Cresta BPM610 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Cresta BPM610 (2 Seiten) in der Kategorie Blutdruckmessgerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Instruction Manual
UPPER ARM
BLOOD PRESSURE MONITOR
Model BPM610
This manual and product are not meant to be a substitute for advice provided by
your doctor or other medical professional. You are not to use the information
contained herein, or this product for diagnosing or treating a health problem or
prescribing any medication. If you have or suspect that you have a medical
problem, promptly consult your healthcare provider.
The device is designed for non-invasive measurements and monitoring of adults
arterial blood pressure. It measures human's systolic blood pressure, diastolic blood
pressure and heart rate on the arm by oscillometric measurement method.
The device is recommended for use by people over the age of 18 and is for home
use and not clinical use.
Blood Pressure Monitor Intended Use
*Attention!
To operate the device properly and get the best result from it, please read the
Instruction Manual thoroughly before you begin measuring and keep it carefully
so that you can access and consult it at any time.
Medical Disclaimer
1-1. What is blood pressure ?
1. About Blood Pressure
Having one's blood pressure measured by a doctor in a hospital or a clinic, and a
group health checks, tends to stimulate nervousness in the subject and may even
create high blood pressure, blood pressure also varies in accordance with a variety of
conditions and so judgment is not possible on the basis of a single measurement.
The blood pressure measured first thing in the morning after getting up, before taking
any food and with the subject still, is known as the fundamental blood pressure. In
practice it is rather difficult to record the fundamental blood pressure, but to come as
near as possible to measuring the blood pressure in an environment that is close to
this is why it is useful to take the measurement at home.
Blood pressure is a measurement of the force of blood flowing against the walls of
the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the
cardiac cycle. The highest pressure in the cycle is called the systolic blood pressure
and the lowest is the diastolic blood pressure. Both of pressure readings, the systolic
and the diastolic, are necessary to enable a physician to evaluate the status of a
patient's blood pressure. Many factors such as physical activity, anxiety or the time of
day can influence your blood pressure. Blood pressure is typically low in the morning
and increases from the afternoon to the evening. It is lower in the summer and higher
in the winter.
1-2. Why is it useful to measure blood pressure at home?
A. WHO blood pressure classications
Standards for assessment of high or low
blood pressure without regard to age, have
been established by the World Health
Organization (WHO), as shown in the chart.
Optimal
Normal
High normal
Mild hypertension
Moderate hypertension
Severe hypertension
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
* Figure No.1
B. Variations in blood pressure
* Figure No.2
Individual blood pressures vary greatly
both on a daily and a seasonal basis.
These variations are even more pronounced in hypertense patients.
(Hypertense: means a person who has high blood pressure symptom.)
Normally the blood pressure rises while at work
and is at its lowest during sleeping period. The
graph below illustrated the variations in blood
pressure over a whole day with measurement
taken every five minutes. (The thick line
represents sleep. The rise in blood pressure at 4
PM <A in the graph> and 12 PM <B in the
graph> correspond to an attack of pain.)
Please rest for at least 5 ~ 10 minutes before taking the measurement.
To allow your blood vessels to return to the condition prior to taking the measurement,
please wait at least 3 ~ 5 minutes between measurements. You may need to adjust the
wait time according to your personal physiological situation.
If you have one of the circulatory problems as arteriosclerosis, diabetes, liver disease,
kidney disease, severe hypertension, peripheral circulation......, please consult your doctor
or healthcare professional before using the devices.
Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or trained health
professional who is familiar with one's medical history. By using the unit regularly and
recording the results for the physician to interpret, one can keep physician informed of the
continuing trends in one's blood pressure.
Wrap the cuff snugly around your arm, the cuff must be at the same level as your heart.
Do not move the unit during measurement, or accurate measurement can not be achieved.
Take measurement in a relaxed position without talking.
Do not wrap the cuff over jacket / sweater sleeve, or measurement cannot be done.
Keep in mind that blood pressure naturally varies from time to time throughout the day and
is affected by lots of different factors such as smoking, alcohol consumption, medication,
and physical activities.
2. Important information before use of the unit
Blood pressure measurements taken with the unit are equivalent to those obtained by a
trained observer using the cuff / stethoscope auscultation method and are within the accuracy
limits prescribed by the American National Standard for Electronic or Automated
Sphygmomanometers.
Wait 30 ~ 45 minutes before measurement if you have just consumed caffeinated beverages
or smoked cigarettes.
4-2. Irregular Heartbeat Detector (IHB)
*NoteΜ
Any irregular heartbeat detected will not be stored in the memory.
The appearance of this symbol, , signifies that a certain pulse irregularity was detected
during the measurement. Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the
measurement can result in the appearance of this icon. Usually this is not a cause for
concern, however if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice.
Please note that the device will not replace a true cardiac examination, but serves to detect
pulse irregularities at an early stage. As a safeguard, we recommend that if you have
arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats and atrial fibrillation or any other
special conditions you should check with your physician before using your BPM.
