Calor EP2851C0 Bedienungsanleitung

Calor Epilierer EP2851C0

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Calor EP2851C0 (2 Seiten) in der Kategorie Epilierer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et Ă©viter tout danger dĂ» Ă  une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
‱ ATTENTION : Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
ùgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s'occuper de
son entretien sans surveillance.
‱ Maintenir l’appareil au sec.
‱ Ne pas immerger ni passer sous l’eau l’appareil, mĂȘme
pour le nettoyage.
‱ L'appareil doit ĂȘtre alimentĂ© uniquement avec la tension
indiquée sur le bloc d'alimentation. N'utilisez pas d'autre
bloc d'alimentation que le modĂšle fourni par le construc-
teur.
‱ DĂ©brancher l’appareil dĂšs qu’il n’est plus utilisĂ©, avant
nettoyage, en cas d’anomalie.
‱ Ne pas dĂ©brancher en tirant sur le cordon, mais en saisis-
sant la prise.
‱ Ne pas utiliser de rallonge.
‱ Ne pas mettre l’appareil au contact des vĂȘtements.
‱ Ne pas utiliser l'Ă©pilateur :
- sur les cils ou les cheveux.
- sur le visage exceptĂ© en utilisant l’accessoire prĂ©cision au
dessus de la lÚvre supérieur ou entre les deux sourcils
(accessoire présent dans certains modÚles).
- sur une peau blessée.
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques
de naissance).
- si vous souïŹ€rez d’aïŹ€ections cutanĂ©es (eczĂ©ma, inïŹ‚am-
mations, acné).
‱ En cas d’irritation ou rougeur post Ă©pilatoire sur le visage,
ne pas s’exposer au soleil tant que l’irritation persiste.
‱ En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser
uniquement pour le contour externe. Ne pas utiliser sur les
zones les plus intimes (lĂšvres pubiennes). Pour des raisons
d’hygiĂšne, nous vous recommandons de ne pas prĂȘter
votre appareil mĂȘme dans votre environnement proche.
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes et rĂ©glementations applicables (Direc-
tives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
‱ ATTENTION : Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ïŹcier, par l’intermĂ©diaire d’une personne
responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©s par des enfants sans surveil-
lance.
‱ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
‱ Ne pas utiliser par tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  0 °C et supĂ©rieure Ă  35 °C.
‱ Votre peau doit ĂȘtre propre et sĂšche. Les petits points rouges qui apparaissent aprĂšs l’épilation
prouvent que vos poils ont bien été arrachés; ils disparaitront rapidement. Pour cette raison, épilez
vous de prĂ©fĂ©rence le soir. Appliquez si besoin une crĂšme apaisante aprĂšs l’épilation.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  des ïŹns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
FR
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ConïŹez celui-ci dans un point de collecte ou Ă  dĂ©faut dans un centre service agrĂ©Ă© pour
que son traitement soit eïŹ€ectuĂ©.
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site internet
www.calor.fr
Lees de instructies voordat u het apparaat
gaat gebruiken en vermijd gevaarlijke situaties als
gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
‱ Dit apparaat mag gebruikt wordenWAARSCHUWING:
door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat
ze onder de supervisie staan van een persoon die verant-
woordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen heb-
ben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Schoonmaak-en onderhoudswerkzaamhedenmogen nooit
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
‱ Houd het apparaat op een droge plaats.
‱ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden,
ook niet voor het reinigen.
‱ Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de spanning
die op het voedingselement staat. Gebruik geen ander voe-
dingselement dan het door de fabrikant meegeleverde
model.
‱ Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact zodra
het niet meer in gebruik is, om het te reinigen of bij storing.
‱ Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken maar door aan de stekker zelf
te trekken.
‱ Gebruik geen verlengsnoer.
‱ Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met
kleren.
‱ Gebruik het apparaat niet:
- voor uw wimpers of uw haar
- voor uw gezicht, tenzij u het precisie-accessoire gebruikt
voor de haartjes boven de bovenlip of tussen de wenkbrau-
wen (dit accessoire zit bij bepaalde modellen).
- op een beschadigde huid.
- op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlek-
