Ernesto Z31875E Bedienungsanleitung
Ernesto
Anderes Küchengerät
Z31875E
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto Z31875E (2 Seiten) in der Kategorie Anderes Küchengerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Hinweise:
• Das Produkt wird zur Reinigung von leichten bis
hartnäckigen Verschmutzungen verwendet. Es
enthält scharfe Klingen und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Andere Verwendungen oder
Modifikationen des Produkts gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu
Verletzungen oder Schäden führen.
• Tragen Sie bei der Montage und Nutzung
Schutzhandschuhe. Gehen Sie mit Vorsicht vor,
um Verletzungen zu vermeiden.
• Drehen Sie die Schraube 1 gegen den
Uhrzeigersinn und schieben Sie die Abdeckung
2 zurück, um die Klinge 3 freizulegen.
Drehen Sie die Schraube 1 im Uhrzeigersinn,
um den Deckel 2 (Abb. A) fest zu stellen. Das
Produkt ist nun betriebsbereit.
• In der Halterung 4 sind 4 Ersatzklingen
vorhanden. Entfernen Sie den Deckel 2, um
die Klinge zu ersetzen (Abb. B).
• Schieben Sie die Abdeckung 2 nach
Gebrauch stets nach vorne, um die Klinge
komplett abzudecken.
Notes:
• The product is used for cleaning light or
stubborn dirt. It contains sharp blades and must
be kept out of reach of children.
• Other uses or modification of the product shall
be considered as improper use and may lead
to injury or damage.
• Wear protective gloves during assembly and
usage. Proceed with caution to avoid injuries.
• Turn the screw 1 anticlockwise and slide back
the cover 2 to reveal the blade 3. Turn the
screw 1 clockwise to fix the cover 2 (fig. A).
Product is now ready for use.
• 4 spare blades are stored in the holder
4. Detach the cover 2 to replace the blade
(fig. B).
• Always slide the cover forwards to cover 2 the
blade completely, after usage.
N.B. :
• Le produit est utilisé pour nettoyer la saleté
légère ou importante. Il contient des lames
tranchantes et doit être conservé hors de portée
des enfants.
• Toute autre utilisation ou modification du
produit doit être considéré comme une
mauvaise utilisation et peut entraîner des
blessures ou des dommages.
• Portez des gants de protection lors de
l’assemblage et de l’utilisation. Procédez avec
prudence pour éviter les blessures !
• Tournez la vis 1 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et faites glisser vers
l’arrière le couvercle 2 pour voir la lame 3.
Tournez la vis 1 dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fixer le couvercle 2 (ill. A).
Le produit est maintenant prêt à l’emploi.
• 4 lames de rechange sont stockées dans le
support 4. Détachez le couvercle 2 pour
replacer la lame (ill. B).
• Faites toujours glisser le couvercle 2 vers
l’avant pour complètement couvrir la lame
après usage.
Note:
• Il prodotto è utilizzato per la pulizia leggera o
ostinata. Contiene lame affilate e deve essere
conservato fuori dalla portata dei bambini.
• Altri utilizzi o modifiche del prodotto saranno
considerate come uso improprio e potrebbero
provocare lesioni o danni.
• Indossare i guanti protettivi durante
l’assemblaggio e l’utilizzo. Procedere con
cautela per evitare lesioni.
• Girare la vite 1 in senso antiorario e slittare
indietro il coperchio 2 per mostrare la lama
3. Girare la vite 1 in senso orario per fissare
il coperchio 2 (fig. A). Il prodotto è ora pronto
per l’utilizzo.
• 4 lame di ricambio sono conservate nella
custodia 4. Staccare il coperchio 2 per
sostituire la lama (fig. B).
• Slittare sempre il coperchio verso avanti per
coprire 2 la lama completamente, dopo
l’utilizzo.
Opmerkingen:
• Het product kan worden gebruikt voor het
schoonmaken van zowel licht als hardnekkig
vuil. Deze bevat scherpe messen en dient uit de
buurt van kinderen te worden gehouden.
• Het product voor andere doeleinden gebruiken
of aanpassen wordt als verkeerd gebruik
beschouwd en kan leiden tot letsel of schade.
• Draag tijdens de montage en het gebruik
beschermingshandschoenen. Ga voorzichtig te
werk om letsel te vermijden.
• Draai de schroef 1 tegen de klok in en schuif
het deksel 2 achteruit om het mes 3 te
onthullen. Draai de schroef 1 met de klok mee
om het deksel 2 te bevestigen (fig. A). Het
product is nu klaar voor gebruik.
