Braun BN0087 Bedienungsanleitung
Braun
Armbanduhren
BN0087
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Braun BN0087 (4 Seiten) in der Kategorie Armbanduhren. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 79 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
âBraunâ radio controlled watch
instruction manual
(for United Kingdom (MSF) &
Germany (DCF))
(rev.1.0)
(I) Button functions:
Button A - reception result / hand
adjust
Button B - set / hand adjust
direction
(II) Function indicators:
The watch will indicate the functions
when the second hand points at the
following position:
(i) 9 Oâclock - indicates Last
successful reception of Germany
signal.
(ii) 3 Oâclock - indicates Last
successful reception of UK signal.
(iii) 6 Oâclock - indicates Last
unsuccessful reception.
(iv) 12 Oâclock - indicates London
time zone.
(v) 1 Oâclock - indicates Berlin time
zone.
(vi) 2 Oâclock - indicates Helsinki
time zone.
(vii) 11 Oâclock - indicates entering
âUser manual time settingâ mode.
(viii) Digital Display - displays Date/
battery Low indication/reception
signal level.
(III) Normal time operation :
* Hour, minute & second will be
shown by the three hands position.
After the ïŹrst successful reception,
the date will be displayed at the
digital display window.
* To check on the last reception
result, press button A once. The
second hand will fast forward to
either -
â3 Oâclockâ to indicate last
successful reception of UK signal, or
â9 Oâclockâ to indicate last
successful reception of Germany
signal, or
â6 Oâclockâ to indicate last
unsuccessful reception.
Note : in normal operation, all
buttons should be pushed only
when the second hand is in normal
movement or otherwise the
operation will not proceed.
(IV) Radio reception (automatic
& manual reception) :
A. Automatic reception :
The watch will automatically start
radio reception at 02:00:30 every
day. During the reception, the
second hand will either point at 3
Oâclock or 9 Oâclock position
depending on the last successful
reception & the digital display will
indicate the signal strength level by
displaying âL0â ~ âL4â. âL0â
represents no signal & âL4â
represents strong signal level. Place
the watch ïŹat on a horizontal
surface near the window with 12
Oâclock position pointing at the
approximate direction of the signal
station. The digital display should
indicate âL0â or âL1â when weak
signal level & âL3â or âL4 when
strong signal level. The radio
reception will take approximately 5
min. to complete. The user can then
check on the reception result in the
following day by pressing button A
once as mentioned above.
B. Manual reception :
User can manually activate the
watch for radio reception if required.
Press & hold button A for 2 sec., the
second hand will point at either 3
Oâclock or 9 Oâclock position
depending on the last successful &
the digital display will indicate the
signal strength level by displaying
âL0â ~âL4â. âL0â represents no
signal & âL4â represents strong
signal level. Place the watch ïŹat on
a horizontal surface near the window
with 12 Oâclock position pointing at
the approximate direction of the
signal station. The Digital display
should indicate âL0â or âL1â when
weak signal level & âL3â or âL4 when
strong signal level. Each radio
reception will take approximately 5
min. to complete. After a successful
reception, the watch will
automatically adjust to the correct
time according to the radio station.
(V) Time zone setting :
There are a total of 3 time zones
available :
â12 0âclockâ indicates London time
zone.
â1 Oâclockâ indicates Berlin time
zone.
â2 Oâclockâ indicates Helsinki time
zone.
* Press & hold button B for 2 sec.,
the second hand will point at the
current time zone.
* Press button A to select the time
zone, the second hand will
alternately switch between the 3
time zones.
* Once the second hand points at
the desired time zone, press button
B once to conïŹrm.
(VI) User manual time setting :
If user is out of European area where
radio signal is not covered, the user
can deïŹne their own time with the
following procedures.
* Press & hold button B for 2 sec.,
the second hand will point at the
current time zone.
* Press & hold button B again to
enter the âuser manual time settingâ.
The second hand will point at 11
Oâclock position.
* Press & hold button A for 4 sec &
release, for second hand fast
forward movement ( or press button
A once for per second step
movement). During high speed hand
movement, press button A once to
stop the second hand. Press & hold
button B for 2 sec , to reverse the
second hand movement direction.
The second hand will ïŹicker to
indicate the reverse in direction.
Press button A once for per second
step movement in reverse direction
(or press & hold button A for 2 sec,
for fast second hand movement in
reverse direction). If the setting is
close to the correct time, press
button A once for per second step
movement until the correct time is
reached.
* Once the correct time is set, press
button B once to conïŹrm. The
second hand will resume running
from the time setting.
* If âuser manual time settingâ is
selected, no date will be displayed
at the digital display.
â- -â will be displayed.
(VII) Three hands position
calibration :
In the factory during production, the
hour, minute & second hands are
pre-calibrated to precisely display
the radio controlled time. However,
after battery replacement or severe
impact causing the misalignment of
the hands positions, the display of
the accurate time may be affected.
Therefore, the following procedures
are required to re-calibrate the three
hands (hr. min. & sec.) position.
Hands position checking :
* Press & hold button B, then press
button A, the second hand starts to
turn at fast speed in anti-clockwise
direction. The hands will stop after a
period of time.
* Check the alignment of min & sec.
hands :
1) If both min. and sec. hands are
aligned precisely at 12 Oâclock
position (0 min:0 sec), the hands
position are correct. Wait for 10
seconds for the watch to interact
and return automatically to the
current time.
2) If the min. & sec. hands are not
aligned at 12 oâclock position, start
the min & sec hands ïŹne-tuning
procedure in the following session
within 10 seconds.
* min & sec hands ïŹne-tuning
procedure :
Within 10 seconds before time
expired, press button A once for per
second step forward movement (or
press & hold button A for 2 sec &
release, for second hand fast
forward movement). Press & hold
button B for 2 sec , to reverse the
second hand movement direction.
The second hand will ïŹicker to
indicate the reverse in direction.
Press button A once for per second
step movement in reverse direction
(or press & hold button A for 2 sec,
for fast second hand movement in
reverse direction). When both min &
sec hands are aligned at 12 Oâclock
position, press button B once to
conïŹrm.
* Finally, check if the sec & hr hands
are aligned at the same position.
1) If both sec. & hr. hands are
aligned together at same position,
press button B once to conïŹrm and
the watch will return to current time.
2) If the sec. & hr. hands are not
aligned, press button A once for per
5 second step movement, to align
with the hr. Hand at same position.
Press button B once to conïŹrm and
the watch will return to current time.
(VIII) Battery low indicator
* When the battery is low, the sec.
hand will progress in 3-6-9-12 H
position steps & the digital display
will indicate âLoâ. The time can still
be shown by the hour & min hands,
however, all the other functions will
be disabled.
* Battery type : lithium battery
CR20l6.
User manual
set time
Germany
successful
reception
Unsuccessful
reception
London Berlin
Helsinki
UK successful
receptior
Digital display
Button A
Button B
Benutzerhandbuch fĂŒr die
âBraunâ Funkuhr
(fĂŒr Grossbritannien (MSF) &
Deutschland (DCF))
(version 1.0)
(I) Knopffunktionen:
Knopf A - Empfangsergebnis /
Zeigereinstellung
Knopf B - Einstellen / Zeigereinstel-
lung, Richtung
(II) Funktionsanzeige:
Die Uhr zeigt Ihnen die Funktionen
an, wenn der Sekundenzeiger sich in
der folgenden Position beïŹndet:
(i) 9 Uhr â zeigt den letzten
erfolgreichen Empfang des
deutschen Signals an.
(ii) 3 Uhr â zeigt den letzten
erfolgreichen Empfang des
britischen Signals an.
(iii) 6 Uhr â zeigt den letzten nicht
erfolgreichen Signalempfang an.
(iv) 12 Uhr â zeigt die Zeitzone in
London an.
(v) 1 Uhr â zeigt die Zeitzone in
Berlin an.
(vi) 2 Uhr â zeigt die Zeitzone in
Helsinki an.
(vii) 11 Uhr â zeigt an, wenn Sie den
Modus fĂŒr die âManuelle Einstellung
der Uhrzeitâ eingestellt haben.
(viii) Digitales Display â zeigt Ihnen
Datum/niedrigen
Batteriestatus/SignalstÀrke an.
