblable Ă celle
dĂŠsirĂŠe. Le chauffe-eau pour aquarium doit ĂŞtre placĂŠ pour permettre la libre circulation de
lâeau autour du tube en verre. En gĂŠnĂŠral, le chauffe-eau devrait ĂŞtre placĂŠ vers lâarrière
de lâaquarium, de prĂŠfĂŠrence près dâune source dâeau en mouvement pour assurer une
distribution uniforme et complète de lâeau chauffĂŠe. Sâassurer quâil nây a ni pierres,
ni dĂŠcorations, ni gravier qui touchent le chauffe-eau, puisque cela pourrait crĂŠer une
chaleur inĂŠgale dans le tube en verre et ainsi lâaffaiblir.
ATTENTION - Le niveau dâeau ne doit jamais ĂŞtre sous la ligne de niveau dâeau minimal
indiquĂŠ sur le tube en verre. Toujours sâassurer que le niveau dâeau dans lâaquarium
est suffisant afin de compenser la perte dâeau due Ă lâĂŠvaporation. Note : En lâabsence
dâeau, le chauffe-eau Fluval de sĂŠrie T sâĂŠteint automatiquement pour
ĂŠviter de surchauffer.
1.
Choisir la tempĂŠrature appropriĂŠe en ajustant le cadran de tempĂŠrature au
bon ĂŠtalonnage.
2. Placer le chauďŹe-eau avec son support de montage dans lâaquarium. Presser fermement
les ventouses contre le verre pour quâelles collent Ă la paroi de lâaquarium. Attendre
30 minutes avant de brancher lâappareil Ă la prise de courant. Ce temps dâattente
permet au chauďŹe-eau de sâajuster Ă la tempĂŠrature de lâeau dans lâaquarium.
3.
PrĂŠvoir jusquâĂ 12 heures pour que le chauffe-eau atteigne la tempĂŠrature prĂŠsĂŠlectionnĂŠe.
Câest seulement après cette pĂŠriode que le cadran de tempĂŠrature devrait ĂŞtre ajustĂŠ
Ă une tempĂŠrature plus ĂŠlevĂŠe ou plus basse, au besoin.
4. Lâanneau indicateur de chaleur illumine en
rouge lorsque le chauffe-eau fonctionne
pour atteindre ou maintenir la tempĂŠrature dĂŠsirĂŠe. Une fois cette tempĂŠrature
atteinte, lâappareil arrĂŞte de chauffer et lâanneau indicateur de chaleur illumine en bleu.
5.
La tempÊrature devrait être vÊrifiÊe avec un thermomètre prÊcis dès que le degrÊ dÊsirÊ
est atteint, avant dâajouter des poissons dans lâaquarium et pendant toute la durĂŠe
utile de lâaquarium.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precauciones bĂĄsicas de
seguridad, incluidas las que se detallan a continuaciĂłns:
1.
LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y advertencias importantes que ďŹguran en el aparato, antes de utilizarlo. De lo contrario, podrĂa
ocasionar la muerte de los peces o daĂąar el equipo.
2. PELIGRO: Para evitar una posible descarga elĂŠctrica, se debe tener especial cuidado, p2-ya que se
manipula agua al usar el equipo del acuario. En las situaciones que se describen a continuaciĂłn,
nunca intente hacer una reparaciĂłn usted mismo; lleve el aparato a un lugar autorizado que
provea los servicios necesarios o desĂŠchelo.
A. Si el aparato presenta indicios de una pĂŠrdida irregular de agua o si el dispositivo de corriente
residual (o interruptor accionado por corriente de pĂŠrdida a tierra) se apaga, desconecte el
cable de la fuente de alimentaciĂłn del suministro elĂŠctrico y retire la bomba del agua.
B. Examine cuidadosamente el aparato luego de la instalaciĂłn. No se debe enchufar si hay agua
en las piezas que no estĂĄn diseĂąadas para estar mojadas. Antes de la instalaciĂłn, verifĂquelo
cuidadosamente y asegĂşrese de que el tubo de vidrio no estĂŠ roto. ADVERTENCIA:
La carcasa del calentador es de vidrio. Manipule la unidad con cuidado en todo momento.
