Dirt Devil VersaSteam PD20100 Bedienungsanleitung

Dirt Devil Dampfreiniger VersaSteam PD20100

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Dirt Devil VersaSteam PD20100 (2 Seiten) in der Kategorie Dampfreiniger. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Ā©2013 All rights reserved. Part # 961151123 ID109082 R0 12/13
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIƓN
FEATURES
CARACTƉRISTIQUES
CARACTERƍSTICAS
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAR
1. Carefully unpack the Steam Mop.
2. Remove all parts from the carton and familiarize yourself with all of the
components listed. Make sure all components and accessories are present
before discarding packing materials. (Features)
3. Following the instructions outlined in the Microfiber Cleaning Pads Care &
Cleaning section of this Instruction Manual, wash the microfiber cleaning pads.
4. Attach the cleaning pad by fitting the mop head into the cleaning pad. Tighten
the cleaning pad by pressing the circular lock (A) in one hand, while pulling the
black drawstring with the other. When a tight fit is achieved, release the lock to
secure in place.
1. Retirer soigneusement la vadrouille Ć  vapeur de son emballage.
2. Retirer toutes les piĆØces de la boĆ®te et se familiariser avec toutes les composantes de lā€™appareil. Sā€™assurer que
toutes les piĆØces et composantes sont inclus avant de jeter le matĆ©riel dā€™emballage. (CaractĆ©ristiques)
3. Tout en suivant les instructions mentionnĆ©es dans la section Ā« Entretien et nettoyage des tampons en microfibres Ā»
de ce manuel, nettoyer les tampons en microfibres.
4. Fixer le tampon en entrant la tĆŖte de la vadrouille dans le tampon. Serrer le tampon en pressant le verrouillage
dā€™une main et en tirant la corde du tampon de lā€™autre. Quand le tampon est bien fixĆ©, relĆ¢cher le verrouillage. (A.)
1.
1. Hand Grip
2. Upper Cord Wrap
3. Upper Handle
4. Upper Handle Locking Pin
5. Lower Handle
6. Lower Cord Wrap
7. Lower Handle Locking Pin
8. Power Switch
9. Water Tank Cap
10. Power Cord
11. Water Tank
12. Main Body
13. Mop Head Release Button
14. Mop Head
15. Washable Mop Pad
16. Easy Fill Cup
17. Hand Held Steam Tip
1. PoignƩe
2. Crochet supƩrieur pour le cordon
3. Partie supƩrieure du manche
4. Cheville dā€™arrĆŖt de la partie supĆ©rieure du
manche
5. Partie infƩrieure du manche
6. Cordon dā€™enroulement infĆ©rieur
7. Cheville dā€™arrĆŖt de la partie infĆ©rieure du manche
8. Interrupteur marche/arrĆŖt
9. Bouchon du rĆ©servoir dā€™eau
10. Cordon
11. RĆ©servoir dā€™eau
12. Corps de lā€™appareil
13. Bouton de dĆ©gagement de la tĆŖte du balai
14. TĆŖte de la vadrouille
15. Tampon lavable
16. Tasse facile Ć  remplir
17. Embout Ć  vapeur pour appareil portatif
1. EmpuƱadura de mano
2. Enrollador de cordĆ³n superior
3. Mango superior
4. Seguro del mango superior
5. Mango inferior
6. Gancho inferior para el cordĆ³n
7. Seguro del mango inferior
8. Interruptor de alimentaciĆ³n
9. Tapa del tanque de agua
10. Cable de alimentaciĆ³n
11. DepĆ³sito de agua
12. Cuerpo de la aspiradora
13. BotĆ³n para retirar la cabeza del trapeador
14. DepĆ³sito de agua
15. Almohadilla lavable para el trapeador
16. Contenedor para polvo
17. Punta de mano para vapor
16
17
A
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
ā€¢ī€€ Fullyī€€assembleī€€beforeī€€operating.
ā€¢ī€€ Operateī€€cleanerī€€onlyī€€atī€€voltageī€€speciī¬edī€€onī€€dataī€€plateī€€onī€€backī€€ofī€€cleaner.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€leaveī€€applianceī€€whenī€€pluggedī€€in.ī€€Unplugī€€fromī€€outletī€€whenī€€notī€€inī€€useī€€andī€€beforeī€€cleaningī€€orī€€
servicing.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€outdoorsī€€orī€€onī€€wetī€€surfaces.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€allowī€€toī€€beī€€usedī€€asī€€aī€€toy.ī€€Notī€€intendedī€€forī€€useī€€byī€€childrenī€€ageī€€12ī€€andī€€under.ī€€Closeī€€supervisionī€€isī€€
necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do
notī€€allowī€€childrenī€€toī€€placeī€€ī¬ngersī€€orī€€otherī€€objectsī€€intoī€€anyī€€openings.
ā€¢ī€€ Useī€€onlyī€€asī€€describedī€€inī€€thisī€€manual.ī€€Useī€€onlyī€€manufacturerā€™sī€€recommendedī€€attachmentsī€€andī€€products.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€withī€€damagedī€€cordī€€orī€€plug.ī€€Ifī€€applianceī€€isī€€notī€€workingī€€asī€€itī€€should,ī€€hasī€€beenī€€dropped,ī€€
damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€pullī€€orī€€carryī€€byī€€cord,ī€€useī€€cordī€€asī€€aī€€handle,ī€€closeī€€aī€€doorī€€onī€€cord,ī€€orī€€pullī€€cordī€€aroundī€€sharpī€€edgesī€€
or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€unplugī€€byī€€pullingī€€onī€€cord.ī€€Toī€€unplug,ī€€graspī€€theī€€plug,ī€€notī€€theī€€cord.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€handleī€€plugī€€orī€€applianceī€€withī€€wetī€€hands.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€putī€€anyī€€objectsī€€intoī€€openings.ī€€Doī€€notī€€useī€€withī€€anyī€€openingī€€blocked;ī€€keepī€€freeī€€ofī€€dust,ī€€lint,ī€€hair,ī€€
and anything that may reduce air ļ¬‚ow.
ā€¢ī€€ Turnī€€offī€€allī€€controlsī€€beforeī€€unplugging.
ā€¢ī€€ Useī€€extraī€€careī€€whenī€€cleaningī€€onī€€stairs.ī€€Whenī€€notī€€inī€€useī€€doī€€notī€€placeī€€cleanerī€€onī€€stairsī€€orī€€furniture,ī€€asī€€itī€€
may result in injury or damage.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€cleanī€€overī€€ī­oorī€€electricalī€€outlets.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€forī€€spaceī€€heatingī€€purposes.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€immerseī€€inī€€water.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€anyī€€extensionī€€cordī€€withī€€thisī€€product.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€placeī€€handsī€€orī€€feetī€€underī€€theī€€cleanerī€€whileī€€itī€€isī€€inī€€operationī€€asī€€theī€€unitī€€getsī€€veryī€€hotī€€andī€€mayī€€
create a burn hazard.
ā€¢ī€€ Toī€€protectī€€againstī€€aī€€riskī€€ofī€€electricī€€shock,ī€€doī€€notī€€immerseī€€theī€€cleanerī€€intoī€€waterī€€orī€€anyī€€otherī€€liquids.
ā€¢ī€€ Toī€€avoidī€€burnī€€orī€€injury,ī€€doī€€notī€€applyī€€steamī€€directlyī€€toī€€anyī€€personī€€orī€€animal.
ā€¢ī€€ Onlyī€€useī€€waterī€€toī€€reī¬llī€€theī€€waterī€€tank.ī€€Doī€€notī€€useī€€anyī€€typeī€€ofī€€chemicalsī€€orī€€additivesī€€inī€€theī€€waterī€€tank.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€addī€€descaling,ī€€aromatic,ī€€alcoholicī€€products,ī€€cleaningī€€solutions,ī€€scentedī€€perfumes,ī€€oils,ī€€orī€€anyī€€
other chemicals to the water used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for
use. While this cleaner is designed for tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build
upī€€ofī€€minerals,ī€€youī€€mayī€€useī€€distilledī€€waterī€€toī€€ī¬llī€€cleaner.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€cleanerī€€inī€€anī€€enclosedī€€spaceī€€ī¬lledī€€withī€€vaporī€€givenī€€offī€€byī€€oil-basedī€€paint,ī€€paintī€€thinners,ī€€
someī€€mothī€€profī¬ngī€€substances,ī€€ī­ammableī€€dust,ī€€orī€€otherī€€explosiveī€€orī€€toxicī€€vapors.
ā€¢ī€€ Whenī€€isī€€ī€€use,ī€€neverī€€turnī€€theī€€cleanerī€€overī€€orī€€useī€€whileī€€onī€€itā€™sī€€side.
ā€¢ī€€ Allowī€€cleanerī€€sufī¬cientī€€timeī€€toī€€coolī€€priorī€€toī€€removingī€€theī€€pad.
ā€¢ī€€ Beforeī€€cleaningī€€theī€€appliance,ī€€unplugī€€theī€€powerī€€cordī€€fromī€€theī€€electricalī€€outletī€€andī€€cleanī€€withī€€aī€€dryī€€orī€€
damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene or paint thinner on the unit.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€inī€€areasī€€whereī€€ī­ammableī€€orī€€combustibleī€€liquids,ī€€suchī€€asī€€gasolineī€€mayī€€beī€€present.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€withoutī€€padī€€properlyī€€attachedī€€toī€€mophead.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€useī€€onī€€leather,ī€€waxī€€polishedī€€furnitureī€€orī€€ī­oors,ī€€syntheticī€€fabrics,ī€€velvetī€€orī€€otherī€€delicate,ī€€steamī€€
sensitive materials.
ā€¢ī€€ Doī€€notī€€operateī€€withoutī€€waterī€€inī€€waterī€€tank.
ā€¢ī€€ WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER USING
.
FRANƇAIS
ESPANOL
1. Retirar cuidadosamente el trapeador vapor de su caja.
2. Retirar todas las piezas de la caja y familiarizarse con todos los componentes del aparato. Asegurarse de que
todas las piezas y componentes estƩn incluidos antes de tirar el embalaje.
3. Siguiendo las instrucciones mencionadas en la secciĆ³n ā€œMantenimiento y limpieza de las almohadillas de
microfibrasā€ de este manual de instrucciones, limpiar las almohadillas.
4. Fijar la almohadilla metiendo la cabeza del trapeador en la misma. Sujetar la almohadilla apretando el botĆ³n de
cierre con una mano y tirando de la cuerda de la almohadilla con la otra. Cuando la almohadilla estƩ bien fija,
soltar el botĆ³n de cierre.
E
F
S
1. 2. 3.
To Assemble:
1. Locate upper handle and lower handle. Insert end of upper handle into top of lower handle. Press until the lock
pin clicks into the pin set hole.
2. Insert handle assembly into opening in top of lower body. Press until locking metal pin locks into pin set hole.
3. Insert post on mop head into opening at bottom of main body until you hear a click.
Pour assembler :
1. RepĆ©rer les parties supĆ©rieure et infĆ©rieure du manche. InsĆ©rer lā€™extrĆ©mitĆ© de la partie supĆ©rieure du manche
dans le haut de la partie infĆ©rieure du manche. Appuyer jusquā€™Ć  ce que la cheville dā€™arrĆŖt sā€™enclenche dans
lā€™orifice.
2. InsĆ©rer lā€™assemblage du manche dans lā€™ouverture situĆ©e sur le dessus de la partie infĆ©rieure de lā€™appareil.
Appuyer jusquā€™Ć  ce que la cheville mĆ©tallique sā€™enclenche dans lā€™orifice.
3. InsĆ©rer le tube de la tĆŖte du balai Ć  vapeur dans lā€™ouverture situĆ©e au bas du corps de lā€™appareil jusquā€™Ć  ce que
vous entendiez le dĆ©clic dā€™enclenchement.
Ensamblaje:
1. Ubique el mango superior y el mango inferior. Inserte el extremo del mango superior en la parte superior de la
manija inferior. Presione hasta que suene cĆ³mo se cierra el seguro en el orificio.
2. Introduzca el conjunto de la manija en la abertura que se encuentra en la parte superior del cuerpo inferior.
Presione hasta que suene cĆ³mo se cierra el seguro de metal en el orificio..
3. Inserte el perno de la cabeza del trapeador en el orificio que se encuentra en la parte inferior del cuerpo
principal hasta que oiga un clic.
E
F
S
E
F S
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
Vous trouverez des piĆØces de rechange dā€™ sur le site ORIGINE www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto en GENUINAS www.dirtdevil.com
ā€¢ī€€ Pleaseī€€readī€€theseī€€instructionsī€€carefullyī€€beforeī€€usingī€€yourī€€product.
ā€¢ī€€ Letī€€usī€€helpī€€youī€€putī€€yourī€€productī€€together,ī€€orderī€€partsī€€andī€€accessoriesī€€orī€€answerī€€
anyī€€questions.
ā€¢ī€€ Pleaseī€€Doī€€Notī€€Returnī€€Thisī€€Productī€€Toī€€Theī€€Store.
ā€¢ī€€ Leaī€€atentamenteī€€estasī€€instruccionesī€€antesī€€deī€€usarī€€suī€€producto.