(III) Normalzeitbetrieb :
* Stunde, Minute und Sekunde
werden durch drei Zeiger angezeigt.
Nach dem ersten erfolgreichen
Signalempfang wird das Datum auf
dem digitalen Display angezeigt.
* Um sich das Ergebnis des letzten
Empfangs anzusehen, drĂŒcken Sie
Knopf A einmal. Der Sekundenzeiger
springt dann entweder auf:
â3 Uhrâ, um den letzten
erfolgreichen Signalempfang aus
GroĂbritannien anzuzeigen, oder auf
â9 Uhrâ, um den letzten
erfolgreichen Signalempfang aus
Deutschland anzuzeigen, oder auf
â6 Uhrâ, um den letzten Signalemp-
fang anzuzeigen, der nicht
erfolgreich war.
Hinweis: Bei normalem Betrieb
sollten alle Knöpfe nur gedrĂŒckt
werden, wenn sich der Sekunden-
zeiger normal bewegt, da sonst die
Funktionen nicht ausgefĂŒhrt werden
können.
(IV) Funkempfang
(automatischer und manueller
Empfang) :
A. Automatischer Empfang:
Die Uhr startet den Funkempfang
automatisch jeden Tag um 02:00:30.
WĂ€hrend des Empfangs zeigt der
Sekundenzeiger, abhÀngig vom
letzten erfolgreich empfangenen
Signal, entweder auf 3 oder auf 9
Uhr. Das digitale Display zeigt Ihnen
die SignalstÀrke durch eine Skala
von âL0â bis âL4â an â âL0â bedeutet
dabei kein Signal und âL4â steht fĂŒr
ein starkes Signal. Platzieren sie die
Uhr ïŹach auf einer waagerechten
OberïŹĂ€che in der NĂ€he eines
Fensters, und zwar so, dass 12 Uhr
in die ungefÀhre Richtung der
Zeitsignalstation zeigt. Das digitale
Display sollte fĂŒr ein schwaches
Signal âL0â oder âL1â anzeigen und
fĂŒr ein starkes Signal âL3â oder âL4â.
Der Empfangsvorgang dauert
ungefÀhr 5 Minuten. Sie können das
Empfangsergebnis kontrollieren,
indem Sie Knopf A, wie oben
beschrieben, einmal drĂŒcken.
B. Manueller Empfang:
Bei Bedarf können Sie die Uhr auch
manuell fĂŒr den Funkempfang
einstellen. Halten Sie Knopf A 2
Sekunden lang gedrĂŒckt, und der
Sekundenzeiger wird, abhÀngig vom
letzten erfolgreich empfangenen
Signal, entweder auf 3 Uhr oder auf
9 Uhr zeigen. Das digitale Display
wird Ihnen die SignalstÀrke durch
eine Skala von âL0â bis âL4â
anzeigen â âL0â bedeutet dabei kein
Signal und âL4â steht fĂŒr ein starkes
Signal. Platzieren sie die Uhr ïŹach
auf einer waagerechten OberïŹĂ€che
in der NĂ€he eines Fensters, und
zwar so, dass 12 Uhr in die
ungefÀhre Richtung der
Zeitsignalstation zeigt. Das digitale
Display sollte fĂŒr ein schwaches
Signal âL0â oder âL1â anzeigen und
fĂŒr ein starkes Signal âL3â oder âL4â.
Jeder Empfangsvorgang dauert
ungefÀhr 5 Minuten. Nach einem
erfolgreichen Signalempfang stellt
sich die Uhr automatisch auf die
korrekte Zeit der Funkstation ein.
(V) Einstellung der Zeitzone:
Es sind insgesamt drei verschiedene
Zeitzonen nutzbar:
â12 Uhrâ zeigt Ihnen die Zeitzone in
London an.
â1 Uhrâ zeigt Ihnen die Zeitzone in
Berlin an.
â2 Uhrâ zeigt Ihnen die Zeitzone in
Helsinki an.
* Halten Sie Knopf B 2 Sek.
gedrĂŒckt. Der Sekundenzeiger zeigt
dann Ihre derzeitige Zeitzone an.
* DrĂŒcken Sie Knopf A, um die
Zeitzone auszuwÀhlen. Der
Sekundenzeiger springt dann
abwechselnd zwischen den 3
Zeitzonen hin und her.
* Sobald der Zeiger auf die
gewĂŒnschte Zeitzone zeigt, drĂŒcken
Sie einmal Knopf B, um diese zu
bestÀtigen.
(VI) Manuelle Einstellung der
Uhrzeit:
Sollte Sie sich auĂerhalb des
europÀischen Funksignalgebietes
beïŹnden, in dem kein Funkempfang
mehr möglich ist, können Sie mit
Hilfe der folgenden Anleitung die
Zeit manuell einstellen.
* Halten Sie Knopf B 2 Sek.
GedrĂŒckt. Der Sekundenzeiger zeigt
Ihnen dann Ihre derzeitige Zeitzone
an.
* DrĂŒcken Sie Knopf B nochmals
und halten Sie Ihn gedrĂŒckt, um die
âManuelle Einstellung der Uhrzeitâ
zu aktivieren. Der Sekundenzeiger
zeigt auf 11 Uhr.
* Halten Sie Knopf A fĂŒr eine
schnelle VorwÀrtsbewegung des
Sekundenzeigers 4 Sek. gedrĂŒckt
(oder drĂŒcken Sie Knopf A einmal,
um den Zeiger Sekunde fĂŒr Sekunde
zu verstellen). DrĂŒcken Sie Knopf A
einmal wÀhrend der schnellen
VorwÀrtsbewegung, um den
Sekundenzeiger anzuhalten. Halten
Sie Knopf B 2 Sekunden gedrĂŒckt,
um die Richtung des Zeigers zu
Ă€ndern. Der Sekundenzeiger wird
kurz zucken, um den Richtungs
wechsel anzuzeigen. DrĂŒcken Sie
Knopf A einmal, um den Zeiger
Sekunde fĂŒr Sekunde in die andere
Richtung zu verstellen (oder halten
Sie Knopf A fĂŒr eine schnelle
VorwÀrtsbewegung in die
entgegengesetzte Richtung des
Sekundenzeigers fĂŒr 2 Sek.
gedrĂŒckt). Wenn die Einstellung
nahe an der korrekten Uhrzeit liegt,
drĂŒcken Sie Knopf A einmal, um den
Zeiger Sekunde fĂŒr Sekunde so zu
stellen, bis die korrekte Uhrzeit
eingestellt ist.
* Sobald die korrekte Uhrzeit
eingestellt ist, drĂŒcken Sie Knopf B
zum BestÀtigen. Der Sekundenzei-
ger wird dann von dieser Uhrzeit
weiterlaufen.
* Wenn die âManuelle Einstellung der
Uhrzeitâ gewĂ€hlt ist, wird kein
Datum auf dem digitalen Display
angezeigt. DafĂŒr wird â- -â
angezeigt.
(VII) Justierung der Uhrzeiger:
WĂ€hrend der Fertigung werden die
Uhrzeiger auf die genaue
Funkuhrzeit vorjustiert. Dennoch
kann es nach dem Austausch der
Batterie oder durch einen schweren
StoĂ zu Ausrichtungsfehlern der
Uhrzeiger kommen, die die korrekte
Darstellung der Uhrzeit beeinïŹussen.
Um die Zeiger (Stunden-, Minuten-
und Sekundenzeiger) neu zu
justieren, sind die folgenden
MaĂnahmen notwendig.
Kontrolle der Zeigerpositionen:
* Halten Sie Knopf B gedrĂŒckt, und
drĂŒcken Sie dann Knopf A. Der
Sekundenzeiger bewegt sich dann
schnell gegen den Uhrzeigersinn.
Die Zeiger halten nach einer
gewissen Zeit.
* Kontrollieren Sie die Ausrichtung
des Minuten- und Sekundenzeigers:
1) Wenn beide Zeiger genau auf 12
Uhr (0 Min.:0 Sek.) ausgerichtet
sind, beïŹnden sie sich in der
korrekten Position. Warten Sie 10
Sekunden bis sich die Uhr wieder
automatisch auf die richtige Zeit
einstellt.