The hearbeat rhythm that is more than or less than 25% from the average heart beat
intervals is usually defined as an irregular heartbeat rhythm. In order to filter the unstable
status of user and avoid affecting the detection of heart rate from any movement, shaking or
talking in the begining of measurement, the method of averaging heart beat intervals of
subject device is calculated with the three proper heart beat pulses detected in the begining
of measurement and that is different from a strict mathematical averaging of all recorded
intervals. At least 3 beats with at least 25% difference from the average heart beat interval will
generate the IHB symbol on the LCD.
*Note!
When a person’s systolic and diastolic pressures fall into different
categories, the higher category should apply.
e.g. systolic pressure 181 & diastolic pressure 99 the result should
be in Red category (Severe hypertension)
systolic pressure 110 & diastolic pressure 95 Yellow category
(Mild hypertension)
When the low battery symbol appears
on the display, please change the batteries.
Replace all the batteries with new ones and do
not mix new and old batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(cadmium) batteries either. It may shorten the
battery life or cause the device to malfunction.
5. Inserting/ Changing Batteries
*Attention!
Batteries are hazardous waste. Do not dispose them together with the household
garbage. Please take the used batteries to the recycling collection point according to
your local regulations.
Keep the battery away from small children.
To prolong the battery life and prevent damage caused by leakage, remove the
batteries from the device if the device is not to be used for a long period.
Memories (if any) will not be deleted during battery replacement.
After replacing the batteries, reset the year, date and time.
Optimal
Red
Orange
Yellow
Green
Normal
High normal
Mild hypertension
Moderate hypertension
Severe hypertension
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
WHO
* Figure No.3
3-1. Name of the parts
3. Device Description
3-2. Description of display symbols
* Figure No.4
4. Main feature:
4-1. WHO Indicator
This device is equipped with WHO Blood Pressure Indicator which classifies your
blood pressure measurements into six stages (Optimal to Severe hypertension)
based on WHO classication on blood pressure levels as shown in below chart:
After each measurement is completed, the LCD display will show your position
automatically on the six segments of the bar indicator which corresponds to WHO
Blood Pressure Indicator.
*Source: WHO, 1999
Stages of blood pressure levels Systolic (in mmHg) Diastolic (in mmHg)
Grade 3
Grade 2
Grade 1
Severe hypertension
Moderate hypertension
Mild hypertension
180
160~179
140~159
130~139
120~129
<120
High-normal
Normal
Optimal
110
100~109
90~99
85~89
80~84
<80
HOUR: MINUTE SYSTOLIC PRESSURE
MEASUREMENT AVERAGE
BLOOD PRESSURE UNIT
DIASTOLIC PRESSURE
HEART RATE
WHO PRESSURE
INDICATOR
MONTH/ DATE
LOW BATTERY
MEMORY NUMBER
IRREGULAR HEARTBEAT
SYMBOL
6. Attaching arm cuff
6-1. Press your brachial artery by two fingers approximately 1 inch
above the elbow on the inside of your left arm.
6-2. Determine where your strongest pulse is. Slide the end of arm
cuff furthest from the tube through the metal ring to a loop.
The smooth cloth should be on the inside of the cuff.
6-3. If the cuff is located correctly, the Velcro will be on the outside
of the cuff and metal ring will not touch your skin.
6-4. Put left arm through the cuff loop. The bottom of the cuff should
be approx. 0.5 inch above elbow. The cuff should lie over the
brachial artery on the inside of the arm.
6-5. Pull the cuff so that the top and bottom edges are tightened
around your arm.
6-6. When the cuff is positioned properly, press the Velcro firmly
against the pile side of the cuff.
6-7. Sit on a chair and place your arm on the table so that the cuff is
at the same level as your heart.
6-8. Relax your arm and turn your arm upward.
6-9. Make sure there are no kinks in the air tube.
Remove the battery cover at the back of the unit and insert 4 pieces AAA alkaline
batteries into battery compartment.
Make sure the polarities "+" and "" ends are properly positioned.
7-1. Insert batteries in position:
7. How to Measure
A. Open battery cover.
B. Refer to the picture in positioning batteries.
C. All segments will appear on the display in 3 seconds.
7-2. Setting Date and Time:
A. Press " " button ("year" starts flashing). Press " + " button to set the current year.
B. Press " " button ("month" starts flashing). Press " + " button to set the current
month.
C. Press " " button ("date" starts flashing). Press " + " button to set current date.
D. Press " " button ("hour" starts flashing). Press " + " button to set current hour.
E. Press " " button ("minute" starts flashing). Press " + " button to set current
minute.
F. Press " " button to save the settings.
7-3. Steps to take blood pressure measurement:
A. Press + button to select a particular memory zone (1,2, or 3).
B. Press "START/STOP" button to start measurement.
The monitor will automatically inflate to the level
that is right for you.
*Note!
When taking repeat measurements, make sure to select the same memory
zone so that the measurements are recorded in the appropriate memory.
C. After inflation of the cuff, the pressure will slowly decrease and when a pulse is
detected, the HEART RATE SYMBOL will start flashing.
*Note!
If the cuff does not stop inflating, remove the cuff at once.
c. Press
"
MEM.
"
button. The latest measurement data will appear with the number as well as
the recording date and time. Data are recalled from the latest measurement to the oldest.
d. Press
"
MEM.
