BIG Vario Sandpit Bedienungsanleitung

BIG Nicht kategorisiert Vario Sandpit

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BIG Vario Sandpit (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
20
D: GB: ACHTUNG! WARNING! F: ATTENTION! AVVERTENZA! ¡ADVERTENCIA! ATENÇÃO! ADVARSEL! I: NL: WAARSCHUWING! E: P: DK: S: VARNING! VAROITUS! FIN: N: ADVARSEL! FIGYELMEZTETES! H:
CZ: PL: GR UPOZORNĚNÍ! OSTRZEŻENIE! : ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! ВНИМАНИЕ! UYARI! OPOZORILO! UPOZORENJE! UPOZORNENIE! ВНИМАНИЕ! AVERTISMENT! УВАГА!RUS: TR: SI: HRV: SK: BG: RO: UA:
AR:
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. Regelmäßig Befes-
tigungen kontrollieren. ACHTUNG! Abdeckplanen sind kein Spielzeug. Sie gehören nicht in die Hände von Babies oder Kleinkindern. To be used under the direct supervision of an adult. Retain the GB:
instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be carried out by adults. Check fastenings regularly. ATTENTION! Covering tarpaulin is not a toy. They should be kept out of the reach
of babies and small children. À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Le montage et le démontage doivent être eectués par des adultes. F:
Vérier régulièrement les xations. ATTENTION! La bâche nest pas un jouet. Tenir éloigner des mains des nourrissons et des enfants en bas âge. Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. I:
Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. Lassemblaggio e il disassemblaggio devono essere eseguiti da un adulto. Controllare regolarmente gli elementi di ssaggio. ATTENZIONE! Il telone di
copertura non è un giocattolo. Tenerie perció lontane dalla portata di bebé e di bambini piccoli. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. NL:
Montage en demontage dienen door een volwassene te worden uitgevoerd. Regelmatig bevestigingen controleren. ACHTING! Dekzeil is geen speelgoed. Ze horen niet in de handen van baby’s en
peuters. E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los trabajos de montaje y de desmontaje. Controle las
sujeciones periódicamente. ¡ATENCIÓN! La lona ce cubierta no es ningún juguete. No son aptas para bebés o niños pequeños. A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Guardar as instruções de P:
montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser executada por adultos. Controlar regularmente as junções das peças. ATENÇÃO! As lonas de cobertura não são um brinquedo. Elas não
são adequadas para bebés ou crianças pequenas. Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages af voksne. Kontroller DK:
fastgørelserne regelmæssigt. GIV AGT! Presenninger er ikke legetøj, de hører ikke i hænderne på babyer og småbørn! Ska användas under tillsyn av vuxen. Spara mongerings- och bruksanvisninS: -
garna. Montering och demontering måste göras av vuxna. Kontrollera fästena regelbundet. OBS! Presenningar är inga leksaker. De måste förvaras utom räckhåll för babies och småbarn. Lelua FIN:
saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti.
HUOMIO! Suojapeite ei ole leikkikalu. Se tulee pitää poissa imeväisten tai pikkulasten käsis. Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare monterings- og bruksanvisningen. Montering N:
og demontering foretas av voksne. Skruforbindelsene kontrolleres regelmessig. OBS! Presenninger er intet leketøy. Hold dem borte fra spebarn eller småbarn. Csak felnőtt zvetlen H:
felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. FIGYELEM! A
borítóponyva nem játék! Nem való csecsemők vagy kisgyermekek kezébe. Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést CZ:
dospělá osoba. Kontrolujte pravidelně upevnění. POZOR! Krycí plachty nejsou určeny ke hraní. Nepatří do rukou batolat nebo dětí edškolního věku. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem PL:
osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Mont i demontaż powinny przeprowadzać tylko osoby dorosłe. Kontroluj systematycznie zamocowania. UWAGA! Plandeki nie są do zabawy.
Nie powinny się dostać w ręce niemowląt lub małych dzieci. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση και GR:
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τέντες δεν είναι παιχνίδια. Δεν επιτρέπεται να πέσουν στα χέρια μωρών ή μικρών παιδιών. RUS:
Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка и разборка должна производиться взрослыми. Регулярно
проверяйте крепления. ВНИМАНИЕ! Упаковочные панели не являются предметом для игр. Они не должны попадать в руки детей грудного и младшего возраста. Yalnızca ve doğrudan TR:
yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. DİKKAT!
Muşamba örtüler oyuncak değildir. Bebek veya küçük yaştaki çocukların eline vermeyin. Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za monto SI:
in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli. Redno pregledujte pritrdilne elemente. POZOR! Pokrivalne folije niso igrače in ne sodijo v roke dojenčkov ali otrok. Smije se koristiti samo HRV:
pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje. POZOR! Pokrovna platna nisu
igračke te ih treba držati izvan dohvata dojenčadi i male djece. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať SK:
dospelá osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie. POZOR! Snímateľné plachty nie hračkou. Nepatria do rúk bábätkám a malým deťom. BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен.
Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Да се контролират редовно закрепванията. ВНИМАНИЕ!
Покривното платнище не е играчка. То не трябва да попада в ръцете на бебета и малки деца. A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de RO:
montare şi folosire. Montarea şi demontarea trebuie efectuată de adulți. A se controla cu regularitate elementele de xare. ATENȚIE! Prelatele de acoperire nu sunt jucării. Nu trebuie ajungă în
mâna bebeluşilor şi copiilor mici. Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та розбирання має проводитись UA:
дорослими. Регулярно перевіряйте кріплення. УВАГА! Обгортка - не іграшка. Вони не повинні потрапляти до немовлят і маленьких дітей.
AR:
BIG-SPIELWARENFABRIK GmbH & Co. KG · Werkstr. 1 · 90765 Fürth · Germany
www.big.de
Smoby Toys España S.L., Poligono Industrial Bassa - Calle Menorca, Apartado de Correos 244, 46190 Ribarroja del Turia Valencia Simba Toys Italia S.p.A., Strada Statale 32, Km.
23, 860, 28050 Pombia (NO) Simba Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2, 02-247 Warszawa Simba Toys Hunria Kft., Vendel Park, Budai u. 4., 2051 Biatorbágy Smoby Toys SAS,
Le Bourg Dessus, 39170 Lavans-lès-Saint-Claude, France
Simba Toys CZ, spol. s r.o., Lidická 481, 273 51 Unhošť
Simba Toys Bulgaria, Вносител“ Симба Тойс България Еоод,
с. Кривина, общ. София, ул. Розова Градина 17, тел-02 9625859 Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25, 1230 Wien Simba Oyuncak Paz.Ltd. Şti., İçerenköy Mahallesi,
Huzur Hoca Caddesi, Piramit Grup İş Merk. No.57 Kat 2, 34752 Ataşehir / İstanbul, TÜRYE S.C. Simba Toys Romania SRL, Baneasa Business Center, Sos. Bucuresti-Ploiesti 19-21,
Sector 1, 013694 - Bucuresti, Romania • Simba/Dickie (Switzerland) AG,tistrasse 14, CH-8952 Schlieren/ZH, Schweiz
Simba-Dickie Nordic AS, Nygårdsveien 79, 3221 Sandefjord,
Norway
N.V. Simba Toys Benelux S.A., Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium Simba Toys Middle East, P.O. Box 61106, Dubai, U.A.E. Simba Toys Rus,142072,
Московская область, Домодедовский район, г. Домодедово, мкр. Востряково, владениеТриколор, строение 7 Simba Smoby Toys UK Ltd., Broomfield House, Bolling
Road, Bradford BD4 7BG • Simba Dickie Finland Oy, Sinikalliontie 3 B, 02630 Espoo, Finland •
Simba Toys Ukraine Ltd., Сімба Тойз Україна, вул. Червоноткацька 42, м. Київ 02660 • Simba Toys
Kazakhstan 050000, Republic of Kazakhstan, Almaty, Microdistrict of Almerek,1 Simba Thailand 172 Moo 4, Soi Wat Praifah Bangkok-Patumthani Rd. Bangdua, Muang, Pathumthani
12000 Thailand Simba Smoby Toys Chile, Avendia Providencia 1760, Officina 17 01, Santiago de Chile, Chile SISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Ltd 264 Aberdare Drive, Phoenix
Industrial Park Phoenix, Durban 4068, Kwa Zulu Natal South Africa Simba India, flEck VkWbZt~ bafM;k izk- fy- 808] Æao³Q®y] lgkj Iyk>k dkWEIysDl] ts- ch- uxj] va/ksjh ¼iw½]
eqcabZ & 400 059] Hkkjr
66661215
Artikel-Nr. 5 6721 80 00
  .      ! . 
   .
         .      .  
 
