Fantini Cosmi O41NCMAUX Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fantini Cosmi O41NCMAUX (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1/35979618 / P100011228 A
B12036
360°
WARNUNG
Einsatz bei defektem Kabel verboten.
• Defekte Gete vom Netz trennen.
AVERTISSEMENT Usage interdit avec câble fectueux.
• Couper l‘alimentation de tout appareil fectueux.
WARNING Do not use if the cable is defective.
• Disconnect the power supply from any defective appliances.
AVVERTENZA Impiego vietato nel caso di cavo danneggiato.
• Scollegare dalla rete qualsiasi apparecchio difettoso
ADVERTENCIA Está prohibido el uso con un cable defectuoso.
• Desconectar la alimentación de aparatos defectuosos.
VARNING rbjuden att använda vid skadad kabel.
• Defekta enheter skall kopplas bort från nätet.
WAARSCHUWING Gebruik bij defecte kabel verboden.
• Stroomaansluiting van defect apparaat verwijderen.
Пре денидупреж е
Запрещается использовать при
поврежденном кабеле.
Повреждённые приборы отключить от сети.
M10503a
61
Ø 44
Ø 42,5
h (min)
h (max)
NC
de NC (stromlos zu)
fr NC (sans courant fermé)
en NC (normally closed)
it NC (senza corrente chiuso)
es NC (sin corriente cerrado)
sv NC (energilöst sngd)
nl NC (stroomlos gesloten)
rus NC (нормально закрыто)
EN60730
IP54
1
2 3
h (max.) h (min.)
66 59
NC
4.1
NC
NC
2
0
B11419b_1a
1
NC
4.2
de Installationsanweisung r die Fachkraft / den Monteur
fr Notice d‘installation pour le spécialiste / le monteur
en Installation instructions for the technician
it Informazioni per il personale specializzato di montaggio
es Instrucciones de instalación para el técnico
sv Installationsinstruktion r fackman / installatör
nl Installatie aanwijzing voor de vakman / monteur
rus Инструкция по монтажу для наладчика / монтажника
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie II, nach EN 60730
fr Degré de pollution II, catégorie surtension II, selon EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category II, as per EN 60730
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione II,
a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión II, según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori II,
enligt EN 60730
nl
Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie II, volgens EN 60730
r
us Степень загрязнения II, категория перенапряжения II,
согласно EN60730
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
rusПредписаниепомонтажу
EN60730
1AA
Typ
240s
230 V
B11900
NC
H03
5-85%RH
H03
Y07549
041NCMAUX
de Thermischer Kleinventilantrieb
fr Servomoteur thermique pour petite vanne
en Thermal drive for small valves
it Servocomando elettrotermico
es Servomotor térmico para pequeña válvula
sv Termiskt ställdon r små ventiler
nl Thermische aandrijving voor naregelafsluiters
rusТермоприводдлямалогабаритныхклапанов
NC
B11949
B12005
3
1
2
2 Nm
2/3 5679618 / P100011228 A
B11490b
click
de Installationsanweisung r die Elektrofachkraft
fr Notice d‘installation pour l‘électricien
en Installation instructions for the electrician
it Informazioni per l‘installatore elettrico
es Instrucciones de instalación para el electricista
sv Installationsinstruktion r behörig elektriker
nl Installatie aanwijzing voor de elektromonteur
rus Инструкция по установке для Elektrofachkraft
B11485
5
2b
2a
1
3
B12135
0
6
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei
fehlerhafter Montage
• Keine leitenden Gegenstände in das Gerät einführen.
• Anlage gemäss örtlichen Vorschriften erden und
absichern.
• Elektrische Kontakte nicht verbiegen.
• Leicht zugängliche Trennvorrichtung muss vorhanden
sein.
DANGER
Danger d’électrocution en cas de
montage incorrect
• Ne jamais introduire d’objets conducteurs dans
l’appareil.
• S’assurer que linstallation dispose d’une mise à la
