Braun BN0087 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Braun BN0087 (4 Seiten) in der Kategorie Armbanduhren. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 40 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
“Braun” radio controlled watch
instruction manual
(for United Kingdom (MSF) &
Germany (DCF))
(rev.1.0)
(I) Button functions:
Button A - reception result / hand
adjust
Button B - set / hand adjust
direction
(II) Function indicators:
The watch will indicate the functions
when the second hand points at the
following position:
(i) 9 O’clock - indicates Last
successful reception of Germany
signal.
(ii) 3 O’clock - indicates Last
successful reception of UK signal.
(iii) 6 O’clock - indicates Last
unsuccessful reception.
(iv) 12 O’clock - indicates London
time zone.
(v) 1 O’clock - indicates Berlin time
zone.
(vi) 2 O’clock - indicates Helsinki
time zone.
(vii) 11 O’clock - indicates entering
“User manual time setting” mode.
(viii) Digital Display - displays Date/
battery Low indication/reception
signal level.
(III) Normal time operation :
* Hour, minute & second will be
shown by the three hands position.
After the ïŹrst successful reception,
the date will be displayed at the
digital display window.
* To check on the last reception
result, press button A once. The
second hand will fast forward to
either -
“3 O’clock” to indicate last
successful reception of UK signal, or
“9 O’clock” to indicate last
successful reception of Germany
signal, or
“6 O’clock” to indicate last
unsuccessful reception.
Note : in normal operation, all
buttons should be pushed only
when the second hand is in normal
movement or otherwise the
operation will not proceed.
(IV) Radio reception (automatic
& manual reception) :
A. Automatic reception :
The watch will automatically start
radio reception at 02:00:30 every
day. During the reception, the
second hand will either point at 3
O’clock or 9 O’clock position
depending on the last successful
reception & the digital display will
indicate the signal strength level by
displaying “L0” ~ “L4”. “L0”
represents no signal & “L4”
represents strong signal level. Place
the watch ïŹ‚at on a horizontal
surface near the window with 12
O’clock position pointing at the
approximate direction of the signal
station. The digital display should
indicate “L0” or “L1” when weak
signal level & “L3” or “L4 when
strong signal level. The radio
reception will take approximately 5
min. to complete. The user can then
check on the reception result in the
following day by pressing button A
once as mentioned above.
B. Manual reception :
User can manually activate the
watch for radio reception if required.
Press & hold button A for 2 sec., the
second hand will point at either 3
O’clock or 9 O’clock position
depending on the last successful &
the digital display will indicate the
signal strength level by displaying
“L0” ~“L4”. “L0” represents no
signal & “L4” represents strong
signal level. Place the watch ïŹ‚at on
a horizontal surface near the window
with 12 O’clock position pointing at
the approximate direction of the
signal station. The Digital display
should indicate “L0” or “L1” when
weak signal level & “L3” or “L4 when
strong signal level. Each radio
reception will take approximately 5
min. to complete. After a successful
reception, the watch will
automatically adjust to the correct
time according to the radio station.
(V) Time zone setting :
There are a total of 3 time zones
available :
“12 0’clock” indicates London time
zone.
“1 O’clock” indicates Berlin time
zone.
“2 O’clock” indicates Helsinki time
zone.
* Press & hold button B for 2 sec.,
the second hand will point at the
current time zone.
* Press button A to select the time
zone, the second hand will
alternately switch between the 3
time zones.
* Once the second hand points at
the desired time zone, press button
B once to conïŹrm.
(VI) User manual time setting :
If user is out of European area where
radio signal is not covered, the user
can deïŹne their own time with the
following procedures.
* Press & hold button B for 2 sec.,
the second hand will point at the
current time zone.
* Press & hold button B again to
enter the “user manual time setting”.
The second hand will point at 11
O’clock position.
* Press & hold button A for 4 sec &
release, for second hand fast
forward movement ( or press button
A once for per second step
movement). During high speed hand
movement, press button A once to
stop the second hand. Press & hold
button B for 2 sec , to reverse the
second hand movement direction.
The second hand will ïŹ‚icker to
indicate the reverse in direction.
Press button A once for per second
step movement in reverse direction
(or press & hold button A for 2 sec,
for fast second hand movement in
reverse direction). If the setting is
close to the correct time, press
button A once for per second step
movement until the correct time is
reached.
* Once the correct time is set, press
button B once to conïŹrm. The
second hand will resume running
from the time setting.
* If “user manual time setting” is
selected, no date will be displayed
at the digital display.
“- -“ will be displayed.
(VII) Three hands position
calibration :
In the factory during production, the
hour, minute & second hands are
pre-calibrated to precisely display
the radio controlled time. However,
after battery replacement or severe
impact causing the misalignment of
the hands positions, the display of
the accurate time may be affected.
Therefore, the following procedures
are required to re-calibrate the three
hands (hr. min. & sec.) position.
Hands position checking :
* Press & hold button B, then press
button A, the second hand starts to
turn at fast speed in anti-clockwise
direction. The hands will stop after a
period of time.
* Check the alignment of min & sec.
hands :
1) If both min. and sec. hands are
aligned precisely at 12 O’clock
position (0 min:0 sec), the hands
position are correct. Wait for 10
seconds for the watch to interact
and return automatically to the
current time.
2) If the min. & sec. hands are not
aligned at 12 o’clock position, start
the min & sec hands ïŹne-tuning
procedure in the following session
within 10 seconds.
* min & sec hands ïŹne-tuning
procedure :
Within 10 seconds before time
expired, press button A once for per
second step forward movement (or
press & hold button A for 2 sec &
release, for second hand fast
forward movement). Press & hold
button B for 2 sec , to reverse the
second hand movement direction.
The second hand will ïŹ‚icker to
indicate the reverse in direction.
Press button A once for per second
step movement in reverse direction
(or press & hold button A for 2 sec,
for fast second hand movement in
reverse direction). When both min &
sec hands are aligned at 12 O’clock
position, press button B once to
conïŹrm.
* Finally, check if the sec & hr hands
are aligned at the same position.
1) If both sec. & hr. hands are
aligned together at same position,
press button B once to conïŹrm and
the watch will return to current time.
2) If the sec. & hr. hands are not
aligned, press button A once for per
5 second step movement, to align
with the hr. Hand at same position.
Press button B once to conïŹrm and
the watch will return to current time.
(VIII) Battery low indicator
* When the battery is low, the sec.
hand will progress in 3-6-9-12 H
position steps & the digital display
will indicate “Lo”. The time can still
be shown by the hour & min hands,
however, all the other functions will
be disabled.
* Battery type : lithium battery
CR20l6.
User manual
set time
Germany
successful
reception
Unsuccessful
reception
London Berlin
Helsinki
UK successful
receptior
Digital display
Button A
Button B
Benutzerhandbuch fĂŒr die
“Braun” Funkuhr
(fĂŒr Grossbritannien (MSF) &
Deutschland (DCF))
(version 1.0)
(I) Knopffunktionen:
Knopf A - Empfangsergebnis /
Zeigereinstellung
Knopf B - Einstellen / Zeigereinstel-
lung, Richtung
(II) Funktionsanzeige:
Die Uhr zeigt Ihnen die Funktionen
an, wenn der Sekundenzeiger sich in
der folgenden Position beïŹndet:
(i) 9 Uhr – zeigt den letzten
erfolgreichen Empfang des
deutschen Signals an.
(ii) 3 Uhr – zeigt den letzten
erfolgreichen Empfang des
britischen Signals an.
(iii) 6 Uhr – zeigt den letzten nicht
erfolgreichen Signalempfang an.
(iv) 12 Uhr – zeigt die Zeitzone in
London an.
(v) 1 Uhr – zeigt die Zeitzone in
Berlin an.
(vi) 2 Uhr – zeigt die Zeitzone in
Helsinki an.
(vii) 11 Uhr – zeigt an, wenn Sie den
Modus fĂŒr die „Manuelle Einstellung
der Uhrzeit“ eingestellt haben.