  
.      
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
service@big.de | www.big.de
BIG-BOBBY-CAR
1
3 4
2
Ersatzteilübersicht / Spare parts overview /
Vue d’ensemble des pièces détachées
I:
Tavola dei pezzi di ricambio
NL:
Onderdelenlijst
E:
Vista general de la pieza
de repuesto
P:
Vista geral das peças de
substituição
DK:
Reservedelsoversigt
S:
Reservdelsöversikt
FIN:
Varaosien yleiskuva
N:
Oversikt over reservedeler
H:
Pótalkatrész-áttekintés
CZ:
Přehled náhradních dílů
PL:
Lista części zamiennych
GR:
Αντικατάσταση ερική
επισκόπηση
RUS:
 
 
TR:
Yedek parçalar özet
SI:
Pregled nad nadomestni-
mi deli
HRV:
Pregled zamjenskih dijelova
SK:
Prehľad náhradných dielov
BG:
  

RO:
Privire de ansamblu asupra
pieselor de schimb
UA:
  
AR:
    
E-56722-002 E-56722-001 E-56722-003
„click“
„click“
Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage
I: Istruzioni per il montaggio
NL: Montagehandleiding
E: Instrucciones de montaje
P: Instruções de montagem
DK: Montagevejledning
S: Monteringsbeskrivning
FIN: Asennusohje
N: Monteringsanvisning
H: Szerelési útmutatás
CZ: vod k montáži
PL: Instrukcja montażu
GR: Οδηγία συναρολόγηση
RUS:   
TR: Montaj talimatı
SI: Navodila za montažo
HRV: Uputa za montažu
SK: Návod na montáž
BG:   
RO: Instruciuni de montaj
UA:   
AR:
1.
4x
2.


Produktspezifikationen

Marke: BIG
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Vario Sandpit

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BIG Vario Sandpit benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert BIG

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-