Brabantia D1-4 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Brabantia D1-4 (14 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/14
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC KETTLE
HANDLEIDING
ELEKTRISCHE WATERKOKER
NOTICE D'UTILISATION
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HERVIDOR ELÉCTRICO
MANUALE D’USO
BOLLITORE ELETTRICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
ANVÄNDARHANDBOK
ELEKTRISK VATTENKOKARE
BETJENINGSVEJLEDNING
ELKEDEL
KÄYTTÖOPAS
SÄHKÖINEN VEDENKEITIN
BRUKSANVISNING
VANNKOKER
NÁVOD NA POUĆœITIE
ELEKTRICKÁ KANVICA
NÁVOD KOBSLUZE
RYCHLOVARNÁ KONVICE
TECHNICAL DATA
Rated Voltage/Frequency: 220~240V/50Hz
Power: 2500-3000W
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning/Frequentie: 220~240V/50Hz
Voeding: 2500-3000W
SPÉCIFICATION
Tension/frĂ©quence nominale: 220~240V/50Hz
Puissance: 2500-3000W
ESPECIFICACIONES
Frecuencia/TensiĂłn nominal: 220 ~ 240 V/50 Hz
Potencia: 2500-3000W
SPECIFICHE
Tensione nominale/Frequenza: 220~240 V/50 Hz
Potenza: 2500-3000W
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung/Frequenz: 220~240V/50Hz
Spannung: 2500-3000W
TEKNISKA DATA
MÀrkspÀnning/frekvens: 220~240V/50Hz
Ström: 2500-3000W
TEKNISKE OPLYSNINGER
Nominel spĂŠnding/frekvens: 220-240 V/50 Hz
Eekt: 2500-3000W
TEKNISET TIEDOT
NimellisjĂ€nnite/taajuus: 220~240V/50Hz
Teho: 2500-3000W
TEKNISK INFORMASJON
Merkeeekt/merkefrekvens: 220~240 V/50 Hz
Eekt: 2500-3000W
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napÀtie/frekvencia: 220 ~ 240 V/50 Hz
VĂœkon: 2500-3000W
TECHNICKÉ ÚDAJE
JmenovitĂ© napětĂ­/frekvence: 220-240V pƙi 50Hz
Pƙíkon: 2500-3000W
D1-4
EN
NL
FR
ES
IT
DE
SE
DK
FI
NO
SK
CZ
1
DESCRIPTION
BESCHRIJVING
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
BESKRIVNING
BESKRIVELSE
KUVAUS
BESKRIVELSE
POPIS
POPIS
E. Lid release button
F. Handle
G. ON/OFF with indicator light
H. Power cord
A. Spout
B. Stainless steel kettle body
C. Water gauge
D. Base
E. Knop deksel openen
F. Hendel
G. AAN-/UIT-knop met indicatorlampje
H. Stroomkabel
A. Tuit
B. Roestvrijstalen behuizing waterkoker
C. Watermeter
D. Basis
E. Bouton d'ouverture du couvercle
F. Poignée
G. Bouton de MARCHE/ARRÊT avec tĂ©moin
H. lumineux
I. Cordon d’alimentation
A. Bec
B. Corps en acier inoxydable
C. Jauge d'eau
D. Base d’alimentation
E. BotĂłn de liberaciĂłn de la tapa
F. Asa
G. Interruptor de encendido/apagado
H. Cable de alimentaciĂłn
A. Boquilla
B. Carcasa De Acero Inoxidable
C. Indicador de nivel de agua
D. Base
E. Tasto di rilascio del coperchio
F. Manico
G. Tasto ON/OFF con spia luminosa
H. Cavo di alimentazione
A. Beccuccio
B. Corpo del bollitore in acciaio inossidabile
C. Misurino per l'acqua
D. Base
E. Taste zum Öffnen des Deckels
F. Handgriff
G. EIN/AUS-Schalter mit Anzeigelampe
H. Netzkabel
A. TĂŒlle
B. WasserkochergehÀuse aus Edelstahl
C. Wasserstandsanzeiger
D. Unterteil
E. Lossningsknapp för locket
F. Handtag
G. ON/OFF-knapp med indikatorlampa
H. Strömsladd
A. Pip
B. Hölje i rostfritt stÄl
C. VattenmÀtare
D. Bottenplatta
E. UdlÞserknap til lÄg
F. HĂ„ndtag
G. TĂŠnd/sluk-knap med indikatorlys
H. Netledning
A. Tud
B. Kande af rustfrit stÄl
C. VandmÄler
D. Fod
E. Kannen avauspainike
F. Kahva
G. ON/OFF-kytkin ja merkkivalo
H. Virtajohto
A. Nokkaosa
B. Ruostumattomasta terÀksestÀ valmistettu runko
C. Vedenkorkeusmittari
D. Alusta
E. UtlĂžserknapp for lokk
F. HĂ„ndtak
G. AV/PÅ-bryter med indikatorlys
H. StrĂžmkabel
A. Tut
B. Kropp i rustfritt stÄl
C. VannmÄler
D. Base
E. Tlačidlo otvorenia veka
F. RĂșčka
G. PrepĂ­nač VYPNÚƀ/ZAPNÚƀ so svetelnĂœm
indikĂĄtorom
H. SieĆ„ovĂœ kĂĄbel
A. Hrdlo
B. HlavnĂĄ časĆ„ kanvice z nehrdzavejĂșcej ocele
C. Vodoznak
D. Zåkladƈa
E. Tlačítko pro uvolnění víka
F. RukojeƄ
G. Pƙepínač ZAPNUTO/VYPNUTO s kontrolkou
