Calor Silence Soft EP5620C0 Bedienungsanleitung

Calor Epilierer Silence Soft EP5620C0

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Calor Silence Soft EP5620C0 (2 Seiten) in der Kategorie Epilierer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
5
1
2
1
2
1
2

1
2
3
1
CLIC
CLIC
1-9
mm
9 mm
6 mm
3 mm
3 mm
1 mm
0 mm
2
4
1
2
1
2
2
2
1-9
mm
1
1
1
1
2
1
2
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service aprÚs-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piÚces détachées. Pour
connaĂźtre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.S
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service aprÚs-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piÚces détachées. Pour
connaĂźtre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-
c entra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen
als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en
onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie,
kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
FĂŒr unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zustĂ€ndig. Sie ĂŒbernehmen Repara-
turen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist
und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige AuskĂŒnfte erhalten
Sie beim:
Verbraucherdienst:
SERVICE CONSOMMATEURS / CONSUMENTENSERVICE
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
Avenue de l’EspĂ©rance
6220 Fleurus
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur
des dĂ©fauts et vices cachĂ©s de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an Ă  partir de la date d’achat,
s auf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (piĂšces et main d’Ɠuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les dĂ©tĂ©riorations provoquĂ©es
par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la
notice d’emploi ou les rĂ©parations ou vĂ©rifications effectuĂ©es par des personnes non qualifiĂ©es par Calor.
Pour ĂȘtre valable, ce bon de garantie doit ĂȘtre :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint Ă  l’appareil en cas de rĂ©paration sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous dĂ©fauts et vices cachĂ©s 1 an Ă  partir de la date d’achat sauf lĂ©gislation
spĂ©cifique Ă  votre pays. Cette garantie (piĂšces et main d’Ɠuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les
détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les rĂ©parations ou vĂ©rifications effectuĂ©es par des personnes
non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop,
uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt
door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen
dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs:
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen SchĂ€den und versteckte MĂ€ngel fĂŒr dieses GerĂ€t gilt, wenn in Ihrem Land keine
anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile
und Arbeit) greift nicht bei BeschĂ€digungen durch Herunterfallen und StĂ¶ĂŸe sowie fĂŒr SchĂ€den, die durch
unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung
beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgefĂŒhrte Repara-
turen und ÜberprĂŒfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gĂŒltig, wenn er:
1- vom VerkÀufer bestÀtigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem GerÀt beigelegt wird.
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
Internet : www.tefal.nl
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
*Selon modĂšle
*Afhankelijk van het model *AfhĂŠngigt af model
1800131737_C0_Mise en page 1 12/11/13 15:18 Page1
www.calor.fr
1800131737
ÉPILATEURS : UTILISATION À SEC
FR
NL
DE
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et Ă©viter tout danger dĂ» Ă  une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes et rĂ©glementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
‱ VĂ©riez que la tension de votre installation Ă©lectrique correspond Ă  celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
‱ L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois ĂȘtre conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
‱ ATTENTION : Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentales sont rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©îœcier, par l’intermĂ©diaire d’une personne responsable
de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©s par des enfants sans surveillance.
‱ ATTENTION : Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des
enfants ùgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les en-
fants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s'occuper de
son entretien sans surveillance.
‱ Maintenir l’appareil au sec.
‱ Ne pas immerger ni passer sous l’eau l’appareil, mĂȘme pour le nettoyage.
‱ Ne pas tenir avec les mains humides.
‱ L'appareil doit ĂȘtre alimentĂ© uniquement avec la ten-
sion indiquée sur le bloc d'alimentation. N'utilisez pas
d'autre bloc d'alimentation que le modĂšle fourni par
le constructeur.
‱ N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĂ©Ă© si : votre appareil est tombĂ©, s'il ne
fonctionne pas normalement.
