BaByliss Perfect´liss DUO G820E Bedienungsanleitung

BaByliss Epilierer Perfect´liss DUO G820E

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss Perfect´liss DUO G820E (2 Seiten) in der Kategorie Epilierer. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
G820E
Veuillez lire attentivement les consignes de curi
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système avec 2 têtes d’épilation à rotations inversées
- double ecacité
2. 72 pinces - ecacité optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. 2 rouleaux massants : réduit la douleur et assure un
positionnement idéal de l’appareil sur la peau.
4. 2 vitesses - vitesse I pour une épilation douce, vitesse
II pour une épilation ultra ecace
5. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de
disques d’épilation pour les aisselles, le bikini
6. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable
sous l’eau
7. Lumière de précision : éclaire les poils même les plus
ns pour n’en oublier aucun
8. Fonctionne sur secteur
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher l’appareil sur le secteur et le mettre en
position I.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec l’épilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la
surface à épiler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre
soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer
l’appareil. Ne pas eectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. placer lentement l’épilateur. Attention, si
l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est
possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous
conseillons de placer l’accessoire zones sensibles sur la
tête de votre épilateur. Il réduit le nombre de disques
d’épilation pour une épilation plus précise et plus
douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant
d’utiliser votre épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer l’épilateur de
bas en haut, puis dans un deuxième temps de haut
en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement
la peau et déplacer l’appareil de l’extérieur vers
l’intérieur.
IMPORTANT
Utiliser l’appareil uniquement pour l’épilation, en
respectant les indications de ce mode d’emploi.
Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des blures, des verrues, des grains de beauté, sur
une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne
pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la
peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes.
Ne pas utiliser pour lépilation du visage, des cheveux,
de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties
génitales. L’usage de l’appareil est exclusivement
réser aux jambes, au maillot, aux bras et aux
aisselles.
ENTRETIEN
Passer la petite brosse entre les disques après
chaque épilation.
Nous recommandons de sinfecter gulrement
la tête de l’appareil et les accessoires à l’alcool.
Pour une hygiène maximale, la te d’épilation est
amovible et se rince facilement sous l’eau courante.
Ne pas immerger l’appareil complètement dans l’eau.
S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de
l’appareil, utiliser un chion imbid’un détergent
doux.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
G820E
Please read the safety instructions carefully before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. System with 2 reverse rotation epilation heads -
double eectiveness
2. 72 tweezers - optimal eectiveness on short hair
(0.5 mm)
3. 2 massage rollers: relieves pain and ensures ideal
positioning on the skin
4. 2 speeds speed I for gentle epilation, speed II for
ultra-eective epilation
5. Accessory for sensitive areas - reduces the number
of epilation discs for armpits and bikini line
6. Removable epilation head - easy maintenance -
Washable in water
7. Precision light: lighten even the nest hairs, without
missing one
8. Mains operated
9. Protective cap, cleaning brush, adaptor, storage
pouch
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains and set to position
I.
IMPORTANT! Only use the adaptor that is supplied
with the epilator.
Epilation of the legs:
1. Switch the appliance on and choose speed I
or II.
2. Keep the appliance perpendicular to the surface to
be epilated.
3. Always use both hands: with one hand, carefully
pull the skin smooth, then using the other
to move the appliance. Do not make circular
movements or go backwards and forwards.
4. Move the epilator slowly in contact with the
skin. Please note: if the appliance is pressed too
rmly against the skin, it may be slowed and
less eective.
Epilation of sensitive areas:
To epilate sensitive areas, we recommend you
place the accessory for sensitive areas on the
epilator head. This reduces the number of epilation
discs for a more precise, gentler epilation.
If hair is long (more than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using the epilator, for
preference on speed I.
1. To epilate armpits, hold arms up and move the
appliance in dierent directions.
2. To epilate the bikini line, carefully pull the skin taut,
moving the appliance from the outside inwards.
IMPORTANT
Only use the appliance for epilation, in accordance
with the instructions for use.
Do not epilate on open wounds, cuts, burns,
warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use in the event of skin irritation or infection,
like psoriasis or eczema on the legs.
Do not use to epilate the face, hair on your
head, chest, eyebrows, eyelashes or genitalia. The
appliance can only be used on the legs, bikini
line, arms and armpits.
MAINTENANCE
Clean with the little brush between the discs after
each epilation.
We recommend regular disinfection of the appliance
head and accessories, using alcohol.
For proper hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Do
not immerse the appliance completely in water.
If you need to clean the appliance shell, use a cloth
soaked with a gentle detergent.
G820E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. System mit 2 gegenläugen Epilierköpfen - doppelt
ezient
2. 72 Pinzetten - optimale Ezienz auch bei relativ
kurzen Haaren (0,5 mm)
3. 2 Massagerollen: lindern den Schmerz und
gehrleisten die ideale Positionierung des Geräts
auf der Haut.
4. 2 Geschwindigkeiten: Stufe I für sanftes Epilieren,
Stufe II für ultraezientes Epilieren
5. Aufsatz sensible Zonen - verringert die Anzahl der
Epilierscheiben für Achseln, Bikinizone
6. Abnehmbarer Epilierkopf - einfache Pege - unter
Wasser abwaschbar
7 Präzisionslicht: beleuchtet auch die feinsten Haare,
damit keines vergessen wird
8. Netzbetrieb
9. Schutzabdeckung, Reinigungsrste,
Verstautasche, Adapter
NETZBETRIEB
Gerät an das Netz anschließen und auf I stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit
dem Epilierer mitgelieferten Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I oder II.
2. Das Gerät senkrecht zur epilierenden Fläche
ansetzen.
3. Immer mit zwei Händen arbeiten: mit einer Hand
sorgfältig die Haut straen, mit der anderen das
Gerät bewegen. Keine Kreisbewegungen oder Hin-
und Herbewegungen ausführen.
4. Den Epilierer langsam bewegen. Vorsicht, wenn das
Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger
wirkungsvoll.
Epilieren der sensiblen Zonen:
Für das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir,
den Aufsatz sensible Zonen auf dem Epilierkopf
anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der
Epilierscheiben für eine präzisere und sanftere
Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir
Ihnen, sie mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I,
benutzen.
1. Zum Epilieren des Achselhaars das Gerät erst von
unten nach oben führen und danach von oben nach
unten.
2. Für das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die
Haut sorgfältig glatt und bewegen Sie das Gerät von
außen nach innen.
WICHTIG
Das Gerät ausschließlich zum Epilieren benutzen
und dabei die Gebrauchshinweise beachten.