H. NapĂĄjecĂ­ kabel
A. Hubička
B. Tělo Konvice ZNerezavějící Oceli
C. Ukazatel hladiny vody
D. ZĂĄkladna
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this manual carefully before using the Kettle.
1. Please read the following safety precautions carefully
before switching the Kettle ON.
2. Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Also keep the sales receipt, the gift box and
the inner packaging.
3. WARNING: Failure to follow all the instructions listed
may result in electric shock, fire or serious personal
injury.
4. Before plugging the Kettle into the mains electrical
supply, check that the voltage and the power supply
comply with the specifications indicated on the rating
plate of the appliance.
5. Always place the Kettle on a stable, flat, heat-resistant
surface and ensure that the surface is strong enough to
take the weight of the unit during use.
6. This Kettle is intended for DOMESTIC USE ONLY and
may not be used for commercial purposes. This Kettle
may only be used for its intended purpose which is to
boil water.
7. Do not use the Kettle outdoors.
8. The Kettle may only be used with the supplied power
base.
9. This Kettle may not be used with an external timer or a
separate remote control system.
10. Attachments not specifically recommended by the
manufacturer must not be used as they may cause
personal injury or damage to the appliance.
11. Always keep the Kettle out of the reach of children.
Close adult supervision is necessary when the Kettle is
used by or near children. Children must be supervised
A
E
B
F
C
G
DH
32
to ensure that they do not to play with the Kettle.
12. The Kettle is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety and they fully understand the hazards
involved.
13. Never leave the Kettle unattended when in use.
14. Do not move or lift the Kettle while it is operating or
when it is connected to the mains electrical supply.
15. WARNING: Care must be taken when using the Kettle as
it reaches very high temperatures.
16. Do not operate the Kettle if the plug or power cord has
been damaged, if it is not working properly or it has
been dropped.
17. Check the power cord regularly for damage. If the power
cord is damaged in any way, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service centre in order to
avoid an electrical hazard.
18. Do not allow the power cord to hang over sharp edges
or to come into contact with hot surfaces.
19. Make sure that the Kettle is switched OFF and remove
the plug from the mains electrical supply before it is
cleaned and when it is being repaired.
20. WARNING: To prevent the risk of electrical shock, never
immerse the Kettle, power cord, plug or any non-
removable parts of this Kettle in water or any other
liquid.
21. When filling with water or when cleaning the Kettle, be
sure not to wet the bottom of the kettle or the base.
Before putting the Kettle on the base, wipe away any
residual water with a dry cloth and check that the base,
bottom of the kettle and cord are all completely dry
before reconnecting so as to avoid an electric shock or
short-out.
22. Do not use the Kettle with damp or wet hands.
23. To unplug the appliance, grasp the plug firmly and
remove it from the mains electrical supply. DO NOT
PULL ON THE CORD.
24. Do not exceed the maximum water level mark as this
may cause boiling water to be ejected and cause danger
from scalding.
25. To avoid burns, ensure that the kettle lid has been
properly closed before using.
26. When the Kettle is in operation, do not open the kettle
lid or move the kettle.
27. Do not switch on the kettle if it has no water in it as this
will damage the kettle.
28. Make sure to turn the power switch off before removing
the Kettle from the base.