‱ L'appareil doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement,
dÚs que vous avez terminé de l'utiliser.
‱ Ne pas utiliser si le cordon est endommagĂ©.
‱ Ne pas dĂ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
‱ Ne pas utiliser de prolongateur Ă©lectrique.
‱ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
‱ Ne pas utiliser par tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  0 °C et supĂ©rieure Ă  35 °C.
‱ Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux, les vĂȘtements,
ou tout autre objet, an d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de l’appareil.
‱ N’utilisez pas l’épilateur :
- sur le visage
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souïŹ€rez d’aïŹ€ections cutanĂ©es (eczĂ©ma, inammations, acnĂ©).
En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est Ă  utiliser uniquement pour le contour externe. Ne pas
utiliser sur les zones les plus intimes (lùvres pubiennes). Pour des raisons d’hygiùne, nous vous recom-
mandons de ne pas prĂȘter votre appareil mĂȘme dans votre environnement proche.
GARANTIE
Votre appareil est destinĂ© Ă  un usage domestique seulement. Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  des ns profes-
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou Ă  dĂ©faut dans un centre
service agrĂ©Ă© pour que son traitement soit eïŹ€ectuĂ©.
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site internet www.calor.fr
FR
Préparation de la peau
‱ Votre peau doit ĂȘtre propre et sĂšche.
‱ Les petits points rouges qui apparaissent aprĂšs l’épilation prouvent que vos poils ont bien Ă©tĂ©
arrachés; ils disparaitront rapidement. Pour cette raison, épilez vous de préférence le soir. Appliquez
si besoin une crĂšme apaisante aprĂšs l’épilation.
Exfoliation (selon modĂšle)
‱ Nous vous conseillons vivement d’utiliser la TĂȘte Exfoliation 2 jours avant l’épilation pour Ă©viter
d’agresser votre peau.
‱ Ne pas utiliser simultanĂ©ment un gel ou une crĂšme gommante.
‱ AprĂšs le gommage, nous vous recommandons de passer un gant humide pour Ă©vacuer les peaux
mortes.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
‱ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu
).
‱ Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeekomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
‱ De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
‱ WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreïŹ€ende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op
kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
‱ WAARSCHUWING: Dit apparaat mag gebruikt wor-
den door kinderen vanaf 8 jaar, personen met vermin-
derde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben op
voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg
richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te
kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-en
onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
‱ Houd het apparaat op een droge plaats.
‱ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
‱ Niet vasthouden met vochtige handen.
‱ Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de
spanning die op het voedingselement staat. Gebruik
geen ander voedingselement dan het door de fabrikant
meegeleverde model.
‱ Gebruik het apparaat nooit als het beschadigd is, als het niet correct functioneert of nadat het gevallen
is. Neem in dit geval contact op met een erkend servicecentrum.
‱ De stekker van het apparaat dient in de volgende gevallen uit het stopcontact te worden gehaald: vóór
schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden, indien het apparaat niet correct functioneert en als u het
niet meer gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is.
‱ Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de spanning die op het voedingselement staat. Gebruik
geen ander voedingselement dan het door de fabrikant meegeleverde model.
‱ Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken maar door aan
de stekker zelf te trekken.
‱ Gebruik geen verlengsnoer.
‱ Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
‱ Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
‱ Als het apparaat aanstaat, dient het niet in contact te komen met wimpers, haren, kleding of elk ander
object om zo elk mogelijk risico op letsel of op blokkering van het apparaat te voorkomen.
‱ Gebruik het apparaat niet:
- op het gezicht
- op een beschadigde huid
- op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlekken)
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne)
Indien u het apparaat gebruikt voor uw bikinilijn, gebruik het apparaat dan alleen voor de buitenste
contouren. Het apparaat dient niet gebruikt te worden op de meeste intieme zones. Uit hygiënisch
oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand uit te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.calor.fr
NL
Voorbereiden van de huid
‱ De huid moet schoon en droog zijn.
‱ Droog epileren: de kleine rode bultjes die verschijnen na de epilatie zijn het bewijs dat uw haartjes
