BaByliss MT860E Bedienungsanleitung
BaByliss
Bartschneider
MT860E
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr BaByliss MT860E (2 Seiten) in der Kategorie Bartschneider. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
11 in 1 MULTI TRIMMER
MT860/1E
Please carefully read the safety instructions before using the product.
Adaptor CA69
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the multi trimmer
is in the OFF position. Before using the appliance for the ïŹrst time, charge it for
two consecutive 8 hours charging cycles.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides 70 minutes of cordless use
4. Once the trimmer is fully charged, the charging indicator light with automatically
switch oïŹ.
Your BaBylissMEN in 1 Multi Trimmer is equipped with Ni-MH Batteries.11
To maintain maximum autonomy of the batteries, carry out two consecutive charge
cycles (2x8 hours) about every three months, also, the Ni-MH batteries will only
achieve full autonomy after ïŹrst 4 charge cycles(4x8 hours).
- Precision trimmer
- Adjustable comb guide (2mm to 14mm)
- Adjustable stubble comb guide (1mm to 3.5mm)
- Body Groomer
- 3 x comb guides for body groomer (3mm, 5mm, 7mm)
- Detail Trimmer
- 2 x Eyebrow comb guides for detail trimmer (3mm, 5mm)
- Nose & Ear trimmer
CORDLESS OPERATION
- Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor from the mains socket and
appliance and prepare for use.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. Do not use
if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is suïŹciently charged.
- Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
CHANGING THE HEADS
âą Before changing the heads, ensure the trimmer is switched oïŹ.
âą To remove the head, twist the pull oïŹ (Fig. 1).
âą To attach the head, by aligning the markers up, sliding the head on and twisting
the head to lock (Fig. 2).
USING THE ADJUSTABLE STUBBLE COMB GUIDE FOR PRECISION TRIMMER
The adjustable stubble comb guide allows you to take control of the length of your
stubble to the ideal length between 1mm-3.5mm. You will need to experiment to
ïŹnd your preferred length, but as a guide, 1mm will give you a very short be a stubble
beard and 3.5mm will be a short, neater beard.
- Select a cutting length (1-3.5mm) using the slide switch on the top of the comb
- Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically
locks into position for a guaranteed, even cut.
- Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move
and you can begin trimming.
USING THE 7îPOSITION COMB GUIDE FOR PRECISION TRIMMER
âą Ensure the appliance is switched oïŹ.
âą Attach the Precision Trimmer head.
âą Align the trimmer with the tracks at the back of the handle. Slide the trimmer head
onto the tracks (Fig.3). Push down the release mechanism to push it right on to
the handle.
âą The comb guide will be set to the shortest length when the comb guide is fully
pressed down.
âą With your thumb, push the guide up to the required length (2-14mm).
âą The comb guide has 7 positions; 2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm
and 14mm.
âą To remove the comb, place your thumb on the back of the attachment and
push up (Fig.4).
.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and
dry thoroughly before storage or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris.
Do not use a sharp object to clean the trimmer blade.
- The blades can be removed to aid cleaning.
- To remove the blades, hold the handle of the trimmer with one hand, place your
thumb underneath the blades and push the blades away from the handle.
- To re-attach the blades, ensure the base of the blade plate is seated in the handle
and click into position.
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The blades can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer blades are dry before re-attaching to the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the
lubricating oil (not supplied).
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 06
Made in China
Fabriqué en Chine
MT860/1E - T164A
TONDEUSE MULTI-USAGE 11 en 1
MT860/1E
Veuillez lire attentivement les consignes de sĂ©curitĂ© avant dâutiliser lâappareil.
Adaptateur CA69
CHARGER LâAPPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement lâadaptateur fourni avec lâappareil.
1. InsĂ©rez la ïŹche dans lâappareil et branchez lâadaptateur. Pour ce faire, assurez-
vous que la tondeuse multi-usage est en position OFF. Avant dâutiliser lâappareil
pour la premiÚre fois, chargez-le pendant deux cycles consécutifs de 8 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé.
3. Une charge complĂšte permet dâutiliser la tondeuse sans ïŹl pendant 70 minutes.
4. Une fois lâappareil complĂštement chargĂ©, le voyant de charge sâĂ©teindra
automatiquement.
Votre tondeuse multi-usage 11 en 1 BaBylissMEN est équipée de batteries NiMH.
Pour prĂ©server une autonomie maximale des batteries, eïŹectuez deux cycles de
charge consécutifs (2 x 8 heures) tous les trois mois. Par ailleurs, les batteries NiMH
nâatteindront leur pleine autonomie quâaprĂšs 4 cycles de charge complets (4 x 8
heures).
- Tondeuse haute précision
- Guide de coupe ajustable (de 2 Ă 14 mm)
- Guide de coupe ajustable spécial barbe de trois jours (de 1 à 3,5 mm)
- Tondeuse corps
- 3 guides de coupe pour tondeuse corps (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Tondeuse de ïŹnition
- 2 guides de coupe sourcils pour tondeuse de ïŹnition (3 mm, 5 mm)
- Tondeuse nez & oreilles
FONCTIONNEMENT SANS FIL
- Une fois lâappareil complĂštement chargĂ©, dĂ©branchez lâadaptateur de la prise de
courant et de lâappareil. Ensuite, prĂ©parez lâappareil en vue de son utilisation.
PRĂPARATION AVANT UTILISATION
- VĂ©rifiez toujours que lâappareil ne prĂ©sente pas de traces apparentes de
dommages avant son utilisation. Nâutilisez pas lâappareil sâil est endommagĂ©.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus.
- Assurez-vous que lâappareil est chargĂ© en suïŹsance.
- Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sĂšche et complĂštement
dĂ©mĂȘlĂ©e.
CHANGER DE TĂTE DE COUPE
âą Avant de changer de tĂȘte de coupe, assurez-vous que la tondeuse est Ă©teinte.
âą Pour retirer la tĂȘte de coupe, dĂ©vissez-la (ïŹg. 1).
âą Pour ïŹxer la tĂȘte de coupe, alignez les repĂšres, faites glisser la tĂȘte de coupe sur
lâappareil, puis vissez-la aïŹn de la verrouiller (ïŹg. 2).
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE SPĂCIAL BARBE DE TROIS
JOURS POUR TONDEUSE HAUTE PRĂCISION
Le guide de coupe ajustable spĂ©cial barbe de trois jours vous oïŹre une maĂźtrise
parfaite de votre barbe de trois jours et vous propose une longueur idéale entre
1 et 3,5 mm. Faites quelques tests pour trouver votre hauteur idéale. Sachez
cependant que la hauteur de 1 mm produira une barbe de trois jours trĂšs courte,
tandis que celle de 3,5 mm vous oïŹrira une barbe courte et nette.
- SĂ©lectionnez une hauteur de coupe (1 Ă 3,5 mm) en utilisant lâinterrupteur
coulissant situé au-dessus du guide.
- AprÚs avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est
automatiquement verrouillé, pour un résultat régulier garanti.
- Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton dâalimentation vers le haut.
Les lames se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer Ă tondre.
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE 7 POSITIONS POUR TONDEUSE HAUTE
PRĂCISION
âą Assurez-vous que lâappareil est Ă©teint.
âą Fixez la tĂȘte de coupe de la tondeuse haute prĂ©cision.
⹠Alignez la tondeuse avec les repÚres situés au dos de la poignée. Faites coulisser
la tĂȘte de coupe sur les repĂšres (ïŹg. 3). Abaissez le mĂ©canisme de dĂ©verrouillage
pour lâenfoncer jusquâĂ la poignĂ©e.