ā€¢ī€€ PermĆ­tanosī€€ayudarleī€€aī€€armarī€€suī€€producto,ī€€encargarī€€piezasī€€yī€€accesorios,ī€€oī€€respond-
erī€€cualquierī€€pregunta.
ā€¢ī€€ Porī€€favorī€€noī€€devuelvaī€€esteī€€productoī€€aī€€laī€€tienda.
ā€¢ī€€ Lireī€€cesī€€instructionsī€€attentivementī€€avantī€€dā€™utiliserī€€ceī€€produit..
ā€¢ī€€ Permettez-nousī€€deī€€vousī€€aiderī€€Ć ī€€assemblerī€€votreī€€produitī€€ouī€€Ć ī€€obtenirī€€desī€€piĆØcesī€€etī€€
desī€€accessoires,ī€€ouī€€deī€€rĆ©pondreī€€Ć ī€€vosī€€questions.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€retournerī€€ceī€€produitī€€auī€€magasin.
E
F
S
Callī€€usī€€toll-free:
Customerī€€Service
1-800-321-1134
Mon.-Fri.ī€€8:00ī€€a.m.-7:00ī€€p.m.ī€€E.S.T.
(USAī€€&ī€€Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-nousī€€sansī€€fraisī€€
au 1 800 321 1134
duī€€lundiī€€auī€€vendredi,ī€€deī€€8ī€€hī€€Ć ī€€19ī€€hī€€
(HNE).
(Ɖ.U.ī€€etī€€Canada)
www.dirtdevil.com
LlĆ”menosī€€gratuitamenteī€€
al 1 800 321 1134,
deī€€lunesī€€aī€€viernes,ī€€deī€€8ī€€a.m.
aī€€7ī€€p.m.ī€€(HNE).
(EE.UU.ī€€yī€€CanadĆ”)
www.dirtdevil.com
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or
call to register by phone.1-800-321-1134
Hint:ī€€Attachī€€yourī€€salesī€€receiptī€€toī€€thisī€€Ownerā€™sī€€manual.ī€€Verificationī€€ofī€€dateī€€ofī€€purchaseī€€
mayī€€beī€€requiredī€€forī€€warrantyī€€serviceī€€ofī€€yourī€€Dirtī€€DevilĀ®ī€€product.
Registro de GarantĆ­a
AsegĆŗreseī€€deī€€registrarī€€suī€€productoī€€enī€€lĆ­neaī€€enī€€www.DirtDevil.comī€€oī€€llameī€€al
1 800 321 1134ī€€paraī€€registrarloī€€porī€€telĆ©fono.
Consejo:ī€€Adjunteī€€suī€€reciboī€€deī€€compraī€€aī€€esteī€€Manualī€€delī€€usuario.ī€€Esī€€posibleī€€queī€€seī€€requi-
eraī€€laī€€verificaciĆ³nī€€deī€€laī€€fechaī€€deī€€compraī€€paraī€€elī€€servicioī€€deī€€garantĆ­aī€€deī€€suī€€productoī€€Dirtī€€
DevilĀ®.
Enregistrement de la garantie
Nā€™oubliezī€€pasī€€dā€™enregistrerī€€votreī€€produitī€€enī€€ligne,ī€€Ć ī€€lā€™adresseī€€www.DirtDevil.com,ī€€ouī€€parī€€
tĆ©lĆ©phone,ī€€auī€€1 800 321 1134.
Conseilī€€:ī€€Ilī€€estī€€recommandĆ©ī€€deī€€joindreī€€votreī€€reƧuī€€deī€€caisseī€€auī€€guideī€€dā€™utilisation,ī€€carī€€laī€€
dateī€€dā€™achatī€€peutī€€devoirī€€ĆŖtreī€€vĆ©rifiĆ©eī€€avantī€€touteī€€rĆ©parationī€€couverteī€€parī€€laī€€garantieī€€deī€€
votre produit.
Forī€€quickī€€reference,ī€€pleaseī€€recordī€€yourī€€productī€€informationī€€below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Paraī€€unaī€€referenciaī€€rĆ”pida,ī€€registreī€€laī€€informaciĆ³nī€€relativaī€€aī€€suī€€productoī€€aī€€continuaciĆ³n.
Model #: / : / NĀŗ de modĆØle Modelo #:
Mfg. Code: / : / Code de fabrication CĆ³digo de FAB:
(Mfg.ī€€codeī€€locatedī€€onī€€theī€€backī€€orī€€bottomī€€ofī€€product)
(Leī€€codeī€€deī€€fabricationī€€figureī€€Ć ī€€lā€™arriĆØreī€€ouī€€auī€€basī€€deī€€lā€™aspirateur.)
(Elī€€cĆ³digoī€€deī€€fab.ī€€seī€€encuentraī€€enī€€laī€€parteī€€posteriorī€€oī€€inferiorī€€delī€€producto.)
OWNERā€™S MANUAL
GUIDE Dā€™UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
ā€¢ī€€Storeī€€appropriatelyī€€indoorsī€€inī€€aī€€dryī€€place.ī€€Doī€€notī€€exposeī€€machineī€€toī€€freezingī€€temperatures.
ā€¢ī€€Neverī€€useī€€applianceī€€withoutī€€microī¬berī€€padī€€attached.ī€€
ā€¢ī€€Neverī€€leaveī€€inī€€oneī€€spotī€€orī€€onī€€anyī€€surfaceī€€forī€€anyī€€periodī€€ofī€€timeī€€whenī€€pumpī€€isī€€turnedī€€onī€€andī€€steamī€€isī€€
activated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
15
14
13
12
9
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
Dā€™ASSEMBLER ET Dā€™UTILISER Lā€™APPAREIL.
CE PRODUIT EST RƉSERVƉ ƀ UN USAGE DOMESTIQUE.Lā€™UTILISATION DE CE
PRODUIT ƀ DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRƉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SƉCURITƉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant lā€™utilisation dā€™un appareil Ć©lectrique, toujours respecter les prĆ©cautions Ć©lĆ©-
mentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT Dā€™UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RƉDUIRE AU MIN -
IMUM LES RISQUES Dā€™INCENDIE, DE CHOC
ƉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
ā€¢ī€€ī€€Assemblerī€€complĆØtementī€€avantī€€lā€™utilisation.
ā€¢ī€€ī€€Nā€™utiliserī€€lā€™appareilī€€quā€™Ć ī€€laī€€tensionī€€spĆ©ciī¬Ć©eī€€surī€€laī€€plaqueī€€signalĆ©tiqueī€€situĆ©eī€€Ć ī€€lā€™arriĆØreī€€deī€€lā€™appareil.
ā€¢ī€€ī€€Neī€€pasī€€laisserī€€lā€™appareilī€€sansī€€surveillanceī€€lorsquā€™ilī€€estī€€branchĆ©.ī€€Leī€€dĆ©brancherī€€
quand il nā€™est pas utilisĆ© et avant dā€™en faire lā€™entretien.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€Ć ī€€lā€™extĆ©rieurī€€ouī€€surī€€desī€€surfacesī€€humides.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€permettreī€€queī€€lā€™appareilī€€soitī€€utilisĆ©ī€€commeī€€unī€€jouet.ī€€Ceī€€produitī€€nā€™estī€€pasī€€
conƧu pour ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une Ć©troite
surveillance lorsque lā€™appareil est utilisĆ© Ć  proximitĆ© dā€™enfants. Pour Ć©viter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portƩe des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
ā€¢ī€€ Lā€™appareilī€€doitī€€ĆŖtreī€€utilisĆ©ī€€seulementī€€commeī€€indiquĆ©ī€€dansī€€ceī€€manuel.ī€€Utiliserī€€
uniquement les accessoires et les produits recommandƩs par le fabricant.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€siī€€laī€€ī¬cheī€€ouī€€leī€€cordonī€€estī€€endommagĆ©.ī€€Siī€€lā€™aspirateurī€€
ne fonctionne pas adĆ©quatement, sā€™il est tombĆ©, a Ć©tĆ© endommagĆ©, a Ć©tĆ© laissĆ© Ć 
lā€™extĆ©rieur ou est tombĆ© dans lā€™eau, lā€™expĆ©dier Ć  un centre de rĆ©paration pour quā€™il
soitī€€vĆ©riī¬Ć©.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€tirerī€€lā€™appareilī€€parī€€leī€€cordon,ī€€neī€€pasī€€seī€€servirī€€duī€€cordonī€€commeī€€poignĆ©e,ī€€
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Ɖviter de faire rouler lā€™appareil sur le cordon. Tenir le
cordon ƩloignƩ des surfaces chaudes.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€tirerī€€surī€€leī€€cordonī€€pourī€€dĆ©brancherī€€lā€™appareil,ī€€maisī€€plutĆ“tī€€surī€€laī€€ī¬che.ī€€
ā€¢ī€€ī€€Neī€€pasī€€manipulerī€€laī€€ī¬cheī€€ouī€€lā€™aspirateurī€€avecī€€lesī€€mainsī€€mouillĆ©es.ī€€
ā€¢ī€€ī€€Neī€€pasī€€insĆ©rerī€€dā€™objetsī€€dansī€€lesī€€ouverturesī€€deī€€lā€™appareil.ī€€Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€
siī€€lesī€€oriī¬cesī€€sontī€€obstruĆ©s;ī€€retirerī€€laī€€poussiĆØre,ī€€laī€€mousse,ī€€lesī€€cheveuxī€€ouī€€toutī€€ceī€€
qui pourrait rĆ©duire le dĆ©bit dā€™air.
ā€¢ī€€ Turnī€€offī€€allī€€controlsī€€beforeī€€unplugging.
ā€¢ī€€ Faireī€€preuveī€€deī€€grandeī€€prudenceī€€pendantī€€lā€™utilisationī€€dansī€€unī€€escalier.ī€€Neī€€pasī€€placerī€€lā€™appareilī€€dansī€€unī€€
escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€passerī€€lā€™appareilī€€surī€€lesī€€prisesī€€Ć©lectriquesī€€surī€€leī€€plancher.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€pourī€€chauffer.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€immergerī€€dansī€€lā€™eau.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€deī€€rallongeī€€avecī€€cetī€€appareil.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€placerī€€lesī€€mainsī€€ouī€€lesī€€piedsī€€sousī€€lā€™appareilī€€lorsquā€™ilī€€estī€€enī€€marche,ī€€carī€€ilī€€devientī€€trĆØsī€€chaudī€€etī€€
risque de provoquer des brƻlures.
ā€¢ī€€ Aī¬nī€€dā€™Ć©viterī€€lesī€€risquesī€€deī€€chocsī€€Ć©lectriques,ī€€neī€€pasī€€immergerī€€lā€™appareilī€€dansī€€lā€™eauī€€ouī€€toutī€€autreī€€liquide.
ā€¢ī€€ Pourī€€Ć©viterī€€lesī€€brĆ»luresī€€ouī€€lesī€€blessures,ī€€neī€€pasī€€dirigerī€€leī€€jetī€€deī€€vapeurī€€directementī€€versī€€uneī€€personneī€€
ou un animal.
ā€¢ī€€ Nā€™utiliserī€€queī€€deī€€lā€™eauī€€pourī€€remplirī€€leī€€rĆ©servoirī€€dā€™eau.ī€€Neī€€pasī€€verserī€€deī€€produitsī€€ouī€€dā€™agentsī€€chimiquesī€€
dans le rĆ©servoir dā€™eau.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€ajouterī€€deī€€solutionsī€€deī€€dĆ©tartrage,ī€€deī€€produitsī€€aromatisĆ©sī€€ouī€€alcoolisĆ©s,ī€€deī€€solutionsī€€deī€€
nettoyage, de parfums, dā€™huiles ou dā€™autres produits chimiques Ć  lā€™eau utilisĆ©e avec lā€™appareil, car ils
risquent dā€™endommager lā€™appareil ou de nuire Ć  son utilisation sĆ©curitaire. Bien que lā€™appareil soit conƧu
pourī€€ĆŖtreī€€utilisĆ©ī€€avecī€€lā€™eauī€€duī€€robinet,ī€€pourī€€accroĆ®treī€€lā€™efī¬cacitĆ©ī€€deī€€laī€€vapeurī€€etī€€pourī€€Ć©viterī€€lā€™accumulationī€€
de minĆ©raux, vous pouvez remplir le rĆ©servoir dā€™eau distillĆ©e.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€dansī€€desī€€espacesī€€closī€€oĆ¹ī€€abondentī€€desī€€vapeursī€€Ć©misesī€€parī€€deī€€laī€€peintureī€€Ć ī€€
lā€™huile, des diluants Ć  peinture, des apprĆŖts antimites, de la poussiĆØre inļ¬‚ammable ou dā€™autre vapeur
explosive ou toxique.
ā€¢ī€€ Neī€€jamaisī€€retournerī€€lā€™appareilī€€lorsquā€™ilī€€estī€€enī€€marcheī€€ouī€€lā€™utiliserī€€lorsquā€™ilī€€reposeī€€surī€€sonī€€ī­anc.