(viii) Digitales Display – zeigt Ihnen
Datum/niedrigen
Batteriestatus/SignalstÀrke an.
(III) Normalzeitbetrieb :
* Stunde, Minute und Sekunde
werden durch drei Zeiger angezeigt.
Nach dem ersten erfolgreichen
Signalempfang wird das Datum auf
dem digitalen Display angezeigt.
* Um sich das Ergebnis des letzten
Empfangs anzusehen, drĂŒcken Sie
Knopf A einmal. Der Sekundenzeiger
springt dann entweder auf:
„3 Uhr“, um den letzten
erfolgreichen Signalempfang aus
Großbritannien anzuzeigen, oder auf
„9 Uhr“, um den letzten
erfolgreichen Signalempfang aus
Deutschland anzuzeigen, oder auf
„6 Uhr“, um den letzten Signalemp-
fang anzuzeigen, der nicht
erfolgreich war.
Hinweis: Bei normalem Betrieb
sollten alle Knöpfe nur gedrĂŒckt
werden, wenn sich der Sekunden-
zeiger normal bewegt, da sonst die
Funktionen nicht ausgefĂŒhrt werden
können.
(IV) Funkempfang
(automatischer und manueller
Empfang) :
A. Automatischer Empfang:
Die Uhr startet den Funkempfang
automatisch jeden Tag um 02:00:30.
WĂ€hrend des Empfangs zeigt der
Sekundenzeiger, abhÀngig vom
letzten erfolgreich empfangenen
Signal, entweder auf 3 oder auf 9
Uhr. Das digitale Display zeigt Ihnen
die SignalstÀrke durch eine Skala
von „L0“ bis „L4“ an – „L0“ bedeutet
dabei kein Signal und „L4“ steht fĂŒr
ein starkes Signal. Platzieren sie die
Uhr ïŹ‚ach auf einer waagerechten
OberïŹ‚Ă€che in der NĂ€he eines
Fensters, und zwar so, dass 12 Uhr
in die ungefÀhre Richtung der
Zeitsignalstation zeigt. Das digitale
Display sollte fĂŒr ein schwaches
Signal „L0“ oder „L1“ anzeigen und
fĂŒr ein starkes Signal „L3“ oder „L4“.
Der Empfangsvorgang dauert
ungefÀhr 5 Minuten. Sie können das
Empfangsergebnis kontrollieren,
indem Sie Knopf A, wie oben
beschrieben, einmal drĂŒcken.
B. Manueller Empfang:
Bei Bedarf können Sie die Uhr auch
manuell fĂŒr den Funkempfang
einstellen. Halten Sie Knopf A 2
Sekunden lang gedrĂŒckt, und der
Sekundenzeiger wird, abhÀngig vom
letzten erfolgreich empfangenen
Signal, entweder auf 3 Uhr oder auf
9 Uhr zeigen. Das digitale Display
wird Ihnen die SignalstÀrke durch
eine Skala von „L0“ bis „L4“
anzeigen – „L0“ bedeutet dabei kein
Signal und „L4“ steht fĂŒr ein starkes
Signal. Platzieren sie die Uhr ïŹ‚ach
auf einer waagerechten OberïŹ‚Ă€che
in der NĂ€he eines Fensters, und
zwar so, dass 12 Uhr in die
ungefÀhre Richtung der
Zeitsignalstation zeigt. Das digitale
Display sollte fĂŒr ein schwaches
Signal „L0“ oder „L1“ anzeigen und
fĂŒr ein starkes Signal „L3“ oder „L4“.
Jeder Empfangsvorgang dauert
ungefÀhr 5 Minuten. Nach einem
erfolgreichen Signalempfang stellt
sich die Uhr automatisch auf die
korrekte Zeit der Funkstation ein.
(V) Einstellung der Zeitzone:
Es sind insgesamt drei verschiedene
Zeitzonen nutzbar:
„12 Uhr“ zeigt Ihnen die Zeitzone in
London an.
„1 Uhr“ zeigt Ihnen die Zeitzone in
Berlin an.
„2 Uhr“ zeigt Ihnen die Zeitzone in
Helsinki an.
* Halten Sie Knopf B 2 Sek.
gedrĂŒckt. Der Sekundenzeiger zeigt
dann Ihre derzeitige Zeitzone an.
* DrĂŒcken Sie Knopf A, um die
Zeitzone auszuwÀhlen. Der
Sekundenzeiger springt dann
abwechselnd zwischen den 3
Zeitzonen hin und her.
* Sobald der Zeiger auf die
gewĂŒnschte Zeitzone zeigt, drĂŒcken
Sie einmal Knopf B, um diese zu
bestÀtigen.
(VI) Manuelle Einstellung der
Uhrzeit:
Sollte Sie sich außerhalb des
europÀischen Funksignalgebietes
beïŹnden, in dem kein Funkempfang
mehr möglich ist, können Sie mit
Hilfe der folgenden Anleitung die
Zeit manuell einstellen.
* Halten Sie Knopf B 2 Sek.
GedrĂŒckt. Der Sekundenzeiger zeigt
Ihnen dann Ihre derzeitige Zeitzone
an.
* DrĂŒcken Sie Knopf B nochmals
und halten Sie Ihn gedrĂŒckt, um die
„Manuelle Einstellung der Uhrzeit“
zu aktivieren. Der Sekundenzeiger
zeigt auf 11 Uhr.
* Halten Sie Knopf A fĂŒr eine
schnelle VorwÀrtsbewegung des
Sekundenzeigers 4 Sek. gedrĂŒckt
(oder drĂŒcken Sie Knopf A einmal,
um den Zeiger Sekunde fĂŒr Sekunde
zu verstellen). DrĂŒcken Sie Knopf A
einmal wÀhrend der schnellen
VorwÀrtsbewegung, um den
Sekundenzeiger anzuhalten. Halten
Sie Knopf B 2 Sekunden gedrĂŒckt,
um die Richtung des Zeigers zu
Ă€ndern. Der Sekundenzeiger wird
kurz zucken, um den Richtungs
wechsel anzuzeigen. DrĂŒcken Sie
Knopf A einmal, um den Zeiger
Sekunde fĂŒr Sekunde in die andere
Richtung zu verstellen (oder halten
Sie Knopf A fĂŒr eine schnelle
VorwÀrtsbewegung in die
entgegengesetzte Richtung des
Sekundenzeigers fĂŒr 2 Sek.
gedrĂŒckt). Wenn die Einstellung
nahe an der korrekten Uhrzeit liegt,
drĂŒcken Sie Knopf A einmal, um den
Zeiger Sekunde fĂŒr Sekunde so zu
stellen, bis die korrekte Uhrzeit
eingestellt ist.
* Sobald die korrekte Uhrzeit
eingestellt ist, drĂŒcken Sie Knopf B
zum BestÀtigen. Der Sekundenzei-
ger wird dann von dieser Uhrzeit
weiterlaufen.
* Wenn die „Manuelle Einstellung der
Uhrzeit“ gewĂ€hlt ist, wird kein
Datum auf dem digitalen Display
angezeigt. DafĂŒr wird “- -“
angezeigt.
(VII) Justierung der Uhrzeiger:
WĂ€hrend der Fertigung werden die
Uhrzeiger auf die genaue
Funkuhrzeit vorjustiert. Dennoch
kann es nach dem Austausch der
Batterie oder durch einen schweren
Stoß zu Ausrichtungsfehlern der
Uhrzeiger kommen, die die korrekte
Darstellung der Uhrzeit beeinïŹ‚ussen.
Um die Zeiger (Stunden-, Minuten-
und Sekundenzeiger) neu zu
justieren, sind die folgenden
Maßnahmen notwendig.
Kontrolle der Zeigerpositionen:
* Halten Sie Knopf B gedrĂŒckt, und
drĂŒcken Sie dann Knopf A. Der
Sekundenzeiger bewegt sich dann
schnell gegen den Uhrzeigersinn.
Die Zeiger halten nach einer
gewissen Zeit.
