DIO DOMO45LED Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr DIO DOMO45LED (2 Seiten) in der Kategorie Smarth-Startseite. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
PT Installation del receptor
ES Installation del receptor
NL Ontvanger installatie
FR Installation du récepteur
1° InsĂ©rer la prise-rĂ©cepteur dans le courant. L’indicateur led
s’allume.
2° Insérer la prise de la lampe dans la prise-récepteur.
1° De stekker-ontvanger in het stopcontact steken. De
LED-indicator licht op.
2° Steek de stekker van de lamp in de stekker-ontvanger.
1° Introduzca el enchufe del receptor en la corriente. El diodo
led se enciende.
2° Introduzca la toma de la låmpara en el enchufe del
receptor.
1° Ligar a tomada-receptor à corrente eléctrica. O indicador
LED acende.
2° Inserir a tomada do candeeiro na tomada-receptor.
Apprentissage du code
Appuyer une fois sur le bouton d’apprentissage du rĂ©cep-
teur, la led clignote lentement. Appuyer sur le bouton ON
de l’émetteur, la lampe branchĂ©e sur le rĂ©cepteur clignote
rĂ©cepteur mĂ©morisque jusqu’à 6 Ă©metteurs / combinaisons.
Appuyer une fois sur le bouton d’appren-
tissage du récepteur, la led clignote lentement. Appuyer sur
Appuyer sur le
bouton d’apprentissage durant 6 secondes, la led clignote-
continuellement. RelĂącher et appuyer une nouvelle fois sur le
bouton. La lampe connectée au récepteur clignote deux fois
Code leren
Druk Ă©Ă©n maal op de leerknop van de ontvanger, knippert
de LED van de ontvanger langzaam. Druk op de ON-knop
van de verzender, knippert d lamp die is aangesloten op
de ontvanger twee maal, is de code bevestigd en de LED
stopt met knipperen. De ontvanger kan tot 6 verzenders of
combinaties in het geheugen opslaan.
Een code wissen: Druk Ă©Ă©n maal op de leerknop van de
ontvanger, de LED knippert langzaam. Druk op de OFF-knop
van de schakelaar. De code is gewist, de lamp knippert 2x
om te bevestigen.
Volledige geheugen wissen: Druk op de leerknop ge-
durende 6 seconden. De LED knippert onafgebroken. Laat de
knop los en druk er nogmaals op. De lamp die met de ont-
vanger is verbonden knippert twee maal om te bevestigen.
Guardar cĂłdigo en la memoria
Pulse una vez el botĂłn para guardar en la memoria del
receptor, el dido led del detector relampaguea lentamente.
Pulse el botĂłn ON en el transmisor, la lĂĄmpara conectada con
do y el diodo led deja de relampaguear.
El receptor memoriza hasta 6 receptores o combinaciones.
Borrar el cĂłdigo: Pulse una vez el botĂłn para guardar en la
memoria del receptor, el diodo led relampaguea lentamente.
Pulse el botĂłn OFF en el interruptor. El cĂłdigo estĂĄ borrado,
Borrar toda la memoria: Pulse el botĂłn para guardar en la
memoria durante 6 segundos, el diodo led relampaguea sin
interrumpir. Suelte y vuelva a pulsar el botĂłn. La lĂĄmpara
Aprendizagem do cĂłdigo
Carregando uma vez na tecla de aprendizagem do receptor,
o LED do receptor pisca lentamente. Carregar na tecla ON do
transmisor, o candeeiro ligado ao receptor pisca duas vezes,
O receptor
memoriza até 6 aparelhos ou combinaçÔes
Apagar um cĂłdigo : Carregar uma vez na tecla de aprendi-
zagem do receptor até o LED começar a piscar lentamente.
Carregar na tecla OFF do interruptor. O cĂłdigo estĂĄ apagado
Apagar toda a memoria do receptor: Carregar na tecla de
aprendizagem durante 6 segundos até o LED piscar deforma
contĂ­nua. Soltar e carregar novamente na tecla. O candeeiro
! Nous recommandons d’utiliser des ampoules de type et de
marque identiques sur une mĂȘme lampe.
Le module permet 4 niveaux d’instensitĂ© lumineuse
minimale, de 1 (plus bas) à 4 (plus haut) ; et deux types d’am-
poules: Ă  Ă©conomie d’énergie type CFL dimmable (type A) ou
LED Dimmable/Incandescent/HalogĂšne/Transfo (type B).
Allumer votre lampe avec l’émetteur reliĂ© (ON). Appuyer
3x (type A) ou 2x (type B) sur le bouton d’apprentissage du
rĂ©cepteur, l’intensitĂ© diminue jusqu’au niveau le plus faible.
Diminuer le niveau en appuyant sur OFF ou augmenter en
appuyant sur ON pour rĂ©gler l’intensitĂ© minimale. Si la lampe
s’éteint, le niveau est trop faible, remonter alors d’un niveau.
! Wij raden aan om gloeilampen van hetzelfde merk en type
op Ă©Ă©nzelfde lamp te gebruiken.