⹠Une fois enfoncé au maximum, le guide de coupe est réglé à la hauteur minimale.
âą Ă lâaide de votre pouce, rĂ©glez le guide Ă la hauteur souhaitĂ©e (2-14 mm).
âą Le guide de coupe possĂšde 7 positions : 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12
mm et 14 mm.
âą Pour retirer le guide, placez votre pouce Ă lâarriĂšre de lâaccessoire et appuyez vers
le haut (ïŹg. 4).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AïŹn de garantir des performances optimales, lâappareil doit ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs
chaque utilisation.
- Retirez le guide de coupe aprĂšs utilisation. Rincez le guide de coupe sous lâeau
courante et sĂ©chez-le soigneusement avant de le ranger ou de lâutiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour Ă©liminer les poils
et rĂ©sidus. Nâutilisez pas dâobjets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse.
- Les lames sont amovibles aïŹn de faciliter le nettoyage.
- Pour retirer les lames, tenez la poignĂ©e de la tondeuse dâune main, placez votre
pouce sous les lames et appuyez sur les lames pour les séparer de la poignée.
- Pour remettre les lames en place, disposez soigneusement la base de la plaque
des lames sur la poignée. Ensuite, verrouillez le tout.
- SouïŹez dĂ©licatement pour Ă©liminer les poils accumulĂ©s sous les lames.
- Les lames peuvent ĂȘtre rincĂ©es Ă lâeau du robinet.
- Assurez-vous que les lames de la tondeuse sont sĂšches avant de les replacer sur
la tondeuse.
- AprÚs avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes
dâhuile sur les lames (huile non fournie).
11 in 1 MULTI TRIMMER
MT860/1E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Adapter CA69
AUFLADEN DES GERĂTS
WICHTIG! AusschlieĂlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
1. Den Stecker in das GerĂ€t stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschlieĂen.
Dabei darauf achten, dass der Multi-Trimmer auf OFF steht. Das GerÀt vor dem ersten
Gebrauch zweimal nacheinander 8 Stunden lang auïŹaden.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Eine volle Ladung ermöglicht 70 Minuten Akkubetrieb
4. Sobald der Trimmer vollstÀndig aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige automatisch.
Ihr BaBylissMEN 11in 1 Multi-Trimmer ist mit Ni-MH-Batterien ausgestattet.
FĂŒr eine maximale Akkulaufzeit sollten ungefĂ€hr alle drei Monate 2 aufeinander
folgende Ladezyklen (2x8 Stunden) durchgefĂŒhrt werden; beachten Sie bitte ebenfalls,
dass die Ni-MH-Batterien ihre volle LeistungsstÀrke erst nach den ersten 4 Ladezyklen
(4x8 Stunden) erreichen.
- PrÀzisionstrimmer
- Einstellbarer Kammaufsatz (2 mm bis 14 mm)
- Einstellbarer Stoppel-Kammaufsatz (1 mm bis 3,5 mm)
- Bodygroomer
- 3 x KammaufsĂ€tze fĂŒr den Bodygroomer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Detailtrimmer
- 2 x Augenbrauen-KammaufsĂ€tze fĂŒr den Detailtrimmer (3 mm, 5 mm)
- Trimmer fĂŒr Nase & Ohren
AKKUBETRIEB
- Sobald das GerÀt voll aufgeladen ist, das Netzteil aus der Steckdose und vom GerÀt
entfernen und das GerĂ€t fĂŒr den Betrieb vorbereiten.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das GerÀt vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer
BeschÀdigung. Nicht verwenden, wenn es beschÀdigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und RĂŒckstĂ€nden sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausreichend geladen ist.
- Auf sauberem, trockenem, durchgekÀmmtem Haar verwenden.
AUSWECHSELN DER KĂPFE
⹠Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln der Köpfe, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
âą Den Kopf zum Entfernen drehen und dann abnehmen (Abb. 1).
âą Zum Befestigen des Kopf s die Markierungen ĂŒbereinander bringen, den Kopf
aufschieben und drehen, bis er einrastet (Abb. 2).
VERWENDEN DES EINSTELLBAREN STOPPEL-KAMMAUFSATZES FĂR DEN
PĂZISIONSTRIMMER
Mit dem einstellbaren Stoppel-Kammaufsatz können Sie Ihre Bartstoppeln auf jede
gewĂŒnschte LĂ€nge zwischen 1mm und 3,5mm kĂŒrzen. Mit etwas Erfahrung werden
Sie herausïŹnden, welches Ihre bevorzugte LĂ€nge ist, aber als Anhaltspunkt können Sie
davon ausgehen, dass 1 mm einem sehr kurzen Stoppelbart entspricht, und 3,5mm ein
kurzer, gepïŹegter Bart ist.
- Die SchnittlÀnge (1 - 3,5 mm) wird mit dem Gleitregler oben am Kammaufsatz
eingestellt.
- Sobald die gewĂŒnschte SchnittlĂ€nge eingestellt ist, rastet der Kammauf satz
automatisch ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewÀhrleisten.
- Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann
bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen.
VERWENDEN DES 7-STUFIGEN KAMMAUFSATZES FĂR DEN PRĂZISIONSTRIMMER
⹠Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
⹠Befestigen Sie den PrÀzisionstrimmerkopf.
âą Richten Sie den Trimmer auf die Rillen auf der RĂŒckseite des GriïŹs aus. Schieben Sie den
Trimmerkopf auf die Rillen (Abb.3). DrĂŒcken Sie den Riegelmechanismus herunter, um
den Kopf ganz bis auf den GriïŹ zu schieben.
âą Der Kammaufsatz steht auf der kĂŒrzesten LĂ€nge, wenn er vollstĂ€ndig nach unten
gedrĂŒckt wird.
âą DrĂŒcken Sie den Kammaufsatz mit dem Daumen nach oben auf die gewĂŒnschte LĂ€nge
(2-14 mm).
âą Der Kammaufsatz hat 7 Positionen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm und
14 mm.
âą Den Daumen auf die RĂŒckseite des Aufsatzes legen und nach oben drĂŒcken, um ihn
zu entfernen (Abb. 4).
.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Das GerÀt sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu
erhalten:
- Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den Kammaufsatz unter ïŹieĂendem
Wasser abspĂŒlen und sorgfĂ€ltig trocknen, bevor er weggerĂ€umt oder erneut verwendet
wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und RĂŒckstĂ€nde
zu entfernen. Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen
GegenstÀnden reinigen.
- Die Klingen können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern.
- Zum Entfernen der Klingen den GriïŹ des Trimmers mit einer Hand festhalten, den
Daumen unter die Klingen legen und sie dann vom GriïŹ weg drĂŒcken.
- Um die Klingen erneut zu befestigen, die Klingenplatte in den GriïŹ einsetzen und
festklicken.
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten.
- Die Klingen können unter dem Wasserhahn abgespĂŒlt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor sie wieder am GerÀt
befestigt werden.
- Das GerĂ€t nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen Ăl auf die Klingen geben
(nicht beiliegend).
11-IN-1 MULTI-TRIMMER
MT860/1E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA69
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de multi-trimmer uit staat (OFF) en sluit de adapter aan op het apparaat
en steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste
gebruik eerst twee keer 8 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje brandt.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 70 minuten lang snoerloos gebruikt
worden.
4. Wanneer de trimmer volledig is opgeladen gaat het oplaadlampje vanzelf uit.
Uw BaBylissMEN 11-in-1 multi-trimmer is voorzien van oplaadbare Ni-MH-
batterijen.