ā€¢ī€€ Permettreī€€Ć ī€€lā€™appareilī€€deī€€refroidirī€€sufī¬sammentī€€avantī€€deī€€retirerī€€leī€€tampon.
ā€¢ī€€ Avantī€€deī€€nettoyerī€€lā€™appareil,ī€€leī€€dĆ©brancherī€€deī€€laī€€priseī€€deī€€courant;ī€€leī€€nettoyerī€€Ć ī€€lā€™aideī€€dā€™unī€€chiffonī€€secī€€ouī€€
humide.ī€€Neī€€pasī€€verserī€€dā€™eauī€€ouī€€dā€™alcool,ī€€deī€€benzĆØneī€€ouī€€deī€€diluantī€€Ć ī€€peintureī€€surī€€lā€™appareil.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€dansī€€desī€€endroitsī€€oĆ¹ī€€desī€€liquidesī€€inī­ammablesī€€ouī€€combustiblesī€€commeī€€deī€€
lā€™essence pourraient ĆŖtre prĆ©sents.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€siī€€leī€€tamponī€€nā€™estī€€pasī€€adĆ©quatementī€€ī¬xĆ©ī€€Ć ī€€laī€€tĆŖteī€€duī€€balai.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€surī€€duī€€cuir,ī€€desī€€meublesī€€ouī€€desī€€planchersī€€cirĆ©s,ī€€desī€€tissusī€€synthĆ©tiquesī€€ouī€€desī€€
tissus dƩlicats en velours ou sensibles Ơ la vapeur.
ā€¢ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€sā€™ilī€€nā€™yī€€aī€€pasī€€dā€™eauī€€dansī€€leī€€rĆ©servoirī€€dā€™eau.
ā€¢ī€€ AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par lā€™Ć©tat de la californie
comme pouvant causer le cancer, entraĆ®ner des malformations congĆ©nitales ou causer dā€™autres
dommages aux organes de reproduction. SE LAVER LES MAINS APRƈS Lā€™UTILISATION DE Lā€™APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RƉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
ā€¢ī€€ Rangerī€€adĆ©quatementī€€Ć ī€€lā€™intĆ©rieur,ī€€dansī€€unī€€endroitī€€sec.ī€€Neī€€pasī€€exposerī€€lā€™appareilī€€Ć ī€€desī€€tempĆ©raturesī€€deī€€
gel.
ā€¢ī€€ Neī€€jamaisī€€utiliserī€€lā€™appareilī€€sansī€€leī€€tamponī€€enī€€microī¬bres.ī€€
ā€¢ī€€ Neī€€jamaisī€€laisserī€€lā€™appareilī€€auī€€mĆŖmeī€€endroitī€€ouī€€surī€€touteī€€surfaceī€€pendantī€€deī€€longuesī€€pĆ©riodesī€€deī€€tempsī€€
lorsque la pompe est en marche et que la vapeur est activƩe.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTE PRODUCTO ESTƁ DISEƑADO SƓLO PARA USO DOMƉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTƍA.
Ā”
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
!
Ā”GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato elƩctrico, observe siempre las precauciones bƔsicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUES ELƉCTRICOS O LESIONES:
ā€¢ī€€ī€€Ensambleī€€completamenteī€€elī€€productoī€€antesī€€deī€€hacerloī€€funcionar.
ā€¢ī€€ī€€Useī€€laī€€aspiradoraī€€solamenteī€€conī€€elī€€voltajeī€€especiī¬cadoī€€enī€€laī€€placaī€€deī€€datosī€€ubicadaī€€enī€€laī€€parteī€€inferiorī€€
de la misma.
ā€¢ī€€ī€€Hagaī€€funcionarī€€laī€€aspiradoraī€€solamenteī€€conī€€elī€€voltajeī€€especiī¬cadoī€€enī€€laī€€placaī€€deī€€datos,ī€€queī€€seī€€
encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
ā€¢ī€€ī€€Noī€€useī€€esteī€€aparatoī€€enī€€lugaresī€€alī€€aireī€€libreī€€niī€€enī€€superī¬ciesī€€hĆŗmedas.
ā€¢ī€€ī€€Noī€€permitaī€€queī€€elī€€aparatoī€€seī€€useī€€comoī€€unī€€juguete.ī€€Noī€€estĆ”ī€€diseƱadoī€€paraī€€queī€€loī€€usenī€€niƱosī€€deī€€12ī€€aƱosī€€
o menos. Se requiere una supervisiĆ³n estricta cuando este aparato se usa cerca de los niƱos. Para evitar
lesiones o daƱos, mantenga a los niƱos lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros
objetos dentro de las aberturas.
ā€¢ī€€ī€€Useī€€elī€€productoī€€sĆ³loī€€comoī€€seī€€describeī€€enī€€esteī€€manual.ī€€Useī€€sĆ³loī€€losī€€accesoriosī€€yī€€productosī€€
recomendados por el fabricante.
ā€¢ī€€ī€€Noī€€useī€€esteī€€aparatoī€€conī€€unī€€cordĆ³nī€€oī€€enchufeī€€daƱados.ī€€Siī€€elī€€aparatoī€€noī€€estĆ”ī€€funcionandoī€€
adecuadamente, se dejĆ³ caer, se daĆ±Ć³, se dejĆ³ a la intemperie o se dejĆ³ caer dentro del agua, llĆ©velo a un
Centro de servicio antes de continuar usƔndolo.
ā€¢ī€€ Noī€€tireī€€delī€€cordĆ³nī€€niī€€trasladeī€€elī€€aparatoī€€jalandoī€€delī€€cordĆ³n,ī€€niī€€tampocoī€€loī€€useī€€comoī€€manija;ī€€noī€€cierreī€€
laī€€puertaī€€cuandoī€€elī€€cordĆ³nī€€estĆ”ī€€atravesadoī€€niī€€tireī€€deī€€esteī€€alrededorī€€deī€€bordesī€€oī€€esquinasī€€ī¬losos.ī€€Noī€€
coloqueī€€elī€€productoī€€sobreī€€elī€€cordĆ³n.ī€€Noī€€hagaī€€funcionarī€€elī€€aparatoī€€encimaī€€delī€€cordĆ³n.ī€€Mantengaī€€elī€€
cordĆ³nī€€lejosī€€deī€€superī¬ciesī€€calientes.
ā€¢ī€€ Noī€€loī€€desenchufeī€€tirandoī€€delī€€cordĆ³n.ī€€Paraī€€desenchufarlo,ī€€sujeteī€€elī€€enchufe,ī€€noī€€elī€€cordĆ³n.
ā€¢ī€€ Nuncaī€€manipuleī€€elī€€enchufeī€€niī€€elī€€aparatoī€€conī€€lasī€€manosī€€hĆŗmedas.
ā€¢ī€€ Noī€€coloqueī€€ningĆŗnī€€objetoī€€enī€€lasī€€aberturas.ī€€Noī€€useī€€esteī€€aparatoī€€conī€€ningunaī€€aberturaī€€obstruida;ī€€
mantĆ©ngalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el ļ¬‚ujo de aire.
ā€¢ī€€ Turnī€€offī€€allī€€controlsī€€beforeī€€unplugging.
ā€¢ī€€ Tengaī€€especialī€€cuidadoī€€alī€€limpiarī€€escaleras.ī€€Noī€€coloqueī€€elī€€aparatoī€€sobreī€€escalerasī€€niī€€muebles,ī€€yaī€€queī€€
puede ocasionar lesiones o daƱos.
ā€¢ī€€ Noī€€laveī€€lasī€€superī¬ciesī€€sobreī€€tomacorrientesī€€elĆ©ctricosī€€deī€€piso.
ā€¢ī€€ Noī€€laī€€utiliceī€€paraī€€laī€€calefacciĆ³nī€€deī€€superī¬cies.
ā€¢ī€€ Noī€€laī€€sumerjaī€€enī€€agua.
ā€¢ī€€ Noī€€useī€€ningĆŗnī€€cordĆ³nī€€deī€€extensiĆ³nī€€conī€€esteī€€producto.
ā€¢ī€€ Noī€€coloqueī€€lasī€€manosī€€niī€€losī€€piesī€€debajoī€€deī€€laī€€aspiradoraī€€mientrasī€€estĆ”ī€€enī€€funcionamiento,ī€€yaī€€queī€€laī€€
unidad se calienta mucho y hay peligro de quemaduras.
ā€¢ī€€ Paraī€€evitarī€€elī€€riesgoī€€deī€€descargaī€€elĆ©ctrica,ī€€noī€€sumerjaī€€laī€€aspiradoraī€€enī€€aguaī€€niī€€enī€€ningĆŗnī€€otroī€€lĆ­quido.
ā€¢ī€€ Paraī€€evitarī€€quemadurasī€€oī€€lesiones,ī€€noī€€apliqueī€€vaporī€€directamenteī€€sobreī€€ningunaī€€personaī€€oī€€animal.
ā€¢ī€€ SĆ³loī€€utiliceī€€aguaī€€paraī€€volverī€€aī€€llenarī€€elī€€tanque.ī€€Noī€€utiliceī€€ningĆŗnī€€tipoī€€deī€€productosī€€quĆ­micosī€€oī€€aditivosī€€enī€€
el tanque de agua.
ā€¢ī€€ Noī€€agregueī€€solucionesī€€limpiadorasī€€desincrustantes,ī€€alcohĆ³licasī€€oī€€aromĆ”ticas,ī€€perfumes,ī€€aceitesī€€niī€€
ningĆŗnī€€otroī€€productoī€€quĆ­micoī€€alī€€aguaī€€queī€€seī€€utilizaī€€enī€€esteī€€aparato,ī€€yaī€€queī€€estoī€€puedeī€€daƱarī€€laī€€unidadī€€
o causar riesgos en su uso. La aspiradora estƔ diseƱada para utilizarse con agua de la llave, pero para
aumentarī€€laī€€eī¬caciaī€€delī€€vaporī€€yī€€evitarī€€laī€€acumulaciĆ³nī€€deī€€minerales,ī€€puedeī€€usarī€€aguaī€€destiladaī€€enī€€laī€€
aspiradora.
ā€¢ī€€ Noī€€useī€€laī€€aspiradoraī€€enī€€espaciosī€€cerradosī€€conī€€vaponesī€€provenientesī€€deī€€pinturasī€€aī€€baseī€€deī€€aceite,ī€€
solventes de pintura, sustancias contra polillas, polvos inļ¬‚amables u otros vapores explosivos o tĆ³xicos.
ā€¢ī€€ Nuncaī€€volteeī€€laī€€aspiradoraī€€cuandoī€€estĆ©ī€€funcionando,ī€€niī€€laī€€utiliceī€€siī€€estĆ”ī€€deī€€lado.
ā€¢ī€€ Espereī€€elī€€tiempoī€€suī¬cienteī€€paraī€€enfriarseī€€antesī€€deī€€retirarī€€laī€€almohadilla.
ā€¢ī€€ Antesī€€deī€€limpiarī€€elī€€aparato,ī€€desconecteī€€elī€€cableī€€deī€€alimentaciĆ³nī€€delī€€tomacorrienteī€€yī€€limpieī€€conī€€unī€€paƱoī€€
secoī€€oī€€hĆŗmedo.ī€€Noī€€viertaī€€aguaī€€niī€€utiliceī€€alcohol,ī€€bencinaī€€oī€€diluyenteī€€deī€€pinturaī€€enī€€laī€€unidad.
ā€¢ī€€ Noī€€utiliceī€€laī€€aspiradoraī€€enī€€Ć”reasī€€enī€€queī€€puedaī€€haberī€€materialesī€€inī­amablesī€€oī€€combustibles,ī€€comoī€€laī€€
gasolina.
ā€¢ī€€ Noī€€laī€€utiliceī€€siī€€laī€€almohadillaī€€noī€€seī€€encuentraī€€conectadaī€€correctamenteī€€aī€€laī€€cabezaī€€delī€€trapeador.
ā€¢ī€€ Noī€€laī€€utiliceī€€enī€€mueblesī€€deī€€cuero,ī€€pisosī€€pulidosī€€conī€€cera,ī€€telasī€€sintĆ©ticas,ī€€terciopeloī€€uī€€otrosī€€materialesī€€
delicados sensibles al vapor.
ā€¢ī€€ Noī€€laī€€utiliceī€€siī€€noī€€hayī€€aguaī€€enī€€elī€€tanque.
ā€¢ī€€ Esteī€€productoī€€contieneī€€quĆ­micos,ī€€conocidosī€€porī€€elī€€estadoī€€deī€€californiaī€€comoī€€causantesī€€ADVERTENCIA:
deī€€cĆ”ncerī€€yī€€defectosī€€deī€€nacimientoī€€uī€€otrosī€€daƱosī€€reproductivos.ī€€LƁVESEī€€LASī€€MANOSī€€DESPUƉSī€€DEī€€
UTILIZAR.
PRECAUCIƓN: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DAƑOS:
ā€¢ī€€Guardeī€€elī€€aparatoī€€deī€€formaī€€adecuadaī€€enī€€laī€€casa,ī€€enī€€unī€€lugarī€€seco.ī€€Noī€€expongaī€€elī€€aparatoī€€aī€€
temperaturas de congelamiento.