C. No utilice ningĂşn aparato que tenga un cable o un enchufe daĂąados, que no funcione
correctamente o que se haya caĂdo o daĂąado de alguna manera. El cable de alimentaciĂłn
de este aparato no se puede cambiar; por lo que si se daĂąa, deberĂĄ desechar el aparato.
Nunca corte el cable.
D. Para evitar la posibilidad de que el enchufe o el tomacorriente del aparato se mojen,
debe colocar el equipo al lado de un tomacorriente y asegurarse de dejar un âlazo
de goteoâ ver la ilustraciĂłn A âlazo de goteoâ ( ). El es esa parte del cable, que
se encuentra debajo del nivel del tomacorriente o el conector, (en el caso de que se
utilice una extensiĂłn), que impide que el agua se deslice por el
cable y entre al tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente
se mojan, NO DESENCHUFE el cable. Desconecte el fusible o el
interruptor que provee energĂa al aparato. Luego, desenchufe y
examine el tomacorriente para ver si contiene agua.
3. ADVERTENCIA: Este aparato puede ser usado por niĂąos de 3 aĂąos en
adelante y por personas con capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimiento, si son supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y comprenden los peligros implicados. Los niĂąos no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niĂąos sin supervisiĂłn.
4. Para evitar lesiones, no toque las piezas calientes.
5.
PRECAUCIĂN: Desenchufe siempre todos los aparatos del acuario antes de poner las manos
en el agua, de instalar o desinstalar piezas o mientras instala, mantiene o maneja el equipo. Al
insertar o quitar el calentador del agua, siempre quite el enchufe principal y no saque el equipo
fuera del agua hasta que se haya enfriado; espere al menos 30 minutos. Nunca tire del cable
para desenchufar el aparato. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire hacia afuera. Siempre
desenchufe el aparato cuando no lo use.
6. Este aparato es un calentador de acuario diseĂąado para usar en acuarios decorativos. No use este
aparato para una funciĂłn que no sea para la que estĂĄ diseĂąado (es decir, no lo utilice con lĂquidos
inďŹamables o potables, en piscinas, estanques de jardĂn, baĂąos, etc., ni en otras situaciones
donde las personas se sumergen). Este aparato es apto para uso en agua con una temperatura
hasta 35 °C. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede generar
situaciones peligrosas.
7. Este calentador es apto para uso DOMĂSTICO/EN INTERIORES Ăşnicamente. No instale ni guarde
el aparato en lugares expuestos a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
8. AsegĂşrese de que el calentador estĂŠ bien instalado antes de utilizarlo. El calentador debe
ESPAĂOL
sumergirse al menos hasta el nivel de agua mĂnimo indicado, âmĂn.â (sin exceder una
profundidad de 1 m o 39.5 pulgadas). Este calentador nunca debe utilizarse fuera del
agua ( ). ver la ilustraciĂłn B
9. Si es necesario usar una extensiĂłn, utilice una con un calibre apropiado. Un cable clasiďŹcado
para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se debe tener
cuidado al colocar el cable para que nadie se tropiece ni tire de ĂŠl. Un electricista caliďŹcado
debe realizar la conexiĂłn.
10. Nunca use el aparato con un cable de extensiĂłn a menos que el enchufe entre por completo.
No intente anular esta funciĂłn de seguridad.
11. El cable de alimentaciĂłn de este aparato no se puede reemplazar; si se daĂąa, deberĂĄs
desechar el aparato. Nunca corte el cable.
12. PRECAUCIĂN: Este o cualquier calentador para acuarios nunca deben funcionar fuera
del agua.
13. ADVERTENCIA: Para evitar la corrosiĂłn o la deterioraciĂłn de los materiales (lo que
podrĂa generar una descarga elĂŠctrica), use solo con agua fresca (no salada).
14. (Para NorteamĂŠrica Ăşnicamente) Este dispositivo tiene un enchufe polarizado
(una clavija es mĂĄs ancha que la otra). Como funciĂłn de seguridad, este enchufe entrarĂĄ
por completo en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no entra por completo,
dĂŠ vuelta el enchufe. Si de esta manera tampoco entra, comunĂquese con un
electricista caliďŹcado para que revise el tomacorriente y realice los ajustes necesarios.