Om te zorgen dat de batterijen optimaal presteren, moeten ze elke drie
maanden twee keer achter elkaar volledig worden opgeladen (2 x 8 uur). Na
de eerst 4 oplaadcycli (4x8 uur) hebben de Ni-MH-batterijen hun optimale
accuprestatievermogen bereikt.
- Precisietrimmer
- Instelbare opzetkam (2 tot 14 mm)
- Instelbare stoppelbaard-opzetkam (1 tot 3,5 mm).
- Body Groomer
- 3 opzetkammen voor body grooming (3, 5 en 7mm)
- Detailtrimmer
- 2 opzetkammen voor de wenkbrauwen voor de detailtrimmer (3 en 5 mm)
- Neus- en oortrimmer
DRAADLOOS GEBRUIK
- Haal, nadat het apparaat helemaal is opgeladen, de adapter uit het stopcontact
en uit het apparaat en maak hem klaar voor gebruik.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van
beschadiging. Gebruik hem niet als hij beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
- Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is.
HET VERWISSELEN VAN DE OPZETKOPPEN
âą Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen verwisselt.
âą Om de kop te verwijderen, hem eerst draaien en vervolgens omhoogtrekken
(Afb. 1).
âą Om de kop te bevestigen, de markeringen op Ă©Ă©n lijn brengen, de kop erop
schuiven en hem vervolgens draaien om hem te vergrendelen (Afb. 2).
HET GEBRUIK VAN DE INSTELBARE STOPPELBAARDîOPZETKAM VOOR DE
PRECISIETRIMMER
Met de verstelbare stoppelbaard-opzetkam bepaalt u zelf de ideale lengte van uw
stoppels, tussen de 1 en 3,5 mm. Probeer zelf uit wat voor u de beste haarlengte
is. U kunt als leidraad aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte
stoppelbaard is en dat 3,5 mm een korte, nettere baard is.
- Selecteer een trimhoogte tussen de 1 en 3,5 mm met behulp van de
schuifschakelaar bovenop de kam.
- Zodra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam
automatisch vergrendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt.
- Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen
beginnen te bewegen en u kunt uw baard gaan trimmen.
HET GEBRUIK VAN DE 7îSTANDEN OPZETKAM VOOR DE PRECISIETRIMMER
âą Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
âą Plaats de kop van de Precisietrimmer.
âą Breng de sporen aan de achterkant van de handgreep op Ă©Ă©n lijn met de trimkop.
Schuif de trimkop over de sporen (Afb.3). Druk het ontgrendelmechanisme naar
beneden om hem op de handgreep te drukken.
âą De opzetkam wordt ingesteld op de kortste lengte als de opzetkam helemaal
naar beneden gedrukt is.
âą Duw met uw duim de opzetkam naar de gewenste hoogte (2-14 mm).
âą De opzetkam heeft 7 standen; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm en
14 mm.
âą Om de opzetkam te verwijderen, uw duim aan de achterkant van het opzetstuk
plaatsen en hem omhoog drukken (Afb.4).
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en
droog hem goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te
borstelen. Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken.
- De messen ku nnen wo rden ve rwijderd o m het sc hoonmaken te ve rgemakkeli jken.
- Houd, om de messen te verwijderen, het handvat van de trimmer met Ă©Ă©n hand
vast, plaats de duim onder de messen en duw de messen van de handgreep af.
- Om de messen weer te bevestigen dient de onderkant van het mes in de
handgreep te zitten en vastgeklikt te worden.
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten.
- De messen kunnen onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de messen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar
druppels smeerolie (niet meegeleverd).
MULTIRASOIO 11 in 1
MT860/1E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Adattatore CA69
CARICARE LâAPPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo lâadattatore fornito in dotazione con lâapparecchio.
1. Inserire lo spinotto nellâapparecchio e collegare lâadattatore, controllando che
il rasoio sia posizionato su OFF. Prima di utilizzare lâapparecchio la prima volta,
caricarlo per due cicli consecutivi di 8 ore.
2. Controllare che la spia di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare lâapparecchio per 70 minuti senza
attacco alla rete elettrica
4. Una volta completata la carica, la spia luminosa si spegne automaticamente.
Il vostro multirasoio BaBylissMEN in 1 funziona con batterie Ni-MH.11
Per mantenere la massima autonomia delle batterie, effettuare due cicli
consecutivi di carica (2 x 8 ore) ogni tre mesi circa. Le batterie Ni-MH raggiungono
la massima capacitĂ solo dopo i primi 4 cicli di carica (4 x 8 ore).
- Rasoio di precisione
- Guida di taglio regolabile (da 2 a 14 mm)
- Utilizzo della guida di controllo della lunghezza (da 1 a 3,5 mm)
- Body Groomer
- 3 guide di taglio per body groomer (3, 5, 7mm)
- RiïŹnitore dettagli
- 2 x guide di taglio sopracciglia per riïŹnitore dettagli (3, 5 mm)
- Rasoio naso e orecchie
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Quando lâapparecchio p1-ha completato la carica, staccare lâadattatore dalla presa
elettrica e dallâapparecchio stesso, che potete preparare per lâuso.
PREPARAZIONE PER LâUSO
- Ispezionare sempre lâapparecchio prima dellâuso, per veriïŹcare la presenza di
eventuali danni apparenti. Non utilizzare lâapparecchio, se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di peli e altri residui.
- Controllare che lâapparecchio sia suïŹcientemente carico.
- Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati ïŹno a essere privi di nodi.
CAMBIARE LE TESTINE
âą Prima di cambiare le testine, controllare che il rasoio sia spento.
âą Per togliere la testina, ruotarla e sollevarla (Fig. 1).
âą Per attaccare la testina, allineando i segni, farla scorrere e girare ïŹno a bloccarla
in posizione (Fig. 2).
UTILIZZO DELLA GUIDA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO PER
FINITURE DI PRECISIONE
La guida di controllo della lunghezza di taglio permette di regolare la lunghezza
ideale, corta e rada, da 1 -3,5 mm. Dovrete fare alcune prove prima di trovare la
vostra lunghezza preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare una
barba rada, molto corta; 3,5 mm corrisponde a una barba corta ma piĂč ordinata.
- Selezionare una lunghezza di taglio (1-3,5 mm) usando lâinterruttore a
scorrimento sulla parte superiore della guida
- Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderata, la guida si blocca
automaticamente in posizione per un taglio sempre uniforme.
- Accendere il rasoio facendo scorrere verso lâalto il tasto di accensione. Le lame
iniziano a muoversi ed Ăš possibile cominciare la rasatura.
UTILIZZO DELLA GUIDA DI TAGLIO A 7 POSIZIONI PER LE FINITURE DI
PRECISIONE
âą Controllare che lâapparecchio sia spento.
âą Attaccare la testina di rasatura di precisione.
âą Allineare la testina di precisione ai binari sulla parte posteriore del manico.
Far scorrere la testina sui binari (Fig.3). Premere il meccanismo di rilascio, per
posizionarlo correttamente sul manico.
âą La guida di taglio, quando viene posizionata premendola a fondo, Ăš impostata
sulla lunghezza minima.
âą Con il pollice, premere la guida ïŹno alla lunghezza voluta (2-14 mm).
âą La guida di taglio p1-ha 7 posizioni: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
e 14 mm.
âą Per togliere la guida di taglio, posizionare il pollice sulla parte posteriore
dellâaccessorio e spingere verso lâalto (Fig.4).
