BIG Vario Sandpit + Cover Bedienungsanleitung

BIG Nicht kategorisiert Vario Sandpit + Cover

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BIG Vario Sandpit + Cover (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
D: Die Plane ist kein Spielzeug. Plane nach dem Aufdecken des Sandkastens
entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, wegen
Strangulationsgefahr, sowie abbeiß- und verschluckbarer Kleinteile. Bitte
bewahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz auf. GB: The cover
is not a toy.After uncovering the sandpit, remove the cover completely and keep out
of childrens reach: there is a risk of strangulation and the small parts could be bitten
o and swallowed. Please keep this information for any possible correspondence.
F: La bâche n’est pas un jouet. Après avoir découvert le bac à sable, emporter la
bâche et la tenir hors de portée des enfants en raison du risque d’étranglement
et de la présence de pièces de petite taille susceptibles d’être arrachées et avalées.
Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance. Il telo non è I:
un giocattolo. Dopo aver scoperto la sabbiera rimuovere il telo e conservarlo lontano dalla portata dei bambini per il pericolo di strangolamento e per la presenza di pezzi di piccole dimensioni
che potrebbero essere staccati con la bocca e ingeriti. Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Het dekzeil is geen speelgoed. Dekzeil na het blootleggen NL:
van de zandbak verwijderen en buiten het bereik van kinderen opbergen, wegens gevaar voor verwurging, alsmede afbijtbare en inslikbare stukjes. Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele
correspondentie. E: La lona no es ningún juguete.Retirar la lona después de cubrir el cajón de arena y guardarla en algún lugar fuera del alcance de los niños, para evitar el riesgo de asxia debido
a piezas pequeñas o partes mordisqueadas que puedan ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta. A cobertura não é um brinquedo. Depois de tapar a caixa de P:
areia, remover a cobertura e guardá-la fora do alcance das crianças devido ao perigo de estrangulamento, bem como ao perigo de engolir peças pequenas. Por favor, guarde estas instruções para uma
eventual correspondência. Presenningen er ikke noget legetøj. Fjern presenningen efter afdækning af sandkassen og opbevar den utilgængeligt for børn, fare for strangulering, samt smådele, der DK:
bides af og sluges. Anvend venligst disse henvisninger til eventuel korrespondance. Presenningen är ingen leksak. Ta bort presenningen när sandlådan är klar och förvara den utom räckhåll för barn S:
eftersom det föreligger strypningsrisk och även nns smådelar som kan bitas av och sväljas. Spara dessa anvisningar för eventuell korrespondens. Peite ei ole leikkikalu. Poista peite hiekkalaatikon FIN:
avaamisen jälkeen ja säilytä sitä lapsilta ulottumattomissa kuristumisvaaran sekä irti purtavissa ja nieltävissä olevien pikkuosien vuoksi. Säilyttäkää nämä ohjeet mahdollisen yhteydenoton varalta. N:
Presenningen er ingen leke. Når presenningen er tatt av sandkassen skal den oppbevares utilgjengelig for barn; kvelningsfare fra snor og løse deler som kan svelges. Oppbevar denne informasjonen for
eventuell korrespondanse. H: A ponyva nem játékszer. Miután a ponyvát levették a homokozóról, el kell távolítani, és gyermekek által nem hozzáférhető helyen kell tárolni a fulladásveszély, valamint a
leharapható és lenyelhető kis darabok miatt. Őrizze meg ezeket az információkat későbbi hivatkozás céljából. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál langyos, szappanos
vízzel. CZ: Plachta není hračka.Po odkrytí pískoviště plachtu odstraňte a uložte ji mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí uškrcení a odkousnutí a spolknutí malých částí. Prosím, uschovejte tyto informace
za účelem eventuální korespondence. Plandeka nie jest przenaczona do zabawy. Po zdjęciu plandeki z piaskownicy plandekę należy przechowywać w miejsciu niedostępnym dla dzieci. Isnieje PL:
niebezpieczeństwo uduszenia jak również udławienia się małymi częściami, które można odgryźć. Prosimy zachować te wskazówki do ewentualnej korespondencji. GR: Ο ουσαά δεν είναι παιχνίδι.
Μετά το ξεσκέπασα τη άου αποακρύνετε τον ουσαά και φυλάσσετέ τον ακρυά από τα παιδιά, γιατί υπάρχει κίνδυνο στραγγαλισού καθώκαι ο κίνδυνο να δαγκώσουν και να καταπιούν ικρά
τεάχια. Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτέ τι υποδείξει για ενδεχόενη αλληλογραφία.  –   .  ,         , RUS:
