Ernesto IAN 279242 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto IAN 279242 (2 Seiten) in der Kategorie Anderes Küchengerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
HINWEIS:
1) Benutzen Sie die Klebepads bei glatten Oberflächen (A). Benutzen Sie die 3M Klebepads wenn die Wand uneben ist
bzw. eine rauhe Oberfläche aufweist (B). Warten Sie 24 Stunden bis Sie mit der Montage fortfahren, um eine bessere
Haftung zu gewährleisten.
2) Reinigen Sie die Oberfläche, auf der Sie das Produkt anbringen möchten, bevor Sie es anbringen. Achten Sie darauf, dass
die Oberfläche sauber, trocken und fettfrei ist. Andernfalls können die Klebepads und die 3M Klebepads nicht
ausreichend haften.
DE
AT
CH
1
1 2
2
NOTES:
1) Use the adhesive film on even wall (A). Use the 3M adhesive pads if your wall is uneven or rough (B). Wait 24 hours
before continuing with the assembly to ensure better adhesion.
2) The wall surface must be clean, dry and free of grease before you attach the product. Otherwise the adhesive film and
3M adhesive pad may not adhere sufficiently.
GB
NI
IE
CY
MT
1 2
1
2
AVIS :
1) Utilisez les points adhésifs dans le cas de surfaces lisses (A). Utilisez les points adhésifs 3M si le mur est non plan ou
présente une surface rugueuse (B). Pour assurer une meilleure adhésion, attendez 24 heures avant de poursuivre le
montage.
2) Avant de poser le produit, nettoyez la surface sur laquelle vous désirez le poser. Veillez à ce que la surface soit propre,
sèche et exempte de graisses. Dans le cas contraire, les points adhésifs et les points adhésifs 3M ne peuvent adhérer
suffisamment.
1 2
1 2
FR
BE
CH
NOTA:
1) Utilizzare i tamponi adesivi in presenza di superfici lisce (A). Utilizzare i tamponi adesivi 3M quando la parete non è
piana o presenta una superficie ruvida (B). Attendere 24 ore prima di proseguire con il montaggio, così da garantire una
migliore adesione.
2) Prima di applicare il prodotto, pulire la superficie dove si intende posizionarlo. Assicurarsi che la superficie sia pulita,
asciutta e priva di grasso. In caso contrario è possibile che i tamponi adesivi e i tamponi adesivi 3M aderiscano in
modo insufficiente.
1 2
1 2
IT
CH
MT
OPMERKING:
1) Gebruik de kleefpads bij gladde oppervlakken (A). Gebruik de 3M kleefpads als de wand niet vlak is of een ruw
oppervlak heeft (B). Wacht 24 uur voordat u doorgaat met de montage om een betere hechting te waarborgen.
2) Reinig altijd eerst het oppervlak waarop u het product wilt aanbrengen. Zorg ervoor dat het oppervlak schoon, droog en
vetvrij is. De kleefpads en de 3M kleefpads kunnen anders niet goed genoeg hechten.
12
1 2
NL
BE
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
1) Χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα σε λείες επιφάνειες (A). Χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα 3M , σε
περίπτωση που ο τοίχος δεν είναι λείος ή όταν έχετε να κάνετε με τραχιά επιφάνεια (B). Περιμένετε 24 ώρες για να συνεχίσετε
με τη συναρμολόγηση, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη πρόσφυση.
2) Καθαρίστε την επιφάνεια, πάνω στην οποία επιθυμείτε να τοποθετήσετε το προϊόν, προτού προβείτε σε τοποθέτηση.
Φροντίστε ώστε η επιφάνεια να είναι καθαρή, στεγνή και χωρίς λιπαρότητα. Σε διαφορετική περίπτωση, τα αυτοκόλλητα
επιθέματα και τα αυτοκόλλητα επιθέματα 3M δεν θα εμφανίζουν την απαραίτητη πρόσφυση.
1 2
1 2
GR
CY
NOTA:
1) Utilice los discos adhesivos en superficies planas (A). Utilice los discos adhesivos de doble cara 3M , cuando la pared
presente irregularidades o asperezas (B). Espere 24 horas para continuar con el montaje y garantizar una buena
adherencia.