.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, lâapparecchio deve essere pulito dopo ogni
utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo lâuso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua
corrente e asciugare bene prima di riporre o utilizzare.
- Utilizzare lâapposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare
eventuali capelli, peli o altri residui. Non utilizzare oggetti taglienti per pulire
la lama del rasoio.
- Le lame possono essere tolte per facilitarne la pulizia.
- Per togliere le lame, tenere lâimpugnatura del rasoio con una mano. Posizionare
il pollice sotto le lame e spingerle fuori dallâimpugnatura.
- Per attaccare nuovamente le lame, controllare che la base della piastra lame sia
inserita nellâimpugnatura, quindi bloccare in posizione.
- SoïŹare via delicatamente eventuali capelli e peli intrappolati fra le lame.
- Le lame possono essere sciacquate sotto acqua corrente.
- Controllare che le lame del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente
allâapparecchio.
- Dopo la pulizia, accendere lâapparecchio oliare le lame usando alcune gocce di
olio lubriïŹcante (non fornito in dotazione).
11 EN 1 CORTAPELO MULTIFUNCIĂN
MT860/1E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA69
CARGA DEL APARATO
ÂĄIMPORTANTE! Utilice Ășnicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. Conecte el adaptador al aparato y después a la red eléctrica, aseguråndose de
que el cortapelo multifunciĂłn estĂĄ en la posiciĂłn OFF. Antes de utilizar el aparato
por primera vez, haga dos ciclos de carga consecutivos durante 8 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga estĂĄ encendida.
3. Una carga completa proporciona 70 minutos de autonomĂa
4. Una vez que el cortapelo esté completamente cargado, la luz indicadora de
carga se apagarĂĄ automĂĄticamente.
Su cortapelo multifunciĂłn BaBylissMEN11 en 1 estĂĄ equipado con baterĂas Ni-MH.
Para preservar la mĂĄxima autonomĂa a las baterĂas, realice dos ciclos de carga
consecutivos (2x8 horas) aproximadamente cada tres meses. AdemĂĄs, las baterĂas
Ni-MH sĂłlo alcanzarĂĄn la autonomĂa total despuĂ©s de los primeros 4 ciclos de carga
(4x8 horas).
- Cortapelo de precisiĂłn
- GuĂa de corte ajustable (2 mm a 14 mm)
- GuĂa de corte para barba incipiente (de 1 mm a 3,5 mm)
- Afeitadora corporal
- 3 x guĂas de corte para la afeitadora corporal (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Afeitadora de precisiĂłn
- 2 x guĂas de corte para cejas para la afeitadora de precisiĂłn (3 mm, 5 mm)
- Cortapelo nariz y orejas
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
- Una vez que el aparato esté completamente cargado, desenchufe el adaptador de
la toma de corriente y del aparato y ya estĂĄ listo para su uso.
PREPARACIĂN PREVIA
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca de daños aparentes.
No lo utilice si estå dañado.
- Compruebe que las cuchillas estén libres de restos de cabello y otros residuos.
- Compruebe que el aparato tiene carga suïŹciente.
- UtilĂcelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
CAMBIO DE LOS CABEZALES
- Antes de cambiar los cabezales, asegĂșrese de que el cortapelo estĂĄ apagado.
- Para quitar el cabezal, gĂrelo y tire (Fig. 1).
- Para ïŹjar el cabezal, colĂłquelo con las marcas alineadas, empuje y gĂrelo hasta la
p osiciĂłn de bloqueo (Fig. 2).
USO DE L A GUĂA D E CORTE PAR A BARB A INCIPIENTE PAR A RECORTABARBAS
DE PRECISIĂN
La guĂa ajustable para barba incipiente le permite controlar la longitud ideal de la
barba y mantenerla entre 1 mm y 3,5 mm. NecesitarĂĄ experimentar para encontrar
su longitud ideal, pero tenga en cuenta que 1 mm le darĂĄ una barba muy corta y 3,5
mm le darĂĄ una barba corta y mĂĄs cuidada.
Seleccione una longitud de corte (1-3,5 mm) con el interruptor deslizante situado
en la parte superior de la guĂa.
- Una vez seleccionada la longitud de corte deseada, la guĂa se bloquea
automĂĄticamente para garantizar un corte uniforme.
- Encienda el recortabarbas deslizando el botĂłn de encendido hacia arriba, las
cuchillas comenzarĂĄn a moverse y podrĂĄ empezar a recortar.
USO DE LA GUĂA DE CORTE DE 7 POSICIONES PARA RECORTABARBAS DE
PRECISIĂN
- AsegĂșrese de que el aparato estĂ© apagado.
- Coloque el cabezal de corte de precisiĂłn.
- Alinee el recortabarbas con las guĂas de la parte posterior del mango. Deslice
el cabezal del recortabarbas sobre las guĂas (Fig.3). Empuje hacia abajo el
mecanismo de liberaciĂłn para encajarlo en el mango.
- La guĂa de corte se ajustarĂĄ a la menor altura de corte cuando estĂ© en la posiciĂłn
mĂĄs baja.
- Con el pulgar, empuje la guĂa hasta la altura de corte deseada (2-14 mm).
- La guĂa de corte tiene 7 posiciones: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
y 14 mm.
- Para retirar la guĂa de corte, coloque el pulgar en su parte posterior y empuje
hacia arriba (Fig.4).
.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada
uso.
- Retire la guĂa de corte despuĂ©s de su uso. Aclare la guĂa de corte con agua
corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla.
- Use el cepillo de limpieza incluido para retirar restos de cabello y otros residuos.
No use objetos aïŹlados para limpiar las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden desmontar para su limpieza.
- Para retirar las cuchillas, sujete el cuerpo del cortapelo con una mano y coloque
el pulgar debajo de las cuchillas, empujando para soltarlas.
- Para volver a colocar las cuchillas, coloque la base de la cuchilla bien asentada
sobre el cuerpo del cortapelo y empuje hasta que encaje en su posiciĂłn.
- Sople suavemente para retirar los cabellos atrapados entre las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden aclarar con agua corriente.
- Espere a que estén completamente secas antes de volver a montarlas en el
cortapelo.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas
gotas del aceite lubricante (no incluido).
APARADOR MULTIFUNĂĂES 11 EM 1
MT860/1E
Leia atentamente as instruçÔes de segurança antes de utilizar o aparelho.
Adaptador CA69
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ïŹcha no aparelho e ligue o transformador, certiïŹcando-se de que o
aparelho estå na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
efectue dois ciclos de carga seguidos de 8 horas.
2. ConïŹrme que a luz do indicador de carga estĂĄ acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem ïŹo durante 70 minutos.
4. Uma vez o aparelho carregado, a luz do indicador de carga desliga-se
automaticamente.
O seu aparador multifunçÔes 11 em 1 BaBylissMEN vem equipado com baterias
NiMH.
A ïŹm de optimizar a capacidade das baterias, Ă© necessĂĄrio realizar dois ciclos
de carga seguidos (2 x 8 horas) de 3 em 3 meses. O aparelho sĂł atinge a plena
autonomia apĂłs os primeiros quatro ciclos de carga (4 x 8 horas).