* Kontrollieren Sie die Ausrichtung
des Minuten- und Sekundenzeigers:
1) Wenn beide Zeiger genau auf 12
Uhr (0 Min.:0 Sek.) ausgerichtet
sind, beïŹnden sie sich in der
korrekten Position. Warten Sie 10
Sekunden bis sich die Uhr wieder
automatisch auf die richtige Zeit
einstellt.
2) Wenn die zwei Zeiger nicht auf 12
Uhr ausgerichtet sind, beginnen Sie
innerhalb von 10 Sekunden mit der
Feineinstellung der Minuten und
Sekunden.
* Feineinstellung von Minuten- und
Sekundenzeiger:
DrĂŒcken Sie innerhalb von 10
Sekunden vor Ablauf der Zeit einmal
Knopf A, um den Zeiger Sekunde fĂŒr
Sekunde zu verstellen (oder halten
Sie Knopf A fĂŒr eine schnelle
VorwÀrtsbewegung des
Sekundenzeigers 2 Sek. gedrĂŒckt).
Halten Sie Knopf B 2 Sekunden
gedrĂŒckt, um die Bewegungsrich-
tung des Sekundenzeigers zu
Ă€ndern. Der Sekundenzeiger zuckt
kurz, um den Richtungswechsel
anzuzeigen. DrĂŒcken Sie Knopf A
einmal, um den Zeiger Sekunde fĂŒr
Sekunde in die entgegegestzte
Richtung zu verstellen (oder halten
Sie Knopf A fĂŒr eine schnelle
VorwÀrtsbewegung des
Sekundenzeigers in die andere
Richtung 2 Sek. gedrĂŒckt). Wenn
Minuten- und Sekundenzeiger auf
die 12 Uhr-Position ausgerichtet
sind, drĂŒcken Sie Knopf B einmal,
um dies zu bestÀtigen.
* Zum Schluss sollten Sie
kontrollieren, ob Sekunden- und
Stundenzeiger auf die gleiche
Position ausgerichtet sind.
1) Wenn Sekunden- und
Stundenzeiger auf die gleiche
Position ausgerichtet sind, drĂŒcken
Sie einmal Knopf B zur BestÀtigung.
Die Uhr springt dann auf die
korrekte Zeit zurĂŒck.
2) Wenn Sekunden- und
Stundenzeiger nicht auf die gleiche
Position ausgerichtet sind, drĂŒcken
Sie einmal Knopf A fĂŒr eine
5-Sekunden-Schritt-Bewegung, um
den Sekundenzeiger am
Stundenzeiger auszurichten.
DrĂŒcken Sie einmal Knopf B zum
BestÀtigen. Die Uhr springt dann auf
die korrekte Zeit zurĂŒck.
(VIII) Batterieanzeige
* Wenn die Batterie fast leer ist,
bewegt sich der Sekundenzeiger in
3-6-9-12h-Schritten und auf dem
digitalen Display erscheint „Lo“. Die
Zeit kann weiterhin durch Minuten-
und Stundenzeiger angezeigt
werden, aber alle anderen
Funktionen sind deaktiviert.
* Batterietyp : Lithiumbatterie
CR20l6.
Manuelle Einstellung
der Uhrzeit
Deutschland
Erfolgreicher
Empfang
Empfang nicht
erfolgreich
London Berlin
Helsinki
Großbritannien
Erfolgreich
Digitales Display
Knopf A
Knopf B
Manuel d’utilisation de la montre
radio-pilotée Braun
signal MSF (royaume-uni) et signal
DCF (allemagne)
(rév. 1.0)
(I) Fonctions des touches et
boutons :
Bouton A : résultat de réception /
réglage des aiguilles
Bouton B : conïŹrmation des rĂ©glages /
direction des aiguilles
(II) Indication des fonctions :
La montre indique la fonction active
via la position de la trotteuse.
(i) 9 h : indique la derniÚre réception
réussie du signal allemand.
(ii) 3 h : indique la derniÚre réception
réussie du signal britannique.
(iii) 6 h : indique le derniĂšre problĂšme
de réception.
(iv) 12 h : indique le fuseau horaire de
Londres.
(v) 1 h : indique le fuseau horaire de
Berlin.
(vi) 2 h : indique le fuseau horaire de
Helsinki.
(vii) 11 h : indique l’activation du mode
de rĂ©glage manuel de l’heure.
(viii) AfïŹchage numĂ©rique : afïŹche la
date, signale lorsque la pile doit ĂȘtre
remplacée et indique le niveau du
signal reçu.
(III) AfïŹchage normal de l’heure :
* L'heure, les minutes et les secondes
sont indiquées par la position des trois
aiguilles. AprÚs la premiÚre réception
rĂ©ussie, la date s’afïŹche dans la zone
d’afïŹchage numĂ©rique.
* Pour vĂ©riïŹer le dernier rĂ©sultat de
réception, appuyez une fois sur le
bouton A. L’aiguille des secondes se
positionne soit :
Ă  3 h pour indiquer la derniĂšre
réception réussie du signal
britannique, ou
Ă  9 h pour indiquer la derniĂšre
réception réussie du signal allemand,
ou
Ă  6 h pour indiquer le dernier problĂšme
de réception.
Remarque : En fonctionnement
normal, toutes les touches / boutons
doivent uniquement ĂȘtre utilisĂ©s
lorsque l’aiguille des secondes est
en mouvement normal, faute de quoi
la fonction souhaitée ne sera pas
activée.
(IV) Réception radio (réception
automatique et manuelle)
A. RĂ©ception automatique :
La montre lance automatiquement la
réception radio chaque jour à
02:00:30. Pendant la réception, la
trotteuse est Ă  3 h ou 9 h selon le
dernier signal reçu avec succÚs et la
zone d’afïŹchage digital indique la
force du signal (L0 ~ L4). « L0 »
signiïŹe l’absence de signal ; « L4 »
signiïŹe une rĂ©ception optimale du
signal. Placez la montre Ă  plat sur
une surface horizontale prùs d’une
fenĂȘtre, midi pointant approxima-
tivement dans la direction de la
station Ă©mettrice du signal.
L’afïŹchage digital indiquera L0 ou L1
lorsque le signal reçu est faible et L3
ou L4 lorsque le signal est fort. La
réception radio nécessite environ 5
minutes. L’utilisateur peut alors
vĂ©riïŹer le rĂ©sultat de rĂ©ception en
appuyant une fois sur le bouton A
comme expliqué ci-dessus.
B. RĂ©ception manuelle
Lorsqu’il le souhaite, l’utilisateur
peut manuellement activer la
réception radio. Appuyez sur le
bouton A et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes. La trotteuse
est Ă  3 ou 9 heures en fonction du
dernier signal reçu avec succÚs et la
zone d’afïŹchage digital indique la
force du signal (L0 ~ L4). « L0 »
signiïŹe l’absence de signal ; « L4 »
signiïŹe une rĂ©ception optimale du
signal. Placez la montre Ă  plat sur
une surface horizontale prùs d’une
fenĂȘtre, midi pointant approxima-
tivement dans la direction de la
station Ă©mettrice du signal.
L’afïŹchage digital indiquera L0 ou L1
lorsque le signal reçu est faible et L3
ou L4 lorsque le signal est fort.
Chaque réception radio nécessite
environ 5 minutes. Une fois la
réception réussie, la montre rÚgle
automatiquement l’heure correcte
en fonction de l’information reçue de
la station radio Ă©mettrice.
(V) RĂ©glage du fuseau horaire
Trois fuseaux horaires sont disponibles:
* 12 h indique le fuseau horaire de
Londres ;
* 1 h indique le fuseau horaire de Berlin
; et
* 2 h indique le fuseau horaire de
Helsinki.
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes. La trotteuse pointe sur le
fuseau horaire actuellement dĂ©ïŹni.
* Appuyez sur le bouton A pour
sélectionner le fuseau horaire. La
trotteuse se positionne alternativement
sur les 3 fuseaux horaires.
