Conair CD123 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Conair CD123 (2 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
USER MAINTENANCE
Your curling wand is virtually maintenance-free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the
cord tightly around the appliance. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out of
reach of children in a safe, dry location. Do not
jerk or strain cord at plug connections. Do not
wrap the line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance
.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed, together with your purchase receipt and
$5.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 60
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not
allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2011 Conair Corporation
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com/infiniti
10PA118427 IB-10427
GETTING TO KNOW
YOUR CURLING WAND
Cool Tip
Professional
Swivel Line Cord
5 Ultra-High
Heat Levels
with LED
Temperature
Displays
Counter Rest
Auto Off
Uniform Heat
Recovery System
30-Second
Instant Heat
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Tourmaline
Ceramic-Coated
Barrel
Heat Protective
Glove for Left Hand
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
Instruction & Styling Guide
Model CD123
tourmaline
ceramic styler
you curl
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que enfríe y limpie la superficie exterior con un
po humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato, permita
que enfríe y regréselo a un centro de servicio
autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse de que no es
dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dado o si
el aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que la
junta que lo conecta al secador es suelta y
recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opcn) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal de
US$5.00 por gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 60 meses a partir
de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUY-
ENDO PERO NO LIMITADAS A LA GA-
RANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍ-
FICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS
60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una
garana implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Para registrar su producto, visítenos en
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2011 Conair Corporation
Para más información sobre los productos
Conair o Infiniti by Conair, llame al
1-800-3-CONAIR o visítenos en
www.conair.com/infiniti
10PA118427 IB-10427
FAMILIARÍCESE CON SU RIZADOR
Punta aislante
Cable giratorio
profesional
5 opciones
de temperatura
ultra-alta con
indicadores LED
Soporte
integrado
Apagado autotico
Sistema de
conservación
del calor
Calentamiento
instantáneo
en 30 segundos
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
Revestimiento
de cerámica
y turmalina
"Guante" aislante
para la mano izquierda
you curl
Esta garantía le otorga derechos legales
espeficos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
rizador
tourmaline ceramic
Instrucciones
Modelo CD123
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To
reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use,
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to an authorized service
center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
10. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
Use stand provided.
11. Never block the air openings of the
appliance or place on a soft surface such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint and
other debris.
12. Do not use an extension cord with this
appliance.
13. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use handles or knobs.
14. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the barrel, as it is hot
when in use.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling wand is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
unit is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
TOURMALINE CERAMIC
EASY-GLIDE BARREL
The barrel of your new curling iron has a
Tourmaline Ceramic Technology easy-glide
surface, the newest technology. This means
its not only simpler to clean off styling
product residue, etc., after each use, but you’ll
find that hair glides easily over the surface of
the barrel as you’re curling. The tourmaline
ceramic surface also helps smooth down
flyaways and frizzies. It evenly distributes heat
so that the style you create has a salon-
perfect, silky smooth, shining finish. Hair also
slips right through the barrel after it’s curled.
The new Tourmaline Ceramic Technology is a
pleasure to work with and makes styling your
hair easier and the results more professional.
Never leave your curling iron on and
unattended. However, should you fail to turn
the iron off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dried
before using the curling wand. Plug the wand
into an electrical outlet. Turn on unit. The Power/
Low 285˚F setting will become illuminated.
Allow unit to heat up for 30 seconds.
WARNING: The curling wand’s barrel will
get very hot within a few seconds and
should not be placed in contact with the
skin after the curling wand has been
turned on.
The wand’s unique 5 ultra-high heat
temperature settings and Instant Heat
technology provide styling versatility for all
hair types. If you have fine hair, a low
temperature will provide the best results. If
you have thick, wavy or hard-to-curl hair,
keep the heat setting on high. You can vary
the wand’s temperature according to your
particular need!
Temperature Setting Guide
TO CURL HAIR
For best results, use
a light styling
product before
blow-drying hair.
1 Take a 1 in. wide
section of hair, starting
2 in. from the scalp.
2 Wind the section
of hair around the thicker
portion of the barrel
towards the cool tip.
3 Hold the end of the
hair in place at the cool
tip for 5 to 8 seconds
depending on hair type,
and then release. No clamp allows you to easily
curl hair without kinks. For tighter, bouncier
curls, roll less hair. For loose, free owing curls,
roll more hair. To set the curl, do not comb or
brush hair until it cools.
4 Repeat process on additional sections of
hair until you achieve the hair style you desire.
Some experience is necessary when learning
to use this curling wand. After using several
times, you will learn the ideal way to curl and
style your hair. IMPORTANT
A heat-protective glove has been supplied to
help protect your hand from temporary contact
with the barrel when wrapping the hair around
the appliance.
Please note that the heat-protective glove is only
designed to give initial contact protection.
Discomfort will be caused by prolonged contact
with the hot surface.
Never leave your curling wand on and
unattended. However, should you fail to turn