Nunca use el aparato con un cable de extensiĂłn a menos que el enchufe entre por
completo. No intente anular esta funciĂłn de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIĂN
Nota: Se recomienda llenar el acuario con agua que tenga una temperatura similar a la que
usted quiere alcanzar. El calentador para acuarios se debe colocar en un lugar que permita la
libre circulaciĂłn de agua alrededor del tubo de vidrio. Generalmente, el calentador se debe
colocar en la parte posterior del acuario, preferiblemente cerca de una fuente de movimiento
de agua para asegurar la distribuciĂłn uniforme y completa del agua calentada. AsegĂşrese de
que no haya rocas, adornos o grava que toquen el calentador ni lo obstruyan, para que no se
produzca un calor desigual en el tubo de vidrio y lo debiliten.
PRECAUCIĂN: El nivel de agua nunca debe estar por debajo del mĂnimo indicado en el
tubo de vidrio del calentador. Para compensar la pĂŠrdida de agua que provoca la
evaporaciĂłn, siempre mantenga el mismo nivel de agua en el acuario. Nota: Si no estĂĄ
sumergido en agua, el calentador serie T corta automĂĄticamente la energĂa
para evitar el sobrecalentamiento.
1.
Seleccione la temperatura adecuada ajustando el dial hasta el nivel apropiado.
2.
Coloque el calentador y el soporte en el acuario. Presione las ventosas firmemente
contra el vidrio para que se adhieran a la pared del acuario. Espere 30 minutos
antes de conectar el enchufe elĂŠctrico. Esto permite que el calentador se adapte a la
temperatura del agua del acuario.
3.
Tenga en cuenta que puede tomar hasta 12 horas para que el calentador logre producir
la temperatura del agua que haya seleccionado. SĂłlo despuĂŠs de este lapso deberĂĄ ajustar
el dial para tener una temperatura mĂĄs alta o mĂĄs baja, segĂşn lo requerido.
4.
La luz indicadora se iluminara en ROJO cuando la unidad este calentando. Una vez
alcanzada la temperatura seleccionada, el equipo dejara de calentar y la luz indicadora
se iluminara en AZUL.
5.
La temperatura se debe verificar con un termĂłmetro preciso despuĂŠs de que el
calentador haya alcanzado la temperatura deseada, antes de agregar los peces
y durante la vida Ăştil del acuario.
GARANTIE STANDARD DE DEUX (2) ANS
Le chauffe-eau Fluval est garanti contre tout dÊfaut de pièces et de fabrication pour
une pĂŠriode de deux (2) ans Ă partir de la date dâachat. La prĂŠsente garantie est valide
accompagnĂŠe dâune preuve dâachat seulement. La garantie se limite Ă la rĂŠparation ou
au remplacement seulement et ne sâapplique ni aux pertes ni aux dommages directs
ou indirects occasionnĂŠs aux objets animĂŠs ou inanimĂŠs, peu importe la cause. La
garantie est valide seulement dans les conditions normales dâutilisation pour lesquelles
lâappareil a ĂŠtĂŠ conçu. La garantie exclut tout dommage causĂŠ par un usage inappropriĂŠ,
la nĂŠgligence, une installation incorrecte, une modification, un usage abusif ou un
usage commercial. Elle ne couvre pas lâusure normale, le bris de verre ou les pièces
nâayant pas ĂŠtĂŠ entretenues de manière adĂŠquate. CECI NE PORTE PAS ATTEINTE
Ă VOS DROITS PRĂVUS PAR LA LOI.
FluvalAquatics.com/warranty
EN PRIME
+
1
AN
GARANTIE
PROLONGĂE
OFFRE DâUNE DURĂE LIMITĂE!
Enregistrez ce produit en ligne dans les
30 jours suivant lâachat et votre prĂŠsente garantie sera prolongĂŠe par lâĂŠquipe Fluval
sans frais. La garantie prolongĂŠe est soumise aux dispositions de la garantie Fluval
courante. Les dĂŠtails complets et le formulaire dâenregistrement se trouvent au :
GARANTĂA ESTĂNDAR DE 2 AĂOS
El calentador Fluval estĂĄ cubierto por garantĂa contra piezas defectuosas o con
problemas de fabricaciĂłn durante dos aĂąos despuĂŠs de la fecha de compra.
Esta garantĂa tiene validez Ăşnicamente si se presenta un comprobante de compra.