* Lorsque la trotteuse pointe sur le
fuseau horaire souhaité, appuyez sur le
bouton B pour conïŹrmer.
(VI) RĂ©glage manuel de l’heure
Lorsque vous vous trouvez en-dehors
de l’Europe, dans une rĂ©gion non
couverte par un signal radio, vous
pouvez rĂ©gler l’heure selon la
procédure suivante.
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes. La trotteuse pointe sur le
fuseau horaire actuellement dĂ©ïŹni.
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pour entrer en
mode de rĂ©glage manuel de l’heure. La
trotteuse se positionne Ă  11 h.
* Appuyez sur le bouton A et
maintenez-le enfoncé pendant 4
secondes pour l’avancĂ©e rapide de la
trotteuse (ou appuyez une fois sur le
bouton A pour une avancée seconde
par seconde). Pendant l’avancĂ©e
rapide, appuyez une fois sur le bouton
A pour stopper la trotteuse. Appuyez
sur le bouton B et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour
inverser la direction du mouvement de
la trotteuse. La trotteuse oscille pour
indiquer le changement de direction.
Appuyez une fois sur le bouton A pour
l’avancĂ©e seconde par seconde en
direction inverse, ou appuyez sur le
bouton A et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes pour l’avancĂ©e
rapide en direction inverse. Lorsque
vous approchez de l’heure correcte,
appuyez une fois sur le bouton A pour
une avancĂ©e par seconde jusqu’à
obtention de l’heure correcte.
* Lorsque l’heure correcte est rĂ©glĂ©e,
appuyez sur le bouton B pour
conïŹrmer. La trotteuse reprend son
mouvement normal à partir de l’heure
réglée.
* Lorsque le mode de réglage manuel
est sélectionné, aucune date
n’apparaĂźt dans la zone d’afïŹchage
digital. L’indication « -- » s’afïŹche.
(VII) Étalonnage de la position
des trois auiguilles
Au cours du processus de production
en usine, la position des aiguilles de
l'heure et des minutes ainsi que de la
trotteuse est pré-étalonnée pour
l’indication radio-pilotĂ©e prĂ©cise de
l’heure. Toutefois, aprùs remplacement
des piles ou en cas de choc important
provoquant un désalignement des
aiguilles, l’afïŹchage exact de l’heure
peut ĂȘtre affectĂ©. Les procĂ©dures
suivantes sont alors nécessaires pour
le réétalonnage de la position des trois
aiguilles (heure, minutes et secondes).
ContrĂŽle de la position des aiguilles :
* Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé. Appuyez
ensuite sur le bouton A. La trotteuse
se met en avance rapide dans le sens
anti-horaire. Le mouvement des
aiguilles s’interrompt aprùs un
moment.
* Contrîlez l’alignement de l’aiguille
des minutes et de la trotteuse :
1) Lorsque l’aiguille des minutes et la
trotteuse sont précisément alignées à
12 h (0 minutes 0 secondes), la
position des aiguilles est correcte.
Laissez s’écouler le dĂ©lai de rĂ©action
de 10 secondes de la montre. Celle-ci
revient automatiquement à l’heure
actuelle.
2) Lorsque l’aiguille des minutes et la
trotteuse ne sont pas alignées à 12 h,
dĂ©marrez le rĂ©glage ïŹn de l’aiguille des
minutes et de la trotteuse de la
maniÚre suivante dans le délai de
réaction de 10 secondes de la montre.
* RĂ©glage ïŹn de la position de l’aiguille
des secondes et de la trotteuse :
Avant écoulement du délai de
réaction de 10 secondes, appuyez une
fois sur le bouton A pour l’avancĂ©e par
seconde, ou appuyez sur le bouton A
et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour l’avancĂ©e rapide de la
trotteuse). Appuyez sur le bouton B et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour inverser la direction du
mouvement de la trotteuse. La
trotteuse oscille pour indiquer le
changement de direction. Appuyez
une fois sur le bouton A pour l’avancĂ©e
seconde par seconde en direction
inverse, ou appuyez sur le bouton A et
maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour l’avancĂ©e rapide en
direction inverse. Lorsque l’aiguille des
minutes et la trotteuse sont alignées à
12 h, appuyez une fois sur le bouton B
pour conïŹrmer.
* ContrĂŽlez enïŹn si l’aiguille de l’heure
et la trotteuse sont correctement
alignées.
1) Lorsque l’aiguille de l’heure et la
trotteuse sont correctement alignées,
appuyez une fois sur le bouton B pour
conïŹrmer. La montre revient Ă  l’heure
normale.
2) Lorsque l’aiguille des minutes et la
trotteuse ne sont pas correctement
alignées, appuyez une fois sur le
bouton A pour une avancée par pas de
5 secondes de la trotteuse aïŹn de
l’aligner sur l’aiguille de l’heure.
Appuyez une fois sur le bouton B pour
conïŹrmer. La montre revient Ă 
l'afïŹchage de l'heure.
(VIII) Indication du niveau de la
pile
* Lorsque le niveau de la pile est faible,
la trotteuse se positionne
successivement Ă  3, 6, 9 et 12 h et
l’afïŹchage digital indique « Lo ». Les
aiguilles de l’heure et des minutes
continuent d’indiquer l’heure, mais
toutes les autres fonctions sont
désactivées.
* Type de pile : Pile CR20l6 au lithium.
RĂ©glage manuel
de l’heure
RĂ©ception
Allemagne OK
ProblĂšme de
réception
Londres
Berlin
Helsinki
RĂ©ception
Royaume-Uni OK
AfïŹchage digital
Bouton A
Bouton B
Manuale di istruzioni orologio
radiocontrollato “Braun”
(per Regno Unito(MSF) &
Germania(DCF))
(Rev.1.0)
(I) Funzioni dei pulsanti:
Pulsante A – Risultato ricezione /
Regolazione manuale
Pulsante B - Impostazione / Direzione
regolazione manuale
(II) Indicatori di funzione:
L’orologio fa riferimento alle relative
funzioni quando la lancetta dei secondi
indica la seguente posizione:
(i) ore 9:00 – indica l’ultima ricezione
riuscita del segnale tedesco.
(ii) ore 3:00 – indicate l’ultima ricezione
riuscita del segnale inglese.
(iii) ore 6:00 – indica l’ultima ricezione
fallita.
(iv) ore 12:00 – indica il fuso orario di
Londra.
(v) ore 1:00 – indica il fuso orario di
Berlino.
(vi) ore 2:00 – indica il fuso orario di
Helsinki.
(vii) ore 11:00 – indica la modalità
“Impostazione manuale dell’ora”.
(viii) schermo digitale – visualizza
data/batteria scarica/livello di ricezione
del segnale.
(III) ModalitĂ  di funzionamento
normale :
* Ore, minuti e secondi vengono
visualizzati dalla posizione delle tre
lancette. Una volta effettuata con
successo la prima ricezione, la data
viene visualizzata sulla ïŹnestra digitale.
* Per veriïŹcare il risultato dell’ultima
ricezione, premere una volta il pulsante
A. La seconda lancetta procede ïŹno a:
“ore 3:00” ad indicare l’ultima ricezione
riuscita del segnale inglese, o
“ore 9:00” ad indicare l’ultima ricezione
riuscita del segnale Tedesco, o
“ore 6:00” ad indicare l’ultima ricezione
fallita.
Impostazione
manuale dell’ora
Germania
ricezione
riuscita
Ricezione fallita
Londra Berlin
Helsinki
UK
riuscita
Schermo digitale
Pulsante A
Pulsante B
Deutsch
Bedienungsanleitung
English
Instruction manual
Français
Mode d’emploi
Italiano
Manuale di istruzione
WARNING! Do not dispose
of empty batteries in the
household waste.
Take them to special local
collection site.
Guarantee
2 year guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in
those countries where the watch is
ofïŹcially being sold.
This guarantee does not include
bracelet/straps and lenses. This
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Braun helpline
Should you have a problem with
your product, please check your
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
Achtung! Entsorgen Sie
leere Batterien nicht im
HausmĂŒll.