ā€¢ī€€Nuncaī€€laī€€utiliceī€€sinī€€laī€€almohadillaī€€deī€€microī¬bra.ī€€ī€€
ā€¢ī€€Nuncaī€€laī€€dejeī€€enī€€ciertaī€€zonaī€€oī€€superī¬cieī€€niī€€unī€€minutoī€€cuandoī€€laī€€bombaī€€estĆ©ī€€encendidaī€€yī€€elī€€vaporī€€estĆ©ī€€
activado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instructions pour la mise en marche
Remplissage du rĆ©servoir dā€™eau
NOTEī€€:ī€€Dansī€€lesī€€secteursī€€oĆ¹ī€€lā€™eauī€€estī€€dure,ī€€ouī€€pourī€€Ć©viterī€€lesī€€accumulationsī€€
deī€€dĆ©pĆ“tsī€€deī€€calciumī€€etī€€deī€€minĆ©rauxī€€surī€€lā€™Ć©lĆ©mentī€€chauffantī€€etī€€laī€€tĆŖteī€€deī€€laī€€
vadrouille, on peut remplacer lā€™eau du robinet par de lā€™eau distillĆ©e ou dĆ©mi-
nƩralisƩe.
1. Toujours sā€™assurer que lā€™appareil est dĆ©branchĆ©.
2. Sā€™assurer que le tampon nettoyant en microfibres est bien fixĆ© Ć  la tĆŖte de la
vadrouille.
VADROUILLE ƀ VAPEUR SI LE TAMPON DE MICROFIBRES Nā€™EST PAS
CORRECTEMENT FIXƉ.
3. Tirer la languette sur le bouchon du rĆ©servoir dā€™eau pour lā€™ouvrir.
4. Remplir le rĆ©servoir dā€™eau Ć  lā€™aide de la tasse. NE PAS TROP REMPLIR LE
RƉSERVOIR.
5. Remettre le bouchon du rĆ©servoir dā€™eau en place. Sā€™assurer que le bouchon
est bien en place.
HOW TO USE/ COMMENT UTILISER Lā€™APPAREIL/ USO
1.
Filling the Water Tank
NOTE:ī€€Inī€€hardī€€waterī€€areas,ī€€orī€€toī€€preventī€€calciumī€€andī€€mineralī€€depositsī€€fromī€€
accumulating on the heating element and mop head, you may use distilled or
demineralized water in place of tap water.
1. Always make sure the cleaner is unplugged.
2. Make sure the microfiber cleaning pad is properly attached to the mop head.
WARNING: NEVER USE THE STEAM MOP WITHOUT THE MICROFIBER
CLEANING PAD PROPERLY ATTACHED.
3. Pull tab of water tank cap to open.
4. Use the water fill cup to fill water tank. DO NOT OVERFILL.
5. Replace the water tank cap. Ensure cap is fully seated.
Wrap cord around hooks for convenient storage.
Enrouler le cordon sur les crochets pour un rangement pratique.
Enrolle el cordĆ³n alrededor de los ganchos para guardarlo.
Water Tank Cap (roped)
E
E
F
F
S
S
Bouchon du rĆ©servoir dā€™eau
(muni dā€™une corde)
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA
Llenado del depĆ³sito de agua
NOTA:ī€€Enī€€zonasī€€enī€€queī€€elī€€aguaī€€esī€€dura,ī€€oī€€paraī€€evitarī€€laī€€acumulaciĆ³nī€€deī€€depĆ³sitosī€€deī€€calcioī€€yī€€otrosī€€mineralesī€€enī€€
el elemento elƩctrico y la cabeza del trapeador, se puede utilizar agua destilada o desmineralizada en lugar del
agua del grifo.
1.ī€€Siempreī€€asegĆŗreseī€€deī€€queī€€elī€€limpiadorī€€estĆ”ī€€desconectado.
2.Asegurarse de que la almohadilla limpiadora de microfibras quede bien fija en la cabeza del trapeador.
ADVERTENCIA: NO UTILIZAR NUNCA EL TRAPEADOR DE VAPOR SI LA ALMOHADILLA DE MICROFIBRAS NO
ESTƁ CORRECTAMENTE FIJADA.
3. Jale la pestaƱa de la tapa del tanque de agua para abrirlo.
4. Utilice el contenedor de agua para llenar el tanque de agua. NO VIERTA DEMASIADA AGUA EN EL TANQUE.
5.ī€€Vuelvaī€€aī€€colocarī€€laī€€tapaī€€delī€€tanqueī€€deī€€aguaī€€AsegĆŗreseī€€deī€€queī€€laī€€tapaī€€estĆ©ī€€enī€€suī€€lugar.ī€€
TapĆ³n del depĆ³sito de agua
(provisto de una cuerda)
WARNING:ī€€TOī€€REDUCEī€€RISKī€€OFī€€PERSONALī€€INJURYī€€-ī€€UNPLUGī€€BEFOREī€€CLEANINGī€€ORī€€SERVICING.
AVERTISSEMENT : POURī€€RƉDUIREī€€LEī€€RISQUEī€€DEī€€SEī€€BLESSER,ī€€DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€LEī€€SERVICE.
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€PERSONALES,ī€€DESCONECTEī€€ANTESī€€DEī€€DARī€€SERVICIO.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERƁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE
SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar mƔs ayuda, vea en las PƔginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
Ā®. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparaciĆ³n serĆ”n pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fƔcil y estƔn disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
Ā® o en otras
tiendas.ī€€Siempreī€€identifiqueī€€suī€€aspiradoraī€€porī€€medioī€€delī€€nĆŗmeroī€€deī€€modeloī€€cuandoī€€pidaī€€informaciĆ³nī€€uī€€ordeneī€€partesī€€deī€€
repuesto.ī€€(Elī€€nĆŗmeroī€€deī€€modeloī€€apareceī€€enī€€laī€€parteī€€posteriorī€€deī€€laī€€aspiradora.)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIƓN
La aspiradora no funciona 1. El cordĆ³n elĆ©ctrico no estĆ” bien
conectado en la toma de corriente. 1. Enchufe la unidad firmemente.
2. Se p2-ha quemado el fusible o se p2-ha
disparado el interruptor de circuito. 2. Verifique el fusible o el interruptor de circuito en
la vivienda. Reemplace el fusible restablezca el
interruptor de circuito.
3.ī€€ Necesitaī€€mantenimiento. 3. LlĆ©vela a un Centro de servicio o llame al
1.800.321.1134.
Poco vapor o ninguno 1.ī€€Elī€€depĆ³sitoī€€deī€€aguaī€€estĆ”ī€€vacĆ­o. 1. Llenar el depĆ³sito de agua.
El trapeador de vapor
funcionaba de forma
intermitente y luego se
parĆ³
1. 1. Noī€€hayī€€aguaī€€suficienteī€€enī€€elī€€depĆ³sito. Llenar el depĆ³sito de agua.
La almohadilla
limpiadora
estĆ” muy mojada y p2-ya
no recoge la suciedad
del piso
o de la alfombra
1. 1. La almohadilla limpiadora estĆ” saturada Cambiar la almohadilla.
La fregadora a vapor
dejĆ³ una mancha blanca
en el suelo
1. La fregadora a vapor permaneciĆ³ en
un mismo lugar durante demasiado
tiempo.
2. Agua dura.
1.ī€€Nuncaī€€dejeī€€laī€€fregadoraī€€aī€€vaporī€€enī€€elī€€sueloī€€conī€€
unaī€€almohadillaī€€deī€€limpiezaī€€hĆŗmedaī€€oī€€mojada.
2. Use agua destilada.
1.ī€€Desenchufarī€€siempreī€€elī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€yī€€esperarī€€queī€€seī€€enfrĆ­eī€€completamenteī€€antesī€€deī€€limpiarloī€€oī€€des-
plazarlo.
2. Apretar el botĆ³n de seguridad negro y empujar hacia abajo para soltar la cuerda de la almohadilla de microfi-
bras.
3. Ā”CUIDADO! Retirar cuidadosamente la almohacilla de la cabeza del trapeador, pues la almohadilla y la unidad
inferior
del trapeador pueden estar calientes.
4. Debe vaciarse el depĆ³sito de agua antes de guardar el trapeador de vapor.
5.ī€€Limpiarī€€todasī€€lasī€€superficiesī€€exterioresī€€delī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€conī€€unī€€paƱoī€€hĆŗmedoī€€oī€€secoī€€yī€€suave.
1.ī€€Noī€€guardarī€€nuncaī€€elī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€mientrasī€€estĆ©ī€€aĆŗnī€€enchufado.ī€€Retirarī€€elī€€enchufeī€€deī€€laī€€tomaī€€elĆ©ctrica.ī€€
2. Vaciar toda el agua del depĆ³sito antes de guardar el aparato.
3. Colocar hacia arriba el gancho del cable. Enrolle el cordĆ³n en sentido horario usando los dos ganchos provistos.
Fije el extremo de la clavija al cordĆ³n.
4. Guardar en posiciĆ³n vertical en un lugar seco y seguro. Conservar el frasco y el embudo al alcance de la mano
para su prĆ³xima utilizaciĆ³n.
Las almohadillas de microfibras deben mantenerse en buen estado para asegurarse de que duren mucho tiempo
y conserven su capacidad de limpieza. Leer y seguir las siguientes instrucciones de limpieza.
1. Las almohadillas de microfibras pueden lavarse a mƔquina con agua caliente y un detergente suave despuƩs de
cada utilizaciĆ³n o cuando estĆ©n sucias.
Ā”CUIDADO!ī€€Noī€€utilizarī€€nuncaī€€lejĆ­aī€€oī€€suavizadorī€€deī€€tejidos.ī€€
IMPORTANTE:ī€€Utilizarī€€sĆ³loī€€detergenteī€€oī€€jabĆ³nī€€lĆ­quido.ī€€
2. Secar las almohadillas al aire durante 24 horas.
NOTA: Las almohadillas limpiadoras pueden ponerse en la secadora al nivel de calor mƔs bajo.
3. A fin de evitar que se suelten pelusas de las almohadillas, lavar Ć©stas por separado o colocarlas en una bolsa
para prendas pequeƱas o delicadas.
IMPORTANTE: Lavar regularmente las almohadillas de microfibras. Igual que sucede con cualquier tejido, unas
partĆ­culasī€€deī€€suciedadī€€puedenī€€incrustarseī€€enī€€lasī€€fibras.ī€€Unaī€€limpiezaī€€regularī€€preservarĆ”ī€€laī€€eficaciaī€€deī€€lasī€€
almohadillas.
4.ī€€Conī€€elī€€uso,ī€€unaī€€almohadillaī€€puedeī€€deshilacharse.ī€€Estoī€€esī€€normal.ī€€Noī€€tirarī€€nuncaī€€deī€€losī€€hilos,ī€€puesī€€elī€€tejidoī€€
puede deshacerse. Cortar simplemente con tijeras los hilos que sobresalgan.
5. El mƩtodo de cuidado y limpieza de las almohadillas de microfibra puede aplicarse a la almohadilla para
polvo*.
* Incluida sĆ³lo en algunos modelos
HOW TO USE ON FLOORS
UTILISATION SUR LES PLANCHERS
CƓMO USAR EL APARATO EN SUELOS
GENERAL MAINTENANCE
ENTRETIEN GƉNƉRAL
MANTENIMIENTO GENERAL
MICROFIBER CLEANING PADS CARE & CLEANING
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES TAMPONS NETTOYANTS EN MICROFIBRES.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LAS ALMOHADILLAS DE LIMPIEZA DE MICROFIBRA
CARE & CLEANING
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CUIDADO Y LIMPIEZA
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIDE DE DƉPANNAGE
GUƍA DE SOLUCIƓN DE PROBLEMAS
1.
IMPORTANT:ī€€Neverī€€useī€€theī€€Steamī€€Mopī€€withoutī€€theī€€microfiberī€€cleaningī€€padī€€properlyī€€attachedī€€toī€€theī€€mopī€€head.ī€€
IMPORTANT: Check the water tank to ensure there is adequate water in the water tank.
1. For best results, thoroughly sweep or vacuum floor(s) prior to cleaning with the Steam Mop.
2. Unwrap the power cord completely.
3. Plug the unit into a 120V AC electric outlet.
4.ī€€ Pressī€€theī€€powerī€€switchī€€toī€€theī€€ONī€€(I)ī€€position.ī€€Afterī€€30ī€€seconds,ī€€anī€€audibleī€€hissingī€€noiseī€€canī€€beī€€heardī€€asī€€theī€€
powerī€€switchī€€willī€€illuminateī€€whenī€€switchī€€isī€€inī€€ONī€€(I)ī€€position,ī€€unitī€€heatsī€€andī€€steamī€€productionī€€begins.ī€€Steamī€€
will wet microfiber cleaning pad.
5.ī€€ Tiltī€€theī€€handleī€€toī€€aī€€45-degreeī€€angleī€€andī€€cleanī€€theī€€floorī€€areaī€€slowly.ī€€Forī€€bestī€€results:ī€€Theī€€cleaningī€€padī€€shouldī€€
be changed when it gets too wet or if it is noticeably dirty.