2) Limpie la superficie sobre la que desee colocar el producto antes de fijarlo. Compruebe que dicha superficie esté limpia,
seca y libre de grasa. De lo contrario, es posible que los discos adhesivos y los discos adhesivos de doble cara 3M
no se adhieran correctamente.
1
1
2
2
ES
NOTA:
1) Utilize os discos adesivos em superfícies lisas (A). Utilize os discos adesivos 3M se a parede for irregular ou
apresentar uma superfície áspera (B). Aguarde 24 horas para garantir uma melhor aderência antes de continuar com a
montagem.
2) Antes de montar o produto, limpe a superfície na qual o pretende fazer. Certifique-se de que a superfície se encontra limpa,
seca e isenta de gordura. Caso contrário, os discos adesivos ou os discos adesivos 3M podem não aderir o suficiente.
1 2
1 2
PT
6)
1
1 x 4 x 14 x 4 x 4 x 4 x 2
C
1)
2)
3)
4)
5)
24 Hrs.
3)
4)
1)
2)
3
6
12
9
1)
2)
A
B
1
2
1
2
1 x
1 2
3
BEMÆRK:
1) Brug klæbepuderne til glatte overflader (A). Brug 3M klæbepuderne , hvis væggen er ujævn hhv. har en ru overflade (B).
Vent 24 timer, inden monteringen fortsættes, for at garantere en bedre klæbeevne.
2) Rens overfladen, som produktet skal anbringes på, inden det anbringes. Sørg for, at overfladen er ren, tør og fedtfri. Ellers kan
klæbepuderne og 3M klæbepuderne ikke hæfte tilstrækkeligt.
1 2
1 2
DK
HUOMAUTUS:
1) Käytä tarratyynyjä sileällä pinnalla (A). Käytä 3M tarratyynyjä , mikäli seinä on epätasainen tai sen pinta karhea (B).
Odota 24 tuntia ennen kuin jatkat asennusta, näin taataan kestävämpi kiinnitys.
2) Puhdista ennen asennusta pinta, jolle haluat asentaa tuotteen. Tarkista, että pinta on puhdas, kuiva eikä siinä ole rasvaa.
Muussa tapauksessa tarratyynyt tai 3M tarratyynyt eivät kiinnity kunnolla.
1 2
1 2
FI
OBS:
1) Använd fastsättningskuddarnar plana ytor (A). Använd 3M fastsättningskuddar när väggen är ojämn resp. grov yta
(B). Vänta 24 timmar tills du fortsätter med monteringen för att öka häftförmågan.
2) Rengör ytan där du vill montera produkten innan du monterar den. Se till att ytan är ren, torr och fettfri. Annars kan inte
fästsättningskuddarna och 3M fastsättningskuddarna fästa ordentligt.
1 2
1 2
SE
WSKAZÓWKA:
1) Przylepce należy stosować na gładkich powierzchniach (A). Przylepce 3M należy stosować, gdy ściana jest nierówna
lub powierzchnia jest chropowata (B). Należy odczekać 24 godziny przed przystąpieniem do dalszego montażu, aby
zagwarantować lepszą przyczepność.
2) Przed zamocowaniem produktu należy oczyścić powierzchnię, na której ma on zostać zamocowany. Należy przestrzegać, aby
powierzchnia była czysta, sucha oraz wolna od tłuszczu. W przeciwnym razie przylepce oraz przylepce 3M nie są
wystarczająco przyczepione.
1 2
1 2
PL
UTALÁS:
1) Sima felületeknél használja a ragasztó párnákat (A). Ha a fal nem sima ill. érdes felületű, használja a 3M
ragasztó párnákat (B). Jobb tapadás biztosításához várjon 24 órát mielőtt a szerelést folytatná.
2) Tisztítsa meg a felületet, amelyre a terméket ráerősíteni szeretné, mielőtt azt ráerősíti. Ügyeljen arra, hogy a felület tiszta,
száraz és zsírmentes legyen. Ellenkező esetben a ragasztó párnák és a 3M ragasztópárnák nem tapadnak kielégítően.