"
button to read the next measurement data.
e. To stop reading stored data, press
"
START/STOP
"
button.
D. When the measurement is finished, the systolic pressure, diastolic pressure, heart rate
and WHO INDICATOR SYMBOL will be displayed for 1 minute.
E. The monitor will automatically shut off after 1 minute if without any operation.
7-4. Storing, recalling and erasing measurement data:
A. Storing data:
After each measurement, the systolic and diastolic pressure, heart rate with the time
and date will be automatically stored. The monitor features a 3 zone memory capability.
Each memory zone holds the last 40 measurements, replacing the oldest data with new
one.
B. Recalling data:
a. Press
" + "
button to select memory zone.
b. Press
"
MEM.
"
button to enter Memory Mode. The average of last 3 measurement
data will first appear on the display.
C. Erasing data:
a. Press " + " button to select the memory zone (1, 2 or 3), then press
"MEM" button.
b. Press and hold " + " and " " buttons simultaneously, all stored data ,
including the average reading, in the selected memory zone will be
erased.
c. To confirm the data has been erased, press
"
MEM.
"
button, no data (except month,
date, time and memory zone number) should appear.
*Note!
If there is no data in the selected memory zone, nothing (except month, date, time and
memory zone) will appear on the display.
If there is 1 data in the selected memory zone , the measurement data will appear on
the display.
If there are 2 data in the selected memory zone, the average of the 2 data will appear
on the display.
8. Maintenance
8-1. Clean the device body, case and the cuff carefully with a clean, soft and slightly dampened
cloth and then wipe them dry with another piece of dry cloth.
8-2. Do not use thinner, alcohol, petrol (gasoline) or any strong cleansers to clean.
8-3. Do not wash the cuff or make it wet, and never use chemical cleaner on it.
8-4. Do not in any way twist the cuff.
8-5. Make sure no water will enter the main unit.
8-6. When the unit is not to be used for a long time, remove the batteries. (Leaking of battery liquid
can cause damage.)
8-7. Do not attempt to disassemble or change any parts of the monitor, including cuff.
8-8. If any suggestion or service is requested please consult your service station.
8-9. Do not place the item directly under the sunlight, in high temperature, or humid and dusty
places.
8-10. Do not store in extremely low (less than 20 °C) or high (more than 70 °C) temperature.
8-11. To avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not drape
tube around neck.
Display mark Corrective action
Battery symbol
Measurements in progress.
Do not move or talk.
Replace all four batteries with new ones.
Insert the batteries in correct polarities.
Pulse
symbol
Flashes on the LCD when pulse is
detected during measurement.
Condition/Cause
Appears when the battery voltage is
excessively low.
IHB symbol
Repeat the measurement.
Relax for at least 5 minutes and sit comfortably
and quietly before you restart a measurement.
Appears for 1 minute when the user was
talking, moving or shaking or an irregular
heart beat was detected during measurement.
9. Display Messages/Troubleshooting
Model Number
Method of Measurement
Range of measurement
Accuracy
Inflation
Exhaust
Display
Dimension
Unit Weight
Sets of memory
Cuff size
Operating Temperature
Storage Temperature
Power Supply
Battery Life
Auto Power Off
Accessories
BPM610
Oscillometric
Pressure 0 ~ 300 mmHg
Pulse 40 ~ 199 beats/minute
Pressure +/- 3 mmHg
Pulse +/- 5% Max
Automatic inflation (Air Pump)
Automatic exhaust valve
Liquid Crystal Display
10.5 x 13.5 x 5.0 cm (L x W x H)
Approx. 250 g with batteries
3 databases of 40 memories each = total 120 sets
Arm circumference approx. 23 ~ 33 cm/ 9 ~ 13 inch
+10 °C to + 40 °C, less than 85% R.H.
- 20 °C to + 70 °C, less than 85% R.H.
"AAA" (1.5 V) Alkaline battery x 4
About 6 months when used once a day
Whenever not used for 1 minute
4 pcs "AAA" (1.5 V) battery, arm cuff with tube,
instruction manual, pouch.
These specifications are subject to change without notice for purpose of improvement.
10. Specications
0197
This blood pressure monitor complies with the EC Directive and bears the CE
mark “CE0197”. This blood pressure monitor also complies with mainly
following standards,(included but not limited)
Safety standard:
EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General requirements for safety
EMC standard:
EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral
standard: Electromagnetic compatibility- Requirements and tests
Performance standards:
EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements
EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary requirements for
electromechanical blood pressure measuring systems.
EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall
system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers.
Important /Note! Read the operating
instructions.
Consult instructions thoroughly before
use.
Classification:
- Internally powered equipment
- BF type applied part
- IPX0
- Not suitable for use in presence of
flammable anaesthetic mixture with
air or with Oxygen or nitrous oxide
- Continuous operation with short-time
loading
To avoid inaccurate results caused by
electromagnetic interference between
electrical and electronic equipments, do
not use the device near a cell phone or
microwave oven.
Discard the used product to the recycling
collection point according to local
regulations.