Benutzen Sie die hierfĂŒr
vorgesehenen örtlichen
Sammelstellen.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (Batterie
ausgenommen). Die Garantie ist in
allen LĂ€ndern gĂŒltig, in denen die
Uhr ofïŹziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie
sind ArmbÀnder und UhrenglÀser.
Die Garantie deckt keine SchÀden
ab, die durch unsachgemĂ€ĂŸe oder
fahrlÀssige Behandlung verursacht
wurden.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Braun ist eine eingetragene Marke
der Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
Braun infoline
AVERTISSEMENT! Ne
vous débarrassez pas des
piles usagées via les
ordures ménagÚres.
DĂ©posez-les dans un site
de collecte spécialement
prévu à cet effet.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts
matériels et de fabrication (à
l’exception des piles). Cette garantie
est valable dans les pays oĂč cette
montre est ofïŹciellement disponible
Ă  la vente.
Cette garantie ne couvre ni le
bracelet, ni les attaches, ni le
cadran. Elle ne couvre pas non plus
les dégùts occasionnés par suite
d’une utilisation inappropriĂ©e ou de
négligences.
Braun est une marque déposée de
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Ligne d’assistance Braun
Si vous rencontrez des problĂšmes
avec ce produit, veuillez localiser
votre centre de réparation local via
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez Ă©galement composer
le +44 208 208 1833.
Nota: in modalitĂ  di funzionamento
normale, tutti i pulsanti devono
essere premuti solo quando la
lancetta dei secondi Ăš in normale
movimento, altrimenti l'operazione
non verrĂ  effettuata.
(IV) Ricezione radio (ricezione
manuale & automatica):
A. Ricezione automatica:
L’orologio avvia automaticamente
ogni giorno la ricezione radio alle ore
02:00:30. In fase di ricezione, la
seconda lancetta indica le ore 3:00 o
9:00 in base all'ultima ricezione
riuscita, mentre lo schermo digitale
indica il livello del segnale mediante
la dicitura “L0” ~ “L4”. “L0” indica
assenza di segnale, mentre “L4”
indica la presenza di segnale forte.
Collocare l’orologio in posizione
piana su una superïŹcie orizzontale
vicino alla ïŹnestra con le ore 12:00
che puntano in direzione
approssimativa della stazione del
segnale. Lo schermo digitale
dovrebbe indicare “L0” o “L1” in
caso di segnale debole e “L3” o “L4
quando il segnale Ăš forte. Per
completare la ricezione radio sono
necessari circa 5 minuti. L'utente
puĂČ veriïŹcare il risultato della
ricezione premendo una volta il
pulsante A come indicato sopra.
B. Ricezione manuale:
L’utente puĂČ attivare manualmente
la ricezione radio dell'orologio.
Tenere premuto il pulsante A per 2
secondi, la seconda lancetta indica
le ore 3:00 o 9:00 in base all'ultima
ricezione riuscita, mentre lo schermo
digitale indica il livello del segnale
mediante la dicitura “L0” ~ “L4”.
“L0” indica assenza di segnale,
mentre “L4” indica la presenza di
segnale forte. Collocare l’orologio in
posizione piana su una superïŹcie
orizzontale vicino alla ïŹnestra con le
ore 12:00 che puntano in direzione
approssimativa della stazione del
segnale. Lo schermo digitale
dovrebbe indicare “L0” o “L1” in
caso di segnale debole e “L3” o “L4
quando il segnale Ăš forte. Per
completare ogni operazione di
ricezione radio sono necessari circa
5 minuti. Una volta effettuata con
successo la ricezione, l’orologio
regola automaticamente l’ora
corretta in base alla stazione radio.
(V) Impostazione del fuso
orario:
Sono disponibili in totale 3 fusi orari:
“ore 12:00” indica il fuso orario di
Londra.
“ore 1:00” indica il fuso orario di
Berlino.
“ore 2:00” indica il fuso orario di
Helsinki.
* Tenere premuto il pulsante B per 2
secondi, la lancetta dei secondi
indica il fuso orario attuale.
* Premere il pulsante A per
selezionare il fuso orario, la lancetta
dei secondi indica alternativamente i
3 fusi orari.
* Quando la lancetta dei secondi
indica il fuso orario desiderato,
premere il pulsante B per
confermare.
(VI) Impostazione manuale
dell’ora :
Se l’utente si trova all’esterno
dell’area europea dove non vi ù
copertura di segnale, puĂČ deïŹnire il
proprio orario adottando la seguente
procedura.
* Tenere premuto il pulsante B per 2
secondi, la lancetta dei secondi
indica il fuso orario attuale.
* Tenere nuovamente premuto il
pulsante B per accedere alla
modalità “Impostazione manuale
dell’ora”. La lancetta dei secondi
indica le ore 11:00.
* Tenere premuto il pulsante A per 4
secondi e rilasciare per il movimento
veloce della lancetta ( oppure
premere una volta il pulsante A per il
movimento graduale). In fase di
movimento veloce, premere una
volta il pulsante A per arrestare la
lancetta dei secondi. Tenere
premuto il pulsante B per 2 secondi
per invertire la direzione di
movimento della lancetta. La
lancetta dei secondi sfarfalla ad
indicare l'inversione della direzione.
Premere una volta il pulsante A per il
movimento graduale in direzione
invertita (oppure tenere premuto il
pulsante A per 2 secondi per il
movimento veloce in direzione
invertita). Se l’impostazione ù vicina
all’ora corretta, premere una volta il
pulsante A per il movimento
graduale ïŹno a raggiungere l’ora
corretta.
* Una volta impostata l’ora corretta,
premere una volta il pulsante B per
confermare. La lancetta dei secondi
riprenderĂ  a muoversi dall'ora
impostata.
* Se Ăš selezionata la modalitĂ 
“Impostazione manuale dell’ora”, la
data non viene visualizzata sullo
schermo digitale. Sullo schermo
vengono visualizzati i simboli “- -“.
(VII) Taratura della posizione
delle tre lancette:
In fase di produzione in fabbrica, le
lancette di ore, minuti e secondi
vengono pretarate per visualizzare
con precisione l'ora radiocontrollata.
Una volta montata la batteria o a
seguito di forte impatto puĂČ tuttavia
veriïŹcarsi un disallineamento delle
lancette che compromette la
visualizzazione corretta dell'ora. In
tal caso Ăš necessario seguire la
seguente procedura per tarare
nuovamente le tre lancette (ore,
minuti e secondi).
VeriïŹca della posizione delle lancette :
* Tenere premuto il pulsante B,
quindi premere il pulsante A, la
lancetta dei secondi inizia a ruotare
rapidamente in senso antiorario. Le
lancette si arrestano dopo un
determinato periodo di tempo.
* VeriïŹcare l’allineamento delle
lancette dei minuti e dei secondi:
1) se entrambe le lancette (minuti e
secondi) sono allineate
precisamente alle ore 12:00 (0 min.:0
sec.), la posizione delle lancette Ăš
corretta. Attendere 10 secondi
afïŹnchĂ© l'orologio interagisca e
ritorni automaticamente all'ora
attuale.
2) se entrambe le lancette (minuti e
secondi) non sono allineate alle ore
12:00, avviare la procedura di
taratura delle lancette di minuti e
secondi del paragrafo seguente
entro 10 secondi.
* Procedura di taratura delle lancette
di minuti e secondi:
entro 10 secondi, premere una volta
il pulsante A per il movimento veloce
(oppure tenere premuto il pulsante A
per 2 secondi e rilasciare per il
movimento veloce della lancetta dei
secondi). Tenere premuto il pulsante
B per 2 secondi per invertire la
direzione di movimento della
lancetta. La lancetta dei secondi
sfarfalla ad indicare l'inversione della
direzione. Premere una volta il
pulsante A per il movimento
graduale in direzione invertita
(oppure tenere premuto il pulsante A
per 2 secondi per il movimento
veloce in direzione invertita).