Nicht auf oenen Wunden, Schnitten,
Verbrennungen, Warzen, Leberecken,
sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
epilieren. Das Get bei Reizungen oder
Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen
an den Beinen nicht verwenden.
Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust,
Augenbrauen, Wimpern oder die Genitalteile zu
epilieren. Das Gerät darf ausschließlich für Beine,
Bikinizone, Arme und Achseln verwendet werden.
PFLEGE
Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den
Scheiben mit der kleinenrste reinigen.
Wir empfehlen den Gerätekopf und die Zubehörteile
regelßig mit Alkohol zu desinzieren.
Für gßtmögliche Hygiene kann der Gerätekopf
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser
abgespült werden. Das Gerät nicht vollständig in
Wasser tauchen.
Den Rumpf des Geräts reinigen Sie am besten mit
einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
G820E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Systeem met 2 epileerkoppen die in tegengestelde
richting draaien - dubbele werking
2. 72 pincetten - optimale werking bij relatief korte haren
(0,5 mm)
3. 2 massagerollen: verminderen de pijn en zorgen
voor een ideale plaatsing van het apparaat op de
huid
4. 2 snelheden - snelheid I voor zacht epileren, snelheid II
voor supereciënt epileren
5. Opzetstuk voor gevoelige zones - vermindert het
aantal epileerschijven voor de oksels en de bikinilijn
6. Afneembare epileerkop - eenvoudig onderhoud -
afspoelbaar onder de kraan
7. Lampje om extra nauwkeurig te kunnen werken: verlicht
zelfs de jnste haren zodat u er geen overslaat
8. Werkt op netvoeding
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op netvoeding en zet het in de
I-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
epileerapparaat zit.
Epileren van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies snelheid I of II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het oppervlak dat u
wilt epileren.
3. Werk altijd met 2 handen: trek de huid met één hand
voorzichtig strak en verplaats het apparaat met uw
andere hand. Maak geen cirkelvormige bewegingen
en ga ook niet heen en weer.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam. Opgelet:
als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt,
kan het trager worden en is de behandeling minder
doeltreend.
Epileren van de gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden wij u aan
om het opzetstuk voor gevoelige zones op de kop
van uw epileerapparaat te zetten. Dit heeft minder
epileerschijven en maakt preciezer en zachter epileren
mogelijk.
Als uw haren lang zijn (langer dan 1 cm), raden we u
aan om ze te knippen met een schaar voordat u het
epileerapparaat gebruikt, bij voorkeur op snelheid I.
1. Om de oksels te epileren beweegt u het epileerapparaat
van beneden naar boven en vervolgens nog eens van
boven naar beneden.
2. Om de bikinilijn te epileren trekt u de huid voorzichtig
strak en verplaatst u het apparaat van buiten naar
binnen toe.
BELANGRIJK
Gebruik het apparaat alleen voor epileren en volg de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik het epileerapparaat niet op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten, moedervlekken,
een door de zon verbrande huid of spataderen. Niet
gebruiken in geval van irritatie of infecties aan de huid,
zoals psoriasis of eczeem op de benen.
Niet gebruiken om het gezicht, het hoofdhaar, de borst,
de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen te
epileren. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
op de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
Haal het borsteltje na elke epileersessie tussen de
schijven door.
We raden u aan om de kop van het apparaat en de
opzetstukken regelmatig te ontsmetten met alcohol.
Voor een optimale hygiëne is de epileerkop afneembaar
en eenvoudig af te spoelen onder de kraan. Dompel het
apparaat niet volledig onder in water.
Als het nodig blijkt om het apparaat zelf te reinigen,
gebruik dan een doekje met daarop een zacht
schoonmaakmiddel.
G820E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema con 2 testine di epilazione a rotazione
inversa - doppia ecacia
2. 72 punti di presa - ecacia ottimale sui peli
relativamente corti (0,5 mm)
3. 2 rulli massaggianti: riducono il dolore e assicurano
un posizionamento ottimale dell’apparecchio sulla
pelle.
4. 2 velocità - velocità I per un’epilazione dolce,
velocità II per un’epilazione ultra-ecace
5. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi
di epilazione per ascelle e inguine
6. Testina di epilazione estraibile - facilità di
manutenzione - lavabile con acqua
7. Luce di precisione: illumina anche i peli più sottili per
non dimenticarne nessuno
8. Funzionamento collegato a rete elettrica
9 Coperchio di protezione, spazzola di pulizia,
custodia, adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE
ELETTRICA
Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica e
selezionare la posizione I.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito con lepilatore.
Epilazione delle gambe:
1. Accendere l’apparecchio e selezionare la velocità I
o II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolarmente alla
supercie di epilazione.
3. Operare sempre con 2 mani: con una, tendere
accuratamente la pelle, con l’altra spostare
l’apparecchio. Non eettuare movimenti circolari o
avanti-indietro.
4. Spostare lentamente l’epilatore. Attenzione, in caso
di pressione eccessiva sulla pelle, l’apparecchio
può risultare rallentato e meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili:
Per lepilazione delle zone sensibili, vi consigliamo
di posizionare l’apposito accessorio sulla testina
dell’epilatore, in quanto consente di ridurre il numero
di dischi e ottenere unepilazione pi˘ precisa e
morbida.
Vi consigliamo di tagliare con le forbici i peli
lunghi (oltre 1 cm) prima di utilizzare l’apparecchio
preferibilmente a velocità I.
1. Per l’epilazione delle ascelle, spostare l’apparecchio
dal basso verso l’alto, poi in un secondo tempo
dall’alto al basso.
2. Per l’epilazione dell’inguine, tendere
accuratamente la pelle e spostare l’apparecchio
dall’esterno all’interno.
IMPORTANTE
Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’epilazione,
attenendosi alle indicazioni relative alla modalità
d’uso.
Non epilare su ferite aperte, tagli, ustioni, verruche,
nei, varici o dopo l’esposizione al sole. Non utilizzare
in caso d’irritazione o infezione della pelle, come
psoriasi o eczema sulle gambe.
Non utilizzare per l’epilazione di viso, capelli, petto,
sopracciglia, ciglia o genitali. Luso dell’apparecchio
è riservato esclusivamente a gambe, inguine,
braccia e ascelle.
MANUTENZIONE
Passare la spazzolina tra i dischi dopo ogni
epilazione.
Si raccomanda di disinfettare regolarmente la
testina dell’apparecchio e gli accessori con alcol.
Per un’igiene ottimale, la testina di epilazione
è estraibile e facilmente lavabile sotto l’acqua
corrente. Non immergere l’apparecchio in acqua.