Authorized Representative in the
European Community
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH,
The Hague, The Netherlands
TEL : +31-70-3458570
FAX : +31-70-3467299
Manufacturer:
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road,
Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Distributor:
Sabre Nederland b.v.
Ellermanstraat 23
1099 BX Amsterdam the Netherlands
Note
1. LCD DISPLAY
2. AIR PLUG
3. ARM CUFF
4. AIR JACK
5. CUFF TUBE
6. START/STOP BUTTON
7. RECALL MEMORY BUTTON
8. MODE BUTTON
9. SET BUTTON
10. UM-4(AAA)1.5 V x 4
ALKALINE BATTERIES
*Caution!
Substitution of a component
different from that supplied
might result in measurement
error.
10
7
9
8
* Figure No.5
Elbow
Pile Side
Material
Smooth
Velcro
Metal ring
Bottom Edge
1/2 Inch(1.5cm)
Cuff Tube
Cuff Tab
Indicates the average of last 3
measurements.
Indicates the measurement number.
Measurement Error:
Air Circuit Abnormality:
Error Determining Measurement Data:
Pressure Exceeding 300 mmHg:
Measure again. Wrap the cuff correctly and keep arm
steady during measurement.
Check cuff connection. Measure again.
Measure again.
Turn the unit off to clear, then measure again.
Measurement
avgerage symbol
Measurement
number
symbol
Measuring
error symbol
Measuring
error symbol
Measuring
error symbol
Measuring
error symbol
1.5 V UM-4
AAA (LR03/ R03)
To ensure precise measurement reading,
recalibration of the device is recommended
after 2 years from the date of purchase.
Shipping plus handling cost and recalibration
service fee shall be charged accordingly.
P/N: 323101289 VER:001
Als dit symbool [ ] in de display verschijnt, geeft dit aan dat er tijdens de meting
een onregelmatige hartslag is gedetecteerd. Dit is normaal gesproken geen reden om
u zorgen te maken, als het symbool echter vaak verschijnt raden wij u aan uw huisarts
te raadplegen. Let erop dat deze bloeddrukmeter niet de vervanging is voor een echt
hart onderzoek, het geeft alleen een indicatie van een onregelmatige hartslag.
Mocht u hartritme stoornissen hebben, dan raden wij u aan uw huisarts te raadplegen
alvorens deze bloeddrukmeter te gebruiken.
Een hartslag ritme welke meer of minder dan 25% van een gemiddelde hartslag
interval is wordt gewoonlijk gedefinieerd als een onregelmatige hartslag. Om een
onstabiele factor uit te filteren die de meting kan beïnvloeden, raden wij u aan bij het
begin van de meting niet te praten of te bewegen. De methode voor het berekenen van
de gemiddelde hartslag wordt verkregen door 3 hartslagen te detecteren aan het begin
van een meting. Hierin verschilt hij met een puur rekenkundige vaststelling van een
gemiddelde hartslag. Tenminste 3 hartslagen met een verschil van tenminste 25% van
de gemiddelde hartslag doet het onregelmatige hartslag symbool in de display
verschijnen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Deze gebruiksaanwijzing en dit product zijn niet bedoeld als vervanging voor het advies van uw arts
of van een professionele paramedicus. U mag dus dit product of de bijhorende informatie niet
aanwenden om een gezondheidsprobleem te diagnosticeren of te behandelen, of om enige vorm van
medicatie voor te schrijven. Als u een gezondheidsprobleem hebt, of vermoedt dat u er een hebt,
moet u onmiddellijk een medicus raadplegen.
Dit product is ontworpen voor niet-indringbare metingen op volwassenen van de
systolische en diastolische bloeddruk en het meten van de hartslag op de bovenarm
door middel van de oscillometrische methode.
Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik (niet in ziekenhuizen) door mensen van
18 jaar en ouder.
Bloeddrukmeter met de volgende functies
* Attentie!
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik
te nemen en bewaar hem voor latere referentie.
MEDISCHE GEBRUIKSVOORWAARDEN
1-1. Wat is bloeddruk?
1. Over bloeddruk
Wanneer iemand zijn bloeddruk door een dokter laat meten in het ziekenhuis is de
meting meestal hoger omdat de patiënt nerveuzer is en daardoor gaat de bloeddruk
stijgen. De bloeddruk verandert ook in functie van de omstandigheden. Een
beoordeling op basis van één enkele meting is dus niet betrouwbaar.
De bloeddruk die s morgens vroeg, na het opstaan en nog voor het ontbijt, gemeten
wordt, staat bekend als de fundamentele bloeddruk. Daarom is het nuttig de
bloeddruk thuis te meten.
Bloeddruk is de druk of kracht waarmee het bloed drukt of vloeit langs de wanden van
de aders. Die druk verandert voortdurend tijdens het pompen van het hart. De
systolische druk is de hoogste druk van de cyclus en de diastolische bloeddruk is de
laagste. Beide metingen, de systolische en de diastolische, vormen de essentiële
informatie die de dokter nodig heeft om de toestand van iemands bloeddruk te
beoordelen. Daarnaast kunnen heel wat andere factoren de bloeddruk beïnvloeden:
fysieke activiteit, stress, het tijdstip van de dag. De bloeddruk is s morgens doorgaans
lager en wordt van de namiddag tot de avond hoger. s Zomers is de bloeddruk lager
dan s winters.