2) Wenn die zwei Zeiger nicht auf 12
Uhr ausgerichtet sind, beginnen Sie
innerhalb von 10 Sekunden mit der
Feineinstellung der Minuten und
Sekunden.
* Feineinstellung von Minuten- und
Sekundenzeiger:
DrĂŒcken Sie innerhalb von 10
Sekunden vor Ablauf der Zeit einmal
Knopf A, um den Zeiger Sekunde fĂŒr
Sekunde zu verstellen (oder halten
Sie Knopf A fĂŒr eine schnelle
VorwÀrtsbewegung des
Sekundenzeigers 2 Sek. gedrĂŒckt).
Halten Sie Knopf B 2 Sekunden
gedrĂŒckt, um die Bewegungsrich-
tung des Sekundenzeigers zu
Ă€ndern. Der Sekundenzeiger zuckt
kurz, um den Richtungswechsel
anzuzeigen. DrĂŒcken Sie Knopf A
einmal, um den Zeiger Sekunde fĂŒr
Sekunde in die entgegegestzte
Richtung zu verstellen (oder halten
Sie Knopf A fĂŒr eine schnelle
VorwÀrtsbewegung des
Sekundenzeigers in die andere
Richtung 2 Sek. gedrĂŒckt). Wenn
Minuten- und Sekundenzeiger auf
die 12 Uhr-Position ausgerichtet
sind, drĂŒcken Sie Knopf B einmal,
um dies zu bestÀtigen.
* Zum Schluss sollten Sie
kontrollieren, ob Sekunden- und
Stundenzeiger auf die gleiche
Position ausgerichtet sind.
1) Wenn Sekunden- und
Stundenzeiger auf die gleiche
Position ausgerichtet sind, drĂŒcken
Sie einmal Knopf B zur BestÀtigung.
Die Uhr springt dann auf die
korrekte Zeit zurĂŒck.
2) Wenn Sekunden- und
Stundenzeiger nicht auf die gleiche
Position ausgerichtet sind, drĂŒcken
Sie einmal Knopf A fĂŒr eine
5-Sekunden-Schritt-Bewegung, um
den Sekundenzeiger am
Stundenzeiger auszurichten.
DrĂŒcken Sie einmal Knopf B zum
BestÀtigen. Die Uhr springt dann auf
die korrekte Zeit zurĂŒck.
(VIII) Batterieanzeige
* Wenn die Batterie fast leer ist,
bewegt sich der Sekundenzeiger in
3-6-9-12h-Schritten und auf dem
digitalen Display erscheint âLoâ. Die
Zeit kann weiterhin durch Minuten-
und Stundenzeiger angezeigt
werden, aber alle anderen
Funktionen sind deaktiviert.
* Batterietyp : Lithiumbatterie
CR20l6.
Manuelle Einstellung
der Uhrzeit
Deutschland
Erfolgreicher
Empfang
Empfang nicht
erfolgreich
London Berlin
Helsinki
GroĂbritannien
Erfolgreich
Digitales Display
Knopf A
Knopf B
Manuel dâutilisation de la montre
radio-pilotée Braun
signal MSF (royaume-uni) et signal
DCF (allemagne)
(rév. 1.0)
(I) Fonctions des touches et
boutons :
Bouton A : résultat de réception /
réglage des aiguilles
Bouton B : conïŹrmation des rĂ©glages /
direction des aiguilles
(II) Indication des fonctions :
La montre indique la fonction active
via la position de la trotteuse.
(i) 9 h : indique la derniÚre réception
réussie du signal allemand.
(ii) 3 h : indique la derniÚre réception
réussie du signal britannique.
(iii) 6 h : indique le derniĂšre problĂšme
de réception.
(iv) 12 h : indique le fuseau horaire de
Londres.
(v) 1 h : indique le fuseau horaire de
Berlin.
(vi) 2 h : indique le fuseau horaire de
Helsinki.
(vii) 11 h : indique lâactivation du mode
de rĂ©glage manuel de lâheure.
(viii) AfïŹchage numĂ©rique : afïŹche la
date, signale lorsque la pile doit ĂȘtre
remplacée et indique le niveau du
signal reçu.
(III) AfïŹchage normal de lâheure :
* L'heure, les minutes et les secondes
sont indiquées par la position des trois
aiguilles. AprÚs la premiÚre réception
rĂ©ussie, la date sâafïŹche dans la zone
dâafïŹchage numĂ©rique.
* Pour vĂ©riïŹer le dernier rĂ©sultat de
réception, appuyez une fois sur le
bouton A. Lâaiguille des secondes se
positionne soit :
Ă 3 h pour indiquer la derniĂšre
réception réussie du signal
britannique, ou
Ă 9 h pour indiquer la derniĂšre
réception réussie du signal allemand,
ou
Ă 6 h pour indiquer le dernier problĂšme
de réception.
Remarque : En fonctionnement
normal, toutes les touches / boutons
doivent uniquement ĂȘtre utilisĂ©s
lorsque lâaiguille des secondes est
en mouvement normal, faute de quoi
la fonction souhaitée ne sera pas
activée.
(IV) Réception radio (réception
automatique et manuelle)
A. RĂ©ception automatique :
La montre lance automatiquement la
rĂ©ception radio chaque jour Ă
02:00:30. Pendant la réception, la
trotteuse est Ă 3 h ou 9 h selon le
dernier signal reçu avec succÚs et la
zone dâafïŹchage digital indique la
force du signal (L0 ~ L4). « L0 »
signiïŹe lâabsence de signal ; « L4 »
signiïŹe une rĂ©ception optimale du
signal. Placez la montre Ă plat sur
une surface horizontale prĂšs dâune
fenĂȘtre, midi pointant approxima-
tivement dans la direction de la
station Ă©mettrice du signal.
LâafïŹchage digital indiquera L0 ou L1
lorsque le signal reçu est faible et L3
ou L4 lorsque le signal est fort. La
réception radio nécessite environ 5
minutes. Lâutilisateur peut alors
vĂ©riïŹer le rĂ©sultat de rĂ©ception en
appuyant une fois sur le bouton A
comme expliqué ci-dessus.
B. RĂ©ception manuelle
Lorsquâil le souhaite, lâutilisateur
peut manuellement activer la
réception radio. Appuyez sur le
bouton A et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes. La trotteuse
est Ă 3 ou 9 heures en fonction du
dernier signal reçu avec succÚs et la
zone dâafïŹchage digital indique la
force du signal (L0 ~ L4). « L0 »
signiïŹe lâabsence de signal ; « L4 »
signiïŹe une rĂ©ception optimale du
signal. Placez la montre Ă plat sur
une surface horizontale prĂšs dâune
fenĂȘtre, midi pointant approxima-
tivement dans la direction de la
station Ă©mettrice du signal.
LâafïŹchage digital indiquera L0 ou L1
lorsque le signal reçu est faible et L3
ou L4 lorsque le signal est fort.
Chaque réception radio nécessite
environ 5 minutes. Une fois la
réception réussie, la montre rÚgle
automatiquement lâheure correcte
en fonction de lâinformation reçue de
la station radio Ă©mettrice.
(V) RĂ©glage du fuseau horaire
Trois fuseaux horaires sont disponibles:
* 12 h indique le fuseau horaire de
Londres ;
* 1 h indique le fuseau horaire de Berlin
; et
* 2 h indique le fuseau horaire de
Helsinki.
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes. La trotteuse pointe sur le
fuseau horaire actuellement dĂ©ïŹni.
* Appuyez sur le bouton A pour
sélectionner le fuseau horaire. La
trotteuse se positionne alternativement
sur les 3 fuseaux horaires.
* Lorsque la trotteuse pointe sur le
fuseau horaire souhaité, appuyez sur le
bouton B pour conïŹrmer.
(VI) RĂ©glage manuel de lâheure
Lorsque vous vous trouvez en-dehors
de lâEurope, dans une rĂ©gion non
couverte par un signal radio, vous
pouvez rĂ©gler lâheure selon la
procédure suivante.
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes. La trotteuse pointe sur le
fuseau horaire actuellement dĂ©ïŹni.
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pour entrer en
mode de rĂ©glage manuel de lâheure. La
trotteuse se positionne Ă 11 h.