• Er bevinden zich 4 reservemessen in de houder
4 . Haal het deksel 2 af om het mes te
vervangen (fig. B).
• Na gebruik, schuif het deksel 2 naar voren om
het mes volledig af te dekken.
Tärkeää:
• Tuotetta käytetään helposti ja vaikeasti irtoavan
lian puhdistamiseen. Se tulee pitää lasten
ulottumattomissa terävien terien vuoksi.
• Tuotteen muu käyttö tai muuttaminen on vastoin
määräystenmukaista käyttöä ja se saattaa
johtaa aineellisiin tai henkilövahinkoihin.
• Käytä suojakäsineitä asennuksen ja käytön
aikana. Käytä tuotetta varovasti, jotta et
loukkaa itseäsi.
• Kierrä ruuvia 1 vastapäivään ja työnnä suoja
2 taaksepäin, jotta terä 3 tulee ulos. Kierrä
ruuvia 1 myötäpäivään, jotta voit kiinnittää
suojan 2 (kuva A). Tuote on nyt käyttövalmis.
• 4 varaterää säilytetään pidikkeessä 4. Irrota
suoja 2 ja vaihda terä uuteen (kuva B).
• Työnnä suoja aina käytön jälkeen eteenpäin,
jotta terä 2 peittyy täysin suojan sisään.
Anteckningar:
• Produkten används för rengöring av ljus eller
envis smuts. Den innehåller vassa blad och
måste förvaras utom räckhåll för barn.
• Annan användning eller modifiering av
produkten skall anses som felaktig användning
och kan leda till skada.
• Använd skyddshandskar vid montering och
användning. Fortsätt med försiktighet för att
undvika skador.
• Vrid skruven 1 moturs och skjut tillbaka locket
2 för att göra bladet synligt 3. Vrid skruven
1 medurs för att fästa locket 2 (Bild A).
Produkten är nu klar för användning.
• 4 reservblad är lagrade i hållaren 4. Lossa
locket 2 för att ersätta bladet (Bild B).
• Skjut alltid locket framåt för att täcka
2 bladet
fullständigt, efter användning.
Bemærkninger:
• Produktet anvendes til rengøring af let eller
genstridigt snavs. Det indeholder skarpe
klinger, og skal holdes utilgængeligt for børn.
• Andre anvendelser eller ændring af produktet,
skal betragtes som ukorrekt brug og kan føre
til skader.
• Brug beskyttelseshandsker under montering og
brug. Fortsæt med forsigtighed for at undgå
skader.
• Drej skruen 1 mod uret, og skub dækslet
tilbage 2 for at løsne klingen 3. Drej skruen
1 med uret for at fastgøre dækslet 2 (fig. A).
Produktet er nu klart til brug.
• 4 ekstra klinger opbevares i beholderen 4.
Frigør dækslet 2 for at udskifte klingen (fig. B).
• Skub altid dækslet frem 2 for at lukke helt for
klingen efter brug.
Informacje:
• Produkt przeznaczony jest do usuwania
niewielkich lub uporczywych zabrudzeń.
Ostrza produktu są bardzo ostre, dlatego
należy trzymać go z dala od dostępu dzieci.
• Używanie produktu do celów niezgodnych z
jego przeznaczeniem lub jego modyfikacja
może doprowadzić do urazu ciała lub
uszkodzenia produktu.
• Noś rękawice ochronne podczas montażu
i obsługi. Zachowaj bezpieczeństwo aby
uniknąć urazów.
• Przekręć śrubę 1 przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wysuń do tyłu osłonę
2 aby odsłonić ostrze 3. Przekręć śrubę 1
zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby
przymocować ponownie osłonę 2 (rys. A).
Produkt jest teraz gotowy do użycia.
• W uchwycie 4 przechowywane są 4
zapasowe ostrza. Zdemontuj osłonę 2 w celu
wymiany ostrza (rys. B).
• Zawsze po zakończeniu użycia wsuwaj
całkowicie osłonę 2 na ostrze.
A
3
2 1
1
B1
23
3
4
Megjegyzések:
• Ez a termék kisebb és makacsabb
szennyeződések eltávolítására alkalmas. Az
eszköz éles pengékkel rendelkezik, ezért tartsa
gyermekek számára nem elérhető helyen.
• A készülék egyéb célokra történő használata
vagy annak módosítása helytelen, és
sérülésekhez, károkhoz vezethet.
• Az összeszerelés és a használat során viseljen
védőkesztyűt, ezzel megelőzi a sérüléseket.