- Aparador de precisĂŁo
- Guia de corte regulĂĄvel (2 mm a 14 mm)
- Guia de corte regulĂĄvel para barba rala (1 mm a 3,5 mm)
- Aparador de pĂȘlos do corpo
- 3 x guias de corte para o aparador de pĂȘlos do corpo (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- AcessĂłrio de contornos e detalhes
- 2 x guias de corte para sobrancelhas para o acessĂłrio de contornos e detalhes
(3 mm, 5 mm)
- Aparador de pĂȘlos do nariz e orelhas
FUNCIONAMENTO SEM FIO
- Quando o aparelho estiver carregado, desligue o transformador da tomada de
corrente e o aparelho estĂĄ pronto para ser utilizado.
PREPARAĂĂO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certiïŹcar de que nĂŁo
apresenta sinais visĂveis de danos. NĂŁo utilize o aparelho se estiver daniïŹcado.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas estĂŁo livres de pĂȘlos e resĂduos.
- CertiïŹque-se de que o aparelho tem carga suïŹciente.
- Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
MUDANĂA DAS CABEĂAS
âą Antes de mudar as cabeças, conïŹrme que o aparador estĂĄ desligado.
⹠Para remover a cabeça, rode para extrair (Fig. 1).
⹠Para instalar a cabeça, alinhe os marcadores, faça deslizar a cabeça e rode-a para
encaixar (Fig. 2).
UTILIZAĂĂO DO GUIA DE CORTE REGULĂVEL PARA BARBA RALA NO
APARADOR DE PRECISĂO
O guia de corte regulĂĄvel para barba rala permite-lhe controlar o comprimento da
sua barba para o ideal entre 1 mm e 3,5 mm. PrecisarĂĄ de fazer uma experiĂȘncia
para encontrar o comprimento preferido mas, a tĂtulo indicativo, 1 mm dar-lhe-ĂĄ
uma barba rala e 3,5 mm uma barba curta mas bem cuidada.
- Escolha um comprimento de corte (1-3,5mm) utilizando o selector na parte
superior do aparador.
- Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia ïŹxa-se automaticamente
nessa posição para garantir um corte uniforme.
- Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as
lùminas começam a funcionar e pode começar a aparar.
UTILIZAĂĂO DO GUIA DE CORTE COM 7 POSIĂĂES NO APARADOR DE PRECISĂO
âą ConïŹrme que o aparador estĂĄ desligado.
⹠Instale a cabeça do aparador de precisão.
⹠Alinhe o aparador com os entalhes na traseira do corpo. Faça deslizar a cabeça do
aparador nos entalhes (Fig. 3). Pressione para baixo o mecanismo de desbloqueio
em direcção ao corpo.
âą O guia de corte estarĂĄ regulado para o comprimento mais curto quando o guia Ă©
totalmente pressionado para baixo.
⹠Com o polegar, accione o guia para cima até o comprimento desejado (2-14 mm).
⹠O guia de corte tem 7 posiçÔes: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e
14 mm.
⹠Para remover o guia, coloque o polegar na traseira do acessório e exerça pressão
para cima (Fig.4).
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo apĂłs cada
utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em ågua corrente e
seque-o completamente antes de guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pĂȘlos e resĂduos.
NĂŁo utilize um objecto pontiagudo para limpar a lĂąmina do aparador.
- As lĂąminas sĂŁo desmontĂĄveis para ajudar a limpeza.
- Para desmontar as lĂąminas, segure no corpo do aparador com uma mĂŁo, coloque
o polegar por baixo das lĂąminas e extraia as lĂąminas do aparador.
- Para voltar a montar as lĂąminas, certiïŹque-se de que a base da placa das lĂąminas
estĂĄ assente no corpo do aparador e encaixe-as.
- Sopre quaisquer pĂȘlos que tenham ïŹcado presos por baixo das lĂąminas.
- As lĂąminas podem ser lavadas com ĂĄgua da torneira.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas do aparador estĂŁo secas antes de as voltar a
instalar no corpo do aparador.
- Depois de limpar, ligue o aparelho e lubriïŹque as lĂąminas deitando algumas
gotas de Ăłleo lubriïŹcante (nĂŁo fornecido).
11i 1 MULTITRIMMER
MT860/1E
LĂŠs sikkerhedsanvisningerne nĂžje, inden du bruger produktet.
Adapter CA69
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Brug kun den adapter, der fĂžlger med apparatet.
1. SĂŠt stikket i apparatet, og tilslut adapteren, og sĂžrg for, at multitrimmeren er i
OFF-position. FÞr du bruger apparatet for fÞrste gang, skal du oplade det i to pÄ
hinanden fĂžlgende 8-timers opladningscyklusser.
2. Kontrollér, at opladningsindikatorlampen lyser.
3. En fuld opladning giver 70 minutters trÄdlÞs brug.
4. NĂ„r trimmeren er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren automatisk.
Din BaBylissMEN i 1 Multitrimmer er udstyret med Ni-MH batterier.11
For at opretholde maksimal autonomi for batterierne, skal der udfÞres to pÄ
hinanden fÞlgende opladningscyklusser (2x8 timer) ca. hver tredje mÄned. Ni-
MH-batterierne opnÄr kun fuld autonomi efter de fÞrste 4 opladningscyklusser
(4x8 timer).
- PrĂŠcisionstrimmer
- Justerbar afstandskam (2 mm til 14 mm)
- Justerbar stubbekam (1 mm til 3,5 mm)
- Kropstrimmer
- 3 x afstandskamme til kropstrimmer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Detaljetrimmer
- 2 x Ăžjenbrynskamme til detaljetrimmer (3 mm, 5 mm)
- NĂŠs- og Ăžretrimmer
TRĂ
DLĂS BETJENING
- NĂ„r apparatet er fuldt opladet, skal du tage stikket ud af stikkontakten og
apparatet og klargĂžre det til brug.
KLARGĂRING TIL BRUG
- Kontroller altid apparatet inden brug for mÊrkbare skader. Apparatet mÄ ikke
bruges, hvis det er skadet.
- SÞrg for, at bladene er fri for hÄr og snavs.
- SĂžrg for, at apparatet er tilstrĂŠkkeligt opladet.
- Anvendes pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r, der er kĂŠmmet, indtil det fri for sammenïŹltringer.
UDSKIFTNING AF HOVEDERNE
âą FĂžr du skifter hovederne, skal du sĂžrge for at trimmeren er slukket.
âą Hovedet îernes ved at dreje det af (Fig. 1).
⹠Hovedet fastgÞres ved at justere markÞrerne, sÄ de flugter med hinanden,
skubbe hovedet pÄ og dreje for at lÄse det (Fig. 2).
BRUG AF DEN JUSTERBARE STUBBEKAM TIL PRĂCISIONSTRIMMEREN
Den justerbare stubbekam giver dig mulighed for at indstille lĂŠngden af
dine stubbe til den ideelle lĂŠngde mellem 1 mm-3,5 mm. Du bliver nĂždt til at
eksperimentere for at ïŹnde din foretrukne lĂŠngde, men som en rettesnor vil 1 mm
give dig et meget kort vĂŠre et stoppeskĂŠg og 3,5 mm vil vĂŠre et kort, ïŹnere skĂŠg.
- VÊlg en klippelÊngde (1-3,5 mm) ved hjÊlp af glidekontakten Þverst pÄ
kammen.
- NÄr du har valgt den Þnskede klippelÊngde, lÄses kammen automatisk i position
for en garanteret lige trimning.
- TĂŠnd trimmeren ved at skubbe tĂŠnd/sluk-knappen op, bladene begynder at
bevĂŠge sig, og du kan begynde at trimme skĂŠgget.
BR UG AF AFST ANDSK AMME N ME D 7 PO SI TI ONER T IL
PRĂCISIONSTRIMMEREN
âą SĂžrg for, at apparatet er slukket.