Quando entrambe le lancette (minuti
e secondi) sono allineate sulle ore
12:00, premere una volta il pulsante
B per confermare.
* VeriïŹcare inïŹne se le lancette di
minuti e ore sono allineate nella
stessa posizione.
1) Se le lancette dei secondi e delle
ore sono allineate nella stessa
posizione, premere una volta il
pulsante B per confermare e
l’orologio tornerà all’ora attuale.
2) Se le lancette dei secondi e delle
ore non sono allineate, premere una
volta il pulsante A per 5 secondi per
il movimento graduale in modo da
allinearle. Premere una volta il
pulsante B per confermare e
l’orologio tornerà all’ora attuale.
(VIII) Indicatore batteria scarica
* Quando la batteria Ăš scarica, la
lancetta avanza in posizione ore
3-6-9-12 e sullo schermo digitale
viene visualizzata la dicitura “Lo”.
L’ora puĂČ essere ancora letta sulle
lancette ore e minuti, ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
* Tipo di batteria : batteria al litio
CR20l6.
Manual de instrucciĂłnes para el
reloj a radio control “BRAUN”
(para el Reino Unido (MSF) Y
Alemania (DCF))
(Rev.1.0)
(I) Funciones de los botones:
Botón A – Resultado de la
recepciĂłn/Ajuste de manecilla
Botón B – Ajuste/Ajuste de la dirección
de la manecilla
(II) Indicadores de funciĂłn:
El reloj indicarĂĄ las funciones cuando
el segundero apunte a las siguientes
posiciones:
(i) 9 en punto – indica la Ășltima
recepción con éxito de la señal de
Alemania.
(i) 3 en punto – indica la Ășltima
recepción con éxito de la señal del
Reino Unido.
(i) 6 en punto – indica la Ășltima
recepciĂłn sin Ă©xito.
(i) 12 en punto – indica la zona horaria
de Londres.
(i) 1 en punto – indica la zona horaria
de BerlĂ­n.
(i) 2 en punto – indica la zona horaria
de Helsinki.
(vii) 11 en punto – indica la entrada en
el modo “Ajuste horario manual por el
usuario”.
(viii) Pantalla digital – muestra la
indicaciĂłn de Fecha/BaterĂ­a baja/Nivel
de la señal de recepción.
(III) Funcionamiento en hora
normal:
* La hora, los minutos y los segundos
se mostrarĂĄn con la posiciĂłn de las
tres manecillas. Después de la primera
recepciĂłn Ă©xito, la fecha se mostrarĂĄ
en la ventana de la pantalla digital.
* Para comprobar el resultado de la
Ășltima recepciĂłn, pulse el botĂłn A una
vez. El segundero avanzarĂĄ rĂĄpido o a:
3 en punto para indicar la Ășltima
recepción con éxito de la señal del
Reino Unido, o a
9 en punto para indicar la Ășltima
recepción con éxito de la señal de
Alemania, o a
6 en punto para indicar la Ășltima
recepciĂłn sin Ă©xito.
Nota: En el funcionamiento normal,
solo se deberĂĄn pulsar los botones
cuando el segundero esté en
movimiento normal o la operaciĂłn no
podrĂĄ seguir.
(IV) RecepciĂłn de radio
(recepciĂłn automĂĄtica y manual):
A. RecepciĂłn automĂĄtica:
El reloj comenzarĂĄ de manera
automĂĄtica la recepciĂłn de radio a las
02:00:30 cada dĂ­a. Durante la
recepciĂłn, el segundero apuntarĂĄ a las
3 en punto o a las 9 en punto segĂșn la
Ășltima recepciĂłn con Ă©xito y la pantalla
digital indicarĂĄ el nivel de fuerza de la
señal mostrando “L0” ~ “L4”. “L0”
indica que no hay señal y “L4” indica
un nivel de señal fuerte. Coloque el
reloj plano en una superïŹcie horizontal
cerca de la ventana con la posiciĂłn de
las 12 en punto señalando en la
direcciĂłn aproximada de la estaciĂłn
de la señal. La pantalla digital debería
indicar “L0” o “L1” cuando haya un
nivel de señal dĂ©bil y “L3” o “L4”
cuando haya un nivel de señal fuerte.
La recepciĂłn de radio tardarĂĄ
aproximadamente unos 5 minutos en
completarse. El usuario podrĂĄ
comprobar entonces el resultado de la
recepciĂłn pulsando el botĂłn A una vez
como se menciona arriba.
B. RecepciĂłn manual:
El usuario puede activar manualmente
el reloj para la recepciĂłn de radio si
fuera necesario. Mantenga pulsado el
botĂłn A durante 2 segundos, el
segundero apuntarĂĄ a las 3 en punto o
a las 9 en punto segĂșn la Ășltima
recepciĂłn con Ă©xito y la pantalla digital
indicarå el nivel de fuerza de la señal
mostrando “L0” ~ “L4”. “L0” indica
que no hay señal y “L4” indica un nivel
de señal fuerte. Coloque el reloj plano
en una superïŹcie horizontal cerca de la
ventana con la posiciĂłn de las 12 en
punto señalando en la dirección
aproximada de la estación de la señal.
La pantalla digital debería indicar “L0”
o “L1” cuando haya un nivel de señal
dĂ©bil y “L3” o “L4” cuando haya un
nivel de señal fuerte. Cada recepción
de radio tardarĂĄ aproximadamente
unos 5 minutos en completarse.
Después de una recepción con éxito,
el reloj se ajustarĂĄ automĂĄticamente a
la hora correcta de acuerdo con la
estaciĂłn de radio.
(V) Ajuste de la zona horaria:
Hay un total de 3 zonas horarias
disponibles:
“12 en punto” indica la zona horaria de
Londres.
“1 en punto” indica la zona horaria de
BerlĂ­n.
“2 en punto” indica la zona horaria de
Helsinki.
* Mantenga pulsado el botĂłn B
durante 2 segundos, el segundero
señalarå a la zona horaria actual.
* Pulse el botĂłn A para seleccionar la
zona horaria, el segundero cambiarĂĄ
alternando las 3 zonas horarias.
* Cuando el segundero señale a la
zona horaria deseada, pulse el botĂłn
B una vez para conïŹrmar.
(VI) Ajuste de la hora manual por
el usuario:
Si el usuario estĂĄ fuera de la zona
europea que no tenga cobertura de la
señal de radio, el usuario puede deïŹnir
su propia hora mediante los siguientes
procedimientos.
* Mantenga pulsado el botĂłn B
durante 2 segundos, el segundero
señalarå a la zona horaria actual.
* Mantenga pulsado el botĂłn B de
nuevo para entrar en el “ajuste de la
hora manual por el usuario”. El
segundero señalarå a la posición de
las 11 en punto.
* Mantenga pulsado el botĂłn A
durante 4 segundos y suéltelo, para un
movimiento de avance rĂĄpido del
segundero (o pulse el botĂłn A una vez
por cada paso de avance de un
segundo). Durante el movimiento de la
manecilla a alta velocidad, pulse el
botĂłn A una vez para detener el
segundero. Mantenga pulsado el
botĂłn B durante 2 segundos, para
invertir el sentido de movimiento del
segundero. El segundero parpadearĂĄ
para indicar el sentido inverso. Pulse el
botĂłn A una vez por cada segundo
que desee avanzar en sentido inverso
(o mantenga pulsado el botĂłn A
durante 2 segundos y suéltelo, para un
movimiento de avance rĂĄpido del
segundero en sentido inverso). Si el
ajuste estĂĄ muy cerca de la hora
correcta, pulse el botĂłn A una vez por
cada movimiento de avance de un
segundo hasta que alcance la hora
correcta.
* Cuando haya ajustado la hora
correcta, pulse el botĂłn B una vez
para conïŹrmar. El segundero seguirĂĄ
funcionando a partir del ajuste de la
hora.
* Si se selecciona “ajuste de la hora
manual por el usuario”, no se mostrará
ninguna fecha en la pantalla digital, se
mostrará “- -”.
