BaByliss Shape & Smooth AS82E Bedienungsanleitung
BaByliss
HaarglÀtter
Shape & Smooth AS82E
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr BaByliss Shape & Smooth AS82E (2 Seiten) in der Kategorie HaarglĂ€tter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
AS82E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS DâUTILISATION
âą Assurez-vous dâavoir les cheveux secs Ă 80 % et peignez-
les pour Ă©liminer tout nĆud. PrĂ©parez vos cheveux en
les sĂ©parant par mĂšches. Ils sont maintenant prĂȘts Ă ĂȘtre
coiîĂ©s.
âą Fixez la brosse de votre choix sur lâappareil.
âą Pour allumer lâappareil, faites coulisser lâinterrupteur sur
la position « * », « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
âą Saisissez une mĂšche de cheveux et placez la brosse en
dessous, prĂšs des racines.
âą Faites glisser la brosse le long de la mĂšche jusquâĂ
atteindre la pointe. Tournez lĂ©gĂšrement lâappareil aîn
de recourber la pointe.
âą Pour une coiîure durable, sĂ©lectionnez le rĂ©glage air
frais « * » sur vos cheveux chauds tout en maintenant la
tĂȘte de brosse Ă la racine.
âą RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration autant de fois que nĂ©cessaire.
âą AprĂšs utilisation, faites coulisser lâinterrupteur sur la
position « 0 » aîn dâĂ©teindre lâappareil et dĂ©branchez-le.
âą Laissez lâappareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
Lâappareil dispose de 2 rĂ©glages de tempĂ©rature pour
le coiffage standard ainsi que dâun rĂ©glage air frais.
Utilisez le rĂ©glage air frais sur vos cheveux chauds aîn
de îxer la coiîure de maniĂšre durable. Faites coulisser
lâinterrupteur sur la premiĂšre position pour le rĂ©glage air
frais (« * »), sur la deuxiÚme position pour un niveau de
température bas (« I ») et sur la troisiÚme position pour un
niveau de température plus élevé (« II »).
Précisions : Si vous avez des cheveux délicats, fins,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de température plus élevés.
Changement des accessoires
âą Placez lâaccessoire sur la poignĂ©e de maniĂšre Ă ce que les
deux encoches soient alignées sur les boutons. Poussez
lâaccessoire sur la poignĂ©e jusquâĂ entendre un clic
indiquant quâil est bien îxĂ©.
âą Pour retirer lâaccessoire, maintenez les deux boutons
enfoncés et détachez-le de la poignée.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur Ă©tat possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
⹠Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
lâappareil. Pour nettoyer lâextĂ©rieur de lâappareil, utilisez
un chiîon humide. Assurez-vous de ne pas faire pĂ©nĂ©trer
dâeau dans lâappareil et Ă ce quâil soit complĂštement sec
avant de lâutiliser.
âą Nâenroulez pas le cordon autour de lâappareil, laissez-le
plutÎt sur le cÎté, grossiÚrement enroulé.
âą Nâutilisez pas lâappareil en tirant sur le cordon
dâalimentation.
âą DĂ©branchez-le toujours aprĂšs utilisation.
Nettoyage du îltre arriĂšre
⹠Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
lâappareil.
âą En tenant fermement la poignĂ©e de lâappareil, soulevez
le îltre en le dĂ©tachant des encoches situĂ©es prĂšs de la
douille du cordon, ce qui vous permettra dâouvrir le îltre
arriĂšre.
âą Ă lâaide dâune brosse souple, retirez les cheveux et autres
dĂ©bris du îltre.
âą Remettez le filtre arriĂšre en place en refermant son
couvercle.
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
AS82E
Read the safety instructions îrst.
HOW TO USE
âą Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
âą Secure one of the brush attachments onto the airstyler.
âą Slide the switch to the â*â, âIâ or âIIâ position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
âą Take a section of hair and place the brush under the
section, close to the roots.
âą Move the brush along the hair section and as you reach
the ends of the hair, rotate the appliance slightly to curl
the ends under.
âą For lasting style, select the cool setting â*â on warm hair
whilst holding the brush head at the roots.
âą Repeat as necessary.
âą After use, slide the switch to the â0â setting to switch oî
and unplug the appliance.
âą Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Settings
There are 2 heat settings for general styling and a cool
setting. Use the cool setting on warm hair to set the style
and achieve lasting eîect. Slide the switch to the îrst
position for the cool setting â*â, the second position for
the low heat âIâ, and the third position to select high heat
âIIâ.
Please note: If you have delicate, fine, bleached or
coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair,
use the higher heat setting.
Changing the Attachments
âą Place the attachment onto the handle so that the two
indents are in line with the buttons. Push the attachment
onto the handle until it clicks into place.
âą To remove the attachment, press and hold the two
buttons and pull the attachment away from the handle.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
âą Ensure the appliance is switched oî, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
âą Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
âą Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
âą Always unplug after use.
Cleaning the Rear Filter
âą Ensure the appliance is switched oî, unplugged and
cool.
âą Holding the handle of the appliance îrmly, lift the îlter
open from the grooves close to the cord bushing, this
will enable the rear îlter to open.
âą Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the îlter.
âą Replace the rear îlter by closing the îlter lid shut.
AS82E
LĂŠs fĂžrst sikkerhedsanvisningerne.
SĂ
DAN BRUGES PRODUKTET
âą SĂžrg for, at hĂ„ret er 80 % tĂžrt og gennemredt for at îerne
eventuelt îltret hĂ„r. Lav din skilning og opdel hĂ„ret i
sektioner, sÄ de er klar til styling.
⹠FastgÞr det Þnskede bÞrstetilbehÞr pÄ airstyleren.
âą Skub kontakten til positionen â*â, âIâ eller âIIâ for at tĂŠnde
apparatet og for at vĂŠlge en varmeindstilling, der er
passende til din hÄrtype.
⹠Tag en sektion af hÄret og placer bÞrsten under den, tÊt
pÄ rÞdderne.
⹠FÞr bÞrsten langs hÄrsektionen, og roter apparatet lidt
nÄr du kommer til hÄrets spidser, for at krÞlle dem let.
âą For langvarig eîekt, skal du vĂŠlge koldluftsindstillingen
â*â pĂ„ varmt hĂ„r, mens du holder bĂžrstehovedet pĂ„
rĂždderne.
âą Gentag om nĂždvendigt.
âą Skub kontakten til â0â for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
âą Lad apparatet kĂžle af, inden du lĂŠgger det vĂŠk.
Varme- og koldluftsindstillinger
Der er 2 varmeindstillinger til generel styling samt en
koldluftsindstilling. Brug koldluftsindstillingen pÄ varmt
hĂ„r for at bevare stilen og opnĂ„ langvarig eîekt. Skub
kontakten til den fĂžrste position â*â for kold luft, til den
anden position âIâ for lav varme, og til den tredje position
âIIâ for hĂžj varme.
BEMĂRK: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du
har sart, înt, afbleget eller farvet hĂ„r. Til tykkere hĂ„r
anvendes den hĂžjere varmeindstilling.
Skift af tilbehĂžr
⹠Placer tilbehÞret pÄ hÄndtaget, sÄledes at de to
fordybninger îugter med knapperne. Skub tilbehĂžret
fast pÄ hÄndtaget indtil det klikker pÄ plads.
âą For at îerne tilbehĂžret skal du trykke og holde pĂ„ de
to knapper og derefter trĂŠkke tilbehĂžret vĂŠk fra
hÄndtaget.
RENGĂRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du fĂžlge
nedenstÄende trin:
Generelt
âą SĂžrg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkĂžlet. Ydersiden af apparatet rengĂžres med
en fugtig klud. SĂžrg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tĂžrt fĂžr brug.
âą Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen lĂžst op ved siden af apparatet.
âą Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
âą Tag altid stikket ud efter brug.
RengĂžring af bagîlteret
âą SĂžrg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkĂžlet.
âą LĂžft îltret fri fra rillerne tĂŠt pĂ„ ledningen, mens du
holder godt fast i hÄndtaget pÄ apparatet, for derved at
kunne Ă„bne îltret.
âą Brug en blĂžd bĂžrste til at rense og îerne hĂ„r og snavs
fra îlteret.
âą SĂŠt îlteret i igen ved at lukke îlterlĂ„get til.
AS82E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
âą Assicurarsi che i capelli siano asciutti allâ80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per lâacconciatura.