* Appuyez sur le bouton A et
maintenez-le enfoncé pendant 4
secondes pour lâavancĂ©e rapide de la
trotteuse (ou appuyez une fois sur le
bouton A pour une avancée seconde
par seconde). Pendant lâavancĂ©e
rapide, appuyez une fois sur le bouton
A pour stopper la trotteuse. Appuyez
sur le bouton B et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour
inverser la direction du mouvement de
la trotteuse. La trotteuse oscille pour
indiquer le changement de direction.
Appuyez une fois sur le bouton A pour
lâavancĂ©e seconde par seconde en
direction inverse, ou appuyez sur le
bouton A et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes pour lâavancĂ©e
rapide en direction inverse. Lorsque
vous approchez de lâheure correcte,
appuyez une fois sur le bouton A pour
une avancĂ©e par seconde jusquâĂ
obtention de lâheure correcte.
* Lorsque lâheure correcte est rĂ©glĂ©e,
appuyez sur le bouton B pour
conïŹrmer. La trotteuse reprend son
mouvement normal Ă partir de lâheure
réglée.
* Lorsque le mode de réglage manuel
est sélectionné, aucune date
nâapparaĂźt dans la zone dâafïŹchage
digital. Lâindication « -- » sâafïŹche.
(VII) Ătalonnage de la position
des trois auiguilles
Au cours du processus de production
en usine, la position des aiguilles de
l'heure et des minutes ainsi que de la
trotteuse est pré-étalonnée pour
lâindication radio-pilotĂ©e prĂ©cise de
lâheure. Toutefois, aprĂšs remplacement
des piles ou en cas de choc important
provoquant un désalignement des
aiguilles, lâafïŹchage exact de lâheure
peut ĂȘtre affectĂ©. Les procĂ©dures
suivantes sont alors nécessaires pour
le réétalonnage de la position des trois
aiguilles (heure, minutes et secondes).
ContrĂŽle de la position des aiguilles :
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé. Appuyez
ensuite sur le bouton A. La trotteuse
se met en avance rapide dans le sens
anti-horaire. Le mouvement des
aiguilles sâinterrompt aprĂšs un
moment.
* ContrĂŽlez lâalignement de lâaiguille
des minutes et de la trotteuse :
1) Lorsque lâaiguille des minutes et la
trotteuse sont prĂ©cisĂ©ment alignĂ©es Ă
12 h (0 minutes 0 secondes), la
position des aiguilles est correcte.
Laissez sâĂ©couler le dĂ©lai de rĂ©action
de 10 secondes de la montre. Celle-ci
revient automatiquement Ă lâheure
actuelle.
2) Lorsque lâaiguille des minutes et la
trotteuse ne sont pas alignées à 12 h,
dĂ©marrez le rĂ©glage ïŹn de lâaiguille des
minutes et de la trotteuse de la
maniÚre suivante dans le délai de
réaction de 10 secondes de la montre.
* RĂ©glage ïŹn de la position de lâaiguille
des secondes et de la trotteuse :
Avant écoulement du délai de
réaction de 10 secondes, appuyez une
fois sur le bouton A pour lâavancĂ©e par
seconde, ou appuyez sur le bouton A
et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour lâavancĂ©e rapide de la
trotteuse). Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour inverser la direction du
mouvement de la trotteuse. La
trotteuse oscille pour indiquer le
changement de direction. Appuyez
une fois sur le bouton A pour lâavancĂ©e
seconde par seconde en direction
inverse, ou appuyez sur le bouton A et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour lâavancĂ©e rapide en
direction inverse. Lorsque lâaiguille des
minutes et la trotteuse sont alignĂ©es Ă
12 h, appuyez une fois sur le bouton B
pour conïŹrmer.
* ContrĂŽlez enïŹn si lâaiguille de lâheure
et la trotteuse sont correctement
alignées.
1) Lorsque lâaiguille de lâheure et la
trotteuse sont correctement alignées,
appuyez une fois sur le bouton B pour
conïŹrmer. La montre revient Ă lâheure
normale.
2) Lorsque lâaiguille des minutes et la
trotteuse ne sont pas correctement
alignées, appuyez une fois sur le
bouton A pour une avancée par pas de
5 secondes de la trotteuse aïŹn de
lâaligner sur lâaiguille de lâheure.
Appuyez une fois sur le bouton B pour
conïŹrmer. La montre revient Ă
l'afïŹchage de l'heure.
(VIII) Indication du niveau de la
pile
* Lorsque le niveau de la pile est faible,
la trotteuse se positionne
successivement Ă 3, 6, 9 et 12 h et
lâafïŹchage digital indique « Lo ». Les
aiguilles de lâheure et des minutes
continuent dâindiquer lâheure, mais
toutes les autres fonctions sont
désactivées.
* Type de pile : Pile CR20l6 au lithium.
RĂ©glage manuel
de lâheure
RĂ©ception
Allemagne OK
ProblĂšme de
réception
Londres
Berlin
Helsinki
RĂ©ception
Royaume-Uni OK
AfïŹchage digital
Bouton A
Bouton B
Manuale di istruzioni orologio
radiocontrollato âBraunâ
(per Regno Unito(MSF) &
Germania(DCF))
(Rev.1.0)
(I) Funzioni dei pulsanti:
Pulsante A â Risultato ricezione /
Regolazione manuale
Pulsante B - Impostazione / Direzione
regolazione manuale
(II) Indicatori di funzione:
Lâorologio fa riferimento alle relative
funzioni quando la lancetta dei secondi
indica la seguente posizione:
(i) ore 9:00 â indica lâultima ricezione
riuscita del segnale tedesco.
(ii) ore 3:00 â indicate lâultima ricezione
riuscita del segnale inglese.
(iii) ore 6:00 â indica lâultima ricezione
fallita.
(iv) ore 12:00 â indica il fuso orario di
Londra.
(v) ore 1:00 â indica il fuso orario di
Berlino.
(vi) ore 2:00 â indica il fuso orario di
Helsinki.
(vii) ore 11:00 â indica la modalitĂ
âImpostazione manuale dellâoraâ.
(viii) schermo digitale â visualizza
data/batteria scarica/livello di ricezione
del segnale.
(III) ModalitĂ di funzionamento
normale :
* Ore, minuti e secondi vengono
visualizzati dalla posizione delle tre
lancette. Una volta effettuata con
successo la prima ricezione, la data
viene visualizzata sulla ïŹnestra digitale.
* Per veriïŹcare il risultato dellâultima
ricezione, premere una volta il pulsante
A. La seconda lancetta procede ïŹno a:
âore 3:00â ad indicare lâultima ricezione
riuscita del segnale inglese, o
âore 9:00â ad indicare lâultima ricezione
riuscita del segnale Tedesco, o
âore 6:00â ad indicare lâultima ricezione
fallita.
Impostazione
manuale dellâora
Germania
ricezione
riuscita
Ricezione fallita
Londra Berlin
Helsinki
UK
riuscita
Schermo digitale
Pulsante A
Pulsante B
Deutsch
Bedienungsanleitung
English
Instruction manual
Français
Mode dâemploi
Italiano
Manuale di istruzione
WARNING! Do not dispose
of empty batteries in the
household waste.
Take them to special local
collection site.
Guarantee
2 year guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in
those countries where the watch is
ofïŹcially being sold.
This guarantee does not include
bracelet/straps and lenses. This
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Braun helpline
Should you have a problem with
your product, please check your
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
Achtung! Entsorgen Sie
leere Batterien nicht im
HausmĂŒll.
Benutzen Sie die hierfĂŒr
vorgesehenen örtlichen
Sammelstellen.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (Batterie
ausgenommen). Die Garantie ist in
allen LĂ€ndern gĂŒltig, in denen die
Uhr ofïŹziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie
sind ArmbÀnder und UhrenglÀser.
Die Garantie deckt keine SchÀden
ab, die durch unsachgemĂ€Ăe oder
fahrlÀssige Behandlung verursacht
wurden.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Braun ist eine eingetragene Marke
der Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
Braun infoline
AVERTISSEMENT! Ne
vous débarrassez pas des
piles usagées via les
ordures ménagÚres.