1
2
1 2
HU
OPOZORILO:
1) Lepilne blazinice uporabite pri gladkih površinah (A). Lepilne blazinice 3M uporabite, kadar je stena neravna oz. je njena
površina hrapava (B). Počakajte 24 ur, preden nadaljujete z montažo, da se zagotovi boljšo lepilnost.
2) Površino, na katero želite pritrditi izdelek, očistite, preden izdelek montirate. Pazite na to, da je površina čista, suha in
nemastna. V nasprotnem primeru lepilne blazinice in lepilne blazinice 3M niso prilepljene dovolj dobro.
1 2
1 2
SI
UPOZORNĚNÍ:
1) Použijte lepicí podložky u hladkých povrchů (A). Použijte lepicí podložky 3M , není-li stěna rovná a popř. vykazuje-li
drsný povrch (B). Počkejte 24 hodin, než budete pokračovat s montáží, aby se zaručilo lepší přilnutí.
2) Před umístěním výrobku vyčistěte povrchovou plochu, na níž jej chcete umístit. Dbejte na to, aby byla povrchová plocha čistá,
suchá a bez mastných skvrn. Jinak nemohou lepicí podložky a lepicí podložky 3M dostatečně přilnout.
1 2
1 2
CZ
UPOZORNENIE:
1) Používajte lepiace podložky pri hladkých povrchoch (A). Používajte 3M lepiace podložky , ak stena nie je rovná, resp. ak
má popraskanú plochu (B). Počkajte 24 hodín, kým budete pokračovať s montážou, aby ste zaručili lepšiu priľnavosť.
2) Skôr ako výrobok pripevníte, očistite plochu, na ktorú chcete výrobok pripevniť. Dbajte na to, aby bola plocha čistá, suchá a
nie mastná. V opačnom prípade nemusia lepiace podložky a 3M lepiace podložky dostatočne priliehať.
1 2
1 2
SK
UPUTA:
1) Rabite ljepljive pločice na glatkim površinama (A). Rabite ljepljive pločice 3M , ako je zid neravan tj. ako je njegova
površina hrapava (B). Pričekajte 24 sata sve dok nastavite sa montažom, kako bi osigurali bolje prijanjanje.
2) Prije postavljanja, očistite površinu na kojoj želite postaviti proizvod. Vodite računa o tome, da je površina čista, suha i
slobodna od masti. Ljepljive pločice i ljepljive pločice 3M inače nemogu dostatno prijanjati.
1 2
1 2
HR
INDICAŢIE:
1) Folosiţi pad-urile adezive pentru suprafeţe netede (A). Folosiţi pad-urile adezive 3M dacă, un perete nu este drept
respectiv are o suprafaţă aspră (B). Aşteptaţi 24 de ore până când, continuaţi montajul, pentru a asigura o aderenţă mai bună.
2) Înainte de montare curăţaţi suprafaţa pe care, doriţi să fixaţi produsul. Aveţi grijă ca suprafaţa să fie curată, fără grăsime şi
uscată. În caz contrar pad-urile adezive şi pad-urile adezive 3M nu se lipesc suficient de bine de perete.
1 2
1 2
RO
УКАЗАНИЕ:
1) Използвайте залепващите подложки при гладки повърхности (A). Използвайте залепващите подложки 3М , ако
по-добро сцепление.
2) Преди да прикрепите продукта почистете повърхността, върху която искате да го поставите. Обърнете внимание на
това повърхността да бъде чиста, суха и не мазна. В противен случай залепващите подложки и залепващите
подложки 3М не могат да създадат добро сцепление.
1
1
2
2
BG
стената е неравна или с грапава повърхност (B). Изчакайте 24 часа преди да продължите с монтажа, за да осигурите
IAN 279242
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00016
Version: 09/2016


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Anderes Küchengerät
Modell: IAN 279242

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 279242 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Anderes Küchengerät Ernesto

Bedienungsanleitung Anderes Küchengerät

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-