Qualora si renda necessario pulire il rivestimento
dell’apparecchio, utilizzare un panno imbevuto di
detergente neutro.
G820E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema con 2 cabezales de depilación de rotación
inversa - doble ecacia
2. 72 pinzas - ecacia óptima en vello corto (0,5 mm)
3. 2 rodillos de masaje: reducen el dolor y garan-
tizan una posición ideal del aparato sobre la
piel.
4. 2 velocidades – velocidad I para una depilación
suave y velocidad II para una depilación ultraecaz
5. Accesorio zonas sensibles - reduce el número de
discos de depilación para las axilas y las ingles
6. Cabezal de depilación desmontable - manteni-
miento muy sencillo - Puede lavarse con agua
7. Luz de precisión: ilumina el vello, incluso el más no,
para conseguir una depilación perfecta
8. Funciona con alimentación eléctrica
9. Tapa de protección, cepillo de limpieza, estuche,
adaptador
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Conecte el aparato a la red ectrica y póngalo en la
posición I.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con la depiladora.
Depilación de piernas:
1. Encienda el aparato y escoja la velocidad I o II.
2. Mantenga el aparato perpendicular a la supercie
que desee depilar.
3. Trabaje siempre con las dos manos: con una mano,
estire la piel cuidadosamente, con la otra, desplace
el aparato. No realice movimientos circulares ni de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora. Atención: si
ejerce una presión excesiva con el aparato sobre la
piel, este puede trabajars lentamente y resulta-
menos ecaz.
Depilación de zonas sensibles:
Para depilar zonas sensibles, se recomienda instalar
el accesorio zonas sensibles en el cabezal de la depi-
ladora. Este reduce el mero de discos de depilación
para obtener una depilación más precisa y más suave.
Si el vello es largo (más de 1 cm), se recomienda cor-
tarlo con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente a la velocidad I.
1. Para la depilación de las axilas, desplace la depila-
dora de abajo hacia arriba y pásela una segunda vez
de arriba hacia abajo.
2. Para la depilación de las ingles, estire la piel con
cuidado y desplace el aparato del exterior hacia el
interior.
IMPORTANTE
Utilice el aparato únicamente para la depilación,
respetando las indicaciones de estas instrucciones.
No depile nunca sobre heridas abiertas, cortes, que-
maduras, verrugas ni lunares, ni tampoco sobre la
piel quemada por el sol ni sobre varices. No utilice
el aparato en caso de irritación o infección de la piel,
como psoriasis o eccemas en las piernas.
No lo utilice para depilación facial, del cabello, el pe-
cho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
del aparato se reserva exclusivamente a las piernas,
las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
Pase el cepillo entre los discos después de cada de-
pilación.
Le recomendamos desinfectar periódicamente el
cabezal del aparato y los accesorios con alcohol.
Para conseguir una higiene óptima, el cabezal de
depilación se puede desmontar y lavar fácilmente
con agua. No sumerja el aparato por completo en
el agua.
Si fuera necesario limpiar la tapa del aparato, utilice
un po humedecido con jabón suave.
G820E
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema com 2 cabas depilatórias com rotações
invertidas - ecácia dupla
2. 72 pinças - ecácia mesmo com pelos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. 2 rolos de massagem: atenua a dor e assegura um
posicionamento ideal do aparelho sobre a sua
pele.
4. 2 velocidades - velocidade I para uma depilação
suave, velocidade II para uma depilação ultra ecaz
5. Acessório para zonas sensíveis - reduz a quantidade
de discos de depilação para as axilas, a zona do
biqni
6. Cabeça de depilação amovível - manuteão fácil -
Enxaguavel debaixo de água
7. Luz de precisão: elimina até os pelos nos para que
não se esqueça de nenhum
8. Funciona ligado à corrente
9. Capa de proteção, escova de limpeza, estojo de
arrumação, adaptador
UTILIZAÇÃO NA REDE ETRICA
Ligar o aparelho à corrente e colocá-lo na posição I.
IMPORTANTE! Utilize apenas o adaptador fornecido
com a máquina de depilação.
Depilação das pernas:
1. Ligar o aparelho e escolher a velocidade I ou II.
2. Manter o aparelho na posição perpendicular à
superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com 2 mãos: com uma mão,
estique cuidadosamente a sua pele, e com a outra,
desloque o aparelho. Não efetue movimentos
circulares ou repetitivos.
4. Desloque o aparelho lentamente. Atenção, se o
aparelho for pressionado com muita força contra a
pele, pode car mais lento e perder ecácia.
Depilação das zonas senveis:
Para a depilação das zonas sensíveis, aconselhamos
a instalação do acessório para zonas sensíveis na
caba da depiladora. Isto reduz o número de discos
de depilação para uma depilação mais precisa e
suave.
Se os pelos estiverem demasiado longos (mais de 1
cm), aconselha-se cor-los com uma tesoura antes
de utilizar o aparelho, e utilizá-lo de preferência em
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima, e em seguida de cima para baixo.
2. Para a depilação do biquíni, estique
cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do
exterior para o interior.
IMPORTANTE
Utilize o aparelho apenas para efeitos de depilação,
respeitando as indicações das presentes instruções
de utilização.
Não depile sobre feridas abertas, cortes,
queimaduras, verrugas, sinais, pele queimada pelo
sol ou varizes. Não utilizar em caso de irritação ou
de infeções da pele, como por exemplo psoríases ou
eczema nas pernas.
o utilize para depilar o seu rosto, cabelos,
peito, sobrancelhas, pestanas ou órgãos
genitais. A utilização do aparelho es reservada
exclusivamente às pernas, à zona do biquíni, aos
braços e às axilas.
MANUTENÇÃO
Passe a pequena escova entre os discos após cada
depilação.
Recomendamos que desinfete regularmente a
caba do aparelho e os acessórios com álcool.
Para manter uma boa higiene, a cabeça depilaria
é amovível podendo facilmente ser enxaguada
debaixo de água corrente. Não submerja o aparelho
completamente em água.
Se for necessário limpar a caixa exterior do aparelho,
utilize um pano embebido com um detergente
suave.
G820E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. System med 2 epilatorhoveder med inverterede
rotationer - for dobbelt eektivitet
2. 72 pincetter - optimal eektivitet til relativt kort hår
(0,5 cm)
3. 2 masserende ruller: reducerer smerte og sikrer en
ideel placering på huden.
4. 2 hastigheder hastighed I til en blid epilering,
hastighed II til en ultraeektiv epilering
5. Tilbehør til følsomme områder reducerer antallet
af epileringsskiver til armhuler, bikinilinje
6. Aftageligt epilatorhoved - let vedligeholdelse - kan
vaskes i vand
7. Præcisionslys: oplyser selv de neste hår, ingen
glemmes.