DĂ©posez-les dans un site
de collecte spécialement
prévu à cet effet.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts
matĂ©riels et de fabrication (Ă
lâexception des piles). Cette garantie
est valable dans les pays oĂč cette
montre est ofïŹciellement disponible
Ă la vente.
Cette garantie ne couvre ni le
bracelet, ni les attaches, ni le
cadran. Elle ne couvre pas non plus
les dégùts occasionnés par suite
dâune utilisation inappropriĂ©e ou de
négligences.
Braun est une marque déposée de
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Ligne dâassistance Braun
Si vous rencontrez des problĂšmes
avec ce produit, veuillez localiser
votre centre de réparation local via
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez Ă©galement composer
le +44 208 208 1833.
Nota: in modalitĂ di funzionamento
normale, tutti i pulsanti devono
essere premuti solo quando la
lancetta dei secondi Ăš in normale
movimento, altrimenti l'operazione
non verrĂ effettuata.
(IV) Ricezione radio (ricezione
manuale & automatica):
A. Ricezione automatica:
Lâorologio avvia automaticamente
ogni giorno la ricezione radio alle ore
02:00:30. In fase di ricezione, la
seconda lancetta indica le ore 3:00 o
9:00 in base all'ultima ricezione
riuscita, mentre lo schermo digitale
indica il livello del segnale mediante
la dicitura âL0â ~ âL4â. âL0â indica
assenza di segnale, mentre âL4â
indica la presenza di segnale forte.
Collocare lâorologio in posizione
piana su una superïŹcie orizzontale
vicino alla ïŹnestra con le ore 12:00
che puntano in direzione
approssimativa della stazione del
segnale. Lo schermo digitale
dovrebbe indicare âL0â o âL1â in
caso di segnale debole e âL3â o âL4
quando il segnale Ăš forte. Per
completare la ricezione radio sono
necessari circa 5 minuti. L'utente
puĂČ veriïŹcare il risultato della
ricezione premendo una volta il
pulsante A come indicato sopra.
B. Ricezione manuale:
Lâutente puĂČ attivare manualmente
la ricezione radio dell'orologio.
Tenere premuto il pulsante A per 2
secondi, la seconda lancetta indica
le ore 3:00 o 9:00 in base all'ultima
ricezione riuscita, mentre lo schermo
digitale indica il livello del segnale
mediante la dicitura âL0â ~ âL4â.
âL0â indica assenza di segnale,
mentre âL4â indica la presenza di
segnale forte. Collocare lâorologio in
posizione piana su una superïŹcie
orizzontale vicino alla ïŹnestra con le
ore 12:00 che puntano in direzione
approssimativa della stazione del
segnale. Lo schermo digitale
dovrebbe indicare âL0â o âL1â in
caso di segnale debole e âL3â o âL4
quando il segnale Ăš forte. Per
completare ogni operazione di
ricezione radio sono necessari circa
5 minuti. Una volta effettuata con
successo la ricezione, lâorologio
regola automaticamente lâora
corretta in base alla stazione radio.
(V) Impostazione del fuso
orario:
Sono disponibili in totale 3 fusi orari:
âore 12:00â indica il fuso orario di
Londra.
âore 1:00â indica il fuso orario di
Berlino.
âore 2:00â indica il fuso orario di
Helsinki.
* Tenere premuto il pulsante B per 2
secondi, la lancetta dei secondi
indica il fuso orario attuale.
* Premere il pulsante A per
selezionare il fuso orario, la lancetta
dei secondi indica alternativamente i
3 fusi orari.
* Quando la lancetta dei secondi
indica il fuso orario desiderato,
premere il pulsante B per
confermare.
(VI) Impostazione manuale
dellâora :
Se lâutente si trova allâesterno
dellâarea europea dove non vi Ăš
copertura di segnale, puĂČ deïŹnire il
proprio orario adottando la seguente
procedura.
* Tenere premuto il pulsante B per 2
secondi, la lancetta dei secondi
indica il fuso orario attuale.
* Tenere nuovamente premuto il
pulsante B per accedere alla
modalitĂ âImpostazione manuale
dellâoraâ. La lancetta dei secondi
indica le ore 11:00.
* Tenere premuto il pulsante A per 4
secondi e rilasciare per il movimento
veloce della lancetta ( oppure
premere una volta il pulsante A per il
movimento graduale). In fase di
movimento veloce, premere una
volta il pulsante A per arrestare la
lancetta dei secondi. Tenere
premuto il pulsante B per 2 secondi
per invertire la direzione di
movimento della lancetta. La
lancetta dei secondi sfarfalla ad
indicare l'inversione della direzione.
Premere una volta il pulsante A per il
movimento graduale in direzione
invertita (oppure tenere premuto il
pulsante A per 2 secondi per il
movimento veloce in direzione
invertita). Se lâimpostazione Ăš vicina
allâora corretta, premere una volta il
pulsante A per il movimento
graduale ïŹno a raggiungere lâora
corretta.
* Una volta impostata lâora corretta,
premere una volta il pulsante B per
confermare. La lancetta dei secondi
riprenderĂ a muoversi dall'ora
impostata.
* Se Ăš selezionata la modalitĂ
âImpostazione manuale dellâoraâ, la
data non viene visualizzata sullo
schermo digitale. Sullo schermo
vengono visualizzati i simboli â- -â.
(VII) Taratura della posizione
delle tre lancette:
In fase di produzione in fabbrica, le
lancette di ore, minuti e secondi
vengono pretarate per visualizzare
con precisione l'ora radiocontrollata.
Una volta montata la batteria o a
seguito di forte impatto puĂČ tuttavia
veriïŹcarsi un disallineamento delle
lancette che compromette la
visualizzazione corretta dell'ora. In
tal caso Ăš necessario seguire la
seguente procedura per tarare
nuovamente le tre lancette (ore,
minuti e secondi).
VeriïŹca della posizione delle lancette :
* Tenere premuto il pulsante B,
quindi premere il pulsante A, la
lancetta dei secondi inizia a ruotare
rapidamente in senso antiorario. Le
lancette si arrestano dopo un
determinato periodo di tempo.
* VeriïŹcare lâallineamento delle
lancette dei minuti e dei secondi:
1) se entrambe le lancette (minuti e
secondi) sono allineate
precisamente alle ore 12:00 (0 min.:0
sec.), la posizione delle lancette Ăš
corretta. Attendere 10 secondi
afïŹnchĂ© l'orologio interagisca e
ritorni automaticamente all'ora
attuale.
2) se entrambe le lancette (minuti e
secondi) non sono allineate alle ore
12:00, avviare la procedura di
taratura delle lancette di minuti e
secondi del paragrafo seguente
entro 10 secondi.
* Procedura di taratura delle lancette
di minuti e secondi:
entro 10 secondi, premere una volta
il pulsante A per il movimento veloce
(oppure tenere premuto il pulsante A
per 2 secondi e rilasciare per il
movimento veloce della lancetta dei
secondi). Tenere premuto il pulsante
B per 2 secondi per invertire la
direzione di movimento della
lancetta. La lancetta dei secondi
sfarfalla ad indicare l'inversione della
direzione. Premere una volta il
pulsante A per il movimento
graduale in direzione invertita
(oppure tenere premuto il pulsante A
per 2 secondi per il movimento
veloce in direzione invertita).
Quando entrambe le lancette (minuti
e secondi) sono allineate sulle ore
12:00, premere una volta il pulsante
B per confermare.
* VeriïŹcare inïŹne se le lancette di
minuti e ore sono allineate nella
stessa posizione.
1) Se le lancette dei secondi e delle
ore sono allineate nella stessa
posizione, premere una volta il
pulsante B per confermare e
lâorologio tornerĂ allâora attuale.
2) Se le lancette dei secondi e delle
ore non sono allineate, premere una
volta il pulsante A per 5 secondi per
il movimento graduale in modo da
allinearle. Premere una volta il
pulsante B per confermare e
lâorologio tornerĂ allâora attuale.
(VIII) Indicatore batteria scarica
* Quando la batteria Ăš scarica, la
lancetta avanza in posizione ore
3-6-9-12 e sullo schermo digitale
viene visualizzata la dicitura âLoâ.