âą Fissare uno degli attacchi della spazzola allâapparecchio.
âą Fare scorrere lâinterruttore in posizione «*», «I» o «II» per
accendere lâapparecchio e selezionare unâimpostazione
della temperatura adatta al tipo di capello.
âą Prendere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola
sotto di essa, vicino alle radici.
âą Spostare la spazzola lungo la ciocca di capelli e, giunti
alla îne della ciocca, ruotare leggermente lâapparecchio
per arricciare le estremitĂ sotto.
âą Per unâacconciatura duratura, selezionare lâimpostazione
del freddo â*â sui capelli caldi, tenendo la testa della
spazzola alle radici.
âą Ripetere se necessario.
âą Dopo lâuso, fare scorrere lâinterruttore sullâimpostazione
«0» per spegnere lâapparecchio e scollegarlo.
âą Lasciare raîreddare lâapparecchio prima di riporlo.
Temperatura e velocitĂ
Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura per
lâacconciatura generale e unâimpostazione del freddo,
da utilizzare sui capelli caldi per îssare lâacconciatura e
ottenere un eîetto duraturo. Fare scorrere lâinterruttore
nella prima posizione per lâimpostazione del freddo «*»,
la seconda posizione per la temperatura ridotta «I» e la
terza per selezionare la temperatura maggiore «II».
N.B.: Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati,
utilizzare lâimpostazione a temperatura ridotta. Per
capelli piĂč spessi, utilizzare lâimpostazione a temperatura
maggiore.
Sostituzione degli attacchi
âą Posizionare lâattacco sullâimpugnatura in modo che le
due tacche siano allineate ai pulsanti. Spingere lâattacco
sullâimpugnatura îno allo scatto di posizionamento.
âą Per rimuovere lâattacco, tenere premuti i due pulsanti,
quindi tirare lâattacco estraendolo dallâimpugnatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere lâapparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
âą Assicurarsi che lâapparecchio sia spento, scollegato e
raîreddato. Per pulire la parte esterna dellâapparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nellâapparecchio e che sia completamente
asciutto prima dellâuso.
âą Non avvolgere il cavo intorno allâapparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dellâapparecchio.
âą Non utilizzare lâapparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
âą Scollegare sempre la spina dopo lâuso.
Pulizia del îltro posteriore
âą Assicurarsi che lâapparecchio sia spento, scollegato e
raîreddato.
âą Tenere saldamente lâimpugnatura dellâapparecchio,
sollevare il îltro aperto dalle scanalature vicino alla
boccola del cavo, in modo da aprire il îltro posteriore.
âą Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal îltro.
âą Riposizionare il îltro posteriore chiudendo il relativo
coperchio.
AS82E
Leia primeiro as instruçÔes de segurança.
COMO UTILIZAR
âą Certiîque-se de que o cabelo estĂĄ 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separação e divida o cabelo em secçÔes prontas
para pentear.
âą Coloque um dos acessĂłrios de escova no secador.
⹠Deslize o interruptor para a posição «*», «I» ou «II» para
ligar o aparelho e para selecionar um modo de calor
adequado ao seu tipo de cabelo.
⹠Pegue numa secção de cabelo e coloque a escova sob a
secção, perto das raĂzes.
⹠Mova a escova ao longo da secção do cabelo e, ao
chegar Ă s extremidades do cabelo, rode o aparelho
ligeiramente para enrolar as pontas para baixo.
⹠Para um penteado duradouro, use o modo de frio «*»
no cabelo quente enquanto mantém a cabeça da escova
junto Ă s raĂzes.
âą Repita conforme necessĂĄrio.
⹠Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a îcha da tomada
elétrica.
âąDeixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Calor e modos
Existem 2 modos de calor para pentear e também um
modo de frio. Use o modo de frio no cabelo quente para
deînir o penteado e obter um efeito duradouro. Deslize
o interruptor para a primeira posição para selecionar o
modo de frio «*», para a segunda posição para o modo
de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo
de calor alto «II».
Por favor, tenha em conta o seguinte: Se tiver cabelos
delicados, înos, clareados ou coloridos, use o modo de
calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo
de calor mais alto.
Alterar os acessĂłrios
âą Coloque o acessĂłrio na pega de forma a que os dois
entalhes estejam alinhados com os botÔes. Empurre o
acessório para cima da pega até que encaixe no lugar.
âą Para remover o acessĂłrio, pressione sem soltar os dois
botÔes e puxe o acessório para fora da pega.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possĂvel,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
âą Certiîque-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano hĂșmido. Certiîque-se de que nĂŁo entra ĂĄgua
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
âą NĂŁo enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enrolĂĄ-lo sem apertar ao lado do aparelho.
âą NĂŁo utilize o aparelho de forma que o îo îque esticado
desde a tomada elétrica.
âą Desligue sempre a îcha da tomada elĂ©trica depois de
utilizar.
Limpeza do îltro posterior
âą Certiîque-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente.
âą Segurando îrmemente na pega do aparelho, levante o
îltro das ranhuras junto Ă bucha do îo; isto permitirĂĄ
abrir o îltro posterior.
âą Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resĂduos do îltro.
âą Volte a colocar o îltro posterior fechando a tampa do
îltro.
AS82E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
âą AsegĂșrese de que el cabello estĂ© seco en un 80 % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
âą Coloque uno de los accesorios del cepillo en el
moldeador.
âą SitĂșe el interruptor en la posiciĂłn «*», «I» o «II» para
encender el aparato y seleccionar un ajuste de
temperatura adecuado para su tipo de cabello.
âą Tome una secciĂłn de cabello y coloque el cepillo por
debajo, cerca de la raĂz.
âą Deslice el cepillo por la secciĂłn del cabello y cuando
llegue al înal, gire el aparato ligeramente para rizar las
puntas.
âą Para lograr un peinado duradero, seleccione el ajuste
de aire frĂo «*» y aplĂquelo sobre el cabello caliente
mientras sujeta el cabezal del cepillo en la raĂz.
âą Repita tantas veces como sea necesario.
âą DespuĂ©s de su uso, sitĂșe el interruptor en la posiciĂłn «0»
para apagar y desenchufar el aparato.
âą Deje que el aparato se enfrĂe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura
Hay dos ajustes de temperatura para un moldeado
general y un ajuste de aire frĂo. Use el ajuste de aire frĂo
para îjar el peinado y lograr un efecto duradero. SitĂșe el
interruptor en la primera posición («*») para el ajuste de
aire frĂo, la segunda posiciĂłn («I») para una temperatura
baja y la tercera posición («II») para una temperatura
elevada.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura
baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
elevada.
Cambio de los accesorios
âą Coloque el accesorio en el mango de forma que las dos
ranuras estén alineadas con los botones. Empuje el
accesorio en el mango hasta que haga clic como señal
de que estĂĄ en su sitio.
âą Para extraer el accesorio, mantenga pulsados los dos
botones y tire del accesorio para sacarlo del mango.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
Consideraciones generales
âą AsegĂșrese de que el aparato estĂĄ apagado,
desenchufado y frĂo. Para limpiar el exterior del aparato,
pĂĄsele un paño hĂșmedo. AsegĂșrese de que no entra
agua en el aparato y de que estĂĄ completamente seco
antes de usarlo.
âą No envuelva el cable alrededor del aparato; enrĂłllelo de
forma holgada al lado del aparato.
âą No use el aparato conectado a un alargador de cable.
âą DesenchĂșfelo siempre despuĂ©s de su uso.
Limpieza del îltro trasero
âą AsegĂșrese de que el aparato estĂĄ apagado,
desenchufado y frĂo.
âą Sujete el mango del aparato con îrmeza y tire del îltro
por las ranuras situadas cerca de la entrada del cable; asĂ
se podrĂĄ abrir el îltro trasero.
âą Usando un cepillo suave, limpie los pelos o residuos del
îltro.
âą Vuelva a colocar el îltro trasero y cierre la tapa del îltro.
AS82E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
âą Zorg ervoor dat het haar voor 80 % droog is en kam
erdoor om overblijvende knopen te verwijderen. Maak
uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar
bent om het te stylen.
âą Maak een van de borstelhulpstukken vast op de airstyler.
âą Schuif de schakelaar naar â*â, âIâ of âIIâ om het apparaat in
te schakelen en om een temperatuurinstelling te kiezen
die past bij uw haartype.
âą Neem een stuk haar en plaats de borstel eronder, dicht
bij de wortels.