8. Tilsluttes ledningsnettet
9. Beskyttelseshætte, rensebørste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til en stikkontakt og indstil det på
positionen I.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
Epilering af ben:
1. Tænd for apparatet og vælg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet vinkelret den hudade, der skal
epileres.
3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene
hånd omhyggeligt huden ud og bevæg apparatet
med den anden. Foretag ikke cirkulerende eller
fremad- og tilbagegående bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren. NB: Hvis apparatet presses
for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og
det vil således blive mindre eektivt.
Epilering af følsomme omder:
Det anbefales ved epilering af følsomme områder,
at du sætter tilbehøret til følsomme områder
epilatorhovedet. Det reducerer antallet af
epileringsskiver for en mere præcis og blidere
epilering.
Hvis hårene er lange (over 1 cm), anbefales det, at
de klippes med en saks, inden epilatoren anvendes
fortrinsvis ved hastighed I.
1. Ved barbering af armhuler yttes apparatet nedefra
og opefter og derefter oppefra og nedefter.
2. Ved epilering af bikinilinjer spændes huden
omhyggeligt ud og apparatet bevæges udefra og
indefter.
VIGTIGT
Brug kun apparatet til epilering og overhold
anvisningerne i denne brugsvejledning.
Undgå at epilere på åbne sår, rifter, forbrændinger,
udvækster, skønhedspletter, hud, der er forbrændt i
solen, eller åreknuder. Anvendes ikke på irriteret
eller betændt hud, som for eksempel ved psoriasis
eller eksem på benene.
Anvendes ikke til epilering af hår i ansigtet, hovedhår,
hår på brystkassen, øjenbryn, øjenvipper eller
kønsdele. Apparatet er udelukkende beregnet
til anvendelse benene, til bikinilinjer, arme og
armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug den lille børste mellem skiverne efter hver
epilering.
Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehør
regelmæssigt desinceres i alkohol.
For maksimal hygiejne kan epileringshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. Sænk ikke
apparatet helt ned i vandet.
Hvis det viser sig nødvendigt at rengøre
apparatets ydre, anvendes en klud med et blidt
rengøringsmiddel.
6
4
5
1
7
made in China
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
G820E IB.indd 1 13/05/16 15:26
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
G820E
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før apparatet
tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
1. System med 2 epilatorhoder med omvendt rotasjon
- dobbel eektivitet
2. 72 pinsetter - optimal virkning på relativt korte hår
(0,5 mm)
3. 2 masserende ruller: reduserer smerten og sikrer en
ideell posisjon på huden.
4. 2 hastigheter hastighet I for en skånsom epilering,
hastighet II for en ultraeektiv epilering
5. Tilbehør for følsomme områder - reduserer antall
epileringsskiver for armhulene, bikinilinjen
6. Avtakbart epileringshode - enkelt vedlikehold - kan
vaskes under vann
7. Presisjonslys: Lyser opp selv de tynneste hårene slik
at du ikke overser noen
8. Fungerer på strømnettet
9. Beskyttelsesdeksel, rengjøringsbørste, etui,
adapter
BRUK PÅ STRØMNETTET
Koblle apparatet til strømnettet og sett det i posisjon
PÅ (I).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med
epilatoren.
Epilering på bena:
1. Slå på apparatet og velg hastighet I eller II.
2. Hold apparatet vinkelrett til overaten som skal
behandles.
3. Bruk alltid begge hendene: strekk huden nøye med
den ene hånden, og ytt apparatet med den andre.
Ikke bruk sirkelbevegelser eller før apparatet fram
og tilbake.
4. Flytt epilatoren langsomt. Vær oppmerksom på
at apparatet kan bremses og bli mindre eektivt
dersom du trykker for hardt ned mot huden.
Epilering i følsomme områder:
For epilering i følsomme områder, anbefaler vi deg
å plassere tilbehøret for følsomme områder
epilatorehodet. Dette tilbehøret reduserer antall
epileringsskiver, og gir en mer presis og mykere
rerning.
Hvis hårene er lange (lengre enn 1 cm), anbefaler vi
deg å klippe dem med saks før du bruker epilatoren,
helst i hastighet I.
1. For epilering av armhuler, ytt apparatet nedenfra
og opp, og deretter ovenfra og ned.
2. For epilering av bikinilinjen, strekk huden nøye, og
ytt appatatet fra utsiden og innover.
VIKTIG
Apparatet skal kun brukes til epilering, og du
følge anvisningene i denne brukerveiledningen.
Ikke prøv epilering åpne sår, kutt, brannsår,
vorter, føekker, solbrent hud eller åreknuter.
Apparatet skal ikke brukes dersom du har irritert
hud eller hudinfeksjoner som for eksempel psoriasis
eller eksem på bena.
Apparatet skal ikke brukes til epilering i ansiktet,
håret hodet, på brystkassen, øyenbrynene,
øyenvippene eller kjønnsorganene. Apparatet skal
kun brukes til epilering bena, bikinilinjen, armene
og armhulene.
VEDLIKEHOLD
Kost med den lille børsten mellom skivene etter hver
epilering.
Vi anbefaler at du desinserer epileringshodet og
tilbehøret regelmessig med en spritholdig væske.
Epileringshodet kan tas av, og bør skylles i rennende
vann for en optimal hygiene. Ikke senk apparatet i
vann.
Hvis det blir nødvendig å vaske selve dekselet på
apparatet skal du bruke en klut med mild såpe.
G820E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen
käytä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Kahden vastakkaisiin suuntiin kääntyn
epilointipään rjestel - kaksinkertaista
tehokkuutta
2. 72 lev- paras mahdollinen tehokkuus suhteellisen
lyhyiden karvojen (0,5 mm) epiloinnissa
3. 2 hierovaa rullaa: lieventää kipua ja takaa
erinomaisen asennon iholla.
4. 2 nopeutta - nopeus I hellävaraiseen epilointiin,
nopeus II erittäin tehokkaaseen epilointiin
5. Herkkien ihoalueiden epilointiväline - vähentää
epilointilevyjenärää kainaloissa ja bikinirajassa
6. Irrotettava epilointipää - helppo huoltaa - Voidaan
pestä vedessä
7. Tarkkuusvalo: valaisee ohuimmatkin karvat, jotta
mikään ei jää huomaamatta
8. Toimii verkkovirralla
9. Suojus, puhdistusharja, pussi, adapteri
KÄYT VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan ja aseta se asentoon I.
TÄRKÄ! Käy ainoastaan epilaattorin mukana
tulevaa adapteria.