• Fordítsa a csavart 1 az óramutató járásával
ellenkező irányba, majd csúsztassa le a hátsó
fedőlapot 2, ekkor a penge 3 látható lesz.
A fedő 2 rögzítéséhez fordítsa a csavart 1
az óramutató járásával megegyező irányba
(A ábra). A termék ekkor használatra készen
áll.
• A tartóban 4 4 pótpenge is található. A penge
cseréjéhez vegye le a fedőlapot 2 (B ábra).
• A fedőlapot 2 mindig csúsztassa előre a
penge teljess lefedéséhez használat után.
Opombe:
• Izdelek se uporablja za čiščenje lahke ali
trdovratne umazanije. Vsebuje ostra rezila in
ga je treba hraniti izven dosega otrok.
• Drugi načini uporabe in modifikacije se
obravnavajo kod nepravilna uporaba in lahko
povzročijo poškodbe ali škodo.
• Med sestavljanjem in uporabo uporabljajte
zaščitne rokavice. Postopajte previdno, da se
izognete poškodbam.
• Vijak 1 obrnite v nasprotni smeri urinega
kazalca i potisnite nazaj pokrov 2, da
odkrijete rezilo 3. Vijak 1 obrnite v smeri
urinega kazalca, da pritrdite pokrov 2 (sl. A).
Izdelek je pripravljen za uporabo.
• V držalu 4 se nahajajo 4 rezervna rezila.
Odprite pokrov 2, da zamenjate rezilo (sl. B).
• Po uporabi pokrov vedno potisnite naprej, da
popolnoma pokrijete 2 rezilo.
Poznámky:
• Výrobek se používá pro čištění lehké nebo
nepoddajné špíny. Obsahuje ostré čepele a
musí být uchováván mimo dosah dětí.
• Ostatní použití nebo úprava výrobku musí být
považovány za nevhodné použití a mohou vést
ke zranění nebo poškození.
• V průběhu montáže a používání noste
ochranné rukavice. Postupujte obezřetně,
abyste zabránili zraněním.
• Otočte šroubem 1 proti směru hodinových
ručiček a zasuňte zpět kryt 2, aby se odkryla
čepel 3. Otočte šroubem 1 ve směru
hodinových ručiček pro upevnění krytu 2
(Obr. A). Výrobek je nyní připraven k použití.
• 4 náhradní čepele jsou uloženy v držáku
4. Odmontujte kryt 2 pro výměnu čepele
(Obr. B).
• Po použití vždy vytáhněte kryt 2 vpřed, abyste
úplně zakryli čepel.
Poznámky:
• Tento výrobok sa používa na odstraňovanie
slabých a ťažko odstrániteľných nečistôt.
Má ostré čepele a musíte ho udržiavať mimo
dosahu detí.
• Iné použitie alebo úpravy výrobku môže byť
považované za nesprávne použitie a môže
viesť k poraneniu alebo poškodeniu.
• Počas montáže a použitia si nasaďte ochranné
rukavice. Buďte opatrní, aby ste sa vyhli
poraneniam.
• Otočením skrutky 1 proti smeru hodinových
ručičiek a posunutím krytu 2 odokryte čepeľ
3. Otočením skrutky 1 v smere hodinových
ručičiek pripevnite kryt 2 (obr. A). Teraz je
výrobok pripravený na použitie.
• V držiaku sa nachádzajú 4 náhradné čepele
4. Ak chcete vymeniť čepeľ, dajte dole kryt
2 (obr. B).
• Po každom použití kryt vždy posuňte tak, aby
ste úplne zakryli čepele 2.
Notas:
• El producto sirve para limpiar superficies
ligeramente sucias o muy sucias. Contiene
hojas afiladas y debe mantenerse alejado del
alcance de los niños.
• Cualquier otro uso que se le dé al producto o
la modificación del mismo, se considera un uso
indebido y puede provocar daños o lesiones.
• Lleve guantes protectores durante el montaje,
así como durante su uso. Proceda con
precaución para evitar daños.
• Gire el tornillo 1 hacia la izquierda y deslice
hacia atrás la cubierta 2 para que se vea la
hoja 3. Gire el tornillo 1 a la derecha para
fijar la cubierta 2 (fig. A). El producto p2-ya está
listo para ser utilizado.
• Hay guardadas 4 hojas de recambio en
elsoporte 4. Saque la cubierta 2 para
cambiar la hoja (fig. B).
• Deslice siempre la cubierta 2 hacia delante
hasta cubrir completamente la hoja después de
cada uso.
Notas:
• O produto é usado para remover sujidades
ligeiras ou de remoçãodifícil. Contém lâminas
afiadas e deve ser mantido fora do alcance
das crianças.