âą Beweeg de borstel langs het haar en als u de haarpunten
bereikt, draait u het apparaat lichtjes om ze onderin te
krullen.
âą Om uw haar lang in model te houden, gebruikt u de cool-
instelling â*â op warm haar en houdt u de borstelkop
tegen de wortels.
âą Herhaal zo vaak als nodig is.
âą Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
âą Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuurinstellingen
Er zijn twee temperaturen voor algemeen stylen en
een cool-instelling. Gebruik de cool-instelling op warm
haar om uw haar in model te krijgen/langer in model te
houden. Schuif de schakelaar naar de eerste positie voor
de cool-instelling â*â, naar de tweede positie voor een
lage temperatuur âIâ en naar de derde positie voor een
hoge temperatuur âIIâ.
Opgelet: als u delicaat, îjn, gebleekt of gekleurd haar
hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker
haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
De hulpstukken verwisselen
âą Plaats het hulpstuk op de handgreep zodat de twee
inkepingen overeenkomen met de knoppen. Duw het
hulpstuk op de handgreep tot het op zijn plaats klikt.
âą Om het hulpstuk te verwijderen, moet u de twee
knoppen ingedrukt houden en het hulpstuk weg van
de handgreep trekken.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
âą Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
âą Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
âą Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
âą Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het achterîlter reinigen
âą Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld.
âą Houd de handgreep van het apparaat stevig vast, en
haal het îlter uit de groeven dicht bij de kabelbehuizing.
Hierdoor wordt het achterîlter geopend.
âą Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het îlter.
âą Vervang het achterîlter door het îlterdeksel te sluiten.
AS82E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
âą Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % getrocknet
ist und kÀmmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen
Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien
zum Stylen ab.
âą Befestigen Sie einen der BĂŒrstenaufsĂ€tze an der
WarmluftbĂŒrste.
âą Schieben Sie den Schalter auf die Position â*ââ âIâ oder
âIIâ, um das GerĂ€t einzuschalten und eine fĂŒr Ihren
Haartyp geeignete Temperaturstufe auszuwÀhlen.
âą Nehmen Sie eine StrĂ€hne und setzen Sie die BĂŒrste
unterhalb der StrÀhne, nahe am Haaransatz, an.
âą Bewegen Sie die BĂŒrste an der StrĂ€hne entlang und
wenn Sie die Haarspitzen erreichen, drehen Sie das
GerÀt leicht, um die Spitzen einzudrehen.
âą FĂŒr ein langanhaltendes Stylingergebnis wĂ€hlen Sie
die Kaltstufe â*â auf warmem Haar, wĂ€hrend Sie den
BĂŒrstenkopf an den Haaransatz halten.
âą Gegebenenfalls wiederholen.
âą Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position â0â, um das GerĂ€t auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
âą Lassen Sie das GerĂ€t vor dem Verstauen auskĂŒhlen.
Temperatureinstellungen
Es gibt 2 Temperaturstufen fĂŒr allgemeines Styling
sowie eine Kaltluftstufe. Verwenden Sie die Kaltstufe
auf warmem Haar, um das Styling zu îxieren und fĂŒr ein
langanhaltendes Ergebnis zu sorgen. Schieben Sie den
Schalter auf die erste Position â*â fĂŒr die Kaltluftstufe,
auf die zweite Position âIâ fĂŒr geringe Hitze und auf
die dritte Position âIIâ, um die höhere Geschwindigkeit
auszuwÀhlen.
Hinweis: Wenn Sie empîndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. FĂŒr dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
AufsÀtze wechseln
âą Setzen Sie den Aufsatz so auf den Griî, dass die beiden
Vertiefungen mit den Tasten ĂŒbereinstimmen. Schieben
Sie den Aufsatz auf den Griî, bis er hörbar einrastet.
âą Zum Entfernen des BĂŒrstenaufsatzes halten Sie die
beiden Tasten gedrĂŒckt und ziehen den Aufsatz vom
Griî ab.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr GerÀt in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
⹠Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekĂŒhlt ist. Zur Reinigung
der AuĂenseite des GerĂ€ts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das GerÀt eindringt und es vor dem Gebrauch
vollstÀndig trocken ist.
⹠Das Kabel nicht um das GerÀt wickeln, sondern locker
neben dem GerÀt aufrollen.
⹠Ziehen Sie beim Gebrauch des GerÀts nicht am
Netzkabel.
âą Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des rĂŒckwĂ€rtigen Filters
⹠Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekĂŒhlt ist.
âą Halten Sie den Griî des GerĂ€ts gut fest und ziehen Sie
den Filterdeckel aus den Rillen nahe an der Kabelbuchse,
sodass sich der rĂŒckwĂ€rtige Filter öînet.
âą Mit einer weichen BĂŒrste Haare und sonstige RĂŒckstĂ€nde
aus dem Filter entfernen.
âą Setzen Sie den rĂŒckwĂ€rtigen Filter wieder ein, indem Sie
den Filterdeckel schlieĂen.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
AS82E - B49b
Downloaded from www.vandenborre.be
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ TĂRKĂE
SVENSKA
Đ©Đ”ŃĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ: BaByliss SARL
99 ĐĐČĐ”ĐœŃ ĐŃĐžŃŃОЎ ĐŃĐžĐ°Đœ
92120, ĐĐŸĐœŃŃж, Đ€ŃĐ°ĐœŃĐžŃ
ЀаĐșŃ 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐĐžŃĐ°Đ”
ĐĐ°ŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ°ŃĐ”
AS82E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
⹠Se till att hÄret Àr 80 % torrt och genomkammat för att
avlÀgsna eventuellt trassel. Skapa din bena och dela
hÄret i sektioner som Àr fÀrdiga för styling.
⹠SÀtt fast ett av borsttillbehören pÄ hÄrstylern.
âą Skjut omkopplaren till lĂ€ge â*â, âIâ eller âIIâ för att slĂ„ pĂ„
enheten och vÀlja en vÀrmeinstÀllning som passar din
hÄrtyp.
⹠Ta en sektion hÄr och placera borsten under, nÀra
rötterna.
⹠Flytta borsten lÀngs med hÄrsektionen och nÀr du nÄr
slutet roterar du enheten nÄgot för att locka hÄrÀndarna
under.
⹠För en varaktig frisyr, vÀlj den svala instÀllningen
â*â pĂ„ varmt hĂ„r medan du hĂ„ller borsthuvudet vid
hÄrrötterna.
âą Upprepa vid behov.
âą Efter anvĂ€ndningen skjuter du omkopplaren till â0â för
att stÀnga av och drar sedan ur kontakten.
⹠LÄt enheten svalna innan du lÀgger undan den.
VÀrme och instÀllningar
Det înns tvĂ„ vĂ€rmeinstĂ€llningar för allmĂ€n styling och en
sval instÀllning. AnvÀnd den svala instÀllningen pÄ varmt
hĂ„r för att sĂ€tta frisyren och uppnĂ„ bestĂ„ende eîekt.
Skjut omkopplaren till det första lĂ€get â*â för den svala
instĂ€llningen, andra lĂ€get âIâ för lĂ„g vĂ€rme och det tredje
lĂ€get âIIâ för att vĂ€lja hög vĂ€rme.
Observera: AnvÀnd den lÀgre temperaturinstÀllningen
om du har ömtÄligt, tunt, blekt eller fÀrgat hÄr. AnvÀnd
den högre temperaturinstÀllningen för tjockare hÄr.
Byta tillbehören
⹠Placera tillbehöret pÄ h andtaget sÄ att de tvÄ
fördjupningarna Àr i linje med knapparna. Skjut fast
tillbehöret pÄ handtaget tills det klickar pÄ plats.
⹠För att ta bort tillbehöret hÄller du ned de tvÄ knapparna
och drar bort tillbehöret frÄn handtaget.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
Följ nedanstÄende steg för att hÄlla din enhet i bÀsta
skick:
AllmÀnt
⹠Se till att enheten Àr avstÀngd, att elkontakten Àr
utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan torkas av
med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i
enheten och att den Àr helt torr innan anvÀndning.
âą Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla ihop den
löst vid sidan av nÀr du lÀgger undan den.
⹠AnvÀnd inte enheten med helt strÀckt elkabel.
⹠Dra alltid ur kontakten efter anvÀndning.
Rengöra bakre îltret
⹠Se till att enheten Àr avstÀngd, att elkontakten Àr
utdragen och att enheten har svalnat.