ärten epilointi:
1. Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai II.
2. Pidä laitetta kohtisuorassa epiloitavaa ihoaluetta
vasten.
3. Käy epilaattoria aina kahdella kädellä: kiris
yhdellä kädel varovasti ihoa ja liikuta toisella
dellä laitetta. Ä tee pyöriviä tai edestakaisia
liikkeitä.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti. Huomio! Jos painat
laitetta liian lujaa ihoa vasten, sen käytsaattaa
hidastua ja ollahemn tehokasta.
Herkkien alueiden epilointi:
Kun poistat ihokarvoja herkiltä ihoalueilta,
suosittelemme, että asetat herkkien ihoalueiden
epilointivälineen epilaattorin päähän. Sen avulla
hennetään epilointilevyjä, jotta epilointi on
tarkempaa ja hellävaraisempaa.
Jos ihokarvat ovat pitkiä (yli 1 cm), suosittelemme,
et leikkaat ne ensin saksilla ennen epilaattorin
yttöä nopeudella I (suositeltu nopeus).
1. Kun ajat kainalokarvoja, liikuta epilaattoria alhaalta
ylös ja sitten toisen kerran ylältä alas.
2. Kun poistat ihokarvoja bikinirajalta, kiristä ihoa
hellävaraisesti ja liikuta laitetta ulkoa sisäänin.
TÄRKEÄÄ
Käy laitetta vain epilointiin noudattaen tätä
yttöohjetta.
Älä epiloi ihokarvoja avohaavoilta, viiltohaavoilta,
palohaavoilta, syylistä, luomilta, auringon
polttamalta iholta tai suonikohjuista. Älä käytä
laitetta, jos se ihosi on ärtynyt tai tulehtunut
(psoriasis, säärten ihoallergia...).
Ä käy epilointiin kasvoilla, hiuksissa,
rintakehän alueella, kulmakarvoissa, ripsissä tai
sukupuolielimissä. Laitteen käyttö on varattu
yksinomaan sääriin, bikinirajaan, käsivarsiin ja
kainaloihin.
HUOLTO
Vie pieni harja jokaisen epilointikerran jälkeen
levyjen väliin.
Suosittelemme, et laitteen pää ja lisävarusteet
desinoidaan säännöllisesti alkoholilla.
Parhaan mahdollisen hygienian aikaansaamiseksi
epilointipää on irrotettava, ja se voidaan huuhdella
vaivattomasti juoksevassa vedessä. Älä upota
laitetta kokonaan veteen.
• Jos laitteen runko
G820E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τι οδηγίε ασφαλεία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Σύστηα ε 2 κεφαλέ αποτρίχωση ε αντίθετε
περιστροφέ - διπλή αποτελεσατικότητα
2. 72 τσιπίδε - άριστο αποτέλεσα σε σχετικά κοντέ
τρίχε (0,5 mm)
3. 2 κύλινδροι για ασάζ: ειώνουν τον πόνο και
διασφαλίζουν την ιδανική εφαρογή τη συσκευή στο
δέρα
4. 2 ταχύτητε - ταχύτητα I για απαλή αποτρίχωση,
ταχύτητα II για εξαιρετικά αποτελεσατική αποτρίχωση
5. Εξάρτηα για τι ευαίσθητε περιοχέ - ειώνει τον
αριθό των δίσκων αποτρίχωση για την περιοχή τη
ασχάλη και του πικίνι
6. Αποσπώενη κεφαλή αποτρίχωση - εύκολη
συντήρηση - πλένεται ε νερό
7. Φω ακριβεία: φωτίζει τι τρίχε, ακόη και τι πιο
λεπτέ, για να ην σα ξεφεύγει καία
8. Λειτουργία ε ρεύα
9. Προστατευτικό καπάκι, βούρτσα καθαρισού,
τσαντάκι φύλαξη, ετασχηατιστή
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ρυθίστε τη στη
θέση I.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιοποιείτε αποκλειστικά το
ετασχηατιστή που παρέχεται ε την αποτριχωτική
συσκευή.
Αποτρίχωση των ποδιών:
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιλέξτε την ταχύτητα
I ή II.
2. Κρατήστε τη συσκευή κάθετα προ την επιφάνεια που
θέλετε να αποτριχώσετε.
3. Χρησιοποιείτε πάντα και τα 2 χέρια: ε το ένα χέρι,
κρατήστε ε προσοχή το δέρα, και ε το άλλο,
χέρι, ετακινήστε τη συσκευή. Μην κάνετε κυκλικέ
κινήσει ή κινήσει πάνω-κάτω.
4. Μετακινήστε αργά την αποτριχωτική συσκευή.
Προσοχή: αν πιέσετε πολύ δυνατά τη συσκευή στο
δέρα, η κίνησή τη πορεί να επιβραδυνθεί και να
είναι λιγότερο αποτελεσατική.
Αποτρίχωση ευαίσθητων περιοχών:
Για να αποτριχώσετε ευαίσθητε περιοχέ, σα
συνιστούε να τοποθετήσετε το εξάρτηα για τι
ευαίσθητε περιοχέ στην κεφαλή τη αποτριχωτική
συσκευή. Έτσι, ειώνεται ο αριθό των δίσκων
αποτρίχωση, για ια αποτρίχωση ε εγαλύτερη
ακρίβεια και απαλότητα.
Αν οι τρίχε είναι ακριέ ερισσότερο από 1 cm),
σα συνιστούε να τι κόψετε ε ψαλίδι πριν να
χρησιοποιήσετε την αποτριχωτική, κατά προτίηση
στην ταχύτητα I.
1. Για την αποτρίχωση τη περιοχή τη ασχάλη,
ετακινήστε την αποτριχωτική συσκευή από κάτω
προ τα πάνω και κατόπιν, σε δεύτερο χρόνο, από πάνω
προτα κάτω.
2. Για την αποτρίχωση τη περιοχή του πικίνι, τεντώστε
ε προσοχή το δέρα και ετακινήστε τη συσκευή από
την εξωτερική προ την εσωτερική πλευρά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για αποτρίχωση,
ακολουθώντα τι υποδείξει για αυτήν τη λειτουργία
χρήση.
Μην αποτριχώνετε περιοχέ ε ανοιχτέ πληγέ,
αυχέ, εγκαύατα, κρεατοελιέ, ελιέ, δέρα ε ηλιακό
έγκαυα ή περιοχέ ε κιρσού. Μην χρησιοποιήσετε
τη συσκευή σε περίπτωση ερεθισού ή όλυνση του
δέρατο, όπω είναι η ψωρίαση ή το έκζεα στα πόδια.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για την αποτρίχωση του
προσώπου, των αλλιών, του στήθου, των φρυδιών,
των βλεφαρίδων ή των γεννητικών οργάνων. Η συσκευή
προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στα πόδια, την
περιοχή του πικίνι, τα χέρια και τι ασχάλε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίζετε του δίσκου ε το βουρτσάκι ετά από
κάθε αποτρίχωση.