La garantĂa estĂĄ limitada a reparaciones o reemplazos solamente y no cubre
pĂŠrdidas consecuentes, pĂŠrdidas o daĂąos a animales, propiedad personal o daĂąos
a objetos animados o inanimados, independientemente de la causa. Esta garantĂa
solo es vĂĄlida en condiciones normales de funcionamiento para las cuales el aparato
estĂĄ destinado. La garantĂa excluye todos los daĂąos causados por uso irrazonable,
negligencia, instalaciĂłn inadecuada, maltrato, abuso o uso comercial. La garantĂa
no cubre el desgaste ni la rotura del vidrio ni de los componentes que no hayan
recibido un mantenimiento adecuado o correcto. ESTO NO AFECTA SUS DERECHOS
ESTABLECIDOS POR LEY.
ÂĄOFERTA POR TIEMPO LIMITADO!
Registre este producto en lĂnea dentro de los
30 dĂas posteriores a la fecha de la compra y Fluval extenderĂĄ su garantĂa actual sin cargo.
La garantĂa extendida queda sujeta a las disposiciones descritas en una garantĂa Fluval
estĂĄndar. Detalles completos y registro disponible en:
FluvalAquatics.com/warranty
DE REGALO
1 AĂO
MĂS DE GARANTĂA
EXTENDIDA
B.
B.
A.
Ver: 18/21-NA
Produktspezifikationen
Marke: | Fluval |
Kategorie: | Heizung |
Modell: | T100 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Fluval T100 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Heizung Fluval
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Bedienungsanleitung Heizung
- Heizung Aduro
- Heizung Sinbo
- Heizung AFK
- Heizung Infiniton
- Heizung Clatronic
- Heizung Domo
- Heizung Emerio
- Heizung Tristar
- Heizung Basetech
- Heizung Hama
- Heizung HP
- Heizung Nedis
- Heizung Philips
- Heizung SilverCrest
- Heizung Sunbeam
- Heizung Cotech
- Heizung Profile
- Heizung Quigg
- Heizung Adler
- Heizung Beper
- Heizung Bestron
- Heizung Camry
- Heizung Guzzanti
- Heizung Princess
- Heizung Trisa
- Heizung Bosch
- Heizung Parkside
- Heizung Vonroc
- Heizung AEG
- Heizung Ambiano
- Heizung Ardes
- Heizung Bauknecht
- Heizung Caso
- Heizung Concept
- Heizung Electrolux
- Heizung Fagor
- Heizung Gorenje
- Heizung Jata
- Heizung Klarstein
- Heizung Koenic
- Heizung Lervia
- Heizung Rommelsbacher
- Heizung Solis
- Heizung Teesa
- Heizung Unold
- Heizung Bomann
- Heizung Essentiel B
- Heizung H.Koenig
- Heizung Hendi
- Heizung Korona
- Heizung Melissa
- Heizung OK
- Heizung Russell Hobbs
- Heizung Steba
- Heizung Taurus
- Heizung Tefal
- Heizung Vox
- Heizung Velleman
- Heizung Powerfix
- Heizung Maginon
- Heizung Beurer
- Heizung Cresta
- Heizung Day
- Heizung ECG
- Heizung EMOS
- Heizung KĂśnig
- Heizung Mesko
- Heizung Telefunken
- Heizung Thomson
- Heizung Black And Decker
- Heizung FERM
- Heizung Ryobi
- Heizung Trotec
- Heizung Mestic
- Heizung BEKO
- Heizung Blaupunkt
- Heizung Boretti
- Heizung Cuisinart
- Heizung Eldom
- Heizung Eta
- Heizung Heinner
- Heizung Hema
- Heizung Koenig
- Heizung Maestro
- Heizung Mio Star
- Heizung Prime3
- Heizung Primo
- Heizung Solac
- Heizung Wilfa
- Heizung Dometic
- Heizung Eureka
- Heizung Alpina
- Heizung Atlantic
- Heizung Candy
- Heizung DeWalt
- Heizung CorberĂł