the wand off, it will shut itself off automati-
cally within 60 minutes.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS
This styling wand features a ceramic heater that
maintains constant temperature during use for
precision styling.
This Instant Heat technology has 5 ultra-high
heat temperature settings. There is a tempera-
ture range that’s gentle and safe for every type
of hair, from the finest to the most resistant, and
helps you create the look you want.
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and
improved heat recovery system that maintains
the wand at constant temperatures. There is a
constant surge of power to ensure that heat is
continuously and quickly delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose
heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your hair
is set with the same level of heat and comes
out the same way for a perfect finish.
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285ºF Delicate, thin, easy-to-curl hair
Medium 310 Fº Average-to-thick or treated hair
Med-High 330ºF Thick or wavy hair
High/Max 360 º
F400 ºF Hard-to-curl hair
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños,
debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las si-
guientes:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esconectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión, reparación o
ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
7. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
8. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcio-
nar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
9. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
10. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectado. Utilice el soporte integrado.
11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
12. No utilice una extensión con este aparato.
13. No toque las partes calientes de este
aparato. Utilice el mango y los botones o
perillas.
14. El cuerpo del aparato cerca del tubo aire
se vuelve muy caliente durante el uso. No lo
toque.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo
solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de
120 voltios (120V AC).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en el tomacor-
riente polarizado. Si no entrara en el toma-
corriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
TECNOLOGÍA TOURMALINE CERAMIC
El tubo de su rizador está cubierto con una
capa de cerámica y turmalina increíblemente
suave, lo último en tecnología cerámica. Notará
que el cabello se desliza fácilmente sobre el
tubo y que es muy fácil limpiar el aparato
desps de cada uso. El revestimiento de
cerámica/turmalina también ayuda a controlar
la estática y el frizz. Distribuye el calor
uniformemente, para crear peinados sedosos y
brillantes, igual que en el san. Además, no
retiene en cabello desps de rizarlo.
Es un placer trabajar con esta nueva
tecnología, pues facilita el peinado y logra
resultados óptimos. Nunca deje el aparato
desatendido después de encenderlo. Para su
seguridad, el aparato se apagará auto-
máticamente después de 60 minutos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El cabello debe estar limpio y seco. Enchufe el
aparato. Encienda el aparato. La luz de
encendido/bajo (285 ˚F) se encende. Permita
que el aparato caliente durante 30 segundos.
ADVERTENCIA: El tubo se volvemuy
caliente en segundos. Evite todo contacto
con la piel después de encender el aparato.
Este aparato ofrece 5 opciones de
temperatura, para todo tipo de cabello. Si su
cabello es fino, le recomendamos que utilice
un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es
espeso, grueso, ondulado o resistente, le
recomendamos que utilice un nivel de
temperatura alto. ¡Personalice la temperatura
según su tipo de cabello!
Guía de temperatura
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
Para lograr resultados
óptimos, aplique una
loción fijadora ligera
sobre cabello antes
de secarlo.
1 Divida el
cabello en secciones
de 1 pulgada (2.5 cm).
Empezando a 2
pulgadas (5 cm) del
cuero cabelludo,
2 enrolle el
cabello alrededor del
tubo hacia la extre-
midad del mismo.
3 Sostenga el
cabello por las puntas
durante 5 a 8 segundos (según el tipo de
cabello), y luego desenrolle delicadamente el
cabello. Siempre obtendrá hermosos resultados,
fácil y rápidamente. Para obtener rizos s
apretados, divida el cabello en secciones más
finas. Para obtener ondas s sueltas, enrolle
secciones más gruesas. Permita que el cabello
enfríe antes de peinarlo para "fijar" los rizos.
4 Repita el proceso con las otras secciones
de cabello. Será necesario experimentar un
poco al principio. Con práctica, encontrala
manera perfecta para rizar su cabello fácil y
pidamente.
IMPORTANTE
Incluimos un "guante" aislante para proteger su
mano al enrollar el cabello alrededor del tubo.
Sin embargo, tenga presente que este "guante"
no ha sido diseñado para proporcionar una
protección duradera. El contacto prolongado con
el tubo caliente puede causar molestias.
Nunca deje el aparato desatendido después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente después de 60
minutos.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO
& 5 OPCIONES DE TEMPERATURA
ULTRA-ALTA
Su rizador está dotado de una potente
resistencia de cerámica que logra un calentam-
iento muy rápido y mantiene la temperatura
constante durante el uso.
Cuenta con 5 opciones de temperatura para
permitirle escoger la temperatura perfecta para
su tipo de cabello, desde el más fino hasta el
más grueso, y siempre obtener los resultados
deseados, sin lastimar el cabello.
SISTEMA DE CONSERVACN DEL CALOR
Su aparato también está dotado de un
sistema de conservación del calor, al igual que
las herramientas profesionales creadas por
los ingenieros de Conair. A diferencia de otras
herramientas cuya temperatura baja durante
el uso, este sistema mantiene la temperatura
constante, sin pérdida de calor. Cada sección
de cabello está puesta en forma con la misma
temperatura. Esto permite obtener resultados
uniformes y peinados perfectos.
AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Encendido/Bajo (285ºF) Cabello delicado, fino o dócil
Medio (310 F) º Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto (330ºF) Cabello grueso u ondulado
Alto/Max (360–400ºF) Cabello resistente


Produktspezifikationen

Marke: Conair
Kategorie: Lockenstab
Modell: CD123
Produktfarbe: Pink
Typ: Lockenstab
Automatische Abschaltung: Ja
Anzeigelicht: Ja
Temperaturbereich (T-T): 0 - 205 °C
Keramisches Heizsystem: Ja
Ionenfunktion: Nein
Haar glätten: Nein
Haar lockig machen: Ja
Haar texturieren: Nein
Haartrocknung: Nein
Kabelgelenk: Ja
Ionen-Styling: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Conair CD123 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lockenstab Conair

Bedienungsanleitung Lockenstab

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-