terre et d’une protection électrique conformes aux
prescriptions locales.
• Veiller à ne pas tordre les contacts électriques.
• Veiller à ce que le dispositif de mise hors tension
obligatoire soit aisément accessible.
DANGER
Danger of electric shock if
incorrectlytted
• Never insert conductive objects into the device.
• Ensure that the system is earthed and electrically
protected in accordance with local regulations.
• Do not bend the electrical contacts.
• The isolator switch for this equipment must be easily
accessible and close at hand.
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche se
non installato correttamente
• Non inserire oggetti conduttori nel dispositivo.
• Assicurarsi che il sistema sia messo a terra e che le
protezioni elettriche siano conformi alle norme vigenti.
• Non piegare i contatti elettrici.
• Il sezionatore del dispositivo deve essere facilmente
accessibile ed a portata di mano.
PELIGRO
Peligro de descargas ectricas
por manipulación incorrecta.
• Nunca inserte objetos conductivos dentro del equipo.
• Asegurar que el sistema esconectado a tierra y
tenga las protecciones eléctricas según la normativa
local.
• No doble los contactos eléctricos.
• El conector eléctrico debe estar visible y accesible.
FARA
Varning r elchock vid felaktigt
montage
Stoppa aldrig in ledande material innanför kapslingen.
Anläggningen skall jordas och avkras enligt llande
föreskrifter.
• Böj ej de elektriska anslutningarna.
• En huvudbrytare skall finnas lätt tillgängligt installerad
r anläggningen.
GEVAAR
Gevaar voor elektrocutie bij
verkeerde installatie
• Nooit geleidende voorwerpen in het apparaat steken.
• De installatie overeenkomstig lokale voorschriften
aarden en beveiligen.
• De elektrische kontakten niet verbuigen.
• Bij een installatie met vaste stroomaansluiting moet
een spanningsonderbreker in de buurt zijn.
Опасно
Опасностьдляжизниударомтокапри 
     непрапвильноммонтаже
• Не вставить токопроводящие предметы в прибор.
• Заземять и электрически защищать установку
согласно местным стандартам.
• Не деформировать электрические контакты.
• Аварийный выключатель должен находиться
недалеко в доступном месте.
7.1
230 V~
tmin. 0...100% 3.5 min.
Hmax. max. 4.5 mm
Fmax.
NC
max. 125 N
P 2.5 W
Imax. 150 mA
7.2 N / MM
BU
L / Ls
BN BK GY
de blau braun schwarz grau
fr bleu brun noir gris
en blue brown black grey
it azzurro marrone nero grigio
es azul marn negro gris
sv brun svartblå grå
nl blauw bruin zwart grijs
rus синий коричневый черный серый
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
rus Сохранить документ
FANTINI COSMI S.p.A.
Via dell’Osio, 6
20090 Caleppio di Settala, Milano
Tel. +39 02 956821 | Fax +39 02 95307006
info@fantinicosmi.it
supportotecnico@fantinicosmi.it
www.fantinicosmi.it
Printed in Switzerland
NC
0
B12038
2
NC
1
34
5
6
2 Nm
de Demontage
fr Démontage
en Removing
it Smontaggio
es Desmontaje
sv Demontering
nl Demontage
rus Демонтаж
3/3 59679618 / P100011228 A
B
U BN BK
GY
N L
L3
L2
L1
N
M
B
U BN BK
GY
N L
A10524d
LS
MM
M
7.3
HINWEIS Neutralleiter (N) darf nicht geschaltet werden.
AVIS Aucun commutateur ne doit être branc
au conducteur neutre (N).
NOTICE
No switches should be fitted to the neutral conductor (N).
AVVISO
Nessun interruttore deve essere posto sul neutro (N).
AVISO No debe conectarse conductor neutro (N)
OBS !
Nollan (N) skall ej brytas med brytare.
LET OP Aardleiding (N) mag niet geschakelt worden.
Указание!
Не разрешается подключение нулевого провода.


Produktspezifikationen

Marke: Fantini Cosmi
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: O41NCMAUX

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fantini Cosmi O41NCMAUX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Fantini Cosmi

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-