Calligaris .com PARENTESI Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Calligaris .com PARENTESI (2 Seiten) in der Kategorie Tisch . Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4027 01 00-7
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 4027 01 00-7
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
CS/4027
CS/4039
CS/4048
PARENTESI
PARK
PRINCE
CS/4027
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
b x n 2°a x n 2°c x n 4°d x n 16°x n 2°
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
F-4027
V-3000255770 1
2
b
ac
OK
OK
OK
OKOK NO!
NO!
NO!
NO!NO!
CS/4039 FRW
CS/4039 R
CS/4039 GR
CS/4039
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- I
- GB
- GB
- D
- D
- F
- F
- E
- E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
a x n 12°
a x n 4°
x n 1°
x n 1°
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-AtenciĂłn
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- GB
- D
- F
- E
F-4039
F-4039A
V-302048
1a
2
1b
a
3b
3a
a
d
3
Apertura-Opening-Ă–ffnung-Ouverture-Apertura Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
NO
OK
NO NO NO
2a
b x n° 8 x n° 4c
F-4057
4b
d x n° 4 x n 2°
e x n° 4
5b
d
5a
c
OK
NO!
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
7a
7b e
Rondella per la regolazione dell’allineamento tra piano e allunghe.
Washer to level the top and the extention.
Scheibe zur Angleichung von Tisch-und Ausziehplatte.
Rondelle pour le règlage de l’alignement du plateau et des rallonges.
Arandola para regular la alineaciòn de encimera y extensiones.
- I
- GB
- D
- F
- E
Extraer con fuerza el carro, hasta a la completa subida de la extensiĂłn.
Estrarre con forza il carrello, fino alla completa salita dell’ allunga.
- I
Energically pull the leaf's carriage until the extension automatically aligns with the table top.
- GB
Die Ausziehplatte mit Kraft herausziehen, bis sich diese auf der gleichen Höhe von Der Tischplatte befindet.
- D
Positionner les mains au centre de la barre puis tirer avec force celle-ci, jusqu'à la complète sortie de la rallonge
- F
- E
OK
3
b
b
6
4a
V-3060195270
CS/4060
AXEL
SX-LH
SX-LH
DX-RH
DX-RH
x
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4027 01 00-7
d
3
e
4a
4b
B
B
B
BB
B
B
B
BB
A
A
A
AA
A
A
A
AA
C
C
C
CC
C
C
C
CC
Apertura-Opening-Ă–ffnung-Ouverture-Apertura
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
a
b
a
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!CLICK!
b
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-AtenciĂłn
OK
NO!
F-4048A
CS/4048
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
b x n 2°a x n 6°x n 2°
F-4048
V-0470025772
1
2
d x n 12°c x n 6°e x n 12°
c
c
b
a
a
x
x
x
x
x
Piani in legno
Wooden top
Holzplatten
Plateau en bois
Planos de madera
- I
- GB
- D
- F
- E
CS/4027
CS/4039
CS/4048
CS/4060
CS/4060-R
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
x n 1°
F-4060
V-3000945772 (SX-LH)
a x n 16°
V-3000955772 (DX-RH)
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTEUNITAMENTE ALLA MERCE
ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDEKARTE MIT DENTECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEMEINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ĂśBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ĂŠTRE REMISEAU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE
JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo (Cassonetto/ Piano e allunghe): 'Parentesi - Park
- Prince - Axel'
Table (Box/ Top and Extensions): 'Parentesi - Park -
Prince - Axel'
Tisch (Container/Tischplatte und AuszĂĽge): 'Parentesi -
Park - P rince - Axel'
Table (Caisson/ Plateau et Rallonges): 'Parentesi - Park -
Prince - Axel'
Mesa (Cajonera/Encimera y Extensiones): 'Parentesi -
Park - Prince - Axel'
Modello: CS/4027-4039-4048-4060 Model: CS/4027-4039-4048-4060 Modell: CS/4027-4039-4048-4060 Modèle: CS/4027-4039-4048-4060 Modelo: CS/4027-4039-4048-4060
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado
Piano e allunghe in MDF a bassa emissione di formaldeide in
conformitĂ  alle normative europee classe E1 e alle normative
USA, rivestiti in legno verniciato
Top and extension made of MDF with low formaldehyde
emission in compliance with class E1 European standards
and US regulations, covered with lacquered wood
Platte und AuszĂĽge aus MDF mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen
Vorschriften Klasse E1 und allen us-amerikanischen
Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt
Plateau et rallonges en MDF à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes européennes E1 et
normes USA, plaqués en bois verni
Encimera y extensiones de MDF de baja emisiĂłn de
formaldehĂ­do en conformidad con la normativa europea,
revestidas de madera barnizada
Oppure Or Oder Ou O
Piano in pannello tamburato a bassa emissione di
formaldeide in conformitĂ  alle normative europee classe E1 e
alle normative USA, rivestito in legno verniciato
Hollow cove table top with low formaldehyde emission in
compliance with class E1 European standards and US
regulations, covered with lacquered wood
Wabenplatte mit niedrigen FormaldehydausstoĂźwerten
gemäß den Europäischen Vorschriften Klasse E1 und allen
us-amerikanischen Vorschriften, Holz furniert, gebeizt
Plateau contreplaqué à émission limitée de formaldéhyde
conformément aux normes européennes E1 et normes USA,
plaqué en bois verni
Encimera con estructura alveolar de baja emisiĂłn de
formaldehĂ­do en conformidad con la normativa europeaclase
E1 y con las normativas USA, revestida de madera barnizada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilitĂ  e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto
serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistu ng der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Alfin de garantizar la estabilidad y la duraciĂłn en el tiempo
del artĂ­culo, se aconseja controlar periĂłdicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa
In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente When moving the table, make sure that it is lifted properly Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend
anheben
En cas de déplacement la table doit être soulevée et non
trainée au sol En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita When extending the top, be careful not to trap fingers Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger
nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention
Ă  ne pas se coincer les doigts Poner atenciĂłn a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Wenden Sie sich fĂĽr auĂźerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, p2-ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muĂź es entsprechend ĂĽber
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
clo th
VerschĂĽttete FlĂĽssigkeiten mĂĽssen sofort mit einem sauberen
und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement
avec un chiffon propre et sec
Los lĂ­quidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschlieĂźlich
Produkte, die speziell fĂĽr Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos especĂ­ficos para el metal
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for
wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschlieĂźlich
Produkte, die speziell fĂĽr Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos especĂ­ficos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilitĂ  derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. ĂĽbernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A.declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos
a
CS/4060-FRW
a
V-3000945772 (SX-LH)
V-3000955772 (DX-RH)


Produktspezifikationen

Marke: Calligaris .com
Kategorie: Tisch
Modell: PARENTESI

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Calligaris .com PARENTESI benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Tisch Calligaris .com

Bedienungsanleitung Tisch

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-