Σασυνιστούε να απολυαίνετε τακτικά ε οινόπνευα
την κεφαλή τη συσκευή και τα εξαρτήατα.
Για έγιστη υγιεινή, η κεφαλή αποτρίχωση είναι
αποσπώενη και πορεί να ξεπλυθεί εύκολα ε
τρεχούενο νερό. Μην βυθίζετε τη συσκευή εντελώ
έσα στο νερό.
Αν χρειαστεί να καθαρίσετε το σώα τη συσκευή,
χρησιοποιήστε ένα πανί εποτισένο ε ήπιο
απορρυπαντικό.
G820E
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a
biztongi előírásokat!
A TERK JELLEMZŐI
1. 2 ellentes forgásirányú epilálófej: dupla hatékonyság
2. 72 epilálócsipesz: optimális hatékonyság a viszonylag
rövid (0,5 mm-es) szőrszálak esetében
3. 2 masszírozóhenger: a hengerek csillapítják az
epilással járó kellemetlen érzést, és gondoskodnak
arról, hogy a készülék ideális szögben érintkezzen a
bőrfelülettel.
4. 2 sebességfokozat: I. fokozat a kíméletes epiláláshoz, II.
fokozat a különösen hatékony epiláláshoz
5. Kiegészítő tartozék az érzékeny területek epilálásához:
csökkenti a bőrrel érintke epilálótárcsák számát,
hogy precízebben és kíméletesebben lehessen
szőrteleníteni a naljat és a bikinivonal körüli
bőrfelületet.
6. Levehető, könnyen tisztán tartha epilálófej:
folyóvízzel leöbtve tisztítha
7. Pontos megvilágítás: még a legnomabb szőrszálak is
láthatóvá válnak, így nem marad ki egy sem
8 Hálózatról működtethe
9. Védőkupak, tisztókefe, tárolótáska és adapter
LÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa az elektromos hálózatra, majd kapcsolja
be a készüléket.
FONTOS! Kizárólag a készülékhez tartozó adaptert
használja.
Lábsr epilálása:
1. Kapcsolja be a szüléket, és váltsa I-es vagy II-es
sebességfokozatba.
2. Tartsa a készüléket az epilálandó felületre merőlegesen.
3. Az epiláláshoz mindkét kezére szükge lesz. Az
egyikkel gyenden feszítse meg a bőrt, a másikkal
pedig mozgassa a szüléket. Ne tegyen körkörös vagy
oda-vissza mozdulatokat.
4. Lassan haladva mozgassa az epilátort. Ha túl erősen
nyomja a bőrfelülethez, a forgó részek mozgásának
lassulása miatt a készülék vesthet hatékonyságából.
Érzékeny teletek epilása:
Az érkeny területek epilához ajánlott az
epilálófejre helyezni a precízebb vonalvezetést elősegítő
kiegészítő tartozékot. A tartozék csökkenti a bőrrel
érintkező epilálótárcsák számát, ezáltal pontosabbá és
méletesebbé teszi a szőrtelenítést.
A hosszú (1 cm-nél hosszabb) szőrszálakat ajánlatos
ollóval levágni, és csak ezt követőn elvégezni az epilálást,
lehetőleg I-es fokozaton.
1. A hónalj epilálásakor előbb mozgassa alulról felfe,
majd fentről lefelé haladva az epilátort.
2. A bikinivonal kialakításához lágyan feszítse meg a bőrt,
és kívülről befelé haladva mozgassa a szüléket.
FONTOS!
Kizárólag epilálásra, és csak a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően használja a szüléket.
Ne végezzen epilálást vágott vagy nyílt sebek mentén,
anyajegyes, szemölcsökkel borított, visszérgulatos,
megégett vagy napégette bőrfelületen. Ne végezzen
szőrteleníst irritált vagy fertőzött bőrön, például
pikkelysömörös vagy ekmás lábszáron.
Ne használja a készüléket az arc, a hajas fejbőr, a mell,
a szemöldök és a genitáliák epilálására, valamint a
szempilla eltávolítára. A szülék kizálag a lábszár,
a kar, a hónalj szőrtelenítéséhez és a bikinifazon
kialakításához haszlható.
KARBANTARTÁS
Minden epilálás után tisztítsa meg a tárcsák közötti
réseket a kis kefével.
Javasoljuk, hogy rendszeresen fertőtlenítse a szülék
fejét és a tartozékokat alkohollal.
A maximális higiénia biztosítása érdekében az epilálófej
levehető és folyóvízzel leöblítve könnyen tisztán
tartható. Ne metse vízbe a készülék fő egységét!
Szükség esetén kímélő mosószerrel átitatott
törlőruhával tisztítsa meg a készülék burkolatát.
G820E
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
1. System z 2 owicami depilującymi z odwrotną rotacją
daje podwójną skuteczność.
2. 72 pęsety optymalna wydajność przy stosunkowo
krótkichoskach (0,5 mm).
3. 2 rolki masujące – łagodzą ból i zapewniają idealne
dopasowanie głowicy do skóry.
4. 2 prędkości prędkość I do depilacji łagodnej,
prędkć II do depilacji bardzo wydajnej.
5. Akcesorium do miejsc wrliwych ogranicza zasięg
depilacji; do depilacji pod pachami i do okolic bikini.
6. Zdejmowana owica depilująca łatwiejsze
czyszczenie – można myć pod wodą.
7. Wbudowana lampka: podświetla nawet najdrobniejsze
włoski, aby żaden nie został pominięty
8. Zasilanie sieciowe.
9. Kapturek ochronny, szczoteczka, pokrowiec, zasilacz.
UŻYWANIE PRZY ZASILANIU Z SIECI
Podłącz urządzenie do sieci i ustawić włącznik w
położeniu I.
WAŻNE! Używać wyłącznie adaptera dostarczonego
wraz z depilatorem.
Depilacja nóg:
1. Włączyć urządzenie i wybrać pdkość I lub II.
2. Trzymać urdzenie prostopadle do powierzchni,
która ma być depilowana.
3. Należy zawsze ywać obu rąk: jedną ręką dokładnie
rozciągać skórę, a drugą przesuwać urządzenie. Nie
naly wykonywkolistych ruchów ani ruchów tam
i z powrotem.