âą FastgĂžr prĂŠcisionstrimmerens hoved.
⹠Juster trimmeren med sporene bag pÄ hÄndtaget. Skub trimmerhovedet pÄ
sporene (Fig. 3). Skub frigÞringsmekanismen ned for at skubbe det lige pÄ
hÄndtaget.
⹠Afstandskammen vil blive indstillet til den korteste lÊngde, nÄr den er trykket
helt ned.
âą Med tommelïŹngeren skubbes afstandskammen op til den Ăžnskede lĂŠngde (2-
14 mm).
âą Afstandskammen har 7 positioner; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
og 14 mm.
âą For at îerne kammen skal du placere tommelïŹngeren pĂ„ bagsiden af den og
skubbe opad (Fig. 4).
.
RENGĂRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde optimal ydelse skal apparatet altid rengĂžres efter brug.
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl kammen under rindende vand og tĂžr den
grundigt inden opbevaring eller brug.
- Brug den medfÞlgende rengÞringsbÞrste til at bÞrste hÄr og snavs vÊk. Brug ikke
en skarp genstand til at rengĂžre trimmerbladet.
- Bladene kan îernes for nemmere rengĂžring.
- For at îerne bladene skal du holde hĂ„ndtaget pĂ„ trimmeren med den ene hĂ„nd,
placere tommelïŹngeren under bladene og skub bladene vĂŠk fra hĂ„ndtaget.
- For at fastgĂžre bladene igen skal du sĂžrge for, at bladpladen er anbragt i
hÄndtaget og klik pÄ plads.
- BlÊs forsigtigt vÊk noget hÄr fanget under bladene.
- Bladene kan skylles under vandhanen.
- SĂžrg for, at trimmerbladene er tĂžrre, inden de igen fastgĂžres til trimmerlegemet.
- Efter rengÞring skal du tÊnde for apparatet og olieblade med et par drÄber
smĂžreolien (medfĂžlger ikke).
Downloaded from www.vandenborre.be
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ TĂRKĂE
SVENSKA
ĐĐ°ŃĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ: BaByliss SARL
99 ĐĐČĐ”ĐœŃ ĐŃĐžŃŃОЎ ĐŃĐžĐ°Đœ
92120, ĐĐŸĐœŃŃж, Đ€ŃĐ°ĐœŃĐžŃ
ЀаĐșŃ 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐĐžŃĐ°Đ”
ĐĐ°ŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ°ŃĐ”
11îIî1 MULTITRIMMER
MT860/1E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna noga innan du anvÀnder produkten.
Adapter CA69
LADDA APPARATEN
VIKTIGT! AnvÀnd endast adaptern som medföljer apparaten.
1. Kontrollera att multitrimmern Àr avstÀngd (OFF-lÀge). Anslut kontakten
i apparaten och anslut adaptern. Ladda apparaten i tvÄ 8 timmars
laddningscykler i följd före den första anvÀndningen.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. En fullstÀndig laddning ger 70 minuters sladdlös anvÀndning.
4. NÀr trimmern Àr fulladdad slocknar laddningslampan automatiskt.
Denna BaBylissMEN 11-i-1 multitrimmer Àr utrustad med Ni-MH-batterier.
Du bibehÄller maximal batterikapacitet genom att utföra tvÄ laddningscykler i rad
(2 x 8 timmar) ungefÀr var tredje mÄnad. Dessutom uppnÄr Ni-MH-batterierna sin
fullstÀndiga kapacitet efter de första 4 laddningscyklerna (4 x 8 timmar).
â Precisionstrimmer
â Justerbar distanskam (2 mm till 14 mm)
â Justerbar distanskam för stubb (1 mm till 3,5 mm)
â Kroppstrimmer
â 3 st. distanskammar för kroppstrimmer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
â Detaljtrimmer
â 2 st. ögonbrynsdistanskammar för detaljtrimmer (3 mm, 5 mm)
â NĂ€s- och örontrimmer
SLADDLĂS DRIFT
â Koppla ur adaptern frĂ„n vĂ€ggkontakten och apparaten nĂ€r apparaten Ă€r
fulladdad och förbered den inför anvÀndning.
FĂRE ANVĂNDNING
â Inspektera alltid apparaten för synliga tecken pĂ„ skador före anvĂ€ndning.
AnvÀnd inte apparaten om den Àr skadad.
â Kontrollera att bladen Ă€r fria frĂ„n hĂ„r och smuts.
â Kontrollera att apparaten Ă€r tillrĂ€ckligt laddad.
â AnvĂ€nd apparaten pĂ„ rent, torrt hĂ„r som har retts ut tills inga knutar Ă„terstĂ„r.
BYTA HUVUD
⹠StÀng av trimmern innan du byter huvud.
⹠Ta bort huvudet: Vrid pÄ den löstagbara delen (bild 1).
⹠SÀtta pÄ huvudet: SÀtt markeringarna i linje med varandra, sÀtt pÄ huvudet och
lÄs det genom att vrida (bild 2).
ANVĂNDA DEN JUSTERBARA DISTANSKAMMEN FĂR STUBB MED
PRECISIONSTRIMMERN
Med den justerbara stubbdistanskammen kan du ta kontrollen över stubbens
lÀngd till den perfekta lÀngden mellan 1 och 3,5 mm. Du behöver experimentera
för att hitta den lÀngd du föredrar, men som riktlinje ger 1 mm en vÀldigt kort
stubb medan 3,5 mm Àr ett kortare, prydligt skÀgg.
â VĂ€lj en klipplĂ€ngd (1â3,5 mm) med sidoreglaget pĂ„ kammens ovansida.
â NĂ€r du har valt önskad klipplĂ€ngd lĂ„ses kammen automatiskt pĂ„ plats för en
garanterat jÀmn klippning.
â Starta trimmern genom att föra strömbrytaren uppĂ„t. Bladen börjar röra sig
och du kan börja trimma.
ANVĂNDA DISTANSKAMMEN MED 7 LĂGEN MED PRECISIONSTRIMMERN
⹠Kontrollera att apparaten Àr avstÀngd.
⹠SÀtt pÄ precisionstrimmerhuvudet.
⹠SÀtt trimmerhuvudet i linje med spÄren pÄ skaftets baksida. För trimmerhuvudet
pÄ spÄren (bild 3). Tryck ned frigöringsmekanismen och tryck ned hela vÀgen till
skaftet.
⹠Distanskammen regleras till den kortaste lÀngden nÀr den Àr helt nedtryckt.
âą Tryck upp distanskammen till önskad lĂ€ngd (2â14 mm) med tummen.
⹠Distanskammen har 7 lÀgen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm och
14 mm.
âąTa bort kammen: Placera tummen pĂ„ tillbehörets baksida och tryck uppĂ„t (bild 4).
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje anvÀndning:
â Ta bort distanskammen efter anvĂ€ndning. Skölj distanskammen under rinnande
vatten och torka noga före lagring eller anvÀndning.
â Borsta bort eventuellt hĂ„r eller smuts med den medföljande rengöringsborsten.
AnvÀnd inte skarpa objekt för att rengöra trimmerbladet.
â Bladen Ă€r löstagbara för att underlĂ€tta rengöring.
â Ta bort bladen genom att hĂ„lla trimmerns skaft i ena handen, placera tummen
under bladen och trycka bort bladen frÄn skaftet
â NĂ€r du vill sĂ€tta tillbaka bladen kontrollerar du att bladplattans bas ligger i
skaftet och klickar pÄ plats.