âą HĂ„ll enhetens handtag med ett fast grepp och lyft
îlteröppningen frĂ„n spĂ„ren nĂ€ra sladdbussningen, sĂ„
att det bakre îltret öppnas.
âą AnvĂ€nd en mjuk borste och rengör îltret frĂ„n hĂ„r och
eventuellt skrÀp.
âą SĂ€tt tillbaka det bakre îltret genom att stĂ€nga locket pĂ„
îlterluckan.
AS82E
Lue turvaohjeet ensin.
KĂYTTĂ
⹠Varmista, ettÀ hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja
takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan.
Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit
muotoiluun.
⹠KiinnitÀ yksi harjaosista ilmakihartimeen.
⹠KÀynnistÀ laite ja valitse hiustyypillesi sopiva
lĂ€mpöasetus liuâuttamalla kytkin â*â-, âIâ- tai âIIâ-
asentoon.
⹠Osa hiusosio ja aseta harja osion alle, lÀhelle hiusten
juuria.
âą Liikuta harjaa hiusosiota pitkin, ja kun tulet hiusten
latvoihin, kÀÀnnÀ laitetta hieman kihartaaksesi latvat
alle.
âą Saat kestĂ€vĂ€n tuloksen, kun valitset â*â-viileĂ€asetuksen
hiusten ollessa lÀmpimÀt ja pitÀessÀsi harjaosaa hiusten
juurissa.
âą Toista sama tarvittaessa.
âą KĂ€ytön jĂ€lkeen sammuta laite liuâuttamalla kytkin
â0â-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
⹠Anna laitteen jÀÀhtyÀ ennen sÀilytystÀ.
LÀmpö ja asetukset
LÀmpöasetuksia on kaksi yleiseen muotoiluun, ja lisÀksi
mukana on viileÀasetus. KÀytÀ viileÀasetusta lÀmpimiin
hiuksiin viimeistellÀksesi muotoilun ja saavuttaaksesi
kestĂ€vĂ€n tulokse n. Liuâuta kytkin ensimmĂ€iseen
asentoon viileĂ€asetusta â*â varten, toiseen asentoon
alhaista lĂ€mpöÀ âIâ varten ja kolmanteen asentoon
valitaksesi korkean lĂ€mmön âIIâ.
Huomaa: KÀytÀ alhaisempaa lÀmpöasetusta, jos hiuksesi
ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai vÀrjÀtyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, kÀytÀ korkeampaa lÀmpöasetusta.
LisÀosien vaihtaminen
⹠Aseta lisÀosa kahvaan niin, ettÀ kaksi lovea ovat linjassa
painikkeiden kanssa. TyönnÀ lisÀosaa kahvaan, kunnes
se napsahtaa paikalleen.
⹠Irrota lisÀosa painamalla kahta painiketta ja pitÀmÀllÀ ne
painettuina sekÀ vetÀmÀllÀ lisÀosa irti kahvasta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
PitÀÀksesi lait teen parhaassa mahdollisessa
kÀyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
YleistÀ
⹠Varmista, ettÀ laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmÀ. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimÀllÀ kostealla liinalla. Varmista, ettÀ laitteeseen
ei pÀÀse vettÀ ja ettÀ se on tÀysin kuiva ennen kÀyttöÀ.
âą ĂlĂ€ kiedo johtoa laitteen ympĂ€rille, vaan kierrĂ€ johto
löysÀsti laitteen viereen.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta liian kaukana virtalĂ€hteestĂ€, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
⹠Kytke laite aina irti verkkovirrasta kÀytön jÀlkeen.
Takasuodattimen puhdistus
⹠Varmista, ettÀ laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmÀ.
⹠PidÀ laitteen kahvasta kiinni tiukasti ja nosta suodatin
auki johtoholkin lÀhellÀ olevista urista, jolloin
takasuodattimen saa avattua.
⹠Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmeÀllÀ
harjalla.
âą Aseta takasuodatin takaisin paikalleen sulkemalla
suodatinkansi.
AS82E
Les fĂžrst gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
⹠SÞrg for at hÄret er ca. 80 % tÞrt og gre hÄret for Ä lÞse
opp i îoker. Skill ut hĂ„ret og del det opp i seksjoner som
er klare for styling.
⹠Sett et av bÞrstehodene pÄ varmluftsbÞrsten.
⹠Skyv bryteren til «*», «I» eller «II» for Ä slÄ pÄ apparatet,
og velg en varmeinnstilling som passer til din type hÄr.
⹠Ta en seksjon av hÄret og legg bÞrsten under seksjonen,
like ved hÄrroten.
⹠La bÞrsten gli langs hÄrseksjonen, og nÄr du kommer
til tuppene roterer du apparatet lett for Ă„ krĂžlle
hÄrtuppene under det.
⹠For en frisyre som holder lenge, velg kaldluft «*» nÄr
hÄret er varmt, mens du holder bÞrstehodet like ved
hÄrrÞttene.
⹠Gjenta sÄ mye du Þnsker det.
⹠Etter bruk, skyv bryteren til «0» for Ä slÄ av apparatet og
trekk ut stĂžpselet.
⹠La apparatet fÄ kjÞle seg ned fÞr du setter det bort.
Varme og innstillinger
Det er to varmetrinn for generell styling, samt ett
kaldlufttrinn. Bruk kaldluft pÄ varmt hÄr for Ä holde pÄ
frisyren og oppnĂ„ en langvarig eîekt. Skyv bryteren til
fÞrste posisjon for kaldluft «*», den andre posisjonen for
lav varme «I», og den tredje posisjonen for Ä velge hÞy
varme «II».
Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hÄr,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hÄr, kan du
bruke hĂžy varmeinnstilling.
Bytte bĂžrstehode
⹠Sett hodet pÄ apparatet slik at de to hakkene er i linje
med knappene. Press hodet pÄ apparatet slik at det
klikker pÄ plass.
âą For Ă„ ta av hodet, press og hold inne de to knappene,
og trekk av hodet.
RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, fĂžlg trinnene
nedenfor:
Generelt
⹠SÞrg for at apparatet er slÄtt av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjĂžlt. For Ă„ rengjĂžre apparatet
utvendig, tĂžrk av med en fuktig klut. SĂžrg for at vann
ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tĂžrt fĂžr
bruk.
âą Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
âą Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
âą Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
RengjĂžre det bakre îlteret
⹠SÞrg for at apparatet er slÄtt av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjĂžlt.
⹠Hold i hÄndtaket pÄ apparatet med et fast grep, vipp
îlteret opp fra sporene like ved ledningsfestet, slik at
det kan Ă„pnes.
âą Bruk en myk bĂžrste og îern hĂ„r og annet smuss fra
îlteret.
âą Sett pĂ„ plass îlteret ved Ă„ lukke îlterhuset.
AS82E
NaleĆŒy najpierw przeczytaÄ instrukcje bezpieczeĆstwa.
JAK UĆ»YWAÄ URZÄDZENIA
âą Upewnij siÄ, ĆŒe wĆosy sÄ
w 80% suche i dokĆadnie
rozczesane. ZrĂłb przedziaĆek i podziel wĆosy na pasma,
przygotowujÄ
c je do stylizacji.
âą Zamocuj koĆcĂłwkÄ szczotki na lokĂłwce.
âą Ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji â*â, âIâ lub âIIâ, ĆŒeby wĆÄ
czyÄ
urzÄ
dzenie oraz wybraÄ ustawienie temperatury
odpowiednie dla Twojego rodzaju wĆosĂłw.
âą ChwyÄ pasmo wĆosĂłw i umieĆÄ pod nimi szczotkÄ blisko
gĆowy.
âą PrzesuĆ szczotkÄ wzdĆuĆŒ pasma wĆosĂłw. Gdy szczotka
znajdzie siÄ na koĆcu pasma, delikatnie odwrĂłÄ
urzÄ
dzenie, ĆŒeby podwinÄ
Ä koĆcĂłwki wĆosĂłw.
âą Dla trwaĆego efektu ustaw temperaturÄ na â*â i uĆĂłĆŒ
ciepĆe wĆosy, trzymajÄ
c koĆcĂłwkÄ szczotki blisko gĆowy.
âą PowtĂłrz czynnoĆÄ, jeĆli to konieczne.
âą Po zakoĆczeniu ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji â0â, ĆŒeby
wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, i odĆÄ
cz je od gniazdka.
âą Przed schowaniem urzÄ
dzenia upewnij siÄ, ĆŒe wystygĆo.