Lâora puĂČ essere ancora letta sulle
lancette ore e minuti, ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
* Tipo di batteria : batteria al litio
CR20l6.
Manual de instrucciĂłnes para el
reloj a radio control âBRAUNâ
(para el Reino Unido (MSF) Y
Alemania (DCF))
(Rev.1.0)
(I) Funciones de los botones:
BotĂłn A â Resultado de la
recepciĂłn/Ajuste de manecilla
BotĂłn B â Ajuste/Ajuste de la direcciĂłn
de la manecilla
(II) Indicadores de funciĂłn:
El reloj indicarĂĄ las funciones cuando
el segundero apunte a las siguientes
posiciones:
(i) 9 en punto â indica la Ășltima
recepción con éxito de la señal de
Alemania.
(i) 3 en punto â indica la Ășltima
recepción con éxito de la señal del
Reino Unido.
(i) 6 en punto â indica la Ășltima
recepciĂłn sin Ă©xito.
(i) 12 en punto â indica la zona horaria
de Londres.
(i) 1 en punto â indica la zona horaria
de BerlĂn.
(i) 2 en punto â indica la zona horaria
de Helsinki.
(vii) 11 en punto â indica la entrada en
el modo âAjuste horario manual por el
usuarioâ.
(viii) Pantalla digital â muestra la
indicaciĂłn de Fecha/BaterĂa baja/Nivel
de la señal de recepción.
(III) Funcionamiento en hora
normal:
* La hora, los minutos y los segundos
se mostrarĂĄn con la posiciĂłn de las
tres manecillas. Después de la primera
recepciĂłn Ă©xito, la fecha se mostrarĂĄ
en la ventana de la pantalla digital.
* Para comprobar el resultado de la
Ășltima recepciĂłn, pulse el botĂłn A una
vez. El segundero avanzarĂĄ rĂĄpido o a:
3 en punto para indicar la Ășltima
recepción con éxito de la señal del
Reino Unido, o a
9 en punto para indicar la Ășltima
recepción con éxito de la señal de
Alemania, o a
6 en punto para indicar la Ășltima
recepciĂłn sin Ă©xito.
Nota: En el funcionamiento normal,
solo se deberĂĄn pulsar los botones
cuando el segundero esté en
movimiento normal o la operaciĂłn no
podrĂĄ seguir.
(IV) RecepciĂłn de radio
(recepciĂłn automĂĄtica y manual):
A. RecepciĂłn automĂĄtica:
El reloj comenzarĂĄ de manera
automĂĄtica la recepciĂłn de radio a las
02:00:30 cada dĂa. Durante la
recepciĂłn, el segundero apuntarĂĄ a las
3 en punto o a las 9 en punto segĂșn la
Ășltima recepciĂłn con Ă©xito y la pantalla
digital indicarĂĄ el nivel de fuerza de la
señal mostrando âL0â ~ âL4â. âL0â
indica que no hay señal y âL4â indica
un nivel de señal fuerte. Coloque el
reloj plano en una superïŹcie horizontal
cerca de la ventana con la posiciĂłn de
las 12 en punto señalando en la
direcciĂłn aproximada de la estaciĂłn
de la señal. La pantalla digital deberĂa
indicar âL0â o âL1â cuando haya un
nivel de señal dĂ©bil y âL3â o âL4â
cuando haya un nivel de señal fuerte.
La recepciĂłn de radio tardarĂĄ
aproximadamente unos 5 minutos en
completarse. El usuario podrĂĄ
comprobar entonces el resultado de la
recepciĂłn pulsando el botĂłn A una vez
como se menciona arriba.
B. RecepciĂłn manual:
El usuario puede activar manualmente
el reloj para la recepciĂłn de radio si
fuera necesario. Mantenga pulsado el
botĂłn A durante 2 segundos, el
segundero apuntarĂĄ a las 3 en punto o
a las 9 en punto segĂșn la Ășltima
recepciĂłn con Ă©xito y la pantalla digital
indicarå el nivel de fuerza de la señal
mostrando âL0â ~ âL4â. âL0â indica
que no hay señal y âL4â indica un nivel
de señal fuerte. Coloque el reloj plano
en una superïŹcie horizontal cerca de la
ventana con la posiciĂłn de las 12 en
punto señalando en la dirección
aproximada de la estación de la señal.
La pantalla digital deberĂa indicar âL0â
o âL1â cuando haya un nivel de señal
dĂ©bil y âL3â o âL4â cuando haya un
nivel de señal fuerte. Cada recepción
de radio tardarĂĄ aproximadamente
unos 5 minutos en completarse.
Después de una recepción con éxito,
el reloj se ajustarĂĄ automĂĄticamente a
la hora correcta de acuerdo con la
estaciĂłn de radio.
(V) Ajuste de la zona horaria:
Hay un total de 3 zonas horarias
disponibles:
â12 en puntoâ indica la zona horaria de
Londres.
â1 en puntoâ indica la zona horaria de
BerlĂn.
â2 en puntoâ indica la zona horaria de
Helsinki.
* Mantenga pulsado el botĂłn B
durante 2 segundos, el segundero
señalarå a la zona horaria actual.
* Pulse el botĂłn A para seleccionar la
zona horaria, el segundero cambiarĂĄ
alternando las 3 zonas horarias.
* Cuando el segundero señale a la
zona horaria deseada, pulse el botĂłn
B una vez para conïŹrmar.
(VI) Ajuste de la hora manual por
el usuario:
Si el usuario estĂĄ fuera de la zona
europea que no tenga cobertura de la
señal de radio, el usuario puede deïŹnir
su propia hora mediante los siguientes
procedimientos.
* Mantenga pulsado el botĂłn B
durante 2 segundos, el segundero
señalarå a la zona horaria actual.
* Mantenga pulsado el botĂłn B de
nuevo para entrar en el âajuste de la
hora manual por el usuarioâ. El
segundero señalarå a la posición de
las 11 en punto.
* Mantenga pulsado el botĂłn A
durante 4 segundos y suéltelo, para un
movimiento de avance rĂĄpido del
segundero (o pulse el botĂłn A una vez
por cada paso de avance de un
segundo). Durante el movimiento de la
manecilla a alta velocidad, pulse el
botĂłn A una vez para detener el
segundero. Mantenga pulsado el
botĂłn B durante 2 segundos, para
invertir el sentido de movimiento del
segundero. El segundero parpadearĂĄ
para indicar el sentido inverso. Pulse el
botĂłn A una vez por cada segundo
que desee avanzar en sentido inverso
(o mantenga pulsado el botĂłn A
durante 2 segundos y suéltelo, para un
movimiento de avance rĂĄpido del
segundero en sentido inverso). Si el
ajuste estĂĄ muy cerca de la hora
correcta, pulse el botĂłn A una vez por
cada movimiento de avance de un
segundo hasta que alcance la hora
correcta.
* Cuando haya ajustado la hora
correcta, pulse el botĂłn B una vez
para conïŹrmar. El segundero seguirĂĄ
funcionando a partir del ajuste de la
hora.
* Si se selecciona âajuste de la hora
manual por el usuarioâ, no se mostrarĂĄ
ninguna fecha en la pantalla digital, se
mostrarĂĄ â- -â.
(VII) CalibraciĂłn de la posiciĂłn de
las tres manecillas:
La manecilla de las horas, el minutero y
el segundero se precalibran en fĂĄbrica
durante la producciĂłn para mostrar de
manera precisa la hora por radio control.
Sin embargo, después de cambiar la
baterĂa o despuĂ©s de un impacto fuerte
que cause la desalineaciĂłn de las
posiciones de las manecillas, puede que
no se muestre la hora precisa. Por lo
tanto, son necesarios los siguientes
procedimiento para recalibrar las
posiciones de las tres manecillas (horas,
minutos y segundos).
ComprobaciĂłn de la posiciĂłn de las
manecillas:
* Mantenga pulsado el botĂłn B, y a
continuaciĂłn pulse el botĂłn A, el
segundero comenzarĂĄ a moverse a gran
velocidad en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Las manecillas se
detendrån después de un periodo de
tiempo.