4. Powoli przesuw depilator po skórze. Uwaga, jeżeli
aparat jest zbyt mocno dociśnięty do skóry, może to
spowolnić jego pracę i zmniejszyć skuteczność.
Depilacja miejsc wrażliwych:
Do depilacji miejsc wrażliwych radzimy umieścić na
owicy depilatora specjalną naadkę akcesorium
do miejsc wrażliwych. Zmniejsza ona licz tarcz
depilujących dla bardziej precyzyjnej i delikatnej
depilacji.
Jeśli oski są ugie (ponad 1 cm), zalecamy przycięcie
ich najpierw nyczkami, a naspnie depilowanie przy
ustawionej prędkci I.
1. Do depilacji pod pachami należy przesuwdepilator z
dołu do ry, a naspnie z góry do dołu.
2. Przy depilacji okolic bikini należy dokładnie naciągać
skórę i przesuwać urządzenie od zewnątrz do
wewnątrz.
WAŻNE!
Urządzenie naly stosować wącznie do depilacji,
postępując zgodnie ze wskawkami niniejszej
instrukcji.
Nie używać urządzenia na skórę z otwartymi ranami,
skaleczeniami, oparzeniami, opaloną, z żylakami oraz na
brodawkach i pieprzykach. Nie stosoww przypadku
podrażnień lub infekcji skóry, takich jak łuszczyca czy
egzema na nogach.
Nie używać do depilacji lub golenia zarostu, włosów,
klatki piersiowej, brwi, rzęs czy genitaliów. Urządzenie
jest przeznaczone wącznie do g, okolic bikini,
ramion i pach.
KONSERWACJA
Po każdej depilacji należy oczcić szczoteczką
przestrzeń pomdzy tarczamiowicy depilującej.
Zalecamy regularne czyszczenie głowicy urządzenia
oraz akcesoriów alkoholem.
W celu zapewnienia maksymalnej higieny owicę
depilującą urządzenia można zdjąć i przepłukać pod
bieżącą wodą. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Jeśli obudowa urządzenia wymaga oczyszczenia,
naly użyć szmatki zwilżonej łagodnym detergentem.
G820E
Před použitím ístroje si prosím pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTIROBKU
1. Systém se 2 epilačními hlavami s opačnou rotací -
dvojí účinnost
2. 72 pinzet - optimální účinnost i u relativně krátkých
chloup (0,5 mm)
3. 2 masážní válečky: zrňují bolest a zajišťují ideální
umístění pinzet na pokožce.
4. 2 rychlostirychlost I pro jemnou epilaci a rychlost
II pro velmi účinnou epilaci
5. Příslušenstpro citlivá místa - nižší počet epilačních
kotoučků pro oblast podpaží a třísel
6. Odnímatel epilační hlava - snadná údba -
omyvatelná pod tekou vodou
7. Osvětlení: posvítí i na ty nejjemnější chloupky a
žádný neunikne
8. Napájení se sítě
9. Ochranný kryt, čisticí kartáček, taštička, adaptér
POUŽITÍ EPILÁTORU NAPÁJENÉHO ZE SÍTĚ
Zapojte přístroj do sítě a uveďte vynač do pozice I.
DŮLEŽITÉ! Používejte výhradně adaptér dodávaný s
epilačním strojkem.
Epilace chloupků na noch:
1. Zapněte strojek a zvolte rychlost I nebo II.
2. Přístroj přidržujte kolmo k epilovanému povrchu.
3. Při manipulaci s přístrojem používejte vždy obě
ruce: jednou rukou pečli napínejte pokožku,
druhou rukou přemíujte strojek. Neprojte
krouživé pohyby ani pohyby sem a tam.
4. Pomalu pohybujte strojkem. Pozor: pokud je strojek
na ži příliš tlačen, může dojít k jeho zpomalení a
tím i ke snížení účinnosti.
Epilace citlivých míst:
U epilace citlivých st doporučujeme nasadit
příslušenství pro citlivá místa na epilační hlavu. Dojde
ke snížení počtu epilačních kotoučků, epilace je
přesnější a jemnější.
Pokud jsou chloupky delší (více n 1 cm),
doporučujeme je nejdříve nůžkami zkrátit a poté
přistupte k epilaci, zvolte raději rychlost I.
1. U epilace podpaží pohybujte strojkem zdola
nahoru a pak v opačném směru.
2. U epilace oblasti třísel jemidržujte pokožku a
pohybujte strojem od sebe k sobě.
LEŽI UPOZORNĚNÍ
Epilátor používejte výhradně k epilaci. Dodržujte
pokyny uvedené v tomto návodu.
Epilaci neprovádějte na otevřených a řezných
rach, na popáleninách, na bradavicích, na
mateřských znaménkách, na pokožce spálené
sluncem nebo na ečových žilách. Nepoužívejte v
případě podráždění pokožky nebo kožních infekcí
(lupenka nebo ekzém) na nohou.
Nepoužívejte k epilaci obličeje, vlasů, prsou, obočí,
řas nebo oblasti genitálií. Epilátor je výhradně určen
k epilaci nohou, třísel, paží a podpaží.
ÚDRŽBA
Po kaž epilaci očistěte oblast mezi kotoučky
kartáčkem.
Doporučujeme pravidel dezinkovat hlavu
epilátoru a jeho příslušenství roztokem alkoholu.
Dokona hygiena je zajištěna m, že hlava je
odnímatelná a je možno ji pod tekoucí vodou
snadno opláchnout. Neponujte strojek do vody.
Pokud je nutno očistit kryt epilátoru, použijte hadřík
navlhčený jemným čisticím prostředkem.
G820E
,    
,    .
 
1.   2    
   .
2. 72  —   -
    (0,5 ).
3. 2     
   .
4. 2 : 1-  , 2--
   .
5.      -
      
 .
6.      
  .
7.   :    
,       
8.   .
9.  ,   , , -
.
  
     
.
!    -
  .
:
1.      1  2.
2.    
 .
3.    :  
  ,   -
 .    ,
   -
.
4.   . ! 
     -

.

    -
    -
.      
    .
   ( 1 ),  -
     ,
  1- .
1.    -
 ,   .
2.      
  -
.

    , 
,   .
    , 
  , , , ,
   ,  .  -
      -
  ,   
    .
    , -
  , , ,  -
.   
  ,  ,  
.

   -
      -
 .
    -
  -
 .
    -
      
 .    
 .
   ,  ,
   .

: BaByliss
99   
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): .  