Ustawienie temperatury
DostÄpne sÄ
2 ustawienia temperatury do stylizacji
wĆosĂłw i ustawienie chĆodnego nawiewu. Wybierz
ustawienie niĆŒszej temperatury, ĆŒeby uĆoĆŒyÄ ciepĆe
wĆosy i uzyskaÄ trwaĆy efekt. Ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji
â*â dla chĆodnego nawiewu, w pozycji âIâ dla niĆŒszej
temperatury, a w pozycji âIIâ dla wyĆŒszej temperatury.
Uwaga: JeĆli masz delikatne, cienkie, rozjaĆnione lub
farbowane wĆosy, ustaw niĆŒszÄ
temperaturÄ. W przypadku
grubszych wĆosĂłw ustaw wyĆŒszÄ
temperaturÄ.
Zmiana nakĆadek
âą UmieĆÄ nakĆadkÄ na rÄ
czce tak, aby obydwa wciÄcia
znajdowaĆy siÄ w tej samej linii, co przyciski. Dociskaj
nakĆadkÄ do rÄ
czki, aĆŒ usĆyszysz klikniÄcie.
âą Aby zdjÄ
Ä nakĆadkÄ, naciĆnij i przytrzymaj obydwa
przyciski, a nastÄpnie wyciÄ
gnij nakĆadkÄ z rÄ
czki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymaÄ urzÄ
dzenie w doskonaĆym stanie, naleĆŒy
stosowaÄ siÄ do nastÄpujÄ
cych zasad:
OgĂłlne
âą Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone, odĆÄ
czone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyĆciÄ
zewnÄtrznÄ
czÄĆÄ urzÄ
dzenia, wytrzyj je wilgotnÄ
ĆciereczkÄ
. Przed uĆŒyciem upewnij siÄ, ĆŒe do urzÄ
dzenia
nie dostaje siÄ woda i ĆŒe jest ono caĆkowicie suche.
âą Nie owijaj przewodu wokĂłĆ urzÄ
dzenia, ale zwiĆ go
luĆșno z boku.
âą Nie uĆŒywaj urzÄ
dzenia, rozciÄ
gajÄ
c przewĂłd daleko od
gniazdka.
âą Po uĆŒyciu zawsze odĆÄ
czaj urzÄ
dzenie od gniazdka
elektrycznego.
Czyszczenie tylnego îltra
âą Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone, odĆÄ
czone
od gniazdka elektrycznego i wystudzone.
âą TrzymajÄ
c mocno rÄ
czkÄ urzÄ
dzenia, wyjmij osĆonÄ îltra
usytuowanÄ
w pobliĆŒu przewodu zasilajÄ
cego. W ten
sposĂłb otworzy siÄ tylny îltr.
âą MiÄkkÄ
szczoteczkÄ
usuĆ wĆosy i inne zanieczyszczenia
z îltra.
âą WĆĂłĆŒ z powrotem tylny îltr i zamknij jego osĆonÄ.
AS82E
Nejprve si pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ pokyny.
NĂVOD K POUĆœITĂ
âą Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suchĂ© a proÄesejte je,
aby nebyly zacuchanĂ©. Vlasy rozdÄlte na sekce, aby byly
pĆipravenĂ© k ĂșpravÄ.
âą PĆipevnÄte jeden z kartĂĄÄĆŻ na vysouĆĄeÄ.
âą PĆepnÄte do polohy *, I nebo II, chcete-li zapnout
spotĆebiÄ a zvolit nastavenĂ teploty, kterĂ© je vhodnĂ© pro
vĂĄĆĄ typ vlasĆŻ.
âą VezmÄte ÄĂĄst vlasĆŻ a umĂstÄte nĂĄstavec pod ni blĂzko ke
koĆĂnkĆŻm.
âą Posouvejte nĂĄstavec ÄĂĄstĂ vlasĆŻ, a jakmile dojdete ke
koneÄkĆŻm, spotĆebiÄ mĂrnÄ otoÄte, abyste koneÄky
natoÄili smÄrem dolĆŻ.
âą Pro dlouhotrvajĂcĂ ĂșÄes zvolte studenĂ© nastavenĂ * na
teplĂ© vlasy, zatĂmco drĆŸĂte hlavu kartĂĄÄe u koĆĂnkĆŻ.
âą V pĆĂpadÄ potĆeby opakujte.
âą Po pouĆŸitĂ spotĆebiÄ pĆepnÄte do polohy 0 a odpojte ze
zĂĄsuvky.
âą PĆed uloĆŸenĂm nechte spotĆebiÄ vychladnout.
NastavenĂ ohĆevu
K dispozici jsou 2 nastavenĂ ohĆevu pro Ășpravu vlasĆŻ a
jedno studenĂ© nastavenĂ. Zvolte studenĂ© nastavenĂ * na
teplĂ© vlasy, pokud chcete dosĂĄhnout dlouhotrvajĂcĂho
ĂșÄesu. Pro studenĂ© nastavenĂ * pĆepnÄte do prvnĂ polohy.
PĆepnÄte do druhĂ© polohy I, pokud chcete nĂzkou teplotu
, a do tĆetĂ polohy II, pokud chcete vysokou teplotu.
UpozornÄnĂ: Pokud mĂĄte slabĂ©, jemnĂ©, odbarvenĂ© nebo
barvenĂ© vlasy, pouĆŸijte nĂzkou teplotu. Pro silnÄjĆĄĂ vlasy
pouĆŸijte vysokou teplotu.
VĂœmÄna nĂĄstavce
âą UmĂstÄte nĂĄstavec na rukojeĆ„ tak, aby byly obÄ zarĂĄĆŸky
v rovinÄ s tlaÄĂtky. TlaÄte nĂĄstavec do rukojeti, dokud
nezacvakne na mĂsto.
âą Chcete-li nĂĄstavec odebrat, stisknÄte a podrĆŸte obÄ
tlaÄĂtka a vytĂĄhnÄte nĂĄstavec z rukojeti.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
Pokud chcete spotĆebiÄ uchovat v co nejlepĆĄĂm stavu,
postupujte podle krokĆŻ nĂĆŸe:
ObecnÄ
âą UjistÄte se, ĆŸe je spotĆebiÄ vypnutĂœ, vypojenĂœ a vychladlĂœ.
Pokud chcete vyÄistit vnÄjĆĄĂ ÄĂĄst spotĆebiÄe, otĆete
jej vlhkĂœm hadĆĂkem. Dbejte na to, aby do spotĆebiÄe
nevnikla voda a aby byl pĆed pouĆŸitĂm ĂșplnÄ suchĂœ.
âą VodiÄ neomotĂĄvejte kolem spotĆebiÄe, ale vytvoĆte z
vodiÄe volnou smyÄku.
âą NepouĆŸĂvejte spotĆebiÄ, pokud by vodiÄ musel bĂœt pĆĂliĆĄ
napnutĂœ.
âą Po pouĆŸitĂ spotĆebiÄ vĆŸdy vypojte ze zĂĄsuvky.
ÄiĆĄtÄnĂ zadnĂho îltru
âą UjistÄte se, ĆŸe je spotĆebiÄ vypnutĂœ, vypojenĂœ a vychladlĂœ.
âą DrĆŸte rukojeĆ„ pĆĂstroje pevnÄ, zvednÄte îltr z drĂĄĆŸek v
blĂzkosti pouzdra kabelu, coĆŸ umoĆŸnĂ otevĆenĂ zadnĂho
îltru.
âą PomocĂ mÄkkĂ©ho kartĂĄÄku odstraĆte vlasy a dalĆĄĂ
neÄistoty z îltru.
âą VymÄĆte zadnĂ îltr uzavĆenĂm vĂka îltru.
AS82E
ÎŁÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÏÏα ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ.
΀ΥÎÎ ÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč ÎșαÏÎŹ 80%
ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎœÎŻÏÏΔ Ïα ÎłÎčα Μα Ïα ΟΔΌÏΔÏÎŽÎÏΔÏΔ. ÎÎŹÎœÏΔ ÏÏÏÎŻÏÏÏα
ÎșαÎč ÏÏÏÎŻÏÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏΔ ÏÎżÏÏÎ”Ï ÎłÎčα ÏÎż ÏÎżÏÎŒÎŹÏÎčÏΌα.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎΜα Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη «*», «I» Îź «II» ÎłÎčα
Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÎŒÎčα
ÎșαÏΏλληλη ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎłÎčα ÏÎżÎœ ÏÏÏÎż ÏÏÎœ
ΌαλλÎčÏÎœ ÏαÏ.