   ,   -   ,      .      
. TR: Koruma örtüsü oyuncak değldr. Koruma örtüsünü kum sandığını açtıktan sonra çıkarıp, çocuklardan uzak br yerde saklayınız. Zra boğulma tehlkes var ve küçük parçalar ısırılablr,
yutulablr. Lütfen olası yazımalar için bu uyarıları saklayın. Ponjava ni igrača. Ko peskovnik odkrijete, ponjavo odstranite in jo hranite izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zaužitja majhnih SI:
delcev in zadušitve. Prosimo, da te napotke shranite za morebitno korespondenco. HRV: Cerada nije igračka. Ceradu nakon otkrivanja kutije s pijeskom uklonite i pohranite ju izvan dosega djece zbog
opasnosti od davljenja i malih dijelova koji se mogu odgristi i progutati. Molmo da sačuvate ove upute rad eventualne prepske. Plachta nie je hračka. Po odkrytí pieskoviska plachtu odstráňte a SK:
uschovajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo uškrtenia aodhryznutia a prehltnutia malých častí. Uschovajte teto pokyny pre prípadnú korešpondencu.   .   BG:
 ,            ,     ,       .
,       Prelata nu este o jucărie. După descoperirea lăzii de nisip, îndepărtai prelata i depozitai-o astfel încât să nu e la îndemâna RO:
copiilor datorită pericolului de strangulare i a pieselor mici care pot  mucate i înghiite. Vărugăm păstrai aceste indicaii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori.  –   . UA:
   ,         ,    ,   -   ,    
.         .
AR:
20
D: GB: ACHTUNG! WARNING! F: ATTENTION! AVVERTENZA! I: NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! ATENÇÃO! ADVARSEL! P: DK: S: VARNING! VAROITUS! FIN: N: ADVARSEL! FIGYELMEZTETES! H:
CZ: PL: GR UPOZORNĚNÍ! OSTRZEŻENIE! : ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ! ! UYARI! OPOZORILO! UPOZORENJE! UPOZORNENIE! ! AVERTISMENT! !RUS: TR: SI: HRV: SK: BG: RO: UA:
AR:
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. Regelmäßig Befes-
tigungen kontrollieren. ACHTUNG! Abdeckplanen sind kein Spielzeug. Sie gehören nicht in die Hände von Babies oder Kleinkindern. To be used under the direct supervision of an adult. Retain the GB:
instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be carried out by adults. Check fastenings regularly. ATTENTION! Covering tarpaulin is not a toy. They should be kept out of the reach
of babies and small children. À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Le montage et le démontage doivent être eectués par des adultes. F:
Vérier régulièrement les xations. ATTENTION! La bâche n’est pas un jouet. Tenir éloigner des mains des nourrissons et des enfants en bas âge. Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. I:
Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. L’assemblaggio e il disassemblaggio devono essere eseguiti da un adulto. Controllare regolarmente gli elementi di ssaggio. ATTENZIONE! Il telone di
copertura non è un giocattolo. Tenerie perció lontane dalla portata di bebé e di bambini piccoli. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. NL:
Montage en demontage dienen door een volwassene te worden uitgevoerd. Regelmatig bevestigingen controleren. ACHTING! Dekzeil is geen speelgoed. Ze horen niet in de handen van baby’s en
peuters. E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los trabajos de montaje y de desmontaje. Controle las
sujeciones periódicamente. ¡ATENCIÓN! La lona ce cubierta no es ningún juguete. No son aptas para bebés o niños pequeños. A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Guardar as instruções de P:
montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser executada por adultos. Controlar regularmente as junções das peças. ATENÇÃO! As lonas de cobertura não são um brinquedo. Elas não
são adequadas para bebés ou crianças pequenas. Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages af voksne. Kontroller DK:
fastgørelserne regelmæssigt. GIV AGT! Presenninger er ikke legetøj, de hører ikke i hænderne babyer og småbørn! Ska användas under tillsyn av vuxen. Spara mongerings- och bruksanvisninS: -
garna. Montering och demontering måste göras av vuxna. Kontrollera fästena regelbundet. OBS! Presenningar är inga leksaker. De måstervaras utom räckhåll för babies och småbarn. Lelua FIN:
saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti.
HUOMIO! Suojapeite ei ole leikkikalu. Se tulee pitää poissa imeväisten tai pikkulasten käsistä. Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering N:
og demontering foretas av voksne. Skruforbindelsene kontrolleres regelmessig. OBS! Presenninger er intet leketøy. Hold dem borte fra spebarn eller småbarn. Csak felnőtt közvetlen H:
felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. FIGYELEM! A
borítóponyva nem játék! Nem való csecsemők vagy kisgyermekek kezébe. Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést CZ:
dospělá osoba. Kontrolujte pravidelně upevnění. POZOR! Krycí plachty nejsou určeny ke hraní. Nepatří do rukou batolat nebo dětí předškolního věku. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem PL:
osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Mont i demontaż powinny przeprowadzać tylko osoby dorosłe. Kontroluj systematycznie zamocowania. UWAGA! Plandeki nie są do zabawy.
Nie powinny się dostw ręce niemowląt lub małych dzieci. Να χρησιοποιείται υπό την άεση επίβλεψη ενηλίκου. ιαφυλάξτε τι οδηγίε συναρολόγηση και χρήση. Η συναρολόγηση και GR:
αποσυναρολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικε. Ελέγχετε τακτικά τι συνδέσει. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τέντε δεν είναι παιχνίδια. εν επιτρέπεται να πέσουν στα χέρια ωρών ή ικρών παιδιών. RUS:
    .     .     . 
 . !       .           . Yalnızca ve doğrudan TR:
yetikinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme ilemleri yetikinler tarafından yapılmalıdır. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. DİKKAT!
Muamba örtüler oyuncak değildir. Bebek veya küçük yataki çocukların eline vermeyin. Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo SI:
in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli. Redno pregledujte pritrdilne elemente. POZOR! Pokrivalne folije niso igrače in ne sodijo v roke dojenčkov ali otrok. HRV: Smije se koristiti samo
pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje. POZOR! Pokrovna platna nisu
igračke te ih treba držati izvan dohvata dojenčadi i male djece. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať SK:
dospelá osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie. POZOR! Snímateľné plachty nie sú hračkou. Nepatria do rúk bábätkám a malým deťom. BG:         .
    .       .     . !
   .          . A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrai bine instruciunile de RO:
montare i folosire. Montarea i demontarea trebuie efectuată de aduli. A se controla cu regularitate elementele de xare. ATENIE! Prelatele de acoperire nu sunt jucării. Nu trebuie ajungă în
mâna bebeluilor i copiilor mici.     .      .     UA:
.   . !  -  .         .
AR:
BIG-SPIELWARENFABRIK GmbH & Co. KG · Werkstr. 1 · 90765 Fürth · Germany
www.big.de
Smoby Toys España S.L., Poligono Industrial Bassa - Calle Menorca, Apartado de Correos 244, 46190 Ribarroja del Turia Valencia Simba Toys Italia S.p.A., Strada Statale 32, Km.
23, 860, 28050 Pombia (NO) Simba Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2, 02-247 Warszawa Simba Toys Hunria Kft., Vendel Park, Budai u. 4., 2051 Biatorgy Smoby Toys SAS,
Le Bourg Dessus, 39170 Lavans-lès-Saint-Claude, France
Simba Toys CZ, spol. s r.o., Lidická 481, 273 51 Unhť
Simba Toys Bulgaria,  ,
. , . , .   17, -02 9625859 Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25, 1230 Wien Simba Oyuncak Paz.Ltd. ti., İçereny Mahallesi,
Huzur Hoca Caddesi, Piramit Grup İ Merk. No.57 Kat 2, 34752 Ataehir / İstanbul, TÜRKİYE S.C. Simba Toys Romania SRL, Baneasa Business Center, Sos. Bucuresti-Ploiesti 19-21,
Sector 1, 013694 - Bucuresti, Romania Simba/Dickie (Switzerland) AG,tistrasse 14, CH-8952 Schlieren/ZH, Schweiz
Simba-Dickie Nordic AS, Nygårdsveien 79, 3221 Sandefjord,
Norway
N.V. Simba Toys Benelux S.A., Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium Simba Toys Middle East, P.O. Box 61106, Dubai, U.A.E. Simba Toys Rus,142072,
 , , . , . ,  „“,  7 Simba Smoby Toys UK Ltd., Broomfield House, Bolling
Road, Bradford BD4 7BG • Simba Dickie Finland Oy, Sinikalliontie 3 B, 02630 Espoo, Finland
Simba Toys Ukraine Ltd.,  , .  42, .  02660 • Simba Toys
Kazakhstan 050000, Republic of Kazakhstan, Almaty, Microdistrict of Almerek,1 Simba Thailand 172 Moo 4, Soi Wat Praifah Bangkok-Patumthani Rd. Bangdua, Muang, Pathumthani
12000 Thailand Simba Smoby Toys Chile, Avendia Providencia 1760, Officina 17 01, Santiago de Chile, Chile SISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Ltd 264 Aberdare Drive, Phoenix
Industrial Park Phoenix, Durban 4068, Kwa Zulu Natal South Africa Simba India, flEck VkWbZt~ bafM;k izk- fy- 808] Æao³Q®y] lgkj Iyk>k dkWEIysDl] ts- ch- uxj] va/ksjh ¼iw½]
eqcabZ & 400 059] Hkkjr
66661215
Artikel-Nr. 5 6722 80 00
  .      ! . 
   .
        .      .  
 