• Outras utilizações ou modificações do
produto serão consideradas como utilização
inadequada epodem causar ferimentos ou
danos.
• Use luvas de proteção durante a montagem e
a utilização. Proceda com cuidado para evitar
ferimentos.
• Desaperte o parafuso 1 no sentido anti
horário e faça deslizar a tampa 2 para ver
a lâmina 3. Aperte o parafuso 1 no sentido
horário para fixar a tampa 2 (fig. A). O
produto está agora pronto a usar.
• Existem 4 lâminas sobresselentes armazenadas
no suporte 4. Retire a tampa 2 para substituir
a lâmina (fig. B).
• Faça sempre deslizar a tampa para a frente
para cobrir 2 a lâmina completamente, depois
de cada utilização.
Napomene:
• Proizvod se upotrjebljava za čišćenje laganih ili
tvrdokornih nećistoća. Sadrži opasne oštrice i
treba ga čuvati podalje od dohvata djece.
• Ostali načini uporabe ili modifikacije smatrat će
se nepropisnom uporabom i mogu prouzročiti
ozljede ili štete.
• Tijekom sastavljanja i uporabe rabite zaštitne
rukavice. Postupajte pažljivo kako biste izbjegli
ozljede.
• Okrenite vijak 1 u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu i gurnite pokrov 2 prema
natrag kako biste otvorili oštricu
3. Okrenite
vijak 1 u smjeru kazaljke na satu kako biste
pričvrstili pokrov 2 (sl. A). Proizvod je sada
pripravan za uporabu.
• 4 rezervne oštrice spremljene su u držaču 4.
Odvojite pokrov 2 kako biste zamijenili oštricu
(sl. B).
• Nakon uporabe uvijek gurnite pokrov prema
naprijed kako biste u potpunosti pokrili 2
oštricu.
Note:
• Produsul se foloseşte pentru curăţarea mizeriei
uşoare sau a celei care nu cedează. El conţine
lame ascuţite şi trebuie ţinut departe de accesul
copiilor.
• Alte utilizări sau modificarea produsului vor fi
considerate ca utilizare necorespunzătoare şi
ar putea duce la rănire sau deteriorare.
• Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul montării
şi a utilizării. Acţionaţi cu grijă pentru a evita
rănirile.
• Rotiţi şurubul 1 în sens antiorar şi împingeţi
înapoi capacul 2 pentru a descoperi lama
3. Rotiţi şurubul 1 în sens orar pentru a fixa
capacul 2 (fig. A). Produsul este acum gata
de folosire.
• 4 lame de rezervă sunt depozitate în suport
4. Scoateţi capacul 2 pentru a înlocui lama
(fig. B).
• Împingeţi întotdeauna capacul 2 în faţă pentru
a acoperi complet lama după folosire.
Указания:
• Продуктът се използва за почистване
на леки или упорити замърсявания. Той
съдържа режещи остриета и трябва да се
пази далеч от деца.
• Друга употреба или модификация на
продукта се счита за употреба не по
предназначение и може да доведе до
нараняване или повреда.
• Носете предпазни ръкавици по време
на сглобяване и употреба. Работете
внимателно, за да избегнете наранявания.
• Завъртете винта 1 по посока, обратна
на часовниковата стрелка, и плъзнете
назад капака 2, за да се покаже острието
3. Завъртете винта 1 по посока на
часовниковата стрелка, за да застопорите
капака 2 (фиг. A). Сега продуктът е готов
за употреба.
• 4 резервни остриета се съхраняват в
държача 4. Свалете капака 2, за да
смените острието (фиг. B).
• След употреба винаги плъзгайте капака 2
напред, за да покриете острието напълно.
Σημειώσεις:
• Το προϊόν χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό
ελαφρών ή επίμονων ρύπων. Περιέχει
κοφτερές λάμες και πρέπει να φυλάσσεται
μακριά από παιδιά.
• Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση
του προϊόντος θεωρείται ακατάλληλη χρήση
και ενδέχεται να οδηγήσει στην πρόκληση
τραυματισμού ή βλάβης.
• Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά τη
συναρμολόγηση και τη χρήση. Χειριστείτε
το προϊόν με προσοχή για την αποφυγή
τραυματισμών.
• Περιστρέψτε τη βίδα 1 αριστερόστροφα
και σύρετε το καπάκι 2 προς τα πίσω για να
αποκαλυφθεί η λεπίδα 3. Γυρίστε τη βίδα
1 δεξιόστροφα για να σφίξετε το καπάκι
2 (εικ. A). Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο για
χρήση.