ken).
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne).
‱ Is uw huid na het epileren rood of geïrriteerd, vermijd dan
blootstelling aan de zon totdat de irritatie is verdwenen.
‱ Indien u het apparaat gebruikt voor uw bikinilijn, gebruik
het apparaat dan alleen voor de buitenste contouren.
Het apparaat dient niet gebruikt te worden op de meeste
intieme zones. Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw
apparaat aan niemand uit te lenen, zelfs niet aan goede
vrienden of familie.
‱ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu
).
‱ WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben
ontvangen betreïŹ€ende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet
toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
‱ Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
‱ Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
‱ De huid moet schoon en droog zijn. Droog epileren: de kleine rode bultjes die verschijnen na de epi-
latie zijn het bewijs dat uw haartjes goed verwijderd zijn. De bultjes verschijnen snel weer.
Om deze reden raden wij u aan u ’s avonds te epileren. U kunt, indien u dit wenst, een verzachtende
crĂšme na de epilatie aanbrengen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.calor.fr
Lesen Sie vor der Benutzung des GerÀts
die Anweisungen durch, um jedwedes Risiko durch
unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
‱ Das GerĂ€t darf von Kindern ab 8 Jahren undACHTUNG:
Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit
oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist, oder
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen be-
nutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Ein-
weisung in den sicheren Gebrauch des GerÀts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt untersagt werden.
Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen oder
warten.
‱ Halten Sie das GerĂ€t trocken.
‱ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ïŹ‚ießendes Wasser
halten, auch nicht zur Reinigung.
‱ Das GerĂ€t darf nur mit der Spannung versorgt werden,
die auf dem Netzteil angegeben ist. Verwenden Sie nur das
Netzteilmodell, das der Hersteller geliefert hat.
‱ Ziehen Sie, sobald das GerĂ€t nicht mehr verwendet wird,
vor dem Reinigen des GerÀts, bei Funktionsstörungen, immer
den Netzstecker.
‱ Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern fassen Sie am Stecker
an, wenn Sie das GerÀt vom Netz trennen.
‱ Verwenden Sie kein VerlĂ€ngerungskabel.
‱ Bringen Sie das GerĂ€t nicht in BerĂŒhrung mit Textilien.
‱ Epilierer nicht verwenden:
- an Wimpern oder Haaren
- im Gesichtsbereich, außer unter Verwendung des PrĂ€zi-
sions-Zubehörs ĂŒber der Oberlippe oder zwischen den
Augenbrauen (Zubehör bei manchen Modellen vorhanden).
- auf verletzter Haut.
- in Risikobereichen (Krampfadern, LeberïŹ‚ecke, Muttermale).
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, EntzĂŒndun-
gen, Akne).
‱ Bei Hautirritationen oder -rötungen nach dem Epilieren im
Gesichtsbereich setzen Sie die Haut keiner Sonneneinstrah-
lung aus, solange die Irritationen bestehen.
‱ Bei einer Verwendung fĂŒr die Bikinizone darf dieses GerĂ€t
NL
DE
nur im Ă€ußeren Bereich eingesetzt werden. Verwenden Sie
es nicht im Intimbereich (Schamlippen). Aus GrĂŒnden der
Hygiene sollten Sie Ihr GerÀt nicht an andere Personen
verleihen, auch nicht in Ihrem unmittelbaren Umfeld.
‱ Um Ihre Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€tes den gĂŒltigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVertrÀglichkeit, Umwelt...).
‱ Dieses GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegriïŹ€en Kindern) mit eingeschrĂ€nkten kör-ACHTUNG:
perlichen, sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen,
die keine Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von
einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGe-
brauch des GerĂ€tes vertraut gemacht wurden. KindermĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem GerÀt spielen.
‱ Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder Ă€tzenden Produkten.
‱ Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und ĂŒber 35°C.
‱ Ihre Haut muß sauber und trocken sein. Trockenepilation: Die kleinen roten Punkte, die nach der
Epilation erscheinen, zeigen, dass Ihre Haare wirklich entfernt wurden, sie verschwinden schnell.
Epilieren Sie sich deshalb bevorzugt abends. Verwenden Sie, falls erforderlich, nach der Epilation
eine beruhigende Creme.
GARANTIE
Jeder EingriïŹ€, außer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und PïŹ‚ege durch den Kunden muss durch