⹠ΣηÎșÏÏÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏÏα ÎșαÎč ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșÎŹÏÏ
αÏÏ Î±Ï
ÏÎźÎœ ÏηΜ ÏÎżÏÏα, ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏÎčÏ ÏίζΔÏ.
âą ÎΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșαÏÎŹ ÎŒÎźÎșÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÎżÏÏÎ±Ï ÎșαÎč,
ÎșαΞÏÏ ÏληÏÎčΏζΔÏΔ ÏÎčÏ ÎŹÎșÏÎ”Ï ÏÏÎœ ΌαλλÎčÏÎœ, ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ
ΔλαÏÏÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα Μα ΎηΌÎčÎżÏ
ÏγΟÏΔÏΔ ÎŒÏÎżÏÎșλΔÏ
ÏÏÎčÏ ÎŹÎșÏΔÏ.
âą ÎÎčα ÏÎżÏÎŒÎŹÏÎčÏΌα ÏÎżÏ
ÎŽÎčαÏÎșΔί, ΔÏÎčλÎΟÏΔ Ïη ÏÏΞΌÎčÏη ÎșÏÏÎżÏ
αÎÏα «*» ÏΔ ζΔÏÏÎŹ ΌαλλÎčÎŹ, ÎșαΞÏÏ ÎșÏαÏÎŹÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ
ÏÎ·Ï ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏÎčÏ ÏίζΔÏ.
âą ÎÏÎ±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÏΔ Ïη ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏία, αΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏαÏαίÏηÏÎż.
âą ÎΔÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη, αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏÎżÏοΞΔÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ÏÏΞΌÎčÏη «0» ÎșαÎč
αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη.
âą ÎÏÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Μα Îș ÏÏ
ÏÏΔÎč ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ
αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη.
ÎΔÏÎŒÏÏηÏα ÎșαÎč ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ
΄ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ 2 ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎłÎčα ÎłÎ”ÎœÎčÎșÏ ÏÎżÏÎŒÎŹÏÎčÏΌα
ÎșαÎč ÎŒÎčα ÏÏΞΌÎčÏη ÎșÏÏÎżÏ
αÎÏα. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏΞΌÎčÏη
ÎșÏÏÎżÏ
αÎÏα ÏΔ ζΔÏÏÎŹ ΌαλλÎčÎŹ ÎłÎčα Μα ÏÎčÎŸÎŹÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎÎœÎčÏΌα
ÎłÎčα αÏÎżÏÎλΔÏΌα ÏÎżÏ
ÎŽÎčαÏÎșΔί. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη
ÏÏηΜ ÏÏÏÏη ΞÎÏη ÎłÎčα Ïη ÏÏΞΌÎčÏη ÎșÏÏÎżÏ
αÎÏα «*», ÏÏη
ΎΔÏÏΔÏη ΞÎÏη ÎłÎčα Ïη ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï Â«I» ÎșαÎč
ÏÏηΜ ÏÏÎŻÏη ΞÎÏη ÎłÎčα ÏηΜ Ï
ÏηλΟ ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï Â«II».
ÎÎŹÎČΔÏΔ Ï
ÏÏÏη Ïα Î”ÎŸÎźÏ: ÎÎŹÎœ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč λΔÏÏÎŹ,
ΔÏΞÏαÏ
ÏÏα, ΌΔ ÎœÏΔÎșαÏΏζ Îź ÎČαΌΌÎΜα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη
ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ. ÎÎčα ΌαλλÎčÎŹ
ΌΔ ÏÎčÎż ÏÎżÎœÏÏÎź ÏÏÎŻÏα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ Ï
ÏηλΟ ÏÏΞΌÎčÏη
ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ.
ÎλλαγΟ ΔΟαÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÏÏη λαÎČÎź, ÏÏÏΔ ÎżÎč ÎŽÏÎż ΔÏÎżÏÎÏ
Μα ΔÏ
ΞÏ
ÎłÏαΌΌÎčÏÏÎżÏÎœ ΌΔ Ïα ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎčÎŹ. Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα
ÏÏη λαÎČÎź ÎŒÎÏÏÎč Μα αÏÏαλίÏΔÎč ÏÏη ΞÎÏη ÏÎżÏ
ΌΔ ÎΜα «ÎșλÎčÎș».
âą ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα, ÏαÏÎźÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα
Ïα ÎŽÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎčÎŹ ÎșαÎč ÏÏαÎČÎźÎŸÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα αÏÏ Ïη λαÎČÎź.
ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ & Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔ ÎŹÏÎčÏÏη ÎșαÏÎŹÏÏαÏη,
αÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ Ïα ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÎČÎźÎŒÎ±Ïα:
ÎΔΜÎčÎșÎŹ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη,
αÏÎżÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη ÎșαÎč ÎșÏÏα. ÎÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ
ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÎź ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏΔ ΌΔ ÎΜα
ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ ΔÎčÏÎÏÏΔÏαÎč ΜΔÏÏ ÏÏη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč
ΔΜÏΔλÏÏ ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη.
âą ÎηΜ ÏÏ
λίγΔÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź,
αΜÏÎčΞÎÏÏÏ ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏαλαÏÎŹ ÏÏÎż ÏλΏÎč
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα,
ÎłÎčα Μα ΌηΜ ÏΔΜÏÏΜΔÏαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż.
âą ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη.
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÏÎŻÏÏ ÏίλÏÏÎżÏ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη,
αÏÎżÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη ÎșαÎč ÎșÏÏα.
âą ÎÏαÏÎźÏ ÏΔ Ïη λαÎČÎź Ï Î·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏα ΞΔÏÎŹ ÎșαÎč
αΜαÏηÎșÏÏÏΔ ÏÎż ÏίλÏÏÎż αÏÏ ÏÎčÏ Î”ÎłÎșÎżÏÎÏ ÏÎżÏ
ÎČÏÎŻÏÎșÎżÎœÏαÎč
ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
. ÎΔ αÏ
ÏÏÎœ ÏÎżÎœ ÏÏÏÏÎż
Ξα ÎŒÏÎżÏÎÏΔÏΔ Μα Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”ÏΔ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÏίλÏÏÎż.
âą ÎΔ ÎŒÎčα ΌαλαÎșÎź ÎČÎżÏÏÏÏα, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÎșαÎč Ïα
Ï
ÏÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα αÏÏ ÏÎż ÏίλÏÏÎż.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÏίλÏÏÎż ÎșÎ»Î”ÎŻÎœÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎșαÏÎŹÎșÎč
ÏίλÏÏÎżÏ
.
AS82E
ĐŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ Ń ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ
ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
Đ ĐŁĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ŃŃŃ
ОД ĐœĐ° 80% Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ Đž
Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœŃ. ХЎДлаĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐ±ĐŸŃ ĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
Đž ŃазЎДлОŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ĐœĐ° ĐżŃŃĐŽĐž, ĐżĐŸĐŽĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ŃĐșлаЎĐșĐž.
âą ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐŸĐŽĐœŃ ĐžĐ· ŃĐ”ŃĐŸĐș-ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐŸĐș ĐČ ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” *, I ОлО II,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ, ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ŃĐ”ĐłĐŸ ŃОпа ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐŃЎДлОŃĐ” ĐżŃŃĐŽŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃŃĐŽŃ,
блОзĐșĐŸ Đș ĐșĐŸŃĐœŃĐŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐĐČОгаĐčŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ ĐżĐŸ ĐČŃĐ”Đč ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, Đž ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐČŃ
ĐŽĐŸĐčĐŽĐ”ŃĐ” ĐŽĐŸ ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐŸĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ŃлДгĐșĐ° ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ”
ŃĐ”ŃĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐŸĐŽĐșŃŃŃĐžŃŃ ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ŃЎДлаŃŃ ĐžŃ
Đ·Đ°ĐșŃŃĐłĐ»Đ”ĐœĐœŃĐŒĐž.
âą ĐĐ»Ń ĐŽĐ»ĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ŃĐșлаЎĐșĐž ĐČŃбДŃĐžŃĐ” ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ * ĐŽĐ»Ń ŃДплŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°Ń ŃĐ”ŃĐșŃ Ń
ĐșĐŸŃĐœĐ”Đč ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐżŃĐŸŃДЎŃŃŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ
ŃĐ°Đ·.