* Compruebe la alineaciĂłn del minutero y
el segundero:
1) Si el minutero y el segundero estĂĄn
alineados en la posiciĂłn de las 12 en
punto (0 min:0 seg), la posiciĂłn de las
manecillas es correcta. Espere 10
segundos para que el reloj interactĂșe y
vuelva de manera automĂĄtica a la hora
actual.
2) Si el minutero y el segundero no estĂĄn
alineados en la posiciĂłn de las 12 en
punto comience el procedimiento de
ajuste de precisiĂłn del minutero y del
segundo del siguiente apartado en 10
segundos.
* Procedimiento de ajuste de precisiĂłn
del minutero y del segundero:
Antes de que pasen 10 segundos,
pulse el botĂłn A una vez por cada
segundo que desee avanzar (o mantenga
pulsado el botĂłn A durante 2 segundos y
suéltelo, para un movimiento de avance
rĂĄpido del segundero). Mantenga
pulsado el botĂłn B durante 2 segundos,
para invertir el sentido de movimiento del
segundero. El segundero parpadearĂĄ
para indicar el sentido inverso. Pulse el
botĂłn A una vez por cada segundo que
desee avanzar en sentido inverso (o
mantenga pulsado el botĂłn A durante 2
segundos y suéltelo, para un movimiento
de avance rĂĄpido del segundero en
sentido inverso). Cuando el minutero y el
segundero estén alineados en la posición
de las 12 en punto, pulse el botĂłn B una
vez para conïŹrmar.
* Finalmente, compruebe que el
segundero y la manecilla de las horas
estĂĄn alineados en la misma posiciĂłn.
1) Si el segundero y la manecilla de las
horas estĂĄn alineados en la posiciĂłn,
pulse el botĂłn B una vez para conïŹrmar
y el reloj volverĂĄ a la hora actual.
2) Si el segundero y la manecilla de
las horas no estĂĄn alineados, pulse
el botĂłn A una vez por cada paso
de 5 segundos para alinearlo con la
manecilla de las horas en la misma
posiciĂłn. Pulse el botĂłn B una vez
para conïŹrmar y el reloj volverĂĄ a la
hora actual.
(VIII) Indicador de baterĂa baja
* Cuando quede poca baterĂa, el
segundero se moverĂĄ a pasos entre
las posiciones de las 3-6-9-12 y la
pantalla digital mostrarĂĄ âLoâ [Baja].
La manecilla de las horas y el
minutero seguirĂĄn mostrando la
hora, sin embargo las demĂĄs
funciones se desactivarĂĄn.
* Tipo de baterĂa: BaterĂa de litio
CR20l6.
Hora de ajuste
manual por el
usuario
Alemania
RecepciĂłn
con Ă©xito
RecepciĂłn
sin Ă©xito
Londres
Berlin
Helsinki
Reino unido
Con Ă©xito
Pantalla
BotĂłn A
BotĂłn B
Handleiding voor het âBraunâ
Radiogestuurd horloge
(voor Groot-Brittannie (MSF) &
Duitsland (DCF))
(Rev. 1.0)
(I) Knopfuncties:
Knop A - Ontvangstniveau/Wijzers
instellen
Knop B - Instellen/Richting van de
wijzers instellen
(II) Functieaanduidingen:
Het horloge zal de volgende functies
aanduiden wanneer de secondewi-
jzer in de volgende posities staat:
(i) 9 uur â Laatste goede ontvangst
van het Duits signaal.
(ii) 3 uur - Laatste goede ontvangst
van het Engels signaal.
(iii) 6 uur - Laatste keer geen
ontvangst.
(iv) 12 uur â Tijdzone van Londen.
(v) 1 uur - Tijdzone van Berlijn.
(vi) 2 uur - Tijdzone van Helsinki.
(vii) 11 uur â In de modus
âHandmatig de tijd instellenâ.
(viii) Digitaal venster â geeft
Datum/Batterij laag indicatie/Niveau
van ontvangstsignaal weer.
(III) Standaard tijdsweergave:
* De uren, minuten en seconden
worden weergegeven door de positie
van de drie wijzers. Na de eerste
goede ontvangst van een signaal zal
de datum in het digitaal venster
worden weergegeven.
* Druk eenmaal op knop A om het
resultaat van de laatste ontvangst te
controleren. De secondewijzer zal
snel vooruit bewegen naar:
â3 uurâ om de laatste goede
ontvangst van het Engels signaal
weer te geven, of
â9 uurâ om de laatste goede
ontvangst van het Duits signaal weer
te geven, of
â6 uurâ om de laatste keer dat er
geen ontvangst mogelijk was weer te
geven.
Let op: In de standaard modus
dienen de knoppen alleen ingedrukt
te worden wanneer de secondewi-
jzer op normale wijze voortbeweegt
anders zal de functie niet werken.
(IV) Radio-ontvangst
(automatische & handmatige
ontvangst):
A. Automatische ontvangst:
Het horloge zal automatisch elke dag
de ontvangst van het radiosignaal
opstarten om 2:00:30. Tijdens
ontvangst zal de secondewijzer of
naar 3 uur of naar 9 uur wijzen,
afhankelijk van de laatste goede
ontvangst, en het digitaal venster zal
de signaalsterkte aangeven door
âL0â tot âL4â te vermelden. âL0â
geeft aan dat er geen signaal
ontvangen wordt en âL4â geeft aan
dat er een sterk signaal ontvangen
wordt. Leg het horloge vlak neer op
een horizontaal oppervlak nabij een
raam, waarbij het getal 12 ongeveer
in de richting van het signaalstation
wijst. Het digitaal venster geeft âL0â
of âL1â weer wanneer het signaal
zwak is en âL3â of âL4â wanneer het
een sterk signaal is. De ontvangst
van het signaal duurt ongeveer 5
minuten. Hierna kunt u het resultaat
van de ontvangst controleren door
eenmaal op knop A te drukken, zoals
hierboven aangegeven staat.
B. Handmatige ontvangst:
U kunt het horloge, indien nodig,
handmatig activeren voor ontvangst
van het radiosignaal. Houd knop A 2
seconden ingedrukt, waarna de
secondewijzer of naar 3 uur of naar 9
uur zal wijzen, afhankelijk van de
laatste goede ontvangst, en het
digitaal venster zal de signaalsterkte
aangeven door âL0â tot âL4â te
vermelden. âL0â geeft aan dat er
geen signaal ontvangen wordt en
âL4â geeft aan dat er een sterk
signaal ontvangen wordt. Leg het
horloge vlak neer op een horizontaal
oppervlak nabij een raam, waarbij
het getal 12 ongeveer in de richting
van het signaalstation wijst. Het
digitaal venster geeft âL0â of âL1â
weer wanneer het signaal zwak is en
âL3â of âL4â wanneer het een sterk
signaal is. De ontvangst van het
signaal duurt ongeveer 5 minuten.
Na een goede ontvangst zal het
horloge automatisch, naar gelang
het radiostation, de juiste tijd
weergeven.
(V) Tijdzone instellen:
Er zijn in totaal 3 tijdzones
beschikbaar:
â12 uurâ geeft de tijdzone van
Londen weer,
â1 uurâ geeft de tijdzone van Berlijn
weer en
â2 uurâ geeft de tijdzone van Helsinki
weer.
* Houd knop B 2 seconden ingedrukt
en de secondewijzer zal de huidige
tijdzone aangeven.
* Druk knop A in om de tijdzone te
selecteren, de secondewijzer zal
afwisselend de 3 tijdzones aangeven.
* Wanneer de secondewijzer naar de
gewenste tijdzone wijst, drukt u
eenmaal op knop B om dit te
bevestigen.
(VI) Handmatig de tijd instellen:
Wanneer u zich buiten het Europees
gebied bevindt waar het radiosignaal
niet ontvangen kan worden, kunt u
zelf de tijd instellen door de volgende
procedure te volgen.
* Houd knop B 2 seconden
ingedrukt, de secondewijzer zal de
huidige tijdzone aangeven.
* Houd knop B opnieuw ingedrukt
voor de modus âhandmatig de tijd
instellenâ. De secondewijzer zal naar
11 uur wijzen.