29. Never use the appliance near or on hot surfaces.
30. Never use this appliance near a bathtub, shower or
basin or in a damp or humid area.
31. Make sure that the Kettle never comes into contact with
flammable materials, such as curtains, cloths etc and
that the power cord and plug do not come into contact
with hot parts of this unit.
32. Never use the Kettle if it is damaged in any way.
33. NEVER attempt to repair the Kettle yourself. All repairs
must be carried out by an authorised service centre.
Improper repairs may place the user at risk.
FEATURES
This kettle has a unique ECO MODE function.
Fill the kettle to the 0.3L level mark, switch it on and enjoy an extra fast, electrically efficient boil.
3000 watts of power combined with the unique fast boil feature enables the kettle to boil very quickly,
thereby instantly improving and reducing your electricity
1. Quality temperature control ensures 100% boiling.
2. Food-grade plastic body in accordance with national health standards.
3. Triple safety protection devices ensure precise temperature controls, safer use and longer
lifespan.
4. Wireless-type pot body design with 360-degree rotating base increases ease of use.
5. Concealed heating element design, high thermal efficiency, long service life and easy to clean.
6. Highly polished stainless steel kettle body ensures lasting beauty and durability.
7. Fast boiling capability. Water boils within 5-8 minutes of being filled.
8. The water indicator allows constant monitoring of the water level.
9. Automatic indicator light shows when the Kettle is in use and when the water has boiled.
10. Elegant appearance and unique features for a fast paced, elegant lifestyle.
USING YOUR KETTLE
Before using this product, please read this manual carefully and adhere to all instructions.
Before using the Kettle for the first time fill the Kettle with water to up to the maximum indicator mark,
boil and discard the boiling water. Repeat this instruction twice before using the kettle.
1. Ensure that the Kettle is unplugged.
2. Open the lid and fill with cold water.
3. Never fill the Kettle when it is on the power base.
4. Fill the Kettle with the desired amount of fresh water. Ensure that the kettle, power base and
cord are dry and put the kettle on the base.
5. Ensure that the water level is filled above the minimum water level mark and that it does not
exceed the maximum water level mark.
6. When the Kettle has been filled with water, place it firmly on its base.
7. Ensure that the lid is properly closed by pressing it down firmly to close.
8. Turn on the switch. Do not turn on the kettle switch before placing the kettle on the base.
9. When the water has boiled, the Kettle will switch OFF automatically.
10. The Kettle may be switched OFF at any time by turning the ON/OFF switch to the off position.
11. Do not pour the water out of the Kettle before the water inside the kettle stops boiling.
12. Take care not to be scalded by boiling water.
13. If the kettle shuts down automatically before boiling, this indicates that there is too much scale
in the Kettle and that it should be descaled.
COLOUR CHANGING LED LIGHTS.
The LED on the thermal plate lights up blue when switched on, changes to purple as the water heats
up and turns red when the water starts boiling.
SPECIFICATIONS
Rated Voltage/Frequency: 220~240V/50Hz
Rated Power: 2500-3000W
Rated Capacity: 1.7L
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove the mains plug from the mains electrical supply before cleaning.
2. Never immerse the Kettle, power cord or plug in water or any other liquid.
3. Clean the exterior by wiping with a slightly dampened cloth and immediately wipe dry. Never
use solvents, polish, abrasives or aerosol cleaners as they will damage the surface of the Kettle
4. Ensure that the Kettle, power base and cord are completely dry before switching on the Kettle.
HOW TO ELIMINATE SCALE
In order to keep the Kettle in good working order the scale must be frequently removed. If the Kettle
switches off before boiling, it must be descaled.
To descale, fill the Kettle with 1L cold water and add approximately 75ml vinegar.
Boil the water and allow it to stand overnight
Re-boil the water the next day
Empty the Kettle and fill with fresh water. Boil the water and then empty the kettle again.
Normal commercial descalers may be used. Follow the instructions on the packaging very carefully.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Kettle switches off automatically before boiling 1. Check if there is scale build-up. If so,
descale as instructed.
2. Check if there is enough water in the kettle.
If not, boil dry protection will automatically
be activated. To reset the kettle, add cold
water to the kettle and after about 2 mins
the automatic protection device will reset
and the kettle will work.
The kettle does not work 1. Check if the connecting plug and socket
are in good working order.
2. If the power cord is damaged, it must be
replaced by an original factory part from an
authorised service centre.
3. When the kettle starts to boil dry, the
automatic boil dry protection device will
shut the power off. Reset as above.