TÜRKÇE
G820E
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatları
dkkatlce okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELKLERİ
1. İk kat etkl tersne döner 2 eplasyon balıklı sstem
2. 72 mbız - nspeten sa tüylerde (0,5 mm) en y
etk
3. 2 masaj slndr: acı azaltır ve clde uygun eklde
yerler.
4. 2 hız - haff br eplasyon çn hız I, çok etkl br
eplasyon çn hız II
5. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları ve bkn
lges çn eplasyon dsk sayısını azaltır
6. küleblr eplasyon balığı - kolay bakım - Suda
kanablr
7. Hassasiyet ıığı: hiçbirini unutmamak için en ince
tüyleri bile aydınlatır
8. Prze takılı çalıır
9. Koruma kılıfı, temzleme fıası, saklama kutusu,
adaptör
PZE TAKILI KULLANIM
Chazı prze takın ve I konumuna getrn.
ÖNEM! Sadece eplatör le verlen adaptörü kullanın.
Bacak eplasyonu:
1. Chazı çalıtırın ve hız I veya II’y seçn.
2. Chazı eplasyon yapılacak zeye dkey olarak
tutun.
3. Dama 2 elle çalıın: br elle clddkkatlce gerdrn
ve dğer elle chazı üzernde gezdrn. Daresel veya
ler gerhareketler yapman.
4. Eplatörü yavaça gezdrn. Dkkat: Chaz clde aı
eklde bastırılırsa yavalayablr ve daha az etkl
olablr.
Hassas bölgelern eplasyonu:
Hassas lgelern eplasyonu çn eplatörünüzün
balığına hassas bölge aksesuanı takmanı
öneryoruz. Bu aksesuar daha hassas ve daha yumuak
br eplasyon çn eplasyon dsk sayısı azaltır.
Tüylernz uzunsa (1 cmden uzun), eplatörünüzü
kullanmadan önce ylern keslmesn ve chazın
terchen hız I le çalıtırılmasını öneryoruz.
1. Koltuk altların eplasyonu çn eplatörü aağıdan
yukarıya ve ardından knc seferde yukarıdan
aıya doğru hareket ettrn.
2. Bkn bölgesnn eplasyonu çn cld dkkatlce
gerdrn ve cha dı kısımdan ç sma doğru
hareket ettrn.
ÖNEMLİ
Cha bu kullanım lavuzundak talmatlara uyarak
sadece eplasyon çn kullanın.
Açık yaralar, keskler, yanıklar, sğller, benler,
güneyanığı cltte veya varsler üzernde eplasyon
yapmayın. Clt tahr veya bacaklarda sedef
hastalığı ya da egzama gb clt enfeksyonları olması
durumunda kullanmayın.
z, saç, göğüs, ka, krpk veya gental bölgelern
eplasyonu çn kullanmayın. Chaz sadece bacaklar,
bkn lges ve koltuk altlarının eplasyonu çn
kullanılablr.
BAKIM
Her eplasyondan sonra çük fıayı dsklern
arasından geçrn.
Chaz balığını ve aksesuarla düzenlolarak alkolle
dezenfekte etmenz öneryoruz.
En y eklde hjyen sağlamak çn eplasyon balığı
çıkalablr ve suda kolayca kanablr. Chazı
tamamen suya dalrman.
Chan gövdesntemzlemek gerekrse yumuak br
temzlk maddesyle ıslatılan br bez kullanın.
SVENSKA
G820E
Läs kerhetsanvisningarna noggrant innan du
annder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
1. System med 2 epileringshuvuden med olika
rotationsriktningar - dubbelt så eektivt
2. 72 pincetter - optimal eektivitet även relativt
kort hår (0,5 mm)
3. 2 massagerullar: minskar smärtan och
säkerställer optimal placering av apparaten mot
huden.
4. 2 hastigheter - hastighet I för en mild epilering,
hastighet II för en ultraeektiv epilering
5. Tillbehör för känsliga områden - minskar antalet
epileringsdiskar för armhålor och bikinilinje
6. Löstagbart epileringshuvud - enkelt underhåll - kan
sköljas under vatten
7. Precisionslampa: lyser upp även de kortaste håren så
att du inte missar ett enda
8. Används med nätström
9. Skyddslje, renringsborste, påse och adapter
Annda medtström
Anslut apparaten till vägguttaget och sätt den i ge I.
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer
apparaten.
Epilering av benen:
1. Starta apparaten och välj hastighet I eller II.
2. Håll apparaten vinkelrätt mot hudytan som ska
epileras.
3. Annd alltid båda nderna: sträck huden
omsorgsfullt med ena handen och för apparaten
över huden med andra handen. r inte
cirkelrörelser och dra inte apparaten fram och
tillbaka.
4. Förytta epilatorn långsamt. Var försiktig! Om
apparaten trycks för hårt mot huden kan den sakta
ned och bli mindre eektiv.
Epilering av känsliga omden:
Vid epilering av känsliga områden rekommenderar
vi att du placerar tillbehöret för känsliga områden
epilatorns huvud. Det minskar antalet epileringsdiskar
för en exaktare och skonsammare epilering.
Om hårstråna är nga ver 1 cm) rekommenderar
vi att du klipper dem med sax innan du använder
epilatorn.
1. Vid epilering av armhålor föryttar du epilatorn
nedifrån och upp, och sedan en ng till uppifrån
och ned.
2. Vid epilering av bikinilinjen sträcker du huden
omsorgsfullt och föryttar apparaten utifrån och
in.
VIKTIGT
Använd apparaten endast för epilering och i enlighet
med denna bruksanvisning.
Epilera inte områden med öppna sår, skärr,
bnnskador, vårtor, födelsemärken, solskadad
hud eller åderbråck. Använd inte apparaten om
huden är infekterad, t.ex. grund av psoriasis
eller eksem på benen.
Använd inte apparaten för epilering av ansikte,
huvudhår, bröst, ögonfransar, ögonbryn eller
intimomden. Apparaten får endast anndas på
ben, bikinilinje, armar och armlor.
UNDERHÅLL
Borsta med den lilla borsten mellan diskarna efter
varje epilering.
Vi rekommenderar att apparatens huvud och
tillbehören regelbundet desinceras med alkohol.
För maximal hygien är epileringshuvudet löstagbart
att du enkelt kan skölja det under rinnande
vatten. Doppa inte hela apparaten i vatten.
Om du behöver rengöra apparatens kropp kan
du använda en trasa fuktad med skonsamt
renringsmedel.
G820E IB.indd 2 13/05/16 15:26


Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Epilierer
Modell: Perfect´liss DUO G820E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Perfect´liss DUO G820E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Epilierer BaByliss

Bedienungsanleitung Epilierer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-