1-2. Waarom is het nuttig om uw bloeddruk thuis te meten ?
A. WGO bloeddruk classificaties
Door de Wereld Gezondheids Organisatie
(WGO) zijn normen voor hoge en lage
bloeddruk vastgesteld, ongeacht de leeftijd,
zoals in bijgaande grafiek te zien is:
B. Variaties in bloeddruk
* Figuur no 2
De bloeddruk van een individu varieert in
hoge mate in de loop van een dag of
naargelang het seizoen. Die verschillen komen nog meer tot uiting bij patiënten die
aan hypertensie lijden. Normaal gezien is de bloeddruk het hoogst wanneer men
aan het werk is, en het laagst tijdens de slaap. (Hypertensie: betekent dat de
persoon lijdt aan de symptomen van een te hoge bloeddruk)
Deze grafiek illustreert de schommelingen in
bloeddruk over een volledige dag. De waarden
werden om de vijf minuten gemeten. De dikke
lijn vertegenwoordigt de slaapperiode. De
hogere waarden om 16u00 (punt A in de
grafiek) en om 24u00 (punt B in de grafiek)
komen overeen met een pijnaanval.
Neem 5 ~ 10 minuten rust alvorens een meting uit te voeren.
Om uw bloedvaten terug te laten keren naar de status vóór de meting, dient u een pauze
van 3 ~ 5 minuten tussen metingen aan te houden. Deze wachttijd kunt u aanpassen al
naar gelang uw fysieke conditie.
Als u een van de volgende aandoeningen heeft: arteriosclerosis, diabetes, lever- of nier
klachten, ernstige hypertensie, of bloedsomloop problemen, dan dient u uw huisarts of
specialist te raadplegen alvorens de bloeddrukmeter te gebruiken.
Bloeddrukmetingen moeten geïnterpreteerd worden door een dokter of door een
professionele paramedicus die vertrouwd is met het medisch verleden van de patiënt. Door
de bloeddruk¬meter regelmatig te gebruiken en de resultaten nauwkeurig bij te houden,
kunt u uw dokter op de hoogte houden van de evolutie van uw bloeddruk.
Wikkel de manchet stevig, maar niet te strak, rond uw bovenarm. Bij het meten dient de
manchet op hart hoogte te worden gehouden.
Beweeg niet tijdens de meting, want dan kan er geen exacte meting uitgevoerd worden.
Meet uw bloeddruk in een ontspannen houding en zonder te praten.
Breng de manchet niet aan over de mouw van een jas of trui want dan kan de meting niet
uitgevoerd worden.
Denk eraan dat uw bloeddruk van nature in de loop van de dag kan variëren en dat de
waarden ook door een aantal andere factoren beïnvloed worden zoals roken,
alcoholverbruik, medicatie en fysieke activiteiten.
2. Belangrijke informatie voor het gebruik van dit apparaat
De bloeddrukmetingen van dit apparaat zijn equivalent aan de waarden die met de manchet/
stethoscoop methode door een geoefend persoon bekomen worden en ze vallen binnen de
normen vastgesteld door de Amerikaanse Nationale Standaard voor Geautomatiseerde
Bloeddrukmeters.
Wacht 30 ~ 45 minuten alvorens een meting uit te voeren als u cafeïnehoudende dranken
hebt genuttigd of een sigaret gerookt heeft.
4-2. Onregelmatige hartslag indicatie (IHB)
* Opmerking!
Een gedetecteerde onregelmatige hartslag wordt niet opgeslagen in het geheugen.
* Opmerking!
Als de systolische en diastolische bloeddruk van een persoon in
verschillende categorieën vallen, dient u de hogere categorie aan te houden
Voorbeeld: Systolische druk 181 & diastolische druk 99
het resultaat is in de rode categorie (ernstige hypertensie)
Voorbeeld: Systolische druk 110 & diastolische druk 95
het resultaat is in de gele categorie (milde hypertensie)
* Attentie!
Lege batterijen horen niet in het milieu. Gooi ze niet weg, maar lever ze in bij een KCA punt.
Houd batterijen verwijderd van kleine kinderen.
Om de levensduur van de batterijen te verlengen en schade door lekkage te voorkomen,
raden wij u aan de batterijen te verwijderen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Geheugens (indien aanwezig) worden niet gewist tijdens het verwisselen van de batterijen.
Nadat u de batterijen vervangen heeft, dient u de tijd, de datum en het jaar opnieuw in te stellen.