6. Pay attention to the water tank to monitor remaining water/steam. As the water tank empties, a special water
sensor will cause the unit to work intermittently and eventually stop running in order to protect
the pump inside the unit. A vibrating sound may be heard.
Theī€€pumpī€€willī€€turnī€€OFF.
WARNING:ī€€Neverī€€leaveī€€theī€€Steamī€€Mopī€€inī€€oneī€€spotī€€onī€€anyī€€surfaceī€€forī€€anī€€extendedī€€periodī€€ofī€€timeī€€withī€€aī€€dampī€€orī€€ī€€
wet microfiber cleaning pad attached as this may damage the floor surface.
7.ī€€ Pressī€€theī€€steamī€€pumpī€€switchī€€toī€€theī€€OFFī€€(O)ī€€position.ī€€Unplugī€€theī€€Steamī€€Mop.
8. Refill the water tank using the water fill cup as previously described. (How To Use) Continue steam cleaning.
9ī€€ Whenī€€cleaningī€€withī€€theī€€Steamī€€Mopī€€isī€€completed,ī€€pressī€€theī€€steamī€€pumpī€€switchī€€toī€€OFFī€€(O).ī€€
Unplug the unit from the electrical outlet.
10.Carefully remove the microfiber cleaning pad from the Steam Mop head.
CAUTION: Cleaning pad and mop head may be hot.
IMPORTANT: Do not store unit with a damp or wet microfiber cleaning pad attached.
IMPORTANT :ī€€Neī€€jamaisī€€utiliserī€€laī€€vadrouilleī€€Ć ī€€vapeurī€€siī€€leī€€tamponī€€deī€€microfibresī€€nā€™estī€€pasī€€correctementī€€fixĆ©ī€€Ć ī€€laī€€
tĆŖte de la vadrouille.
IMPORTANT: Sā€™assurer quā€™il y a suffisamment dā€™eau dans le rĆ©servoir dā€™eau.
1. Pour obtenir les meilleurs rĆ©sultats, bien passer le balai ou lā€™aspirateur sur le plancher avant dā€™utiliser le balai Ć 
vapeur.
2. DĆ©rouler complĆØtement le cordon dā€™alimentation.
3. Brancher lā€™appareil dans une prise de courant de 120 V c.a.
4. Mettre lā€™interrupteur Ć  la position de marche (I). AprĆØs 30 secondes, un sifflement se fait entendre.
Lā€™interrupteur sā€™allume lorsquā€™il est Ć  la position de marche (I) et lā€™appareil se met Ć  chauffer et Ć  produire de
la vapeur. La vapeur mouillera le tampon en microfibres.
5. Incliner le manche Ơ 45 degrƩs et nettoyer le plancher lentement. Pour obtenir les meilleurs rƩsultats, le
tampon nettoyant doit ĆŖtre changĆ© lorsquā€™il devient trop mouillĆ© ou sā€™il est sale.
6. Surveiller le rĆ©servoir dā€™eau pour sā€™assurer quā€™il y a suffisamment dā€™eau/de vapeur. Lā€™appareil Ć©tant dotĆ© dā€™un
dĆ©tecteur dā€™eau qui sert Ć  protĆ©ger la pompe, lorsque le rĆ©servoir se vide, lā€™appareil se mettra Ć  fonctionner de
faƧon intermittente pour finalement arrĆŖter de fonctionner. Lā€™appareil Ć©met dā€™ailleurs un son de vibration.
Et la pompe sā€™Ć©teint.
AVERTISSEMENT :
7.ī€€ Appuyerī€€surī€€lā€™interrupteurī€€deī€€laī€€pompeī€€Ć ī€€vapeurī€€pourī€€leī€€mettreī€€Ć ī€€laī€€positionī€€dā€™arrĆŖtī€€(O).ī€€DĆ©brancherī€€leī€€balaiī€€Ć ī€€
vapeur.
8. ƀ lā€™aide de la tasse, remplir le rĆ©servoir dā€™eau tel quā€™indiquĆ© prĆ©cĆ©demment. (Utilisation) Continuer le nettoyage
Ć  vapeur.
9 Une fois le nettoyage terminĆ©, appuyer sur lā€™interrupteur de la pompe Ć  vapeur pour le mettre Ć  la position
dā€™arrĆŖtī€€(O).ī€€DĆ©brancherī€€lā€™appareilī€€deī€€laī€€priseī€€deī€€courant.ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€
10.Retirer dĆ©licatement le tampon nettoyant en microfibres de la tĆŖte du balai Ć  vapeur.
MISE EN GARDE : Le tampon nettoyant et la tĆŖte du balai Ć  vapeur peuvent ĆŖtre chauds.
IMPORTANT : Ne pas ranger lā€™appareil lorsquā€™un tampon nettoyant en microfibres humide ou mouillĆ© y est
fixƩ.
IMPORTANTE:ī€€Noī€€utilizarī€€nuncaī€€elī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€siī€€laī€€almohadillaī€€deī€€microfibrasī€€noī€€estĆ”ī€€correctamenteī€€
fijada en la cabeza del trapeador.
IMPORTANTE: Revise el tanque para asegurarse de que haya suficiente agua.
1. Para obtener los mejores resultados, barra o aspire bien el piso antes de utilizar el trapeador de vapor.
2. Desenrolle completamente el cable de alimentaciĆ³n.
3. Conecte la unidad a una toma de corriente de 120V CA.
4.ī€€ Presioneī€€elī€€interruptorī€€deī€€encendidoī€€enī€€laī€€posiciĆ³nī€€ONī€€(I)ī€€(encendido).ī€€DespuĆ©sī€€deī€€30ī€€segundos,ī€€seī€€escucharĆ”ī€€
unī€€silbidoī€€yī€€seī€€iluminarĆ”ī€€elī€€interruptorī€€deī€€encendidoī€€cuandoī€€Ć©steī€€seī€€encuentreī€€enī€€posiciĆ³nī€€ONī€€(I)ī€€(encendido).ī€€
La unidad se calienta y comienza la producciĆ³n de vapor. El vapor humedecerĆ” la almohadilla de microfibra.
5. Incline el mango a un Ɣngulo de 45 grados para limpiar el Ɣrea del piso lentamente. Para obtener mejores
resultados: La almohadilla de limpieza debe cambiarse si se humedece o ensucia demasiado.
6.ī€€Verifiqueī€€constantementeī€€queī€€hayaī€€suficienteī€€aguaī€€enī€€elī€€tanque.ī€€Conformeī€€seī€€vacĆ­eī€€elī€€tanque,ī€€elī€€sensorī€€
especial de agua harĆ” que la unidad funcione intermitentemente, y finalmente dejarĆ” de funcionar para
proteger a la bomba que se encuentra dentro de la unidad. Es posible que se escuche un sonido vibratorio.
La bomba se apagarĆ”.
ADVERTENCIA: Nuncaī€€dejeī€€elī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€enī€€elī€€mismoī€€lugarī€€duranteī€€unī€€tiempoī€€prolongadoī€€enī€€ningĆŗnī€€
tipoī€€deī€€superficieī€€siī€€laī€€almohadillaī€€deī€€microfibraī€€estĆ”ī€€hĆŗmedaī€€oī€€mojada,ī€€porqueī€€puedeī€€daƱarī€€laī€€superficieī€€delī€€
suelo.
7.ī€€ Presioneī€€elī€€interruptorī€€deī€€laī€€bombaī€€deī€€vaporī€€aī€€laī€€posiciĆ³nī€€(O)ī€€OFFī€€(apagado).ī€€Desconecteī€€elī€€trapeadorī€€deī€€
vapor.
8. Vuelva a llenar el tanque de agua con el contenedor, como se describiĆ³ anteriormente. (CĆ³mo utilizar) La
limpieza continua con vapor.
9 Cuando termine de limpiar con el trapeador de vapor, presione el interruptor de la bomba de vapor para que
quedeī€€enī€€laī€€posiciĆ³nī€€(O)ī€€OFFī€€(apagado).ī€€Desconecteī€€laī€€unidadī€€deī€€laī€€tomaī€€elĆ©ctrica.ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€
10.Retire con cuidado la almohadilla de microfibra de la cabeza del trapeador de vapor.
PRECAUCIƓN: Es posible que la almohadilla y la cabeza del trapeador estĆ©n calientes.
IMPORTANTE: Noī€€guardeī€€laī€€unidadī€€sinī€€retirarī€€primeroī€€laī€€almohadillaī€€deī€€microfibraī€€hĆŗmedaī€€oī€€mojada.
E
F
S
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ƊTRE EFFECTUƉ PAR UN REPRƉSENTANT AUTORISƉ
SERVICE CLIENTƈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de lā€™aide supplĆ©mentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaĆ®tre les dĆ©positaires RoyalĀ® autorisĆ©s. Les
fraisī€€deī€€transportī€€aller-retourī€€deī€€lā€™endroitī€€oĆ¹ī€€sontī€€effectuĆ©esī€€lesī€€rĆ©parationsī€€sontī€€Ć ī€€laī€€chargeī€€duī€€propriĆ©taireī€€deī€€lā€™appareil.ī€€ī€€
Les piĆØces dĆ©tachĆ©es utilisĆ©es dans cet appareil peuvent facilement ĆŖtre remplacĆ©es et sont disponibles auprĆØs des dĆ©posi-
taires ou revendeurs RoyalĀ® autorisĆ©s. Identifiez toujours lā€™appareil par le numĆ©ro du modĆØle et le code de fabrication
lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des piĆØces de rechange. (Le numĆ©ro de modĆØle figure
au bas de lā€™appareil).
PROBLƉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Lā€™aspirateur ne fonctionne
pas. 1. La fiche du cordon dā€™alimentation
nā€™est pas bien insĆ©rĆ©e dans la prise
de courant.
1. Brancher lā€™appareil fermement.
2. Un fusible a sautƩ ou le disjoncteur
sā€™est dĆ©clenchĆ©. 2. VĆ©rifier le fusible ou le disjoncteur de la
maison. Remplacer le fusible ou rƩenclencher
le disjoncteur.
3. Lā€™appareil doit ĆŖtre entretenu. 3. Apportez lā€™appareil dans un centre de service
ou composez le 1 800 321 1134.
Peu ou pas de vapeur 1. Le rĆ©servoir dā€™eau est vide. Remplir le rĆ©servoir dā€™eau. 1.
La vadrouille Ć  vapeur
fonctionnait de faƧon
intermittente puis sā€™est
arrĆŖtĆ©e
1. Pas assez dā€™eau dans le rĆ©servoir. 1. Remplir le rĆ©servoir dā€™eau.
Le tampon nettoyant
est trĆØs mouillĆ© et ne
ramasse
plus la saletƩ des
planchers
ou des tapis.
1. Le tampon nettoyant est saturƩ. 1. Changer le tampon.
Le balai Ơ vapeur a laissƩ
des taches blanches sur le
plancher
1. Le balai Ơ vapeur a ƩtƩ laissƩ au
mĆŖme endroit trop longtemps
2. Eau calcaire
1. Sā€™il nā€™est pas utilisĆ©, ne jamais laisser le balai
Ć  vapeur sur le plancher lorsquā€™un tampon
nettoyant humide ou mouillƩ est encore fixƩ
Ć  lā€™appareil.
2. Utiliser de lā€™eau distillĆ©e.
Yourī€€Steamī€€Mopī€€isī€€designedī€€toī€€cleanī€€carpetsī€€orī€€rugsī€€thatī€€willī€€withstandī€€highī€€heat.ī€€Beī€€sureī€€toī€€checkī€€theī€€Useī€€andī€€
Care Instructions from the carpet manufacturer before steam cleaning.
WARNING: The carpet glider accessory is for use on carpeting and rugs only. Use of the carpet glider on other
floor surfaces will cause streaking and possible scratching of the floorā€™s surface.
IMPORTANT:ī€€Neverī€€useī€€theī€€Steamī€€Mopī€€withoutī€€theī€€microfiberī€€cleaningī€€padī€€properlyī€€attachedī€€toī€€theī€€mopī€€head.ī€€
IMPORTANT: Check the water tank to ensure there is adequate water in the water tank.
For best results, thoroughly vacuum the carpets or rugs prior to steam cleaning.
1. Place the mop head (with microfiber cleaning pad in place) on top of the carpet glider.
2. Do not attempt to use the Steam Mop on carpet/rug surfaces without the carpet glider in place!
CAUTION:ī€€Neverī€€useī€€theī€€carpetī€€gliderī€€onī€€surfacesī€€thatī€€areī€€proneī€€toī€€scratching.ī€€
CAUTION: The Steam Mop emits steam and creates moisture.
If the Steam Mop operates too long in one place, water marks can result.
3.ī€€ Steamī€€cleanī€€carpetsī€€orī€€rugsī€€followingī€€theī€€detailedī€€instructionsī€€outlinedī€€inī€€theī€€(Howī€€Toī€€Useī€€Onī€€Floors)ī€€section.
*Included with select models only
EE
F
F
S
S
La vadrouille Ơ vapeur est faite pour nettoyer des tapis ou des carpettes qui peuvent rƩsister Ơ des tempƩratures
Ć©lev es. Consulter le manuel dā€™entretien fourni par le fabricant de tapis avant de nettoyer Ć  la vapeur.