- Heizung Einhell
- Heizung Bartscher
- Heizung Lynx
- Heizung Midea
- Heizung NABO
- Heizung Otsein-Hoover
- Heizung Svan
- Heizung Zanussi
- Heizung King
- Heizung Pelgrim
- Heizung Philco
- Heizung FlinQ
- Heizung Eurom
- Heizung Xiaomi
- Heizung Elro
- Heizung Olympia
- Heizung Hyundai
- Heizung Orava
- Heizung Orion
- Heizung Livoo
- Heizung Stanley
- Heizung DCG
- Heizung Easy Home
- Heizung Tectro
- Heizung Crane
- Heizung Atika
- Heizung GĂźde
- Heizung Perel
- Heizung Scheppach
- Heizung Bimar
- Heizung Stadler Form
- Heizung Rowenta
- Heizung Sencor
- Heizung DeLonghi
- Heizung Piazzetta
- Heizung Vasco
- Heizung Hartig And Helling
- Heizung Reer
- Heizung Maxwell
- Heizung Ariete
- Heizung Fakir
- Heizung Kalorik
- Heizung OneConcept
- Heizung Optimum
- Heizung Rotel
- Heizung Scarlett
- Heizung Superior
- Heizung Ufesa
- Heizung Eberspacher
- Heizung AccuLux
- Heizung Anslut
- Heizung Fenix
- Heizung Calor
- Heizung Cecotec
- Heizung Westfalia
- Heizung Zephir
- Heizung Vaillant
- Heizung Termozeta
- Heizung Qlima
- Heizung Dyson
- Heizung Bionaire
- Heizung Duracraft
- Heizung Duux
- Heizung Haverland
- Heizung Honeywell
- Heizung Remko
- Heizung Suntec
- Heizung Zibro
- Heizung Junkers
- Heizung Dedra
- Heizung Carson
- Heizung Zehnder
- Heizung Livington
- Heizung MSW
- Heizung Maxxmee
- Heizung Broan
- Heizung Ecron
- Heizung MPM
- Heizung Thermex
- Heizung KrĂźger
- Heizung ROWI
- Heizung Imetec
- Heizung Logik
- Heizung Team
- Heizung SuperFish
- Heizung Burley
- Heizung Remeha
- Heizung Stiebel Eltron
- Heizung Truma
- Heizung Brandson
- Heizung Toolland
- Heizung JML
- Heizung Heller
- Heizung Proline
- Heizung Delta
- Heizung Dimplex
- Heizung Heidenfeld
- Heizung SonnenkĂśnig
- Heizung Eurolite
- Heizung Hayward
- Heizung Noirot
- Heizung Gre
- Heizung Mora
- Heizung Milwaukee
- Heizung Aktobis
- Heizung Heylo
- Heizung Toyotomi
- Heizung CasaFan
- Heizung Baxi
- Heizung Tesy
- Heizung Tepro
- Heizung Vivax
- Heizung EWT
- Heizung Bestway
- Heizung Zelmer
- Heizung Mesa Living
- Heizung Kogan
- Heizung Royal Sovereign
- Heizung Innoliving
- Heizung Conceptronic
- Heizung United
- Heizung Argo
- Heizung Casaya
- Heizung HQ
- Heizung Vasner
- Heizung Master
- Heizung Dovre
- Heizung Invicta
- Heizung Enders
- Heizung SPC
- Heizung Alpatec
- Heizung Gutfels
- Heizung Olimpia Splendid
- Heizung SereneLife
- Heizung Sygonix
- Heizung Vitek
- Heizung AKO
- Heizung Longvie
- Heizung SHX
- Heizung Danby
- Heizung Sogo
- Heizung Eberle
- Heizung Alde
- Heizung Danfoss
- Heizung Fantini Cosmi
- Heizung Kent
- Heizung Mellerware
- Heizung Evolar
- Heizung EasyMaxx
- Heizung La Nordica
- Heizung Eden
- Heizung Real Flame
- Heizung Hark
- Heizung Ferroli
- Heizung Zibro Kamin
- Heizung Blumfeldt
- Heizung Signature
- Heizung Wamsler
- Heizung Trumatic
- Heizung Starlyf
- Heizung Sun Joe
- Heizung Noveen
- Heizung Swan
- Heizung Soler & Palau
- Heizung Mill
- Heizung Harvia
- Heizung Orbegozo
- Heizung Napoleon
- Heizung Dantherm
- Heizung Vemer