den Kundendienst erfolgen. Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemĂ€ĂŸer Benutzung erlischt
die Garantie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerÀt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.calor.fr
verfĂŒgbar.
www.calor.fr 1800134170
EPILATEURS LOVELY & FLOWER LOVE
FR
NL
DE
1800134170_LOVELY_FLOWER_LOVE_C0_A3 03/11/14 09:35 Page1
5
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1-9
mm
2
CLIC
90°
4
0 mm
2
3
CLIC
2
1-9
mm
CLIC
1
1
CLIC
FR - Selon modĂšle / NL - Afhankelijk van het model / DE - AfhĂŠngigt af model /
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service aprÚs-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piÚces détachées.
Pour connaĂźtre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.S
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service aprÚs-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piÚces détachées.
Pour connaĂźtre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-
centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen
als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en
onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie,
kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
FĂŒr unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zustĂ€ndig. Sie ĂŒbernehmen Repara-
turen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist
und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige AuskĂŒnfte erhalten
Sie beim:
Verbraucherdienst:
SERVICE CONSOMMATEURS / CONSUMENTENSERVICE
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
Avenue de l’EspĂ©rance
6220 Fleurus
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur
des dĂ©fauts et vices cachĂ©s de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an Ă  partir de la date d’achat,
sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (piĂšces et main d’Ɠuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les dĂ©tĂ©riorations provoquĂ©es
par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la
notice d’emploi ou les rĂ©parations ou vĂ©rifications effectuĂ©es par des personnes non qualifiĂ©es par Calor.
Pour ĂȘtre valable, ce bon de garantie doit ĂȘtre :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint Ă  l’appareil en cas de rĂ©paration sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous dĂ©fauts et vices cachĂ©s 1 an Ă  partir de la date d’achat sauf lĂ©gislation
spĂ©cifique Ă  votre pays. Cette garantie (piĂšces et main d’Ɠuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les
détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les rĂ©parations ou vĂ©rifications effectuĂ©es par des personnes
non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop,
uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt
door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen
dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs:
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen SchĂ€den und versteckte MĂ€ngel fĂŒr dieses GerĂ€t gilt, wenn in Ihrem Land keine
anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile
und Arbeit) greift nicht bei BeschĂ€digungen durch Herunterfallen und StĂ¶ĂŸe sowie fĂŒr SchĂ€den, die durch
unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung
beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgefĂŒhrte Repara-
turen und ÜberprĂŒfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gĂŒltig, wenn er:
1- vom VerkÀufer bestÀtigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem GerÀt beigelegt wird.
09 74 50 81 68
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
Internet : www.tefal.nl
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
FR- DE- NL- *Selon modĂšle *AfhĂŠngigt af model *Afhankelijk van het model
1800134170_LOVELY_FLOWER_LOVE_C0_A3 03/11/14 09:35 Page2


Produktspezifikationen

Marke: Calor
Kategorie: Epilierer
Modell: EP2851C0
Breite: 50 mm
Tiefe: 30 mm
Gewicht: 217 g
Produktfarbe: Blue, White
Höhe: 100 mm
Verpackungsbreite: 224 mm
Verpackungstiefe: 70 mm
Verpackungshöhe: 222 mm
Paketgewicht: 392 g
Ursprungsland: Frankreich
Leistung: 9 W
Verpackungsart: Box
Anzahl Geschwindigkeiten: 2
Anzahl der Pinzetten: 24 Pinzette
Nass & Trocken: Nein
ReinigungsbĂŒrste: Ja
Trimmer: Ja
Körperbereiche: Bikini
Anzahl enthaltener FĂŒhrungskĂ€mme: 2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Calor EP2851C0 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Epilierer Calor

Bedienungsanleitung Epilierer

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-