â BlĂ„s försiktigt bort eventuella hĂ„r som fastnat mellan bladen.
â Bladen kan sköljas under rinnande vatten.
â Kontrollera att trimmerbladen Ă€r torra innan du sĂ€tter tillbaka dem pĂ„
trimmerns skaft.
â Starta apparaten efter rengöring och olja bladen med nĂ„gra droppar av
smörjoljan (medföljer ej).
11-i-1 MULTITRIMMER
MT860/1E
Les sikkerhetsinstruksjonene nĂžye fĂžr du bruker produktet.
Adapter CA69
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass pÄ at multitrimmeren er
AV. FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i to sammenhengende
oppladingssykluser pÄ 8 timer.
2. Kontroller at lyset i ladeindikatoren er pÄ.
3. Et fulladet apparat kan brukes i 70 minutter uten ledning.
4. NÄr trimmeren er fulladet, vil lyset i ladeindikatoren slÄs av automatisk.
Din BaBylissMEN11-i-1 multitrimmer har NiMH-batterier.
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ batteriene, mÄ du lade
batteriene i to sammenhengende ladesykluser (2 x 8 timer) ca. hver tredje mÄned.
NiMH-batteriene vil oppnÄ full batterikapasitet fÞrst etter 4 ladesykluser (4 x 8
timer).
- Presisjonstrimmer
- Justerbar avstandskam (2â14 mm)
- Justerbar avstandskam for skjeggstubber (1â3,5 mm)
- Kroppstrimmer
- 3 x avstandskam for kroppstrimmer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Ăyenbrynstrimmer
- 2 x avstandskam for Ăžyenbrynstrimmer (3 mm, 5 mm)
- Nese- og ÞrehÄrtrimmer
BRUKE APPARATET UTEN STRĂMLEDNING
- NĂ„r apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet,
og gjĂžr klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn pÄ skader fÞr bruk. Ikke bruk
apparatet hvis det er skadet.
- Pass pÄ at bladene er fri for hÄr og smuss.
- SĂžrg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er kjemmet og uten ïŹoker.
BYTTE HODE
⹠FÞr du bytter hode, sÞrg for at trimmeren er slÄtt av.
âą For Ă„ îerne hodet, drei og trekk av (Fig. 1).
⹠For Ä sette pÄ hodet, juster merkene overfor hverandre, skyv hodet pÄ og drei
for Ä lÄse hodet (Fig. 2).
BRUKE DEN JUSTERBARE AVSTANDSKAMMEN FOR SKJEGGSTUBBER PĂ
PRESISJONSTRIMMEREN
Den justerbare avstandskammen for skjeggstubber gir deg kontroll over
stubbenes lengde, til en ideell lengde mellom 1â3,5 mm. Du mĂ„ eksperimentere
for Ă„ ïŹnne lengden du foretrekker, men som en veiledning vil 1 mm gi deg et svĂŠrt
kort og stubbete skjegg og 3,5 mm et kort, penere skjegg.
- Velg en kuttelengde (1â3,5 mm) ved Ă„ bruke skyvebryteren pĂ„ toppen av
avstandskammen.
- NÄr du har valgt Þnsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk lÄses i
posisjon for Ă„ sikre en jevn kutting.
- SlÄ trimmeren pÄ ved Ä skyve strÞmknappen oppover. Bladene vil begynne Ä
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE AVSTANDSKAMMEN MED 7 POSISJONER PĂ
PRESISJONSTRIMMEREN
⹠SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
âą Fest hodet for presisjonstrimming.
⹠Juster t rimmeren pÄ linje med sporene pÄ baksiden av hÄndtaket. Skyv
trimmerhodet ned pÄ sporene (Fig. 3). Trykk ned utlÞsermekanismen for Ä kunne
trykke det rett ned pÄ hÄndtaket.
⹠Avstandskammen vil vÊre innstilt pÄ den korteste lengden nÄr den er trykket
helt ned.
âą Bruk tommelen for Ă„ skyve avstandskammen opp til Ăžnsket lengde (2â14 mm).
âą Avstandskammen har 7 posisjoner: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
og 14 mm.
âą For Ă„ îerne avstandskammen, plasser tommelen pĂ„ den bakre delen av kammen
og skyv oppover (Fig. 4).
RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
For Ä bevare optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll kammen under rennende vann, og tĂžrk
den godt fĂžr oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjÞringsbÞrsten som fÞlger med for Ä bÞrste bort hÄr og smuss. Ikke bruk
skarpe gjenstander for Ă„ rengjĂžre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for Ă„ gjĂžre rengjĂžringen enklere.
- For Ä ta bladene av, hold i trimmerens hÄndtak med én hÄnd, plasser tommelen
under bladene og skyv bladene bort fra hÄndtaket.
- For Ă„ sette bladene tilbake, sĂžrg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i hÄndtaket, og klikk pÄ plass.
- BlÄs forsiktig bort hÄr som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- SÞrg for at bladene er tÞrre fÞr de settes tilbake pÄ trimmeren.
- SlÄ pÄ apparatet etter rengjÞring, og pÄfÞr noen drÄper olje (fÞlger ikke med)
pÄ bladene.
11 in 1 MONITOIMINEN TRIMMERI
MT860/1E
Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen kÀyttöÀ.
Adapteri CA69
LAITTEEN LATAAMINEN
TĂRKEĂĂ! KĂ€ytĂ€ vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
1. Aseta pistoke lait teeseen ja kytke se sovittimeen. Varmista, et tÀ
monitoimitrimmeri on OFF-asennossa. Lataa laitetta kaksi kertaa perÀkkÀin 8
tunnin ajan ennen laitteen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa.
2. Tarkista, ettÀ latauksen merkkivalo palaa.
3. TÀyteen ladattua akkua voi kÀyttÀÀ langattomasti 70 minuutin ajan.
4. Kun trimmeri on ladattu tÀyteen, latauksen merkkivalo sammuu
automaattisesti.
BaBylissMEN 11 in 1 monitoimitrimmeri on varustettu Ni-MH-akuilla.
YllÀpitÀÀksesi akkujen maksimaalisen kÀyt töajan, lataa akut kaksi perÀkkÀistÀ
kertaa (2x8 tuntia) noin kolmen kuukauden vÀlein. Ni-MH-akut saavuttavat
tÀyden kÀyttöaikansa neljÀn ensimmÀisen latausjakson jÀlkeen (4x8 tuntia).
- Tarkkuustrimmeri
- SÀÀdettĂ€vĂ€ leikkuukampa (2â14 mm)
- SÀÀdettĂ€vĂ€ sĂ€ngen leikkuukampa (1â3,5 mm)
- Vartalotrimmeri
- 3 x vartalotrimmerin leikkuukampa (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Tarkennust rimmeri
- 2 x tarkennustrimmerin kulmakarvojen leikkuukampa (3 mm, 5 mm)
- NenÀ- ja korvatrimmeri
LANGATON KĂYTTĂ
- Kun laite on ladattu tÀyteen, kytke sovitin pistorasiasta ja laitteesta ja aloita
kÀyttö.
KĂYTĂN VALMISTELU
- Tarkista laite aina ennen kĂ€yttöÀ mahdollisilta nĂ€kyviltĂ€ vaurioilta. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€
laitetta, jos se on vioittunut.
- Varmista, ettÀ terissÀ ei ole hiuksia tai likaa.
- Varmista, ettÀ laitteen akussa on tarpeeksi virtaa.