AVERTISSEMENT : Le glisseur de tapis ne doit ĆŖtre utilisĆ© que pour les tapis et les carpettes. Utiliser le glisseur de
tapis sur dā€™autres surfaces peut laisser des marques et mĆŖme Ć©gratigner les autres types de planchers.
IMPORTANT :ī€€Neī€€jamaisī€€utiliserī€€laī€€vadrouilleī€€Ć ī€€vapeurī€€sansī€€queī€€leī€€tamponī€€deī€€microfibresī€€neī€€soitī€€correctementī€€fixĆ©ī€€
Ć  la tĆŖte de la vadrouille.
IMPORTANT : Sā€™assurer quā€™il y a suffisamment dā€™eau dans le rĆ©servoir dā€™eau.
Pour de meilleurs rĆ©sultats, nettoyer complĆØtement les tapis et carpettes avec un aspirateur avant de nettoyer Ć  la
vapeur. Placer la tĆŖte de la vadrouille (avec un tampon de microfibres bien fixĆ©) dans le glisseur de tapis.
1.ī€€ Neī€€pasī€€utiliserī€€laī€€vadrouilleī€€Ć ī€€vapeurī€€surī€€unī€€tapisī€€ouī€€uneī€€carpetteī€€sansī€€mettreī€€leī€€glisseurī€€deī€€tapisī€€enī€€placeī€€!ī€€
ATTENTION :ī€€Neī€€jamaisī€€utiliserī€€leī€€glisseurī€€deī€€tapisī€€surī€€desī€€surfacesī€€quiī€€peuventī€€sā€™Ć©gratigner.ī€€
ATTENTION : La vadrouille Ć  vapeur produit de la vapeur et crĆ©Ć© de lā€™humiditĆ©.
Si la vadrouille Ć  vapeur demeure trop longtemps au mĆŖme endroit, des marques dā€™eau peuvent apparaĆ®tre.
2.ī€€ Nettoyerī€€lesī€€tapisī€€ouī€€carpettesī€€Ć ī€€laī€€vapeurī€€enī€€prenantī€€soinī€€deī€€suivreī€€lesī€€instructionsī€€indiquĆ©esī€€dansī€€laī€€sectionī€€
Ā« Utilisation de la vadrouille Ć  vapeur sur vos planchers Ā» de ce manuel dā€™instructions.
* Inclus avec certains modĆØles seulement
El trapeador de vapor estĆ” concebido para limpiar moquetas o alfombras que puedan resistir temperaturas eleva-
das.Antes de limpiar moquetas y alfombras, consultar el manual de mantenimiento facilitado por el fabricante
de las mismas.
ADVERTENCIA: El deslizador para alfombras debe utilizarse solamente para moquetas y alfombras. Si se utiliza
sobre otras superficies, podrĆ” dejar marcas e incluso rayar otros tipos de piso.
IMPORTANTE:ī€€Noī€€utilizarī€€nuncaī€€elī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€sinī€€queī€€laī€€almohadillaī€€deī€€microfibrasī€€estĆ©ī€€correctamenteī€€
fijada en la cabeza del trapeador.
IMPORTANTE: Revise el tanque para asegurarse de que haya suficiente agua.
1. Para obtener mejores resultados, limpiar completamente las moquetas y alfombras con una aspiradora antes
de limpiar a vapor. Colocar la cabeza del trapeador (provista de una almohadilla de microfibras bien fijada) en el
deslizador para alfombras.
2.ī€€Noī€€utilizarī€€elī€€trapeadorī€€deī€€vaporī€€sobreī€€unaī€€moquetaī€€oī€€unaī€€alfombraī€€sinī€€haberī€€colocadoī€€elī€€deslizadorī€€paraī€€alfo-
mbras.
Ā”CUIDADO!ī€€Noī€€utilizarī€€elī€€deslizadorī€€paraī€€alfombrasī€€sobreī€€superficiesī€€queī€€puedanī€€rayarse.ī€€
Ā”CUIDADO! El trapeador de vapor produce vapor y crea humedad. Si permanece demasiado tiempo en el mismo
lugar, podrƔn aparecer marcas de agua.
3. Limpiar las moquetas o alfombras al vapor teniendo cuidado de seguir las instrucciones en la secciĆ³n
ā€œUtilizaciĆ³n del trapeador de vapor sobre pisosā€ en este manual de instrucciones.
* Incluida sĆ³lo en algunos modelos
To ensure long life and continued cleaning ability, proper care of your microfiber cleaning pad is required.
Read and follow cleaning instructions.
1. Microfiber cleaning pads can be machine washed in warm water with a mild detergent after each use or when
dirty.
CAUTION:ī€€Neverī€€useī€€bleachī€€orī€€fabricī€€softener.ī€€
IMPORTANT:ī€€Onlyī€€useī€€liquidī€€detergentī€€orī€€soap.ī€€
2. Air dry pads for 24 hours.
NOTE: Cleaning pads may be machine tumble dried on low heat.
3. To avoid passing or picking up lint from the cleaning pads, wash the microfiber cleaning pads separately
or place them in a garment bag.
IMPORTANT: Wash microfiber cleaning pads regularly. As with any fabric, dirt particles can cause the fibers to
break down. Therefore regular cleaning will help preserve the cleaning efficiency of the microfiber cleaning
pads.
4.ī€€Asī€€theī€€microfiberī€€cleaningī€€padī€€isī€€used,ī€€sometimesī€€aī€€threadī€€willī€€loosenī€€orī€€pullī€€out.ī€€Thisī€€isī€€normal.ī€€Neverī€€pullī€€
loose threads as this can cause the weave to come undone. Simply trim any loose threads with a pair of sharp
scissors.
5. Dusting Pad* can be cared for and cleaned in same manner as microfiber pads.
*Included with select models only
1. Always unplug and allow the Steam Mop to cool completely before cleaning or moving.
2. Press the round black lock and pull it downwards to loosen the microfiber cleaning padā€™s drawstring.
3. CAUTION: Carefully remove the cleaning pad from the mop head, as mop pad and lower assembly may be hot.
4. Any water remaining in the water tank should be emptied before storing the Steam Mop.
5. Wipe all exterior surfaces of Steam Mop with a damp or dry, soft cloth.
F
S
Les tampons de microfibres doivent ĆŖtre bien entretenus pour sā€™assurer quā€™ils dureront longtemps et conserveront
leur capacitƩ de nettoyage. Lire et suivre les instructions de nettoyage suivantes.
1. Les tampons de microfibres peuvent ĆŖtre lavĆ©s Ć  la machine avec de lā€™eau chaude et un dĆ©tersif doux aprĆØs
chaque utilisation ou quand ils sont sales.
ATTENTION :ī€€Neī€€jamaisī€€utiliserī€€dā€™eauī€€deī€€javelī€€ouī€€dā€™assouplissantī€€Ć ī€€tissus.ī€€
IMPORTANT :ī€€Nā€™utiliserī€€queī€€duī€€dĆ©tersifī€€ouī€€duī€€savonī€€liquide.ī€€
2. SĆ©cher les tampons Ć  lā€™air pendant 24 heures.
NOTEī€€:ī€€Lesī€€tamponsī€€nettoyantsī€€peuventī€€ĆŖtreī€€misī€€Ć ī€€laī€€sĆ©cheuseī€€auī€€niveauī€€deī€€chaleurī€€leī€€plusī€€bas.
3. Afin dā€™Ć©viter que des peluches ne soient retenues par les tampon, les laver sĆ©parĆ©ment ou les placer dans un
sac Ć  vĆŖtements.
IMPORTANT : Laver les tampons de microfibres rĆ©guliĆØrement. Comme cā€™est le cas pour nā€™importe quel tissu,
des particules de saletĆ© peuvent sā€™incruster dans les fibres. Un nettoyage rĆ©gulier prĆ©servera lā€™efficacitĆ© des
tampons.
4.ī€€ Avecī€€lā€™usage,ī€€unī€€tamponī€€peutī€€sā€™effilocher.ī€€Celaī€€estī€€normal.ī€€Neī€€jamaisī€€tirerī€€surī€€lesī€€filsī€€carī€€leī€€tissageī€€peutī€€seī€€
dƩfaire.
Simplement couper les fils qui ressortent avec des ciseaux.
5. Le tampon Ć  Ć©pousseter* peut ĆŖtre entretenu et nettoyĆ© de la mĆŖme maniĆØre que les tampons en microfibres.
* Inclus avec certains modĆØles seulement
E
E
F
S
1. Toujours dĆ©brancher et laisser la vadrouille Ć  vapeur refroidir complĆØtement avant de la nettoyer ou de la
dƩplacer.
2. Appuyer sur le bouton de verrouillage noir et pousser vers le bas pour relĆ¢cher la corde du tampon de microfi-
bres.
3. ATTENTION : Retirer soigneusement le tampon nettoyant de la tĆŖte de la vadrouille car le tampon et la section
infĆ©rieure de la vadrouille peuvent ĆŖtre chauds.
4. Lā€™eau restĆ©e dans le rĆ©servoir doit ĆŖtre vidĆ©e avant de ranger la vadrouille Ć  vapeur.
5. Essuyer toutes les surfaces extƩrieures de la vadrouille Ơ vapeur avec un linge humide ou un linge sec et doux.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Inī€€ theī€€eventī€€ thatī€€ furtherī€€assistanceī€€ isī€€ required,ī€€seeī€€ yourī€€ Yellowī€€Pagesī€€ forī€€ anī€€authorizedī€€ RoyalĀ®ī€€ Dealer.ī€€ī€€ Costsī€€ ofī€€anyī€€
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized RoyalĀ® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner wonā€™t run 1. Power cord not firmly plugged into
outlet. 1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/
reset breaker in home.
3.ī€€Needsī€€service. 3.ī€€Takeī€€toī€€serviceī€€centerī€€orī€€callī€€1-800-321-1134.
Reduced steam or
no steam 1. Water tank is empty. 1. Fill water tank.
Steam Mop worked
intermittently and
then stopped
1.ī€€Notī€€enoughī€€waterī€€inī€€theī€€tank. 1. Fill water tank.
Cleaning pad is very
wet and no longer
picking up dirt from
the floor or carpet
1. Cleaning pad is saturated. 1. Change pad.
Steam mop left
white spot on floor 1. Steam mop left in one spot too long.
2. Hard Water.
1.ī€€Neverī€€leaveī€€theī€€steamī€€mopī€€onī€€theī€€floorī€€withī€€aī€€dampī€€
or wet cleaning pad still attached when not in use.
2. Use distilled water.
1.ī€€Neverī€€storeī€€theī€€Steamī€€Mopī€€whileī€€itī€€isī€€stillī€€pluggedī€€in.ī€€Removeī€€theī€€plugī€€fromī€€theī€€electricalī€€outlet.ī€€
2. Empty water from the water tank before storing.
3.ī€€Twistī€€theī€€quick-releaseī€€upperī€€cordī€€wrapī€€toī€€faceī€€upwards.ī€€Wrapī€€cordī€€onī€€cordī€€hooksī€€forī€€convenientī€€storage.ī€€
Attach the plug end to the cord.
4. Store upright in a protected, dry area. Keep water fill cup and funnel handy for future use.
1.ī€€Neī€€jamaisī€€rangerī€€laī€€vadrouilleī€€Ć ī€€vapeurī€€pendantī€€quā€™elleī€€estī€€encoreī€€branchĆ©e.ī€€Retirerī€€laī€€ficheī€€deī€€laī€€priseī€€Ć©lec-
trique.
2. Vider toute lā€™eau du rĆ©servoir avant de ranger.
3. Tourner le crochet vers le haut pour accrocher le cordon. Enrouler le cordon autour des deux crochets pour
cordon, vers la droite. Attacher lā€™extrĆ©mitĆ© avec la fiche au cordon.
4. Ranger en position vertical dans un endroit sec et sĆ©curitaire. Conserver la bouteille et lā€™entonnoir Ć  portĆ©e de
main pour une utilisation future.
E
F
S
STORAGE/RANGEMENT/ALMACENAMIENTO
HOW TO USE ON CARPETS*
UTILISATION SUR LES MOQUETTES*
CƓMO USAR EL APARATO EN MOQUETAS*
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no estĆ” funcionando adecuadamente, se dejĆ³ caer, se daĆ±Ć³, se dejĆ³ a la intemperie o se dejĆ³ caer dentro del agua,
llƩvelo a un centro de servicio antes de continuar usƔndolo.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Toute autre tĆ¢che dā€™entretien doit ĆŖtre confiĆ©e Ć  un reprĆ©sentant de service autorisĆ©.
Si lā€™aspirateur ne fonctionne pas adĆ©quatement, sā€™il est tombĆ©, a Ć©tĆ© endommagĆ©, a Ć©tĆ© laissĆ© Ć  lā€™extĆ©rieur ou est tombĆ© dans
lā€™eau, lā€™expĆ©dier Ć  un centre de rĆ©paration avant de poursuivre lā€™utilisation.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no estĆ” funcionando adecuadamente, se dejĆ³ caer, se daĆ±Ć³, se dejĆ³ a la intemperie o se dejĆ³ caer dentro del agua,
llƩvelo a un centro de servicio antes de continuar usƔndolo.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Toute autre tĆ¢che dā€™entretien doit ĆŖtre confiĆ©e Ć  un reprĆ©sentant de service autorisĆ©.