(VII) CalibraciĂłn de la posiciĂłn de
las tres manecillas:
La manecilla de las horas, el minutero y
el segundero se precalibran en fĂĄbrica
durante la producciĂłn para mostrar de
manera precisa la hora por radio control.
Sin embargo, después de cambiar la
batería o después de un impacto fuerte
que cause la desalineaciĂłn de las
posiciones de las manecillas, puede que
no se muestre la hora precisa. Por lo
tanto, son necesarios los siguientes
procedimiento para recalibrar las
posiciones de las tres manecillas (horas,
minutos y segundos).
ComprobaciĂłn de la posiciĂłn de las
manecillas:
* Mantenga pulsado el botĂłn B, y a
continuaciĂłn pulse el botĂłn A, el
segundero comenzarĂĄ a moverse a gran
velocidad en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Las manecillas se
detendrån después de un periodo de
tiempo.
* Compruebe la alineaciĂłn del minutero y
el segundero:
1) Si el minutero y el segundero estĂĄn
alineados en la posiciĂłn de las 12 en
punto (0 min:0 seg), la posiciĂłn de las
manecillas es correcta. Espere 10
segundos para que el reloj interactĂșe y
vuelva de manera automĂĄtica a la hora
actual.
2) Si el minutero y el segundero no estĂĄn
alineados en la posiciĂłn de las 12 en
punto comience el procedimiento de
ajuste de precisiĂłn del minutero y del
segundo del siguiente apartado en 10
segundos.
* Procedimiento de ajuste de precisiĂłn
del minutero y del segundero:
Antes de que pasen 10 segundos,
pulse el botĂłn A una vez por cada
segundo que desee avanzar (o mantenga
pulsado el botĂłn A durante 2 segundos y
suéltelo, para un movimiento de avance
rĂĄpido del segundero). Mantenga
pulsado el botĂłn B durante 2 segundos,
para invertir el sentido de movimiento del
segundero. El segundero parpadearĂĄ
para indicar el sentido inverso. Pulse el
botĂłn A una vez por cada segundo que
desee avanzar en sentido inverso (o
mantenga pulsado el botĂłn A durante 2
segundos y suéltelo, para un movimiento
de avance rĂĄpido del segundero en
sentido inverso). Cuando el minutero y el
segundero estén alineados en la posición
de las 12 en punto, pulse el botĂłn B una
vez para conïŹrmar.
* Finalmente, compruebe que el
segundero y la manecilla de las horas
estĂĄn alineados en la misma posiciĂłn.
1) Si el segundero y la manecilla de las
horas estĂĄn alineados en la posiciĂłn,
pulse el botĂłn B una vez para conïŹrmar
y el reloj volverĂĄ a la hora actual.
2) Si el segundero y la manecilla de
las horas no estĂĄn alineados, pulse
el botĂłn A una vez por cada paso
de 5 segundos para alinearlo con la
manecilla de las horas en la misma
posiciĂłn. Pulse el botĂłn B una vez
para conïŹrmar y el reloj volverĂĄ a la
hora actual.
(VIII) Indicador de baterĂ­a baja
* Cuando quede poca baterĂ­a, el
segundero se moverĂĄ a pasos entre
las posiciones de las 3-6-9-12 y la
pantalla digital mostrará “Lo” [Baja].
La manecilla de las horas y el
minutero seguirĂĄn mostrando la
hora, sin embargo las demĂĄs
funciones se desactivarĂĄn.
* Tipo de baterĂ­a: BaterĂ­a de litio
CR20l6.
Hora de ajuste
manual por el
usuario
Alemania
RecepciĂłn
con Ă©xito
RecepciĂłn
sin Ă©xito
Londres
Berlin
Helsinki
Reino unido
Con Ă©xito
Pantalla
BotĂłn A
BotĂłn B
Handleiding voor het “Braun”
Radiogestuurd horloge
(voor Groot-Brittannie (MSF) &
Duitsland (DCF))
(Rev. 1.0)
(I) Knopfuncties:
Knop A - Ontvangstniveau/Wijzers
instellen
Knop B - Instellen/Richting van de
wijzers instellen
(II) Functieaanduidingen:
Het horloge zal de volgende functies
aanduiden wanneer de secondewi-
jzer in de volgende posities staat:
(i) 9 uur – Laatste goede ontvangst
van het Duits signaal.
(ii) 3 uur - Laatste goede ontvangst
van het Engels signaal.
(iii) 6 uur - Laatste keer geen
ontvangst.
(iv) 12 uur – Tijdzone van Londen.
(v) 1 uur - Tijdzone van Berlijn.
(vi) 2 uur - Tijdzone van Helsinki.
(vii) 11 uur – In de modus
“Handmatig de tijd instellen”.
(viii) Digitaal venster – geeft
Datum/Batterij laag indicatie/Niveau
van ontvangstsignaal weer.
(III) Standaard tijdsweergave:
* De uren, minuten en seconden
worden weergegeven door de positie
van de drie wijzers. Na de eerste
goede ontvangst van een signaal zal
de datum in het digitaal venster
worden weergegeven.
* Druk eenmaal op knop A om het
resultaat van de laatste ontvangst te
controleren. De secondewijzer zal
snel vooruit bewegen naar:
“3 uur” om de laatste goede
ontvangst van het Engels signaal
weer te geven, of
“9 uur” om de laatste goede
ontvangst van het Duits signaal weer
te geven, of
“6 uur” om de laatste keer dat er
geen ontvangst mogelijk was weer te
geven.
Let op: In de standaard modus
dienen de knoppen alleen ingedrukt
te worden wanneer de secondewi-
jzer op normale wijze voortbeweegt
anders zal de functie niet werken.
(IV) Radio-ontvangst
(automatische & handmatige
ontvangst):
A. Automatische ontvangst:
Het horloge zal automatisch elke dag
de ontvangst van het radiosignaal
opstarten om 2:00:30. Tijdens
ontvangst zal de secondewijzer of
naar 3 uur of naar 9 uur wijzen,
afhankelijk van de laatste goede
ontvangst, en het digitaal venster zal
de signaalsterkte aangeven door
“L0” tot “L4” te vermelden. “L0”
geeft aan dat er geen signaal
ontvangen wordt en “L4” geeft aan
dat er een sterk signaal ontvangen
wordt. Leg het horloge vlak neer op
een horizontaal oppervlak nabij een
raam, waarbij het getal 12 ongeveer
in de richting van het signaalstation
wijst. Het digitaal venster geeft “L0”
of “L1” weer wanneer het signaal
zwak is en “L3” of “L4” wanneer het
een sterk signaal is. De ontvangst
van het signaal duurt ongeveer 5
minuten. Hierna kunt u het resultaat
van de ontvangst controleren door
eenmaal op knop A te drukken, zoals
hierboven aangegeven staat.
B. Handmatige ontvangst:
U kunt het horloge, indien nodig,
handmatig activeren voor ontvangst
van het radiosignaal. Houd knop A 2
seconden ingedrukt, waarna de
secondewijzer of naar 3 uur of naar 9
uur zal wijzen, afhankelijk van de
laatste goede ontvangst, en het
digitaal venster zal de signaalsterkte
aangeven door “L0” tot “L4” te
vermelden. “L0” geeft aan dat er
geen signaal ontvangen wordt en
“L4” geeft aan dat er een sterk
signaal ontvangen wordt. Leg het
horloge vlak neer op een horizontaal
oppervlak nabij een raam, waarbij
het getal 12 ongeveer in de richting
van het signaalstation wijst. Het
digitaal venster geeft “L0” of “L1”
weer wanneer het signaal zwak is en
“L3” of “L4” wanneer het een sterk
signaal is. De ontvangst van het
signaal duurt ongeveer 5 minuten.
Na een goede ontvangst zal het
horloge automatisch, naar gelang
het radiostation, de juiste tijd
weergeven.