There is a peculiar smell inside the kettle 1. Occasionally there is an initial odour when
the kettle is used for the first time. Boil and
discard the water a few times before using
again.
2. If this problem persists, fill water to the
maximum mark, add two spoons of baking
soda to the water, boil and discard the
water after boiling.
There is dirty water or water scale inside the
kettle
Scale build-up is common in hard water areas
and is caused by calcium carbonate and
magnesium carbonate. Descale the kettle
regularly.
WARRANTY EXCLUSIONS
The warranty will not be valid if:
1. The product has not been installed, operated or maintained in accordance with the
manufacturer’s operating instructions provided with the product.
2. The product has been used for any purpose other than its intended function.
3. The damage or malfunction of the product is caused by any of the following:
‱ Incorrect voltage
‱ Accidents (Including liquid or moisture damage)
‱ Misuse or abuse of the product
‱ Faulty or improper installation
‱ Mains supply problems, including power spikes or lightning damage
‱ Infestation by insects
‱ Tampering or modification of the product by persons other than authorised service
personnel
‱ Exposure to abnormally corrosive materials
‱ Insertion of foreign objects into the unit
‱ Use with accessories not pre-approved by Brabantia
Please refer to and heed all warnings and precautions in the Instruction Manual.
Due to continuous product development, specifications may be subject to change without prior
notification
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Information on Waste Disposal for Consumers of Electrical & Electronic Equipment
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it is to be
disposed of, it must be treated as Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE).
Any WEEE marked waste products must not be mixed with general household waste, but
kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked waste to your
Local Authority Civic waste site, where it will be accepted free of charge.
If all consumers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they will be
saving valuable resources and preventing potential negative effects upon human health and
the environment from hazardous materials that the waste may contain.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees deze handleiding aandachtig door voor u de
waterkoker gebruikt.
1. Lees de volgende veiligheidsmaatregelen grondig door
voordat u de waterkoker inschakelt.
2. Bewaar deze handleiding op een veilige plek
voor toekomstige referentie. Bewaar ook de bon,
cadeauverpakking en binnenste verpakking.
3. WAARSCHUWING: Als u onderstaande instructies niet
opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand
of ernstig persoonlijk letsel.
4. Voordat u de waterkoker op de stroomvoorziening
aansluit, controleert u of de spanning en de
stroomvoorziening overeenkomen met de specificaties
weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
5. Plaats de waterkoker altijd op een stabiel, plat,
warmtebestendig oppervlak en controleer of het
oppervlak sterk genoeg is om het gewicht van het
apparaat te dragen tijdens gebruik.
6. De waterkoker is ALLEEN BEDOELD VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK en mag niet worden gebruikt
voor commerciële doeleinden. Deze waterkoker mag
alleen worden gebruikt voor het beoogde doeleinde, het
koken van water.
7. Gebruik de waterkoker niet buiten.
8. De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de
meegeleverde stroombasis.
9. De waterkoker mag niet worden gebruikt met een
externe timer of een apart op afstand bedienbaar
systeem.
10. Hulpstukken die niet specifiek worden aanbevolen door
de fabrikant mogen niet worden gebruikt omdat deze
persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kunnen
veroorzaken.
11. Houd de waterkoker altijd buiten bereik van kinderen.
Nauwlettend toezicht door een volwassene is nodig
wanneer de waterkoker wordt gebruikt door of in de
buurt van kinderen. Kinderen moeten onder toezicht
om er zeker van te zijn dat ze niet spelen met de
waterkoker.
12. De waterkoker mag niet worden gebruikt door personen
(met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of door personen
met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon en de
mogelijke gevaren volledig begrijpen.
13. Laat de waterkoker nooit onbeheerd tijdens gebruik.
14. Verplaats de waterkoker niet of til deze niet op tijdens
gebruik of wanneer de waterkoker is aangesloten op de
stroomvoorziening,
15. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het gebruik van
de waterkoker omdat deze zeer hoge temperaturen
bereikt.
16. Gebruik de waterkoker niet als de stekker of het snoer
beschadigd is, niet goed werkt of is gevallen.
17. Controleer de stroomkabel regelmatig op schade. Als
de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden
vervangen door de fabrikant of in een bevoegd
servicecentrum om elektrisch gevaar te voorkomen.


Produktspezifikationen

Marke: Brabantia
Kategorie: Wasserkocher
Modell: D1-4

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Brabantia D1-4 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Brabantia

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-