âą ĐĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” 0, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž
ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž.
âą ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃбŃĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”, ĐŽĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐŒŃ
ĐŸŃŃŃŃŃ.
РДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ
ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐžĐŒĐ”Đ”Ń 2 ĐżŃДЎŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ŃŃĐœĐŸĐč ŃĐșлаЎĐșĐž Đž ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸ
ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ. ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž ŃДплŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐŸĐ·ĐŽĐ°ŃŃ ĐœŃĐ¶ĐœŃĐč
ŃŃĐžĐ»Ń Đž ĐŽĐŸĐ±ĐžŃŃŃŃ ĐŽĐ»ĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ŃĐșлаЎĐșĐž. ĐĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐ”ŃĐČĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ
ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ *, ĐČĐŸ ĐČŃĐŸŃĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ I, ОлО ĐČ ŃŃĐ”ŃŃĐ”
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐČŃŃĐŸĐșŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ II.
ĐбŃĐ°ŃĐ°Đ”ĐŒ ĐĐ°ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐŃлО Ń ĐČĐ°Ń ŃĐŸĐœĐșОД,
Đ»ĐŸĐŒĐșОД, ĐŸĐșŃĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ОлО ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
ĐĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐłŃŃŃŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐłĐŸŃŃŃĐžĐč
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐŸĐș
âą ĐĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ĐČ ŃŃŃĐșŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ŃĐ°Đș, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŽĐČĐ”
ĐČŃĐ”ĐŒĐșĐž бŃлО ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœŃ ĐżĐ°ŃаллДлŃĐœĐŸ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ°ĐŒ.
ĐŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ĐČ ŃŃŃĐșŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŽĐŸ ŃĐ”Ń
ĐżĐŸŃ, ĐżĐŸĐșĐ°
ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐ° ĐœĐ” ĐČŃŃĐ°ĐœĐ”Ń ĐœĐ° ŃĐČĐŸĐ” ĐŒĐ”ŃŃĐŸ.
âą ĐĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐ±Ń ŃЎалОŃŃ ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž
ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐČĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž Đž ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐœŃŃĐ”
ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ĐžĐ· ŃŃŃĐșĐž.
ĐЧĐĐĄĐąĐĐ Đ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃ ĐŸŃĐ»ŃжОл ĐșĐ°Đș ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ» ŃŃĐ”,
ŃлДЎŃĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ĐœĐžĐ¶Đ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ:
ĐбŃОД ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐŸĐ±Đ”ŃŃĐŸŃĐ”Đœ
Đž ĐŸŃ
лаж ĐŽĐ”Đœ. ĐĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃĐžŃŃĐžŃŃ ĐČĐœĐ”ŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ДД ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč.
УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐČĐŸĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐżĐ°Đ»Đ° ĐČĐœŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°,
Đž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐżŃĐŸŃŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ пДŃДЎ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœŃĐŒ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ ĐČĐŸĐșŃŃĐł ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°; ĐČĐŒĐ”ŃŃĐŸ
ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐŒĐž пДŃĐ»ŃĐŒĐž Đž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ”
ŃŃĐŽĐŸĐŒ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ° Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐŒ ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžĐž
ĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž.
âą ĐŃДгЎа ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐž Đ±ĐŸŃ ĐžĐ· Ń ĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž ĐżĐŸŃлД
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐŃĐžŃŃĐșĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ŃОлŃŃŃĐ°
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐŸĐ±Đ”ŃŃĐŸŃĐ”Đœ Đž
ĐŸŃ
Đ»Đ°Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
âą ĐŃДпĐșĐŸ ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°Ń ŃŃŃĐșŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐžŃĐ” Đž
ĐŸŃĐșŃĐŸĐčŃĐ” ĐșŃŃŃĐșŃ ŃОлŃŃŃĐ° Оз ĐżĐ°Đ·ĐŸĐČ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ ĐČĐČĐŸĐŽĐ°
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐ°, ŃŃĐŸ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ĐžŃ ĐŸŃĐșŃŃŃŃ Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč ŃОлŃŃŃ.
âą ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐž Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃЎалОŃĐ”
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ Đž ĐżŃĐŸŃОД Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ· ŃОлŃŃŃĐ°.
âą ĐĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč ŃОлŃŃŃ ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐœĐŸ, Đ·Đ°ĐșŃŃĐČ ĐșŃŃŃĐ”ŃĐșŃ
ŃОлŃŃŃĐ°.
AS82E
ElĆször olvassa el a biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsokat!
HASZNĂLAT
âą GyĆzĆdjön meg arrĂłl, hogy a haja mĂĄr 80%-ban
megszĂĄradt, Ă©s kifĂ©sĂŒlte belĆle a gubancokat. VĂĄlassza
el a hajåt a vålasztéka mentén, és ossza részekre azt a
hajformåzås megkezdéséhez.
âą Illessze az egyik kefefejet a hajformĂĄzĂłra.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s a hajtĂpusĂĄnak megfelelĆ
hĆmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz csĂșsztassa a kapcsolĂłt a
következĆ fokozatok egyikĂ©hez: *, I, II.
⹠Fogja a haja egyik részét, és helyezze alå a kefét a
hajtöveknél.
⹠Mozgassa a kefét a kivålasztott rész mentén, a hajvégeket
elĂ©rve pedig enyhĂ©n forgassa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket azok
lefelĂ© göndörĂtĂ©sĂ©hez.
âą A frizura tartĂłssĂĄ tĂ©telĂ©hez alkalmazza a hideglevegĆ-
fokozatot (*) a még meleg hajon, és tartsa a kefefejet a
hajtövek irånyåba.
âą SzĂŒksĂ©g esetĂ©n ismĂ©telje ezt meg.
âą HasznĂĄlat utĂĄn csĂșsztassa a kapcsolĂłt a 0-ĂĄs fokozatra
a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s hĂĄlĂłzatbĂłl valĂł
kihĂșzĂĄsĂĄhoz.
âą Hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket lehƱlni, mielĆtt elteszi.
HĆmĂ©rsĂ©klet-beĂĄllĂtĂĄsok
KĂ©tfĂ©le, ĂĄltalĂĄnos hajformĂĄzĂĄsra szolgĂĄlĂł hĆmĂ©rsĂ©klet-
beĂĄllĂtĂĄs Ă©s egy hideglevegĆ-fokozat vĂĄlaszthatĂł.
HasznĂĄlja a hideglevegĆ-fokozatot mĂ©g meleg hajĂĄn
frizurĂĄja elkĂ©szĂtĂ©sĂ©hez Ă©s annak tartĂłssĂĄ tĂ©telĂ©hez.
A hideglevegĆ-fokozat kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz csĂșsztassa a
kapcsolĂłt az elsĆ (*), az alacsony hĆmĂ©rsĂ©klethez a
mĂĄsodik (I), a magas hĆmĂ©rsĂ©klethez pedig a harmadik
(II) fokozatra.
Ăgyeljen a következĆkre: Ha Ănnek sĂ©rĂŒlĂ©keny,
vĂ©konyszĂĄlĂș, szĆkĂtett vagy festett a haja, vĂĄlassza az
alacsonyabb hĆmĂ©rsĂ©kletet. VastagszĂĄlĂș haj esetĂ©ben a
magasabb hĆmĂ©rsĂ©kletet hasznĂĄlja.
Tartozékcsere
âą Helyezze fel a tartozĂ©kot a fogantyĂșra Ășgy, hogy a kĂ©t
bevĂĄgĂĄs a gombokkal egy vonalban legyen. Tolja rĂĄ a
tartozĂ©kot a fogantyĂșra, amĂg az a helyĂ©re nem kattan.
⹠A tartozék levételéhez tartsa lenyomva mindkét
gombot, Ă©s hĂșzza le a tartozĂ©kot a fogantyĂșrĂłl.
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
A kĂ©szĂŒlĂ©k kivĂĄlĂł ĂĄllapotĂĄnak megĆrzĂ©sĂ©hez kĂ©rjĂŒk,
tartsa be az alåbbi lépéseket:
ĂltalĂĄnos
âą Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolt
ĂĄllapotban van, ki van hĂșzva a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl,
Ă©s lehƱlt. A kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsĆ rĂ©sze nedves ronggyal
tisztĂthatĂł. Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy ne kerĂŒljön
vĂz a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s hasznĂĄlat elĆtt tök Ă©letesen
megszĂĄradjon.