• Υπάρχουν 4 ανταλλακτικές λεπίδες στη
βάση 4. Αφαιρέστε το καπάκι 2 για την
αντικατάσταση της λεπίδας (εικ. B).
• Σύρετε το καπάκι 2 προς τα εμπρός για να
καλύψετε πλήρως της λεπίδα μετά τη χρήση.
IAN 96503
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31875E
Version: 02/2014
Produktspezifikationen
Marke: | Ernesto |
Kategorie: | Anderes Küchengerät |
Modell: | Z31875E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ernesto Z31875E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Anderes Küchengerät Ernesto
27 Mai 2024
1 Mai 2024
7 November 2023
14 November 2022
Bedienungsanleitung Anderes Küchengerät
- Anderes Küchengerät Clatronic
- Anderes Küchengerät Domo
- Anderes Küchengerät Tristar
- Anderes Küchengerät Philips
- Anderes Küchengerät SilverCrest
- Anderes Küchengerät Sunbeam
- Anderes Küchengerät LG
- Anderes Küchengerät Princess
- Anderes Küchengerät Trisa
- Anderes Küchengerät Bosch
- Anderes Küchengerät AEG
- Anderes Küchengerät Siemens
- Anderes Küchengerät Bauknecht
- Anderes Küchengerät Electrolux
- Anderes Küchengerät Klarstein
- Anderes Küchengerät Proficook
- Anderes Küchengerät Severin
- Anderes Küchengerät Whirlpool
- Anderes Küchengerät Gastroback
- Anderes Küchengerät OK
- Anderes Küchengerät Russell Hobbs
- Anderes Küchengerät Steba
- Anderes Küchengerät Technoline
- Anderes Küchengerät Black And Decker
- Anderes Küchengerät Amica
- Anderes Küchengerät Ankarsrum
- Anderes Küchengerät BEKO
- Anderes Küchengerät Cuisinart
- Anderes Küchengerät Grundig
- Anderes Küchengerät Inventum
- Anderes Küchengerät Kenwood
- Anderes Küchengerät KitchenAid
- Anderes Küchengerät Primo
- Anderes Küchengerät Smeg
- Anderes Küchengerät Wilfa
- Anderes Küchengerät Comfee
- Anderes Küchengerät Constructa
- Anderes Küchengerät Corberó
- Anderes Küchengerät Elektra Bregenz
- Anderes Küchengerät Exquisit
- Anderes Küchengerät Hisense
- Anderes Küchengerät Bartscher
- Anderes Küchengerät Midea
- Anderes Küchengerät Neff
- Anderes Küchengerät Zanussi
- Anderes Küchengerät Livarno
- Anderes Küchengerät Beem
- Anderes Küchengerät Morphy Richards
- Anderes Küchengerät Krontaler
- Anderes Küchengerät Scarlett
- Anderes Küchengerät Fieldmann
- Anderes Küchengerät Cecotec
- Anderes Küchengerät MPM
- Anderes Küchengerät Champion
- Anderes Küchengerät Galanz
- Anderes Küchengerät OBH Nordica
- Anderes Küchengerät Zelmer
- Anderes Küchengerät Kogan
- Anderes Küchengerät Proctor Silex
- Anderes Küchengerät Hamilton Beach
- Anderes Küchengerät CaterChef
- Anderes Küchengerät Crock-Pot
- Anderes Küchengerät Saturn
- Anderes Küchengerät Char-Broil
- Anderes Küchengerät SodaStream
- Anderes Küchengerät Defy
- Anderes Küchengerät Esge
- Anderes Küchengerät Excalibur
- Anderes Küchengerät Galaxy
- Anderes Küchengerät Nostalgia
- Anderes Küchengerät Sana
- Anderes Küchengerät Simeo
- Anderes Küchengerät Grunkel
- Anderes Küchengerät Louis Tellier
- Anderes Küchengerät Roller Grill
- Anderes Küchengerät MaximaVida
- Anderes Küchengerät Flama
- Anderes Küchengerät Nutrichef
- Anderes Küchengerät Cuckoo
- Anderes Küchengerät Boska
- Anderes Küchengerät Khind
- Anderes Küchengerät Chef Master
- Anderes Küchengerät AvaToast
- Anderes Küchengerät Mockmill
- Anderes Küchengerät ChocoVision
- Anderes Küchengerät Vimitex
- Anderes Küchengerät Brentwood
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
13 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
12 Juni 2024
12 Juni 2024
12 Juni 2024
12 Juni 2024
11 Juni 2024
11 Juni 2024
11 Juni 2024