De module laat 4 niveau’s minimale lichtintensiteit toe, van
1 (lager) tot 4 (hoger), en 2 lamptypes: energiebesparing di-
mmable CFL (type A) of dimmable LED/Gloeiend/Halogeen/
Transfo (type B).
Sluit de lamp aan met de verbonden zender (ON). Druk 3x
(type A) of 2x (type B) op de leerknop van de ontvanger, ver-
mindert nadien langzamerhand intensiteit tot op het laagste
niveau. Verminder het niveau bij drukken op ON of verhoogd
bij drukken op OFF om de minimale intensiteit te bepalen.
Gaat de lamp uit, dan is het niveau te laag en moet die met
een stand verhoogd worden.
Druk 3/2x op de leerknop om te bevestigen.
¥Recomendamos utilizar bombillas de tipo y marca idénticas
en una misma lĂĄmpara. ElmĂłdulo permite 4 niveles de
instensidad luminosa mĂ­nima, del 1 (mĂĄs bajo) al 4 (mĂĄs
alto); y los siguientes tipos de bombilla: de ahorro de energĂ­a
tipo CFL dimable (tipo A) o LED dimable / Incandescentes /
HalĂłgenas / con transformador (tipo B).
Encienda su lĂĄmpara con el emisor conectado (ON). Pulse
3x (tipo A) o 2x (tipo B) sobre el botĂłn de aprendizaje del
receptor, la intensidad disminuye hasta el nivel mñas bajo.
Disminuya el nivel de la intensidad mñinima pulsando la
tecla ON o aumentelo pulsanto OFF. Si la luz se apaga, indica
que el nivel es demasiado bajo, suba entonces un nivel. Pulse
! Recomendamos utilizar lĂąmpadas do tipo e marca idĂȘnticas.
O mĂłdulo permite 4 nĂ­veis de intensidade de luz, 1 (menos
intenso) e 4 (mais intenso); Dois tipos de lĂąmpadas: de
economia de energia tipo CFL com variador de luz (dimmer)
(tipo A) ou LED variador de luz (dimmer), incandescente,
transf. ou halogéneo (tipo B).
Acenda a sua lĂąmpada com um emissor (ON). Pressione 3x
(tipo A) ou 2x (B) sobre o botĂŁo de aprendizagem no recep-
tor, a intensidade diminui do nĂ­vel mais alto ao mais baixo.
Diminuir o nĂ­vel premindo o botĂŁo ON ou aumentar pressio-
nando OFF para ajustar a intensidade mĂ­nima. Se a lĂąmpada
se apagar, o nĂ­vel Ă© muito baixo, deverĂĄ passar para um nĂ­vel
aprendizagem.
Utilisation
Fonction Variateur:
Appuyer deux fois sur le bouton ‘ON’ de l’émetteur, la lumino-
sité commence à varier, appuyer une nouvelle fois, la lampe
s’éteint Ă  la luminositĂ© requise. Pour dimmer une nouvelle
fois, recommencer
la procédure.
UNIQUEMENT AVEC LE MODULE DIMMER
Fonction ON/OFF :
Appuyer sur le bouton ‘ON’ (‘OFF’) de l’émetteur pour allumer
(Ă©teindre) l’ (les) appareil(s).
Gebruik
Dimmer functie :
Druk twee maal op de ‘ON’-knop van de verzender en
de lamp zal beginnen dimmen. Druk nogmaals op de knop
en de lamp gaat uit
met de gewenste lichtsterkte. Om opnieuw te dimmen, de
procedure herhalen.
WERKT ENKEL MET DE DIMMERMODULE.
ON/OFF-functie :
Druk op de ‘ON’ (‘OFF’) toets van de zender om de toestellen
aan (uit) te schakelen.
UtilizaciĂłn
FunciĂłn Variador:
Pulse dos veces en el transmisor el botĂłn ÂŽONÂŽ, la lĂĄmpara
empieza a oscurecer, vuelva a pulsar, la lĂĄmpara queda con la
intensidad requerida de la luz. Para volvera oscurecer repita
el procedimiento.
SÓLO FUNCIONA CON EL MÓDULO DEL OSCURECEDOR.
FunciĂłn ON/OFF:
Pulse el botón ‘ON’ (‘OFF’) del interruptor para conectar
(desconectar) el equipo(s).
Utilização
Função Dimmer/Regulador de intensidade :
Carregar duas vezes na tecla ‘ON’ do transmisor atĂ© o
candeeiro começar a diminuir de intensidade. Carregar
novamente para que o candeeiro se apague com a luminosi-
dade pretendida.
Repetir o mesmo procedimento para alterar novamente a
intensidade da luz.
FUNCIONA EXCLUSIVAMENTE COM MÓDULOS DIMMER.
Função ON/OFF:
Carregar na tecla ‘ON’ (‘OFF’) do emissor para acender
(apagar) o(s) aparelho(s).
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de respecter la régle-
mentation en vigueur quant Ă  leur Ă©limination. Nous vous remercions
de les déposer dans un endroit prévu à cet e et et dans le respect de
l’environnement.
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels die van
toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk vuil. Gelieve uw
afgedankt materiaal dus te laten verwerken door de daartoe voorziene
kanalen teneinde ons leefmilieu proper te houden.
En la selecciĂłn de sus residuos, les rogamos que cumpla la normativa
