Danze D206558 Bedienungsanleitung

Danze Wasserhahn D206558

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Danze D206558 (3 Seiten) in der Kategorie Wasserhahn. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 54 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Deck Mount Pot Filler
Grifo para cacerolas con montaje
en el fregadero
Robinet Ă  montage sur tablier pour
remplissage de gros contenants
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
D206558
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Less than 0.25% lead content
1.
4. The supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape
to threads on valve before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro
de 3/8”. Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula
antes de colocar la manguera de suministro de agua.
Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets
d’alimentation de 9 mm (3/8 po). Appliquer du ruban pour
tuyau sur les filets du robinet avant de fixer le boyau
d’alimentation.
Install the mounting shank assembly onto the body tube. Note: If faucet height is satisfactory for
your installation, go directly to step 3 below. If faucet height must be raised, install 3’’ extension
tube (supplied) per step 2.
Inserte el vástago del ensamblaje de montaje en el tubo del cuerpo del grifo. NOTA: Si está
satisfecho con la altura del grifo, vaya directamente al paso 3. Si desea aumentar la altura,
instale la extensión de 3” que se incluye. Vea la explicación en los paso 2.
Installer la tige de montage sur le tube du corps. Remarque: Si la hauteur du robinet convient Ă 
votre type d’installation, passer à l’étape 3 ci-dessous. Si la hauteur du robinet doit être accrue,
installer le tube de rallonge de 7,6 cm (3 po) (fourni) en suivant les Ă©tape 2 ci-dessous.
Caution: This single hole mount faucet is heavy and may not be suitable for mounting on stainless steel decks
without reinforcement.
Advertencia: Este grifo con montaje de un agujero es pesado y puede no servir para fregaderos de acero
inoxidable sin refuerzo.
Attention: Ce robinet Ă  un trou de montage est lourd et peut ne pas convenir Ă  une installation sur des tabliers
d’acier inoxydable sans renforcement.
2. Thread on the additional 3’’ height extension
tube; reinstall the mounting shank assembly.
Enrosque el tubo de extensión de 3” y vuelva a
instalar el ensamblaje del vástago de montaje.
Visser le tube de rallonge d’une hauteur
supplémentaire de 7,6 cm (3 po) ; réinstaller la
tige de montage.
3. Insert faucet into 1 1/2” diameter mounting hole in deck. From underneath
the sink, install the washers and lock nut.
Coloque el grifo en el fregadero, en el agujero de montaje de 1 1/2” de
diámetro. Instale las arandelas y la contratuerca desde abajo del
fregadero.
Insérer le robinet dans le trou de montage d’un diamètre de 3,8 cm (1 1/2
po) du tablier. Procéder à l’installation des rondelles et de l’écrou de
blocage par le dessous de l’évier.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomerĂ­a.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Trouble-Shooting/GuĂ­a de Solucionar Problemas/DĂ©pannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause Action/SoluciĂłn/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted p3-ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavĂ­a no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
6. FLUSH FAUCET BEFORE USING:
Remove aerator from spout. Turn on water supply and flush faucet and
piping to remove any debris. Reinstall aerator. This faucet is equipped
with two valves, the deck valve should be closed when faucet is not in
use.
HAGA CORRER EL AGUA ANTES DE USAR EL GRIFO:
Saque el aireador del vertedor. Haga correr el agua para remover
cualquier residuo que haya quedado. Vuelva a instalar el aireador. Este
grifo tiene dos válvulas. La válvula del fregadero debe estar cerrada
cuando no use el grifo.
NETTOYER LE ROBINET AVANT L’USAGE :
Enlever le brise-jet du bec. Faire couler l’eau pour évacuer tout débris
pouvant se trouver dans le robinet et la tuyauterie. RĂ©installer le brise-jet.
Ce robinet est muni de deux robinets d’arrêt. Le robinet d’arrêt se
trouvant sur le tablier doit être fermé lorsqu’on n’utilise pas le robinet.
Aerator (4) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (4) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (4) fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator (4) is dirty or misfitted.
El aireador (4) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (4) est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator (4) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (4) para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet (4) pour vérifier le joint en
caoutchouc. RĂ©assembler le brise-jet
(4)
5.
IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use two
wrenches to avoid twisting hose when tightening.
IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de agua.
Use dos pinzas o llaves para evitar retorcer la manguera al
ajustarla.
IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau.
Utiliser deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du
serrage.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.


Produktspezifikationen

Marke: Danze
Kategorie: Wasserhahn
Modell: D206558

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Danze D206558 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserhahn Danze

Bedienungsanleitung Wasserhahn

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-