- Heizung Izzy
- Heizung CaterChef
- Heizung Jøtul
- Heizung Haas+Sohn
- Heizung Magma
- Heizung Defy
- Heizung DIO
- Heizung Duro Pro
- Heizung Duronic
- Heizung Ecoteck
- Heizung Emga
- Heizung Etherma
- Heizung Extraflame
- Heizung Fuave
- Heizung Global
- Heizung Grandhall
- Heizung Haceka
- Heizung Handson
- Heizung Heatstrip
- Heizung Jaga
- Heizung Jocel
- Heizung Just Fire
- Heizung Justus
- Heizung Kago
- Heizung Kambrook
- Heizung Kemper
- Heizung Kenmore
- Heizung Kompernass
- Heizung Lavorwash
- Heizung Myson
- Heizung Nefit
- Heizung Nefit-Bosch
- Heizung Nestor Martin
- Heizung Nobo
- Heizung Nordic Fire
- Heizung Plieger
- Heizung Prem-i-air
- Heizung Solamagic
- Heizung SPT
- Heizung SunRed
- Heizung Supra
- Heizung Thermor
- Heizung Grunkel
- Heizung Unical
- Heizung Uniprodo
- Heizung Vornado
- Heizung Waldbeck
- Heizung Wallas
- Heizung Wanders
- Heizung Webasto
- Heizung Zodiac
- Heizung Zymbo
- Heizung WAGAN
- Heizung WestBend
- Heizung AstralPool
- Heizung Argoclima
- Heizung Lasko
- Heizung Hatco
- Heizung Cadel
- Heizung Barbecook
- Heizung Dri Eaz
- Heizung Kunft
- Heizung Becken
- Heizung Nevir
- Heizung Rinnai
- Heizung Blaze
- Heizung Masport
- Heizung Hubbell
- Heizung Escea
- Heizung Ravanson
- Heizung Pacific Energy
- Heizung XPower
- Heizung Lenoxx
- Heizung Neo
- Heizung Jindara
- Heizung NewAir
- Heizung Air King
- Heizung Flama
- Heizung AENO
- Heizung Brivis
- Heizung Chauvet
- Heizung Malmbergs
- Heizung Creda
- Heizung Nectre
- Heizung IXL
- Heizung JANDY
- Heizung Martec
- Heizung Monzana
- Heizung Ionmax
- Heizung Jarden
- Heizung Kaden
- Heizung Neopower
- Heizung Regency
- Heizung Braemar
- Heizung HeatStar
- Heizung PAX
- Heizung GoldAir
- Heizung Arnold Rak
- Heizung Guardian
- Heizung Stenda
- Heizung Ouellet
- Heizung HyCell
- Heizung Gasmate
- Heizung Bromic
- Heizung Rheem
- Heizung Hcalory
- Heizung Clean Air Optima
- Heizung Mr. Heater
- Heizung Haeger
- Heizung Yellow Garden Line
- Heizung Scandia
- Heizung Pureheat
- Heizung Fiap
- Heizung NEO Tools
- Heizung Mirpol
- Heizung Sunheat
- Heizung Gossmann
- Heizung Aerian
- Heizung DCS
- Heizung Quadra-Fire
- Heizung Everdure
- Heizung Blue Rhino
- Heizung Mission Air
- Heizung Create
- Heizung VIESTA
- Heizung Big Ass Fans
- Heizung Brentwood
- Heizung Omega Altise
- Heizung Airo
- Heizung Hortus
- Heizung Radialight
- Heizung TURBRO
- Heizung Ausclimate
- Heizung Thermotec
- Heizung Brixton
- Heizung Euromac
- Heizung Brink
- Heizung TAIDEN
- Heizung Veito
- Heizung Tecno Air System
- Heizung Adax
- Heizung Bromic Heating
- Heizung BeF Home
- Heizung True North
- Heizung Apricus
- Heizung Heatsome
- Heizung Invroheat
- Heizung Wulfe
- Heizung Herschel
- Heizung Arlec
- Heizung EvoHeat
- Heizung Contura
- Heizung Alkari
- Heizung Fire Sense
- Heizung InfraNomic
- Heizung Heat Storm
- Heizung Excelair
- Heizung Heatscope
- Heizung LifeSmart
- Heizung Heat1
- Heizung Kemlan
- Heizung Perfect Aire
- Heizung AustWood
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024