(V) Tijdzone instellen:
Er zijn in totaal 3 tijdzones
beschikbaar:
“12 uur” geeft de tijdzone van
Londen weer,
“1 uur” geeft de tijdzone van Berlijn
weer en
“2 uur” geeft de tijdzone van Helsinki
weer.
* Houd knop B 2 seconden ingedrukt
en de secondewijzer zal de huidige
tijdzone aangeven.
* Druk knop A in om de tijdzone te
selecteren, de secondewijzer zal
afwisselend de 3 tijdzones aangeven.
* Wanneer de secondewijzer naar de
gewenste tijdzone wijst, drukt u
eenmaal op knop B om dit te
bevestigen.
(VI) Handmatig de tijd instellen:
Wanneer u zich buiten het Europees
gebied bevindt waar het radiosignaal
niet ontvangen kan worden, kunt u
zelf de tijd instellen door de volgende
procedure te volgen.
* Houd knop B 2 seconden
ingedrukt, de secondewijzer zal de
huidige tijdzone aangeven.
* Houd knop B opnieuw ingedrukt
voor de modus “handmatig de tijd
instellen”. De secondewijzer zal naar
11 uur wijzen.
* Houd knop A 4 seconden ingedrukt
om de secondewijzer snel vooruit te
laten bewegen ( of druk knop A
eenmaal in om deze per seconde
vooruit te laten bewegen). Tijdens de
snelle voortbeweging van de wijzer
kan deze stopgezet worden door
eenmaal op knop A te drukken. Houd
knop B 2 seconden ingedrukt om de
secondewijzer van richting te laten
veranderen. De secondewijzer zal
trillen om de achterwaartse beweging
aan te geven. Druk eenmaal op knop
A voor achterwaartse beweging per
seconde (of houd knop A 2 seconden
ingedrukt voor snelle achterwaartse
beweging van de secondewijzer).
Wanneer de tijd bijna juist is
ingesteld, druk eenmaal op knop A
om de wijzer per seconde voort te
bewegen tot de juiste tijd bereikt is.
* Wanneer de juiste tijd is ingesteld,
druk eenmaal op knop B om te
bevestigen. De secondewijzer zal nu
vanuit de ingestelde tijd gaan lopen.
* Indien de modus “Handmatig de tijd
instellen” is geselecteerd, zal er geen
datum in het digital venster worden
weergegeven. In plaats daarvan zal
er “- -“ verschijnen.
(VII) Kalibreren van de
drie wijzers:
In de fabriek zijn de uur-, minuut- en
secondewijzer vooraf gekalibreerd
om precies de radiogestuurde tijd
weer te geven. Nadat echter de
batterij vervangen is of na een
krachtige schok die de positie van de
wijzers veranderd kan hebben, kan
dit gevolgen hebben voor de
nauwkeurige weergave van de juiste
tijd. In dit geval dient de volgende
procedure gevolgd te worden om de
drie wijzers (uur-, minuut- en
secondewijzer) opnieuw te kalibreren.
Controle van de wijzerpositie:
* Houd knop B ingedrukt en druk
knop A in, de secondewijzer zal snel
tegen de richting van de klok in gaan
bewegen. De wijzers zullen na enige
tijd stoppen.
* Controleer de positie van de
minuut- en secondewijzer:
1) Indien zowel de minuutwijzer als
de secondewijzer precies 12 uur
aangeeft (0 min:0 sec) is de positie
van de wijzers correct. Wacht 10
seconden en het horloge zal opnieuw
automatisch de juiste tijd aangeven.
2) Indien de minuutwijzer en de
secondewijzer niet precies 12 uur
aangeven, dient het ïŹjn instellen van
deze wijzers binnen 10 seconden
gestart te worden.
* Het ïŹjn instellen van de minuut- en
secondewijzer:
Voordat de 10 seconden verlopen
zijn, druk eenmaal op knop A om de
secondewijzer per seconde voort te
laten bewegen (of houd knop A 2
seconden ingedrukt om deze snel
vooruit te laten bewegen). Houd knop
B 2 seconden ingedrukt om de
secondewijzer van richting te laten
veranderen. De secondewijzer zal
trillen om de achterwaartse beweging
aan te geven. Druk eenmaal op knop
A voor achterwaartse beweging per
seconde (of houd knop A 2 seconden
ingedrukt voor snelle achterwaartse
beweging van de secondewijzer).
Wanneer beide wijzers 12 uur
aangeven dient knop B ingedrukt te
worden om dit te bevestigen.
* Controleer nu of de secondewijzer
en uurwijzer beide de juiste positie
aangeven.
1) Indien zowel de secondewijzer als
de uurwijzer samen de juiste positie
aangeven, drukt u eenmaal op knop
B om dit te bevestigen waarna het
horloge de huidige tijd zal aangeven.
2) Indien de secondewijzer en de
uurwijzer niet precies 12 uur aangeven,
druk eenmaal op knop A voor
beweging per 5 seconden om de
uurwijzer in dezelfde positie te
brengen. Druk eenmaal op knop B om
dit te bevestigen waarna het horloge
de huidige tijd zal aangeven.
(VIII) Batterij laag indicator
* Wanneer de batterij laag is zal de
secondewijzer in stappen van 15
seconden gaan bewegen en zal het
digitaal venster “Lo” weergeven. De
tijd wordt nog steeds weergegeven
door de uur- en minuutwijzer maar alle
andere functies zullen niet langer
werken.
* Benodigde batterij: Lithium batterij
CR20l6.
Handmatig de
tijd instellen
Goede
ontvangst
Duits signaal
Geen ontvangst
Londen Berlijn
Helsinki
Goede ontvangst
Engels signaal
Digitaal scherm
Knop A
Knop B
87G
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Español
Manual de instrucciĂłnes
Bedienungsanleitung
Garantie
Manuel d’utilisation
Garantie
Manuale d’uso
Garanzia
Manual de
instrucciĂłnes
GarantĂ­a
Gebruiksaanwijzing
Garantie
User instructions
Guarantee
ATTENZIONE! Non
gettare le batterie
scariche con i normali
riïŹuti domestici, ma
smaltirle presso gli
appositi siti di raccolta.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di
lavorazione e dei materiali
(esclusa la batteria). La garanzia Ăš
valida nei paesi in cui l’orologio
viene venduto ufïŹcialmente.
La presente garanzia non include
cinturino e vetro del quadrante.
La presente garanzia non copre
eventuali danni causati da uso
improprio o negligenza.
Braun Ăš un marchio commerciale
registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Germania, utilizzato in licenza da
Zeon Ltd.
Servizio di assistenza
telefonica Braun
In caso di problemi con il
prodotto, consultare il centro di
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
GarantĂ­a
2 años de garantía contra defectos
del material o de fabricaciĂłn
(excepto la baterĂ­a). La garantĂ­a es
vĂĄlida en aquellos paĂ­ses en los que
el reloj se venda oïŹcialmente.
Esta garantĂ­a no incluye
pulseras/correas y lentes. Esta
garantía no cubre aquellos daños
causados por un uso incorrecto o
por el descuido.
ÂĄADVERTENCIA! No
deseche las baterĂ­as
agotadas con la basura
doméstica. Llévelas a un
lugar especial para su
recogida.
Braun es una marca comercial
registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
licencia por Zeon Ltd
LĂ­nea de asistencia Braun
Si tuviese algĂșn problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o pĂłngase en contacto +44 208
208 1833
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
productiefouten (met uitzondering
van de batterij). Deze garantie is
geldig in die landen waar het
horloge ofïŹcieel wordt verkocht.
De horlogeband/-riem en venster
vallen niet onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
WAARSCHUWING! Gooi
dit product of lege
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
afval. Breng ze weg naar
het plaatselijke
verzamelcentrum.
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland onder licentie
gebruikt door Zeon Ltd.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden
met uw product zoek dan naar uw
plaatselijke servicecentrum op:
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com

Produktspezifikationen

Marke: Braun
Kategorie: Armbanduhren
Modell: BN0087

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Braun BN0087 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten