ECG HH 2010 Bedienungsanleitung

ECG Heizung HH 2010

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ECG HH 2010 (68 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/68
  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnost
pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí t vždy přiložen kpřístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr pīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo
naudotojo vadovas. Aterk használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében.
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
HH 2010
HH 3010
CE RAMIC HE ATE R WITH FAN
INSTRUCTION MANUAL
Thi s pro duct is only suitable for well insulated space s or
occasional use.
KE RAMI ČK I G RIJ AČ S VE NTILATOR OM
UPUTE ZA UPORABU
Ovaj je proizvod prikladan samo za d obro izolirane prostore
ili povreme nu uporabu.
KERAMISCHE HE I Z UN G MIT VE NTILATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die ses Pro dukt ist nur für gut isolierte Räume oder f ür den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
KER AM ISK AIS SILD ĪTĀJS AR VEN T I LATORU
ROKASGRĀMATA
Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju
vai neregurai izmantošanai.
KERAMI C KÉ TOPE N Í S VENTI L ÁTOR E M
VOD KOBSLUZE
Tento výro bek je vhodný pouze pro doe izolované prostory
nebo občasné používání.
KERAMINIS ŠILDYTUVAS SU VE NTILIATORI U MI
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Šis gaminys tin kamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose
arba tik retkaiais.
VE NTILAATO RIGA KERAAMILINE KÜTTE SE AD E
KASUTUSJUHEND
See toode sobib kasutamis eks üksnes hästi isoleeritud kohtades
ja üksikjuhtudel.
KER ÁMIA HŐSUGÁRZÓ, VENTIL ÁTORR AL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A term ék k izárólag jól szi getelt helyis é gek fűtésé re vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS /
APRAŠYMAS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI
5
4
1
2
3
B C A
English
1. Body with ceramic heating
element and fan
2. Base
3. Screw for angle adjustment
4. Control panel
5. Handle
A. Temperature control
B. Main switch + function selector
O – o position
- fan function without
heating (cooling)
– half power
– high power
C. POWER indicator
Deutsch
1. Körper mit keramischen
Heizkörper und Ventilator
2. Ständer
3. Schraube zum Einstellen des
Winkels
4. Bedienfeld
5. Gri
A. Thermostatregler
B. Hauptschalter +
Funktionswähler
O – Position AUS
– Funktion des Ventilators
ohne Heizen (Kühlen)
– halbe Leistung
– hohe Leistung
C. Betriebsanzeige (POWER)
Čeština
1. Tělo s keramickým topným
tělesem a ventilátorem
2. Podstavec
3. Šroub pro nastavení úhlu
4. Ovládací panel
5. Madlo
A. Ovladač termostatu
B. Hlavní vypínač + volič funk
O – poloha vypnuto
– funkce ventilároru bez
topení (chlazení)
– poloviční výkon
– vysoký výkon
C. Kontrolka zapnutí (POWER)
Eesti keel
1. Keraamilise
kuumutuselemendiga ja
ventilaatoriga korpus
2. Alus
3. Nurga reguleerimiskruvi
4. Juhtpaneel
5. Käepide
A. Temperatuuri reguleerimisnupp
B. Pealüliti + funktsiooni valija
O – väljalülitatud asend
- ventilaatori töötamine
ilma kuumutuseta (jahutamine)
– pool võimsusest
– täisvõimsus
C. TOITE näidik
Hrvatski/Bosanski
1. Tijelo s keramičkim grijačem i
ventilatorom
2. Postolje
3. Vijak za podešavanje kuta
4. Upravljačka ploča
5. Ručka
A. Kontrola termostata
B. Glavni prekidač + birač funkcija
O – polaj isključeno
– funkcija ventilatora bez
grijanja (hlađenje)
– polovični učinak
– vysoki učinak
C. Indikator napajanja (POWER)
Latviešu valoda
1. Korpuss ar keramikas
karstumelementu un
ventilatoru
2. Pamatne
3. Skrūve leņķa regulēšanai
4. Vabas panelis
5. Rokturis
A. Temperatūras vaba
B. Galvenais slēdzis + funkciju
pārslēgs
O – izslēgta pozīcija
– ventilatora funkcija bez
sildīšanas (dzesēšanas)
– pusjauda
– liela jauda
C. JAUDAS indikators
Lietuvių kalba
1. Korpusas su keraminiu
kaitinimo elementu ir
ventiliatoriumi
2. Pagrindas
3. Kampo sureguliavimo varžtas
4. Valdymo skydelis
5. Rankena
A. Temperatūros valdiklis
B. Pagrindinis jungiklis + funkcijos
parinkiklis
O – padėtis „išjungta“
- ventiliatoriaus funkcija be
šildymo (aušinimas)
– pusė galingumo
– aukštas galingumas
C. POWER indikatorius
Magyar
1. Ház, kerámia fűtőtesttel és
ventilátorral
2. Talp
3. Csavar a dőlésszög
beállításához
4. Működtető panel
5. Fogant
A. Termosztát kapcsoló
B. Főkapcsoló + funkció választó
O – kikapcsolt állapot
– ventilátor funkció, fűtés
nélkül (hűtés)
– fél teljesítmény
– nagy teljesítmény
C. Bekapcsolás kijelző


Produktspezifikationen

Marke: ECG
Kategorie: Heizung
Modell: HH 2010

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ECG HH 2010 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heizung ECG

Bedienungsanleitung Heizung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-