âą Ne csavarja a zsinĂłrt a kĂ©szĂŒlĂ©kre, hanem lazĂĄn tekerje
össze a kĂ©szĂŒlĂ©k mellett.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan tĂĄvol a hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłtĂłl, hogy a zsinĂłr megfeszĂŒljön.
âą Mindig hĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl
hasznĂĄlat utĂĄn.
A hĂĄtsĂł szƱrĆ tisztĂtĂĄsa
âą Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolt
ĂĄllapotban van, ki van hĂșzva a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl,
és lehƱlt.
âą A hĂĄtsĂł îlter kinyitĂĄsĂĄhoz tartsa erĆsen a fogantyĂșt, Ă©s a
kĂĄbelgyƱrƱnĂ©l emelje le a szƱrĆt a bemetszĂ©sekrĆl.
âą Egy puha kefĂ©vel tisztĂtsa meg a szƱrĆt a hajtĂłl Ă©s egyĂ©b
szennyezĆdĂ©sektĆl.
âą A szƱrĆfedĂ©l lezĂĄrĂĄsĂĄval fejezze be a hĂĄtsĂł szƱrĆ cserĂ©jĂ©t.
AS82E
Ănce gĂŒvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
âą Saçın %80 kuru olduÄundan ve tarayarak dolaĆıklıkları
açtıÄınızdan emin olun. Saçınızı ayırın ve Ćekil vermek
ĂŒzere kısımlara ayırın.
âą Fırça aparatlarından birini saç Ćekillendiriciye takın.
⹠Cihazı açmak ve saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı
seçmek için dĂŒÄmeyi «*», «I» veya «II» konumuna getirin.
âą Saçınızın bir kısmını alın ve fırçayı saç kökĂŒne yakın
olacak Ćekilde bu kısmın altına yerleĆtirin.
⹠Fırçayı saçınız boyunca hareket ettirin ve saçın ucuna
ulaĆtıÄınızda fırçanın altında kalan uçları kıvırmak için
cihazı haîfçe döndĂŒrĂŒn.
âą Saç stilinin uzun sĂŒre dayanması için sıcak saçta «*»
soÄuk ayarını seçin ve fırça baĆlıÄını saç köklerinde
tutun.
âą Gerekirse iĆlemi tekrarlayın.
âą Kullandıktan sonra kapatmak için dĂŒÄmeyi «0»
konumuna getirin cihazı prizden çekin.
âą Cihazı kaldırmadan önce soÄumasını bekleyin.
Isı ve Ayarlar
Genel Ćekillendirme için 2 ısı ayarı ve birde soÄuk
ayar vardır. Saçı sabitlemek ve uzun sĂŒre bozulmadan
kalmasını saÄlamak için sıcak saçta soÄuk ayarı kullanın.
DĂŒÄmeyi, «*» soÄuk ayar seçeneÄi için ilk konuma,
dĂŒĆĂŒk ısı «I» seçeneÄi için ikinci konuma ve yĂŒksek ısı «II»
seçeneÄi için ĂŒĂ§ĂŒncĂŒ konuma getirin.
LĂŒtfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmÄ±Ć veya boyalı
saçlarınız varsa dĂŒĆĂŒk ısı ayarını kullanın. Saçlarınız
kalınsa yĂŒksek ısı ayarını kullanın.
Aparatların DeÄiĆtirilmesi
âą Aparatı, iki girinti dĂŒÄmelerle hizalanacak Ćekilde tutma
yerine takın. Aparatı tutma yerine doÄru iterek yerine
oturtun.
âą Aparatı çıkarmak için iki dĂŒÄmeye basılı tutun ve aparatı
tutma yerinden çıkaracak Ćekilde çekin.
TEMÄ°ZLÄ°K VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lĂŒtfen aĆaÄıdaki
adımları takip edin:
Genel
âą Cihazın kapalı, prizden çekilmiĆ ve soÄuk olduÄundan
emin olun. Cihazın dÄ±Ć yĂŒzĂŒnĂŒ temizlemek için nemli
bir bezle silin. Cihaza su girmediÄinden ve kullanmadan
önce tamamen kuru olduÄundan emin olun.
⹠Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevĆek bir Ćekilde kendi
etrafına sarın.
âą Cihazı sĂŒrekli prize baÄlı halde tutmayın.
⹠Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Arka Filtrenin Temizlenmesi
âą Cihazın kapalı, prizden çekilmiĆ ve soÄuk olduÄundan
emin olun.
âą Cihazın tutma yerini sıkıca tutarak îltreyi kablo kovanına
yakın girintilerden kaldırıp açın bu Ćekilde arka îltre
açılmÄ±Ć olur.
âą YumuĆak bir fırça kullanarak îltredeki saçları ve diÄer
birikintileri temizleyin.
âą Filtre kapaÄını kapatarak arka îltreyi deÄiĆtirin.
Downloaded from www.vandenborre.be
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | HaarglÀtter |
Modell: | Shape & Smooth AS82E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Shape & Smooth AS82E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung HaarglÀtter BaByliss
16 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
5 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
28 September 2024
25 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Bedienungsanleitung HaarglÀtter
- HaarglÀtter Sinbo
- HaarglÀtter Clatronic
- HaarglÀtter Domo
- HaarglÀtter Emerio
- HaarglÀtter Tristar
- HaarglÀtter Manta
- HaarglÀtter Philips
- HaarglÀtter SilverCrest
- HaarglÀtter Panasonic
- HaarglÀtter Beper
- HaarglÀtter Bestron
- HaarglÀtter Camry
- HaarglÀtter Princess
- HaarglÀtter Trisa
- HaarglÀtter Bosch
- HaarglÀtter Ambiano
- HaarglÀtter Ardes
- HaarglÀtter Siemens
- HaarglÀtter Concept
- HaarglÀtter Fagor
- HaarglÀtter Jata
- HaarglÀtter Severin
- HaarglÀtter Unold
- HaarglÀtter Melissa
- HaarglÀtter OK
- HaarglÀtter Taurus
- HaarglÀtter Tefal
- HaarglÀtter Aresa
- HaarglÀtter Beurer
- HaarglÀtter ECG
- HaarglÀtter König
- HaarglÀtter MarQuant
- HaarglÀtter Black And Decker
- HaarglÀtter Arzum
- HaarglÀtter Blaupunkt
- HaarglÀtter Braun
- HaarglÀtter Eldom
- HaarglÀtter Eta
- HaarglÀtter Grundig
- HaarglÀtter Maestro
- HaarglÀtter Solac
- HaarglÀtter King
- HaarglÀtter Livoo
- HaarglÀtter DCG
- HaarglÀtter ProfiCare
- HaarglÀtter Sanitas
- HaarglÀtter Kooper
- HaarglÀtter Rowenta
- HaarglÀtter Sencor
- HaarglÀtter Maxwell
- HaarglÀtter Ariete
- HaarglÀtter Optimum
- HaarglÀtter Scarlett
- HaarglÀtter Ufesa
- HaarglÀtter Calor
- HaarglÀtter Cecotec
- HaarglÀtter Carmen
- HaarglÀtter Remington
- HaarglÀtter Silk'n
- HaarglÀtter GA.MA
- HaarglÀtter Termozeta
- HaarglÀtter Dyson
- HaarglÀtter Redmond
- HaarglÀtter Cleanmaxx
- HaarglÀtter MPM
- HaarglÀtter Imetec
- HaarglÀtter Revamp
- HaarglÀtter Andis
- HaarglÀtter OBH Nordica
- HaarglÀtter Profilo
- HaarglÀtter Zelmer
- HaarglÀtter Vitek
- HaarglÀtter Orbegozo
- HaarglÀtter Izzy
- HaarglÀtter Saturn
- HaarglÀtter Petra Electric
- HaarglÀtter Okoia
- HaarglÀtter Revlon
- HaarglÀtter Kunft
- HaarglÀtter Becken
- HaarglÀtter Conair
- HaarglÀtter Max Pro
- HaarglÀtter GoldMaster
- HaarglÀtter VS Sassoon
- HaarglÀtter Saint Algue
- HaarglÀtter Lafe
- HaarglÀtter Electroline
- HaarglÀtter MAX Professional
- HaarglÀtter Cloud Nine
- HaarglÀtter Bio Ionic
- HaarglÀtter CHI
- HaarglÀtter WAD
- HaarglÀtter Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024