goed verwijderd zijn. De bultjes verschijnen snel weer. Om deze reden raden wij u aan u ’s avonds
te epileren. U kunt, indien u dit wenst, een verzachtende crĂšme na de epilatie aanbrengen.
Peeling (Afhankelijk van het model)
‱ We raden u aan de exfoliant 2 dagen na de epilatie te gebruiken om huidirritatie te voorkomen.
‱ Gebruik nooit in combinatie met een gommerende gel of creme.
‱ Verwijder na de exfoliatie de dode huidcellen met een vochtige handschoen.
Lesen Sie vor der Benutzung des GerÀts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
‱ Um Ihre Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€tes den gĂŒltigen Normen und Bestimmungen
(Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVertrÀglichkeit, Umwelt...).
‱ ÜberprĂŒfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerĂ€ts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation ĂŒbe-
reinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable SchÀden hervorrufen, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind.
‱ Die Installation des GerĂ€ts muss den in Ihrem Land gĂŒltigenNormen entsprechen.
‱ ACHTUNG: Dieses GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegriïŹ€en Kindern) mit eingeschrĂ€nkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine
Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer fĂŒr ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des GerÀtes
vertraut gemacht wurden. KindermĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerĂ€t spielen.
‱ ACHTUNG: Das GerĂ€t darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen, deren körperliche oder geistige Unver-
sehrtheit oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit einges-
chrÀnkt ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen
und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsich-
tigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Ge-
brauch des GerÀts erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spie-
len mit dem GerĂ€t untersagt werden. Kinder dĂŒrfen das
GerÀt ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
‱ Halten Sie das GerĂ€t trocken.
‱ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
‱ Halten Sie nicht mit nassen HĂ€nden.
‱ Das GerĂ€t darf nur mit der Spannung versorgt werden,
die auf dem Netzteil angegeben ist. Verwenden Sie nur
das Netzteilmodell, das der Hersteller geliefert hat.
‱ Das GerĂ€t muss vor der Reinigung und Wartung, bei Betriebsstörungen und/ oder wenn es aufgeladen
ist vom Stromkreislauf getrennt werden.
‱ Verwenden Sie es nicht, wenn das Kabel beschĂ€digt ist.
‱ Stecken Sie es nicht durch Ziehen am Kabel aus, sondern ziehen Sie am Stecker.
‱ Verwenden Sie kein VerlĂ€ngerungskabel.
‱ Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder Ă€tzenden Produkten.
‱ Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und ĂŒber 35°C.
‱ Um Verletzungen oder ein Blockieren des GerĂ€ts zu vermeiden, darf es wĂ€hrend des Betriebs nicht mit
Wimpern, Haaren, Kleidung oder anderen Objekten in Kontakt kommen.
‱ Verwenden Sie den Epilator nicht:
- im Gesicht
- auf verletzter Haut
- in Risikobereichen (Krampfadern, Leberecke, Muttermale)
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, EntzĂŒndungen, Akne). Bei einer Verwendung fĂŒr die
Bikinizone darf dieses GerĂ€t nur im Ă€ußeren Bereich eingesetzt werden. Verwenden Sie es nicht im
Intimbereich (Schamlippen).
‱ Aus GrĂŒnden der Hygiene sollten Sie Ihr GerĂ€t nicht an andere Personen verleihen, auch nicht in Ihrem
unmittelbaren Umfeld.
GARANTIE
Jeder EingriïŹ€, außer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und Pege durch den Kunden muss durch den
Kundendienst erfolgen. Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht fĂŒr
gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemĂ€ĂŸer Benutzung erlischt die Garantie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
Materialien.
Bringen Sie das GerÀt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.calor.fr verfĂŒgbar.
DE
Vorbereitung der Haut
‱ Ihre Haut muß sauber und trocken sein.
‱ Trockenepilation: Die kleinen roten Punkte, die nach der Epilation erscheinen, zeigen, dass Ihre
Haare wirklich entfernt wurden, sie verschwinden schnell. Epilieren Sie sich deshalb bevorzugt
abends. Verwenden Sie, falls erforderlich, nach der Epilation eine beruhigende Creme.
Peeling (AfhĂŠngigt af model)
‱ Wir empfehlen Ihnen sehr, den Peeling-Aufsatz 2 Tage nach der Epilation zu ve wenden, um Ihre
Haut nicht zu sehr zu strapazieren.
‱ Nicht gleichzeitig mit einem Gel oder einer Peelingcreme verwenden.
‱ Wir empfehlen Ihnen die gepeelten Stellen mit einem feuchten Handschuh abzurei ben, um ab-
gestorbene Haut zu entfernen.
*Selon modĂšle
*Afhankelijk van het model *AfhĂŠngigt af model
1800131737_C0_Mise en page 1 12/11/13 15:18 Page2


Produktspezifikationen

Marke: Calor
Kategorie: Epilierer
Modell: Silence Soft EP5620C0

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Calor Silence Soft EP5620C0 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Epilierer Calor

Bedienungsanleitung Epilierer

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-