Si lā€™aspirateur ne fonctionne pas adĆ©quatement, sā€™il est tombĆ©, a Ć©tĆ© endommagĆ©, a Ć©tĆ© laissĆ© Ć  lā€™extĆ©rieur ou est tombĆ© dans
lā€™eau, lā€™expĆ©dier Ć  un centre de rĆ©paration avant de poursuivre lā€™utilisation.
WARNING:ī€€TOī€€REDUCEī€€RISKī€€OFī€€PERSONALī€€INJURYī€€-ī€€UNPLUGī€€BEFOREī€€CLEANINGī€€ORī€€SERVICING.
AVERTISSEMENT : POURī€€RƉDUIREī€€LEī€€RISQUEī€€DEī€€SEī€€BLESSER,ī€€DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€LEī€€SERVICE.
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€PERSONALES,ī€€DESCONECTEī€€ANTESī€€DEī€€DARī€€SERVICIO.
WARNING:ī€€TOī€€REDUCEī€€RISKī€€OFī€€PERSONALī€€INJURYī€€-ī€€UNPLUGī€€BEFOREī€€CLEANINGī€€ORī€€SERVICING.
AVERTISSEMENT : POURī€€RƉDUIREī€€LEī€€RISQUEī€€DEī€€SEī€€BLESSER,ī€€
DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€LEī€€SERVICE.
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€PERSONALES,ī€€DESCONECTEī€€ANTESī€€DEī€€DARī€€SERVICIO.
WARNING:ī€€TOī€€REDUCEī€€RISKī€€OFī€€PERSONALī€€INJURYī€€-ī€€UNPLUGī€€BEFOREī€€CLEANINGī€€ORī€€SERVICING.
AVERTISSEMENT : POURī€€RƉDUIREī€€LEī€€RISQUEī€€DEī€€SEī€€BLESSER,ī€€
DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€LEī€€SERVICE.
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€PERSONALES,ī€€DESCONECTEī€€ANTESī€€DEī€€DARī€€SERVICIO.
WARNING:ī€€TOī€€REDUCEī€€RISKī€€OFī€€PERSONALī€€INJURYī€€-ī€€UNPLUGī€€BEFOREī€€CLEANINGī€€ORī€€SERVICING.
AVERTISSEMENT : POURī€€RƉDUIREī€€LEī€€RISQUEī€€DEī€€SEī€€BLESSER,ī€€
DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€LEī€€SERVICE.
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€PERSONALES,ī€€DESCONECTEī€€ANTESī€€DEī€€DARī€€SERVICIO.
CAUTION
! !
Neī€€pasī€€passerī€€lā€™appareilī€€surī€€lesī€€prisesī€€Ć©lectriquesī€€surī€€
le plancher.
Do not clean over floor electrical outlets.
MISE EN GARDE
! !
Noī€€laveī€€lasī€€superficiesī€€sobreī€€tomacorrientesī€€elĆ©ctricosī€€
de piso.
PRECAUCIƓN
! !
GARANTIE LIMITƉE
ƉLƉMENTS COUVERTS PAR LA PRƉSENTE GARANTIE
Votre produit Dirt DevilMD est garanti pour des conditions normales dā€™utilisation et dā€™entretien domestiques, tel quā€™il est stipulĆ©
dans le Guide de lā€™utilisateur, contre les dĆ©fauts de matĆ©riaux et de fabrication. Pendant la PĆ©riode de garantie et tel quā€™il est dĆ©crit
dansī€€laī€€prĆ©senteī€€garantie,ī€€nousī€€fournironsī€€lesī€€piĆØcesī€€etī€€laī€€main-dā€™Å“uvreī€€nĆ©cessairesī€€Ć ī€€laī€€remiseī€€enī€€bonī€€Ć©tatī€€deī€€fonctionnementī€€
deī€€toutī€€produitī€€achetĆ©ī€€auxī€€Ć‰tats-Unis,ī€€auī€€Canadaī€€ouī€€parī€€lā€™intermĆ©diaireī€€duī€€Programmeī€€d'Ć©changesī€€militairesī€€amĆ©ricain.ī€€
COMMENT PRƉSENTER UNE DEMANDE DE RƉPARATION SOUS GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncĆ©, lā€™apporter ou le poster Ć  un atelier de service garanti Dirt DevilMD autorisĆ©,
accompagnĆ© de la preuve dā€™achat. Pour accĆ©der Ć  un service dā€™aide automatique donnant la liste des centres de service autorisĆ©s
auxī€€Ć‰tats-Unis,ī€€tĆ©lĆ©phonerī€€auī€€1ī€€800ī€€944-9200ī€€OUī€€visiterī€€Dirtī€€DevilMDī€€surī€€Internetī€€Ć ī€€www.dirtdevil.com.ī€€Pourī€€obtenirī€€deī€€plusī€€
amples renseignements ou pour toute question sur la prĆ©sente garantie ou sur lā€™emplacement des diffĆ©rents centres de service
garanti,ī€€communiquerī€€avecī€€leī€€Centreī€€deī€€serviceī€€Ć ī€€laī€€clientĆØleī€€deī€€Dirtī€€DevilMDī€€enī€€composantī€€leī€€1ī€€800ī€€321-1134,ī€€duī€€lun.ī€€auī€€ven.ī€€
deī€€8ī€€hī€€Ć ī€€19ī€€hī€€(HNE).
ƉLƉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRƉSENTE GARANTIE
La prƩsente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (ex. : dans le cadre de services mƩnagers, de
conciergerieī€€ouī€€deī€€locationī€€deī€€matĆ©riel);ī€€leī€€rouleau-brosse,ī€€laī€€courroie,ī€€lesī€€sacs,ī€€lesī€€filtres;ī€€lā€™entretienī€€inadĆ©quatī€€duī€€produit;ī€€lesī€€
dommages liƩs Ơ une utilisation inadƩquate, Ơ des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, Ơ tout autre acte hors
duī€€contrĆ“leī€€deī€€Royalī€€Applianceī€€Mfg.ī€€(aussiī€€appelĆ©eī€€Ā«ī€€Royalī€€Ā»ī€€etī€€Ā«ī€€nous),ī€€ouī€€Ć ī€€toutī€€acteī€€ouī€€nĆ©gligenceī€€deī€€laī€€partī€€duī€€propriĆ©taireī€€
deī€€lā€™appareil;ī€€touteī€€utilisationī€€dansī€€unī€€paysī€€autreī€€queī€€celuiī€€oĆ¹ī€€leī€€produitī€€aī€€Ć©tĆ©ī€€achetĆ©ī€€initialement,ī€€etī€€toutī€€produitī€€revenduī€€parī€€sonī€€
propriƩtaire original. La prƩsente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la rƩparation Ơ domicile du
produit.
Laī€€prĆ©senteī€€garantieī€€neī€€sā€™appliqueī€€pasī€€auxī€€produitsī€€achetĆ©sī€€horsī€€desī€€Ć‰tats-Unisī€€(ceī€€quiī€€comprendī€€sesī€€territoiresī€€etī€€possessions),ī€€
horsī€€duī€€Programmeī€€ d'Ć©changesī€€militairesī€€amĆ©ricain,ī€€ouī€€horsī€€ duī€€Canada.ī€€ī€€ Laī€€prĆ©senteī€€ garantieī€€neī€€couvreī€€ pasī€€lesī€€produitsī€€
achetĆ©s chez un tiers autre quā€™un dĆ©taillant, marchand ou distributeur autorisĆ© de produits Royal.
AUTRES MODALITƉS IMPORTANTES
La prĆ©sente garantie nā€™est pas transfĆ©rable et ne peut pas ĆŖtre cĆ©dĆ©e. La prĆ©sente garantie sera rĆ©gie et interprĆ©tĆ©e selon les lois
deī€€lā€™Ć‰tatī€€deī€€lā€™Ohio.ī€€Laī€€PĆ©riodeī€€deī€€garantieī€€neī€€peutī€€pasī€€ĆŖtreī€€prolongĆ©eī€€parī€€quelqueī€€rĆ©parationī€€ouī€€remplacementī€€queī€€ceī€€soitī€€exĆ©cutĆ©ī€€
en vertu de la prƩsente garantie.
CETTEī€€GARANTIEī€€ESTī€€Lā€™UNIQUEī€€GARANTIEī€€ETī€€RECOURSī€€OFFERTSī€€PARī€€ROYAL.ī€€Lā€™ENTREPRISEī€€DƉCLINEī€€TOUTEī€€RESPONSABILITƉī€€
QUANTī€€ ƀī€€ TOUTESī€€ LESī€€ AUTRESī€€ GARANTIESī€€ EXPRESSESī€€ OUī€€ TACITES,ī€€ Yī€€ COMPRISī€€ LESī€€ GARANTIESī€€ LIƉESī€€ ƀī€€ LAī€€ QUALITƉī€€
MARCHANDEī€€OUī€€Ć€ī€€LAī€€COMPATIBILITƉī€€DUī€€PRODUITī€€POURī€€UNī€€USAGEī€€PARTICULIER.ī€€ī€€ROYALī€€NEī€€POURRAī€€ENī€€AUCUNī€€CASī€€ĆŠTREī€€
TENUEī€€RESPONSABLEī€€DEī€€TOUSī€€DOMMAGES-INTƉRƊTSī€€SPƉCIAUXī€€OUī€€DOMMAGESī€€INDIRECTS,ī€€ACCESSOIRESī€€OUī€€CONSƉCUTIFSī€€
DEī€€ QUELQUEī€€ NATUREī€€ QUEī€€ CEī€€ SOIT,ī€€ SUBISī€€ PARī€€ LEī€€ PROPRIƉTAIREī€€ DUī€€ PRODUITī€€ OUī€€PARī€€TOUTEī€€ PARTIEī€€ RƉCLAMANTī€€ PARī€€
Lā€™INTERMƉDIAIREī€€DUī€€PROPRIƉTAIRE,ī€€QUā€™ILSī€€RELƈVENTī€€DUī€€DROITī€€DESī€€CONTRATS,ī€€DEī€€LAī€€NƉGLIGENCE,ī€€DEī€€LAī€€RESPONSABILITƉī€€
CIVILEī€€DƉLICTUELLEī€€OUī€€DEī€€LAī€€RESPONSABILITƉī€€STRICTEī€€DUī€€FAITī€€DESī€€PRODUITS,ī€€OUī€€QUā€™ILSī€€DƉCOULENTī€€DEī€€QUELQUEī€€CAUSEī€€
QUEī€€CEī€€SOIT.ī€€ī€€Certainsī€€Ć‰tatsī€€neī€€permettentī€€pasī€€lā€™exclusionī€€desī€€dommagesī€€consĆ©cutifs.ī€€Parī€€consĆ©quent,ī€€lā€™exclusionī€€prĆ©cĆ©denteī€€
pourrait ne pas ĆŖtre applicable dans votre cas. La prĆ©sente garantie vous donne des droits spĆ©cifiques. Vous pouvez Ć©galement
avoir dā€™autres droits, lesquels varient dā€™un Ɖtat Ć  lā€™autre.
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
Whenī€€usedī€€andī€€maintainedī€€inī€€normalī€€householdī€€useī€€andī€€inī€€accordanceī€€withī€€theī€€Ownerā€™sī€€Manual,ī€€yourī€€Dirtī€€DevilĀ® product is
warranted against original defects in material and workmanship. During the Warranty Period, We will provide labor and parts, at
no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Dirt Devil
Ā® Authorized Warranty Service Dealer along with proof
ofī€€purchase.ī€€Forī€€anī€€automatedī€€referralī€€toī€€authorizedī€€serviceī€€outletsī€€inī€€theī€€U.S.A.,ī€€phone:ī€€1-800-321-1134ī€€ORī€€visitī€€Dirtī€€DevilĀ®
online at www.DirtDevil.com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty
service outlets, phone the Dirt DevilĀ®ī€€Consumerī€€Responseī€€Center,ī€€Phoneī€€1-800-321-1134,ī€€Mon-Friī€€8am-7pmī€€EST.ī€€
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental
services), brushroll, belt, bags, filters, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature,
vandalism or other acts beyond the control of Royal Appliance Mfg. Co. (ā€œRoyalā€, ā€œweā€), ownerā€™s acts or omissions, use outside
the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not
cover pick up, delivery, transportation or house calls.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside
a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an
authorized retailer, dealer, or distributor of Royal products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the
stateī€€ofī€€Ohio.ī€€Theī€€Warrantyī€€Periodī€€ī€€willī€€notī€€beī€€extendedī€€byī€€anyī€€replacementī€€orī€€repairī€€performedī€€underī€€thisī€€Warranty.ī€€ī€€ī€€
THISī€€WARRANTYī€€ISī€€THEī€€EXCLUSIVEī€€WARRANTYī€€ANDī€€REMEDYī€€PROVIDEDī€€BYī€€ROYAL.ī€€ALLī€€OTHERī€€WARRANTIES,ī€€EXPRESSEDī€€ORī€€
IMPLIED,ī€€INCLUDINGī€€WARRANTIESī€€OFī€€MERCHANTABILITYī€€ORī€€FITNESSī€€FORī€€PARTICULARī€€PURPOSE,ī€€AREī€€DISCLAIMED.ī€€ī€€INī€€NOī€€
EVENTī€€WILLī€€ ROYALī€€BEī€€LIABLEī€€ FORī€€ANYī€€ SPECIAL,ī€€INDIRECT,ī€€ INCIDENTALī€€ORī€€CONSEQUENTIALī€€ DAMAGESī€€ OFī€€ANYī€€ KINDī€€ORī€€
NATUREī€€TOī€€OWNERī€€ORī€€ANYī€€PARTYī€€CLAIMINGī€€THROUGHī€€OWNER,ī€€WHETHERī€€BASEDī€€INī€€CONTRACT,ī€€NEGLIGENCE,ī€€TORTī€€ORī€€STRICTī€€
PRODUCTSī€€LIABILITYī€€ORī€€ARISINGī€€FROMī€€ANYī€€CAUSEī€€WHATSOEVER.ī€€ī€€Someī€€statesī€€doī€€notī€€allowī€€theī€€exclusionī€€ofī€€consequentialī€€
damages,ī€€soī€€theī€€aboveī€€exclusionī€€mayī€€notī€€applyī€€toī€€you.ī€€ī€€Thisī€€warrantyī€€givesī€€youī€€specificī€€rights;ī€€youī€€mayī€€alsoī€€haveī€€othersī€€thatī€€
vary from state to state.