en vigor en cuanto a su eliminaciĂłn. Les agradecemos que los deposite
en un lugar previsto a tal efecto y en cumplimiento de l medio
ambiente.
Aquando da selecção dos vossos resíduos, solicitamos-lhe de respeitar
a regulamentação em vigor aquando à sua eliminação. Agradece-
mos-lhe de depositĂĄ-lo num lugar prevista para esse efeito e com o
respeito do ambiente.
www.chac Assistanc TĂ©lĂ©chargemenon.be ‱ e ‱ t ‱ 54535
www.chac oon.be ‱ Hulp ‱ D wnloaden ‱ 54535
www.chac Aon.be ‱ yuda ‱ Desca ga ‱ 54535r
Par la prĂ©sente CHACON dĂ©clare que l’appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
CHACON declara que el cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE..
CHACON declara que este aparelho estĂĄ conforme com os requisitos
essenciais e outras disposiçÔes da Directiva 1999/5/CE.
FR ACTIVATION DE VOTRE GARANTIE
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en
ligne sur www.chacon.be/warranty
NL ACTIVERING VAN UW WAARBORG
Om uw waarborg te activeren, vul het online fomulier in op
www.chacon.be/warranty
ES ACTIVACIÓN DE SU GARANTÍA
Para activar su garantĂ­a, llenan el formulario en lĂ­nea sobre
www.chacon.be/warranty
PT ACTIVAÇÃO DA VOSSA GARANTIA
Para activar a vossa garantia, preenchem o formulĂĄrio em
linha sobre www.chacon.be/warranty
Notes importantes
R roblĂšmes:Ă©solution de p
I rtant:mpo
Une distance minimale d’1-2m est requise entre deux rĂ©cepteurs
(module, prise et/ou socket).
La portĂ©e entre rĂ©cepteur et Ă©metteur peut ĂȘtre diminuĂ©e par
Attention!
Ne pas utiliser dans un endroit humide.
DĂ©brancher le courant avant toute installation du module ou
changement du fusible.
Belangrijke opmerkingen
V van storingen:erhelpen
Geen activering : Controleer de polariteit en/of de batterijen nog
goed functioneren. Controleer de programmering. Controleer de
zekering van de moduleontvanger.
Belangrijk:
op minimum 1-2 m afstand van elkaar worden geplaatst. De
ontvanger bereik kunt wordt door de dikte van de muren of een
draadloze omgeving beĂŻnvloed worden.
Opgelet!
De stekker niet gebruiken in een vochtige omgeving. De stroom
uitschakelen voor u de module begint te installeren of een
zekering vervangt.
Notas importantes
SoluciĂłn de problemas:
Ninguna activaciĂłn: Revise la polaridad y el estado de carga de
las baterĂ­as. Revise la programaciĂłn. Comprobar el fusible del
mĂłdulo.
I rtante:mpo
Se recomienda la distancia mĂ­nima de 1-2m entre dos receptores
(enchufe, mĂłdulo y/o socket). El alcance entre el receptor y el
emisor lo puede reducir por el grosor de las paredes o un lugar
sin cables existente.
Advertencia!
No use el enchufe en lugares hĂșmedos. Antes de la instalaciĂłn del
mĂłdulo o cambio del fusible desconecte la corriente.
Notas importantes
Resolução de avarias:
I rtante:mpo
É necessário manter uma distñncia mínima de 1-2m entre os
o receptor e o emissor ser reduzido em função da espessura das
Atenção!
eléctrica antes de proceder à instalação do módulo ou à substi-
tuição do fusível.
References
Frequency
Input rating
Standby
Operation range
54535 User Manual V2.0 140103
Imported by Chacon SA, 2 Avenue Mercator, 1300 Wavre, Belgium
SPECIFICATIONS
Step 1 Step 2 Step 3 Use Discover the whole range
54535
433,92MHz
220-240V, 50Hz
Power Consumption below 1W
Incandescent & Halogen (230V~): 20W-200W
Electronic transformers (12V~) up to 20W-200W
Inductive transformers (12V~): 40W-200W Max.
Dimmable energy saving lamp: 3W-24W
Dimmable LEDs: 3W-24W
ParamĂ©trer l’intensitĂ© lumineuse minimale
Minimale lichtintensiteit bepalen
mĂ­nima de luz
HOTLINE
www.chacon.be
hotline@chacon.be
BE 0900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarief 0,45€/min)
FR 01 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES +34 911 899 443
PT +351 221 450 250
1°
2°
1°
2°
1°
2°
2x
LED Lamp
3x
OFF:
ON:
www.chacon.be
230V AC
IN
Max 6x
‘ON’
...


Produktspezifikationen

Marke: DIO
Kategorie: Smarth-Startseite
Modell: DOMO45LED

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DIO DOMO45LED benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smarth-Startseite DIO

Bedienungsanleitung Smarth-Startseite

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-