* Figuur no 3
3-1. Benaming van de onderdelen
3. Beschrijving van de bloeddrukmeter
3-2. Beschrijving van de symbolen op de display
* Figuur no 4
4. Hoofd kenmerk:
4-1. WGO indicatie
Dit apparaat is uitgevoerd met een WGO bloeddruk indicatie die uw bloeddruk
classificeert in 6 niveaus (van optimaal naar ernstige hypertensie), gebaseerd op
de WGO classificatie voor bloeddruk zoals wordt getoond in onderstaande tabel:
Na elke meting toont het LCD scherm automatisch uw positie op de 6 segmenten
van de staaf indicatie, welke overeenkomt met de WGO bloeddruk indicatie
* Bron: WGO, 1999
Bloeddruk niveau Systolisch (in mmHg) Diastolisch (in mmHg)
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Ernstige hypertensie
Gemiddelde hypertensie
Milde hypertensie
180
160~179
140~159
130~139
120~129
<120
Hoog normaal
Normaal
Optimaal
110
100~109
90~99
85~89
80~84
<80
Uren: minuten Systolische druk
Meet gemiddelde
Bloeddruk eenheden
Diastolische druk
Hartslag/pols
WGO druk indicatie
Maand/ dag
Lege batterij
Aantal metingen in geheugen
Onregelmatige hartslag
symbool
7. Het meten van de bloeddruk
A. Open het afdekklepje van het batterijenvak
B. Raadpleeg de illustratie om de juiste positie van de batterijen te kennen (fig no 5)
C. Alle segmenten verschijnen na 3 seconden op de display.
7-2. Instellen van de maand, datum en tijd:
A. Druk op de " " -toets : het jaar knippert. Druk op de " + " toets om het juiste jaar in te stellen.
B. Druk nogmaals op de " " -toets : de maand knippert. Druk op de " + " toets om de juiste maand
in te stellen.
C.
Druk nogmaals op de " " -toets : de dag knippert. Druk op de " + " toets om de juiste dag in te stellen.
D. Druk nogmaals op de " " -toets : de uren knipperen. Druk op de " + " toets om de juiste uren in
te stellen.
E. Druk nogmaals op de " " -toets : de minuten knipperen. Druk op de " + " toets om de juiste
minuten in te stellen.
F. Druk een laatste maal op de " " -toets om de instellingen op te slaan.
7-3. Stappen om de bloeddruk te meten:
A. Druk op de " + " toets om een geheugen zone te kiezen (1, 2 of 3)
B. Druk op de "START/STOP" toets om de meting te starten. De
lucht in de manchet wordt automatisch op een voor u geschikt niveau opgepompt.
* Opmerking!
Als u een herhaal meting doet, dient u dezelfde geheugen zone te kiezen zodat
de meting in dezelfde geheugen zone wordt opgeslagen.
C. Wanneer de manchet op druk gekomen is, zal de druk langzaam afnemen. Op het ogenblik
dat de hartslag gedetecteerd wordt, begint het hart-symbool te knipperen.
* Opmerking!
Als de manchet niet stopt met het oppompen, dient u de manchet
ogenblikkelijk te verwijderen.
D. Na de meting van de bloeddruk verschijnen de systolische druk, de diastolische druk en
de hartslag gedurende 1 minuut op de display, alsmede de WGO indicatie, waarna de
bloeddrukmeter automatisch afsluit. minute.
E. De monitor wordt automatisch uitgeschakeld als u 1 minuut geen toets indrukt.
7-4. Opslaan, oproepen en wissen van meetresultaten:
A. Opslaan van gegevens :
Na elke bloedddrukmeting worden de systolische druk, de diastolische druk, de hartslag en de
datum & uur automatisch opgeslagen. Het geheugen heeft 3 zones, elke zone kan tot 40
metingen opslaan. Wanneer er nieuwe meetresultaten bijkomen, worden de oudste gewist.
B. Oproepen van gegevens.:
* Opmerking!
Als er nog geen meetresultaten zijn, wordt ook niets getoond. (behalve maand, dag, tijd en geheugen zone)
Als er wel meetresultaten zijn, wordt het volgende gedurende 1 minuut getoond: de systolische (boven) druk,
de diastolische (onder) druk, de hartslag met de datum en het uur van de meting.
Als er 2 meetgegevens in de gekozen geheugen zone zijn, wordt het gemiddelde over die 2 metingen getoond.
8. Onderhoud
8-1. Gebruik een doek met water of een zachte zeep om de behuizing en de manchet te reinigen en
wrijf droog met een andere droge doek.
8-2. Gebruik geen benzine of andere sterke detergenten om uw bloeddrukmeter/manchet te reinigen.
8-3. Was de manchet nooit en maak hem niet nat, gebruik ook geen chemische schoonmaakmiddelen.
8-4. Verdraai de manchet op geen enkele wijze.
8-5. Zorg ervoor dat er geen vocht in de behuizing komt.
8-6. Wanneer de bloeddrukmeter gedurende langere tijd niet gebruikt zal worden, kunt u er best de
batterijen uithalen. Het lekken van batterijen kan een defect veroorzaken.
8-7. Probeer niet de behuizing open te maken om delen te verwisselen, inclusief de manchet.
8-8. Indien service nodig is, dient u hem bij de zaak waar u hem gekocht heeft in te leveren.
8-9. Houd de bloeddrukmeter verwijderd van direct zonlicht, extreme temperaturen of hoge
luchtvochtigheid en stof.
8-10. Bewaar het apparaat niet bij extreem lage (onder -20°C) of hoge (boven 70°C) temperaturen.