GARANTƍA LIMITADA
LO QUE ESTƁ CUBIERTO POR ESTA GARANTƍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto Dirt DevilĀ® se realicen en condiciones de uso domĆ©stico normales y
segĆŗnī€€elī€€Manualī€€delī€€usuario,ī€€elī€€productoī€€estarĆ”ī€€garantizadoī€€contraī€€defectosī€€originalesī€€enī€€elī€€materialī€€yī€€laī€€fabricaciĆ³n.ī€€Duranteī€€elī€€
perĆ­odoī€€deī€€garantĆ­a,ī€€leī€€proporcionaremosī€€gratuitamenteī€€manoī€€deī€€obraī€€yī€€piezasī€€paraī€€corregirī€€cualquierī€€defectoī€€deī€€esteī€€tipoī€€enī€€
productos comprados en los Estados Unidos, tiendas situadas en una base militar de los EE. UU., y CanadĆ”.
CƓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTƍA
Siī€€esteī€€productoī€€noī€€seī€€ajustaī€€aī€€lasī€€condicionesī€€garantizadas,ī€€llĆ©veloī€€oī€€envĆ­eloī€€aī€€unī€€Concesionarioī€€autorizadoī€€deī€€servicioī€€deī€€
garantĆ­aī€€ deī€€ Dirtī€€DevilĀ®ī€€juntoī€€ conī€€elī€€ comprobanteī€€deī€€ compra.ī€€ Llameī€€alī€€ 1-800-321-1134ī€€paraī€€ queī€€leī€€ indiquenī€€deī€€ maneraī€€
automĆ”ticaī€€laī€€ubicaciĆ³nī€€deī€€losī€€centrosī€€autorizadosī€€deī€€servicioī€€enī€€losī€€EE.ī€€UU.ī€€Oī€€BIEN,ī€€visiteī€€Dirtī€€DevilĀ®ī€€enī€€lĆ­neaī€€enī€€www.DirtDevil.
com.ī€€Paraī€€obtenerī€€asistenciaī€€adicionalī€€oī€€informaciĆ³nī€€referenteī€€aī€€estaī€€garantĆ­aī€€oī€€aī€€laī€€disponibilidadī€€deī€€centrosī€€deī€€servicioī€€paraī€€
reparacionesī€€bajoī€€laī€€garantĆ­a,ī€€llameī€€alī€€centroī€€deī€€respuestaī€€aī€€consumidoresī€€deī€€Dirtī€€DevilĀ®ī€€alī€€1-800-321-1134,ī€€deī€€lunesī€€aī€€viernesī€€
de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTƍA NO CUBRE
Estaī€€ garantĆ­aī€€ noī€€ cubreī€€ elī€€ usoī€€ delī€€ productoī€€ enī€€ unaī€€ operaciĆ³nī€€ comercialī€€ (talī€€ comoī€€ serviciosī€€ deī€€ empleadasī€€ domĆ©sticas,ī€€
mantenimiento de edificios y alquiler de equipos), rodillos de cepillos, correas, bolsas, filtros, mantenimiento incorrecto del
producto, daƱos debidos a uso indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del control de
Royalī€€Applianceī€€Mfg.ī€€Co.ī€€(ā€œRoyalā€,ī€€ā€œnosotrosā€),ī€€accionesī€€uī€€omisionesī€€delī€€propietario,ī€€usoī€€fueraī€€delī€€paĆ­sī€€enī€€elī€€queī€€seī€€comprĆ³ī€€elī€€
productoī€€inicialmenteī€€ yī€€reventasī€€ delī€€productoī€€porī€€parteī€€delī€€propietarioī€€original.ī€€Estaī€€garantĆ­aī€€noī€€ cubreī€€recogidas,ī€€entregas,ī€€
transporte ni visitas a domicilio.
Estaī€€garantĆ­aī€€noī€€seī€€aplicaī€€aī€€losī€€productosī€€compradosī€€fueraī€€deī€€losī€€Estadosī€€Unidos,ī€€incluidosī€€susī€€territoriosī€€yī€€posesiones,ī€€fueraī€€
deī€€unaī€€tiendaī€€situadaī€€enī€€unaī€€baseī€€militarī€€deī€€losī€€EE.ī€€UU.ī€€niī€€fueraī€€deī€€CanadĆ”.ī€€Estaī€€garantĆ­aī€€noī€€cubreī€€losī€€productosī€€compradosī€€aī€€
una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Royal.
OTROS TƉRMINOS IMPORTANTES
Estaī€€garantĆ­aī€€noī€€esī€€transferibleī€€yī€€noī€€puedeī€€serī€€asignada.ī€€Estaī€€garantĆ­aī€€serĆ”ī€€regidaī€€eī€€interpretadaī€€bajoī€€lasī€€leyesī€€delī€€estadoī€€deī€€
Ohio.ī€€Elī€€perĆ­odoī€€deī€€garantĆ­aī€€noī€€podrĆ”ī€€serī€€extendidoī€€porī€€cualquierī€€tipoī€€deī€€reemplazoī€€oī€€reparaciĆ³nī€€realizadosī€€bajoī€€estaī€€garantĆ­a.ī€€ī€€ī€€ī€€
ESTAī€€ GARANTƍAī€€ ESī€€ LAī€€ ƚNICAī€€ GARANTƍAī€€ Yī€€ ELī€€ ƚNICOī€€ RECURSOī€€ PROVISTOī€€ PORī€€ ROYAL.ī€€ TODASī€€ LASī€€ DEMƁSī€€ GARANTƍAS,ī€€
EXPRESASī€€Oī€€IMPLƍCITAS,ī€€INCLUIDASī€€LASī€€GARANTƍASī€€DEī€€COMERCIABILIDADī€€Oī€€APTITUDī€€PARAī€€UNī€€FINī€€PARTICULAR,ī€€QUEDANī€€
EXCLUIDAS.ī€€ ī€€ ROYALī€€ NOī€€SERƁī€€RESPONSABLEī€€ ENī€€ NINGƚNī€€ CASOī€€PORī€€NINGƚNī€€ DAƑOī€€ ESPECIAL,ī€€INDIRECTO,ī€€INCIDENTALī€€Oī€€
MEDIATOī€€DEī€€NINGƚNī€€TIPOī€€Oī€€NATURALEZAī€€CONī€€RESPECTOī€€ALī€€PROPIETARIOī€€Oī€€Aī€€CUALQUIERī€€PARTEī€€QUEī€€REALICEī€€UNī€€RECLAMOī€€
Aī€€TRAVƉSī€€DELī€€PROPIETARIO,ī€€YAī€€SEAī€€QUEī€€SEī€€BASEī€€ENī€€RESPONSABILIDADī€€CONTRACTUAL,ī€€NEGLIGENCIA,ī€€RESPONSABILIDADī€€
EXTRACONTRACTUALī€€Oī€€RESPONSABILIDADī€€CIVILī€€OBJETIVAī€€PORī€€LOSī€€PRODUCTOS,ī€€Oī€€EMERGENTEī€€DEī€€CUALQUIERī€€OTRAī€€CAUSA.ī€€ī€€
Algunos estados no permiten la exclusiĆ³n de los daƱos mediatos, por lo que es posible que la exclusiĆ³n anterior no se aplique a
suī€€casoī€€enī€€particular.ī€€ī€€Estaī€€garantĆ­aī€€leī€€otorgaī€€derechosī€€legalesī€€especĆ­ficos,ī€€yī€€esī€€posibleī€€queī€€tambiĆ©nī€€tengaī€€otrosī€€derechosī€€queī€€
varĆ­anī€€deī€€unī€€estadoī€€aī€€otro.
1.
To Operate as a Handheld
1.ī€€Withī€€powerī€€switchī€€inī€€OFFī€€(0=OFF)ī€€positionī€€pressī€€lockingī€€pinī€€(A)ī€€thatī€€
is visable on rear of handle of lower body. Pull on upper handle (B) to
remove from lower body (C).
2. Press black button (D) on rear of lower body. While depressing black
button, pull mop head away from lower body.
Pour utiliser comme appareil portatif
1. Lā€™interrupteur Ć©tant Ć  la position dā€™arrĆŖt (0), appuyer sur la cheville
dā€™arrĆŖt (A) situĆ©e Ć  lā€™arriĆØre du manche sur la partie infĆ©rieure de
lā€™appareil. Tirer sur la partie supĆ©rieure du manche (B) pour le dĆ©tach-
er de la partie infĆ©rieure de lā€™appareil (C).
2. Appuyer sur le bouton noir (D) situĆ© Ć  lā€™arriĆØre sur la partie infĆ©rieure
de lā€™appareil. Tout en appuyant sur le bouton noir, retirer la tĆŖte du
balai Ć  vapeur du corps de lā€™appareil.
Para utilizar manualmente
1.ī€€Conī€€elī€€interruptorī€€deī€€encendidoī€€enī€€OFFī€€(0ī€€=ī€€OFF)ī€€(apagado),ī€€presioneī€€
el seguro (A) que puede verse en la parte posterior de la manija de
la parte inferior del cuerpo. Jale la manija superior (B) para despren-
derla del cuerpo inferior (C).
2. Presione el botĆ³n negro (D) en la parte posterior de cuerpo inferior.
Deje de presionar el botĆ³n negro y al mismo tiempo jale la cabeza del
trapeador para desprenderla de la parte inferior del cuerpo.
To Operate as a Handheld Sprayer
1.ī€€Withī€€powerī€€switchī€€inī€€OFFī€€(0=OFF)ī€€position.ī€€Insertī€€hand-
held steam tip until you hear a click. Press the power
switchī€€toī€€theī€€ONī€€(I)ī€€position.
Pour utiliser comme vaporisateur portatif
1. Lā€™interrupteur Ć©tant Ć  la position dā€™arrĆŖt (0), insĆ©rer
lā€™embout Ć  vapeur pour appareil portatif jusquā€™Ć  ce
que vous entendiez le dĆ©clic dā€™enclenchement. Mettre
lā€™interrupteur Ć  la position de marche (I).
Para utilizar como rociador manual
1. El interruptor de encendido debe encontrarse en la
posiciĆ³nī€€OFFī€€(0ī€€=ī€€OFF)ī€€(apagado).ī€€Inserteī€€laī€€puntaī€€manualī€€
de vapor hasta que oiga un clic. Presione el interruptor de
encendidoī€€enī€€laī€€posiciĆ³nī€€ONī€€(I)ī€€(encendido).
F
F
S
S
E
E
A
B
C
D
WARNING:ī€€TOī€€REDUCEī€€RISKī€€OFī€€PERSONALī€€INJURYī€€-ī€€UNPLUGī€€BEFOREī€€CLEANINGī€€ORī€€SERVICING.
AVERTISSEMENT : POURī€€RƉDUIREī€€LEī€€RISQUEī€€DEī€€SEī€€BLESSER,ī€€
DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€LEī€€SERVICE.
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€PERSONALES,ī€€DESCONECTEī€€ANTESī€€DEī€€DARī€€SERVICIO.
HOW TO USE HAND HELD OPERATION
UTILISATION DE Lā€™APPAREIL PORTATIF
CƓMO UTILIZAR MANUALMENTE


Produktspezifikationen

Marke: Dirt Devil
Kategorie: Dampfreiniger
Modell: VersaSteam PD20100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Dirt Devil VersaSteam PD20100 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dampfreiniger Dirt Devil

Bedienungsanleitung Dampfreiniger

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-