* Houd knop A 4 seconden ingedrukt
om de secondewijzer snel vooruit te
laten bewegen ( of druk knop A
eenmaal in om deze per seconde
vooruit te laten bewegen). Tijdens de
snelle voortbeweging van de wijzer
kan deze stopgezet worden door
eenmaal op knop A te drukken. Houd
knop B 2 seconden ingedrukt om de
secondewijzer van richting te laten
veranderen. De secondewijzer zal
trillen om de achterwaartse beweging
aan te geven. Druk eenmaal op knop
A voor achterwaartse beweging per
seconde (of houd knop A 2 seconden
ingedrukt voor snelle achterwaartse
beweging van de secondewijzer).
Wanneer de tijd bijna juist is
ingesteld, druk eenmaal op knop A
om de wijzer per seconde voort te
bewegen tot de juiste tijd bereikt is.
* Wanneer de juiste tijd is ingesteld,
druk eenmaal op knop B om te
bevestigen. De secondewijzer zal nu
vanuit de ingestelde tijd gaan lopen.
* Indien de modus âHandmatig de tijd
instellenâ is geselecteerd, zal er geen
datum in het digital venster worden
weergegeven. In plaats daarvan zal
er â- -â verschijnen.
(VII) Kalibreren van de
drie wijzers:
In de fabriek zijn de uur-, minuut- en
secondewijzer vooraf gekalibreerd
om precies de radiogestuurde tijd
weer te geven. Nadat echter de
batterij vervangen is of na een
krachtige schok die de positie van de
wijzers veranderd kan hebben, kan
dit gevolgen hebben voor de
nauwkeurige weergave van de juiste
tijd. In dit geval dient de volgende
procedure gevolgd te worden om de
drie wijzers (uur-, minuut- en
secondewijzer) opnieuw te kalibreren.
Controle van de wijzerpositie:
* Houd knop B ingedrukt en druk
knop A in, de secondewijzer zal snel
tegen de richting van de klok in gaan
bewegen. De wijzers zullen na enige
tijd stoppen.
* Controleer de positie van de
minuut- en secondewijzer:
1) Indien zowel de minuutwijzer als
de secondewijzer precies 12 uur
aangeeft (0 min:0 sec) is de positie
van de wijzers correct. Wacht 10
seconden en het horloge zal opnieuw
automatisch de juiste tijd aangeven.
2) Indien de minuutwijzer en de
secondewijzer niet precies 12 uur
aangeven, dient het ïŹjn instellen van
deze wijzers binnen 10 seconden
gestart te worden.
* Het ïŹjn instellen van de minuut- en
secondewijzer:
Voordat de 10 seconden verlopen
zijn, druk eenmaal op knop A om de
secondewijzer per seconde voort te
laten bewegen (of houd knop A 2
seconden ingedrukt om deze snel
vooruit te laten bewegen). Houd knop
B 2 seconden ingedrukt om de
secondewijzer van richting te laten
veranderen. De secondewijzer zal
trillen om de achterwaartse beweging
aan te geven. Druk eenmaal op knop
A voor achterwaartse beweging per
seconde (of houd knop A 2 seconden
ingedrukt voor snelle achterwaartse
beweging van de secondewijzer).
Wanneer beide wijzers 12 uur
aangeven dient knop B ingedrukt te
worden om dit te bevestigen.
* Controleer nu of de secondewijzer
en uurwijzer beide de juiste positie
aangeven.
1) Indien zowel de secondewijzer als
de uurwijzer samen de juiste positie
aangeven, drukt u eenmaal op knop
B om dit te bevestigen waarna het
horloge de huidige tijd zal aangeven.
2) Indien de secondewijzer en de
uurwijzer niet precies 12 uur aangeven,
druk eenmaal op knop A voor
beweging per 5 seconden om de
uurwijzer in dezelfde positie te
brengen. Druk eenmaal op knop B om
dit te bevestigen waarna het horloge
de huidige tijd zal aangeven.
(VIII) Batterij laag indicator
* Wanneer de batterij laag is zal de
secondewijzer in stappen van 15
seconden gaan bewegen en zal het
digitaal venster âLoâ weergeven. De
tijd wordt nog steeds weergegeven
door de uur- en minuutwijzer maar alle
andere functies zullen niet langer
werken.
* Benodigde batterij: Lithium batterij
CR20l6.
Handmatig de
tijd instellen
Goede
ontvangst
Duits signaal
Geen ontvangst
Londen Berlijn
Helsinki
Goede ontvangst
Engels signaal
Digitaal scherm
Knop A
Knop B
87G
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Español
Manual de instrucciĂłnes
Bedienungsanleitung
Garantie
Manuel dâutilisation
Garantie
Manuale dâuso
Garanzia
Manual de
instrucciĂłnes
GarantĂa
Gebruiksaanwijzing
Garantie
User instructions
Guarantee
ATTENZIONE! Non
gettare le batterie
scariche con i normali
riïŹuti domestici, ma
smaltirle presso gli
appositi siti di raccolta.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di
lavorazione e dei materiali
(esclusa la batteria). La garanzia Ăš
valida nei paesi in cui lâorologio
viene venduto ufïŹcialmente.
La presente garanzia non include
cinturino e vetro del quadrante.
La presente garanzia non copre
eventuali danni causati da uso
improprio o negligenza.
Braun Ăš un marchio commerciale
registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Germania, utilizzato in licenza da
Zeon Ltd.
Servizio di assistenza
telefonica Braun
In caso di problemi con il
prodotto, consultare il centro di
assistenza locale allâindirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
GarantĂa
2 años de garantĂa contra defectos
del material o de fabricaciĂłn
(excepto la baterĂa). La garantĂa es
vĂĄlida en aquellos paĂses en los que
el reloj se venda oïŹcialmente.
Esta garantĂa no incluye
pulseras/correas y lentes. Esta
garantĂa no cubre aquellos daños
causados por un uso incorrecto o
por el descuido.
ÂĄADVERTENCIA! No
deseche las baterĂas
agotadas con la basura
doméstica. Llévelas a un
lugar especial para su
recogida.
Braun es una marca comercial
registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
licencia por Zeon Ltd
LĂnea de asistencia Braun
Si tuviese algĂșn problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o pĂłngase en contacto +44 208
208 1833
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
productiefouten (met uitzondering
van de batterij). Deze garantie is
geldig in die landen waar het
horloge ofïŹcieel wordt verkocht.
De horlogeband/-riem en venster
vallen niet onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
WAARSCHUWING! Gooi
dit product of lege
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
afval. Breng ze weg naar
het plaatselijke
verzamelcentrum.
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland onder licentie
gebruikt door Zeon Ltd.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden
met uw product zoek dan naar uw
plaatselijke servicecentrum op:
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Produktspezifikationen
Marke: | Braun |
Kategorie: | Armbanduhren |
Modell: | BN0087 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Braun BN0087 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Armbanduhren Braun
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Armbanduhren
- Armbanduhren Auriol
- Armbanduhren Prologue
- Armbanduhren Sempre
- Armbanduhren Calypso
- Armbanduhren Jaguar
- Armbanduhren Lotus
- Armbanduhren Casio
- Armbanduhren Dugena
- Armbanduhren Krontaler
- Armbanduhren Swatch
- Armbanduhren Adidas
- Armbanduhren TCM
- Armbanduhren Lorus
- Armbanduhren Armani
- Armbanduhren Ben Sherman
- Armbanduhren Breitling
- Armbanduhren Breo
- Armbanduhren Bulova
- Armbanduhren Candino
- Armbanduhren Christiaan Van Der Klaauw
- Armbanduhren Cover
- Armbanduhren Davis
- Armbanduhren Detomaso
- Armbanduhren Festina
- Armbanduhren Fila
- Armbanduhren Gc
- Armbanduhren Georg Jensen
- Armbanduhren Girard-Perregaux
- Armbanduhren Holzkern
- Armbanduhren Ice Watch
- Armbanduhren Jacques Lemans
- Armbanduhren Luminox
- Armbanduhren Nixon
- Armbanduhren Olivia Burton
- Armbanduhren Orient
- Armbanduhren Perrelet
- Armbanduhren Puma
- Armbanduhren Swiza
- Armbanduhren Timex
- Armbanduhren TMI
- Armbanduhren TW Steel
- Armbanduhren Zenith
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022