  
.      
 .                      
     .  
 
.      
    
+ COVER
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
service@big.de | www.big.de
BIG-BOBBY-CAR
1 2
3
Ersatzteilübersicht / Spare parts overview /
Vue d’ensemble des pièces détachées
I:
Tavola dei pezzi di ricambio
NL:
Onderdelenlijst
E:
Vista general de la pieza
de repuesto
P:
Vista geral das peças de
substituição
DK:
Reservedelsoversigt
S:
Reservdelsöversikt
FIN:
Varaosien yleiskuva
N:
Oversikt over reservedeler
H:
Pótalkatrész-áttekintés
CZ:
Přehled náhradních dílů
PL:
Lista części zamiennych
GR:
Αντικατάσταση ερική
επισκόπηση
RUS:
 
 
TR:
Yedek parçalar özet
SI:
Pregled nad nadomestni-
mi deli
HRV:
Pregled zamjenskih dijelova
SK:
Prehľad náhradných dielov
BG:
  

RO:
Privire de ansamblu asupra
pieselor de schimb
UA:
  
AR:
    
E-56722-002 E-56722-001 E-56722-003
„click“
„click“
Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage
I: Istruzioni per il montaggio
NL: Montagehandleiding
E: Instrucciones de montaje
P: Instruções de montagem
DK: Montagevejledning
S: Monteringsbeskrivning
FIN: Asennusohje
N: Monteringsanvisning
H: Szerelési útmutatás
CZ: vod k montáži
PL: Instrukcja montażu
GR: Οδηγία συναρολόγηση
RUS:   
TR: Montaj talimatı
SI: Navodila za monto
HRV: Uputa za montažu
SK: Návod na montáž
BG:   
RO: Instruciuni de montaj
UA:   
AR:
1.
2.
i
i
4 x
4


Produktspezifikationen

Marke: BIG
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Vario Sandpit + Cover

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BIG Vario Sandpit + Cover benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert BIG

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-