8-11. Om verstikkings gevaar te voorkomen, dient u het apparaat uit de buurt van kinderen te houden
en ervoor te zorgen dat ze de luchtslang niet om hun nek kunnen wikkelen.
Gebruikt symbool
Te nemen maatregel
Lege batterijen
symbool
De meting is aan de gang. Niet bewegen of praten.
Hartslag
symbool
Knippert op het LCD -scherm wanneer een
hartslag waargenomen wordt tijdens de meting.
Omstandigheid / oorzaak
Verschijnt wanneer het voltage van de batterij uiterst
laag is of de batterijen verkeerd ingebracht zijn.
IHB symbool
Wacht 5 minuten en ontspan uzelf,. Herhaal de meting,
blijf stil zitten en praat niet.
Verschijnt gedurende 1 minuut als de gebruiker
tijdens de meting beweegt, praat of als er een
onregelmatige hartslag wordt gedetecteerd.
9. Verklaring van de gebruikte symbolen
Model nummer
Meetmethode
Meetbereik
Precisie
Oppompen
Aflaten
Display
Afmetingen
Gewicht
Geheugen
Afmeting manchet
Operationele temperatuur
Opbergtemperatuur
Voeding
Levensduur batterij
Automatisch afslaan
Accessoires
BPM610
Oscillometrisch
Druk: 0 ~ 300 mmHg
Hartslag 40 ~ 199 slagen per minuut
Bloeddruk: ± 3 mmHg, pols: ± 5 % max.
Automatisch (lucht pomp)
Automatische luchtaflaat
Liquid Crystal Display
10.5 x 13.5 x 5.0 cm (L x W x H)
Ong. 250 gram (inclusief batterijen)
3 databases van 40 geheugens = 120 geheugens
Voor armomtrek van ongeveer 23 ~ 33 cm
+10°C tot + 40°C bij minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid
-20°C tot + 70°C bij minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid
Alkaline batterij: 4 x AAA (1,5V)
Ongeveer 6 maanden bij gebruik 1x per dag
Indien 1 minuut niet gebruikt
4 AAA (1,5V) batterijen,handleiding, arm manchet met luchtslang, opberg etui
Specificaties kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd voor verbeterings doeleinden.
10. Specificaties
0197
De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese richtlijn en draagt de CE0197
markering. Deze bloeddrukmeter voldoet tevens aan de volgende
standaards (inclusief, maar niet begrensd)
Veiligheid standaards
EN60601-1: Medisch elektrische uitrusting deel 1. Algemene vereisten voor veiligheid
EMC standaards
EN60601-2: Medische elektrische uitrusting deel 1-2 Algemene vereisten voor veiligheid
bijkomstige standaard: Elektro-magnetische comptabiliteit Vereisten en tests
Prestatie standaards
EN 1060-1 Niet-indringbare sphygmomanometers Algemene regelgeving
EN 1060-3 Niet-indringbare sphygmomanometers Aanvullende regelgeving voor
electromechanische bloeddruk meet systemen
EN 1060-4 Niet-indringbare sphygmomanometers- Test procedures voor het vaststellen
van de algemene nauwkeurigheid van geautomatiseerde niet-indringbare
sphygmomanometers.
Nota
Om verzekerd te zijn van een nauwkeurige
meting, raden wij aan het apparaat elke 2
jaar vanaf de aankoop te laten kalibreren.
Verzend/behandelings kosten alsmede
het kalibreren is voor rekening van de klant.
Belangrijk ! Lees de gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voor gebruik
Classificatie:
- intern gevoed apparaat
- BF type toegepast onderdeel
- IPX0
- Niet geschikt voor gebruik bij
ontvlambare anaestatische mix van
lucht met Oxygen of nitrous oxide
- Continue bediening met korte laadtijd
Om onnauwkeurige resultaten te
voorkomen veroorzaakt door
elektromagnetische storingen tussen
elektrische en elektronische apparaten
dient u het apparaat niet te gebruiken in
de nabijheid van een mobiele telefoon
of magnetron.
Lever een niet meer gebruikt apparaat in bij
een recycle station volgens plaatselijke
regelgeving.
Geautoriseerde vertegenwoordiger in
de Europese Unie:
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH,
The Hague, The Netherlands
TEL : +31-70-3458570
FAX : +31-70-3467299
Fabrikant:
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road,
Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Distributeur:
Sabre Nederland b.v.
Ellermanstraat 23
1099 BX Amsterdam the Netherlands
Optimaal
rood
oranje
geel
groen
Normaal
Hoog normaal
Milde hypertensie
Gemiddelde hypertensie
Ernstige hypertensie
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
WGO
Systolisch
Diastolisch
Optimaal
Normaal
Hoog normaal
Milde hypertensie
Gemiddelde hypertensie
Ernstige hypertensie
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
*Figuur no 1
Systolisch
Diastolisch
Systolische bloeddruk
Diastolische bloeddruk
Geeft het gemiddelde over de laatste 3
metingen weer.
Geeft het geheugen nummer van de
meting aan
Verschijnt wanneer de bloeddrukwaarden
niet kunnen gemeten worden.
Lucht circuit abnormaliteit
Fout in meetgegevens
Druk boven 300 mmHg
Druk nogmaals op de "START/STOP" knop en begin de
meting opnieuw. Controleer of de manchet volgens de
instructies aangebracht werd.
Meet opnieuw.
Zet de bloeddrukmeter uit en meet opnieuw.
Meting
gemiddelde
symbool
Meet nummer
symbool
Meetfout
symbool
Meetfout
symbool
Meetfout
symbool
Meetfout
symbool
AUTOMATISCHE BOVENARM
BLOEDDRUKMETER
MODEL BPM610
Als het batterij symbool [ ] oplicht dient u
de batterijen te vervangen. Vervang alle
batterijen tegelijk en mix geen oude en nieuwe
batterijen door elkaar. Mix ook geen alkaline,
standaard (carbon-zink) of oplaadbare batterijen
(cadmium) door elkaar. Dit bekort de batterij
levensduur en kan schade veroorzaken aan het apparaat.
5. Plaatsen/Vervangen van de batterijen
6. Aanbren
g
en van de arm manche
t
6
-1. Druk met 2 vin
g
ers uw sla
g
ader in op on
g
eveer 1.5cm boven d
e
elleboo
g
aan de binnenkant van uw linkerarm
6
-2.
S
tel vast waar uw puls het sterkst is.
S
chui
f
de manchet met he
t
g
edeelte waar de luchtslan
g
aan zit het verst van u verwi
j
derd door
de metalen rin
g
. Het
g
ladde
g
edeelte van de manchet dient aan d
e
b
inn
e
nk
a
nt t
e
zitt
e
n.
6
-3. Als de manchet correct
g
eplaatst is, zit het Velcro
g
edeelte aan d
e
buitenkant en dient de metalen rin
uw huid niet te raken.
6
-4.
S
chui
f
de manchet over uw arm, de onderkant van de manche
t
dient on
g
eveer 7cm boven de elleboo
g
te zitten. De manchet dien
t
over de sla
g
ader aan de binnenkant van uw arm te li
gg
en.
6
-5. Trek aan de manchet zodat deze stevi
g
(
maar niet te strak
)
om uw
arm li
g
t.
6
-6. Als de manchet correct
g
eplaatst is, drukt u het Velcro
g
edeelt
e
stevi
g
aan.
6
-7.
G
a op een stoel zitten en plaats uw arm op een ta
f
el zodani
g
dat d
e
manchet zich op harthoo
g
te bevindt.
6
-8.
O
ntspan uw arm en draai hem naar boven.
6
-9. Let erop dat er
g
een knik in de luchtslan
g
zit.
Verwijder het afdekplaatje van het batterijenvakje aan de achterkant van de
bloeddrukmeter en stop de 4 stuks AAA alkalinebatterijen in het vakje zoals getoond op
de afbeelding. Zorg ervoor dat de polariteiten + en van de batterijen overeenstemmen
met die van het apparaat.
7-1. Inbrengen van de alkaline batterijen:
c. Druk op de "MEM." toets, de gegevens van de laatste meting verschijnen alsmede het
geheugen nummer met de opgeslagen datum en tijd. De metingen worden opgeroepen
in volgorde van de nieuwste naar de oudste.
d. Druk op de "MEM." toets om de volgende opgeslagen gegevens te lezen. Op de display
ziet u ook het volg nummer van dat meetresultaat.
e. Om de uitlezing te stoppen, drukt u op de "START/STOP" toets.
a. Druk op de " + " toets om de geheugen zone te kiezen.
b. Druk op de "MEM." toets om in de geheugen stand te komen. Het gemiddelde van
de laatste 3 metingen verschijnt eerst in de display.
C. Wissen van gegevens.
a. Druk op de " + " toets om de geheugen zone (1, 2 of 3) te komen, druk dan
op de "MEM." toets.
b. Houdt de " + " en de " " toets tegelijkertijd ingedrukt, alle opgeslagen
gegevens, inclusief de gemiddelde meting in de gekozen geheugen zone zijn nu gewist.
c. Om te controleren of de resultaatgegevens gewist zijn, drukt u op de "MEM." toets en dan
mogen er geen gegevens (behalve tijd, maand, dag en geheugen zone)op de display
verschijnen.
Vervang de batterijen door nieuwe. Breng de batterijen
in volgens de aangegeven polariteiten.
1. LCD display
2. Luchtslang
3. Arm manchet
4. Luchtslang aansluiting
5. Manchet slang
6. START/STOP toets
7. GEHEUGEN OPROEP toets
8. MODE toets
9. SET toets
10. UM-4 (AAA) 1,5V x 4
Alkaline batterijen
* Waarschuwing
Vervanging van een onderdeel
anders dan de bijgeleverde kan
leiden tot meet fouten.
10
7
9
8
* Figuur no 5
Controleer manchet verbinding. Meet opnieuw.
1.5 V UM-4
AAA (LR03/ R03)
P/N: 323101289 VER:001


Produktspezifikationen

Marke: Cresta
Kategorie: Blutdruckmessgerät
Modell: BPM610

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Cresta BPM610 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Blutdruckmessgerät Cresta

Bedienungsanleitung Blutdruckmessgerät

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-