- KÀytÀ puhtaissa, kuivissa ja selvitetyissÀ hiuksissa.
AJOPĂIDEN VAIHTO
⹠Ennen ajopÀiden vaihtoa varmista, ettÀ trimmeri on kytketty pois pÀÀltÀ.
⹠Irrota ajopÀÀ kiertÀmÀllÀ sitÀ (kuva 1).
âą KiinnitĂ€ ajopÀÀ kohdistamalla merkit ylöspĂ€in, liuâuttamalla ajopÀÀ paikoilleen
ja kiertÀmÀllÀ pÀÀtÀ lukitaksesi sen (kuva 2).
S Ă Ă D E T T ĂV Ă N S Ă N G E N L E I K K U U K A M M A N K Ă Y T T Ă
TARKKUUSTRIMMERISSĂ
SÀÀdettÀvÀllÀ sÀngen leikkuukammalla voit pÀÀttÀÀ, minkÀ pituisen sÀngen
haluat leikata 1â3,5 mm vĂ€lillĂ€. Sinun tĂ€ytyy kokeilla laitetta löytÀÀksesi sopivan
pituuden, mutta ohjeistus on, ettÀ 1 mm pituudella saat erittÀin lyhyen sÀngen ja
3,5 mm pituudella lyhyemmÀn ja siistimmÀn parran.
- Valitse leikkuupituus (1â3,5mm) kĂ€yttĂ€mĂ€llĂ€ leikkuukamman ylĂ€puolella
olevaa liukukytkintÀ.
- Kun olet valinnut sopivan leikkuupituuden, leikkuukampa lukkiutuu
automaattisesti varmistaen tasaisen leikkuun.
- Kytke trimmeri pÀÀlle liuâuttamalla virtapainiketta ylös. TerĂ€t alkavat liikkua ja
voit aloittaa ihokarvojen leikkuun.
7 ASENNON LEIKKUUKAMMAN KĂYTTĂ TARKKUUSTRIMMERISSĂ
- Varmista, ettÀ laite on kytketty pois pÀÀltÀ.
⹠KiinnitÀ tarkkuustrimmerin pÀÀ.
âą , Kohdista trimmeri kahvan takana oleviin uriin. Liuâuta trimmerin pÀÀ uriin (kuva
3). TyönnÀ vapautusmekanismia alas työntÀÀksesi sen suoraan kahvaan.
⹠Leikkuukampa siirtyy automaattisesti lyhyimpÀÀn pituuteensa, kun se on
painettu kokonaan alas.
âą TyönnĂ€ leikkuukampaa ylös peukalolla haluamaasi pituuteen (2â14 mm).
âą Leikkuukammassa on 7 asentoa: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm ja
14 mm.
⹠Irrota leikkuukampa asett amalla peukalo kiinnityskohdan alle ja työnnÀ
ylöspÀin (kuva 4).
.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden yllÀpitÀmiseksi laite tulisi puhdistaa jokaisen kÀytön
jÀlkeen:
- Irrota leikkuukampa kÀytön jÀlkeen. Huuhtele leikkuukampa juoksevan veden
alla ja kuivaa kunnolla ennen kÀyttöÀ tai sÀilytystÀ.
- Poista mahdolliset karvat ja lika mukana toimitettavalla puhdistusharjalla. ĂlĂ€
puhdista trimmerin terÀÀ terÀvillÀ esineillÀ.
- TerÀt voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi.
- Irrota terÀt pitÀmÀllÀ trimmeriÀ toisessa kÀdessÀ, aseta peukalosi terien alle ja
työnnÀ teriÀ poispÀin kahvasta.
- KiinnitÀ terÀt uudelleen varmistamalla, ettÀ terÀlevy on kahvassa ja napsauta
terÀt paikoilleen.
- Puhalla varoen terien taakse jÀÀneet karvat.
- TerÀt voidaan huuhtoa juoksevan veden alla.
- Varmista, ettÀ trimmerin terÀt ovat kuivat, ennen kuin kiinnitÀt ne t rimmerin
runkoon.
- Puhdistuksen jÀlkeen kytke laite pÀÀlle ja voitele terÀt muutamalla tipalla
mukana toimitettua voiteluöljyÀ (myydÀÀn erikseen).
11 ÏΔ 1 Î ÎÎ΄Î΄ΥÎΣ΀ÎÎÎ ÎÎΧÎÎÎ
MT860/1E
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏÎčÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎźÏ CA69
ΊÎΥ΀ÎΣΠ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ! ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ÏÎżÏ
ÎŽÎčαÏίΞΔÏαÎč ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα, ÎŽÎčαÏÏÎ±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏÏÎč η
ÏολÏ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏη ΞÎÏη OFF. Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ,
ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÏÏÏΔ Μα ÎșÎŹÎœÎ”Îč ÎŽÏÎż ÏÏ
ΜΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÎșÏÎșλοÏ
Ï ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčÎ±Ï 8 ÏÏÏÎœ.
2. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜαΌΌÎΜη.
3. ÎÎčα ÏλΟÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏη ÎŽÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎłÎčα
ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎżÎœ 70 λΔÏÏÎŹ.
4. ÎÏαΜ η ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎč ÏλΟÏÏÏ, η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÎžÎ± ÏÎČÎźÏΔÎč
αÏ
ÏÏΌαÏα.
ΠαΜΎÏÎčÎșÎź ÏολÏ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÎ·Ï BaByliss 11ÏΔ 1 ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Ni-MH.
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎÎłÎčÏÏη αÏ
ÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ÏÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ, ÎșÎŹÎœÏΔ ÎŽÏÎż ÏλΟÏΔÎčÏ ÎșÏÎșλοÏ
Ï
ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï (2x8 ÏÏΔÏ) ÎșΏΞΔ ÏÏΔÎčÏ ÎŒÎźÎœÎ”Ï ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
. ÎÎč ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Ni-MH Ξα ÏΔÏÏÏÎżÏ
Îœ ÏλΟÏη
αÏ
ÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ΌΔÏÎŹ αÏÏ ÏÎżÏ
Ï 4 ÏÏÏÏÎżÏ
Ï ÎșÏÎșλοÏ
Ï ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï (4x8 ÏÏΔÏ).
- ÎÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź αÎșÏÎčÎČΔίαÏ
- ÎĄÏ
ΞΌÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÏÏ ÎșÎżÏÎźÏ (2 mm ÎÏÏ 14 mm)
- ÎĄÏ
ΞΌÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÏÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎłÎčα ÎłÎÎœÎčα (1 mm ÎÏÏ 3,5 mm)
- ÎŁÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔÏÎčÏοίηÏÎ·Ï ÏÏΌαÏÎżÏ
- 3 x οΎηγοί ÎșÎżÏÎźÏ ÎłÎčα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔÏÎčÏοίηÏÎ·Ï ÏÏΌαÏÎżÏ (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- ÎÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎłÎčα αÏαÎčÏηÏÎčÎșÎŹ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ±
- 2 x οΎηγοί ÎșÎżÏÎźÏ ÏÏÏ
ÎŽÎčÏÎœ ÎłÎčα ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎłÎčα αÏαÎčÏηÏÎčÎșÎŹ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± (3 mm, 5 mm)
- ÎÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎłÎčα ÎŒÏÏη & αÏ
ÏÎčÎŹ
ÎΣ΄ΥÎÎ΀ΠÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎ
- ÎÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÎżÏÏÎčÏÏΔί ÏλΟÏÏÏ, αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč η
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎÏÎżÎčΌη ÏÏÎżÏ ÏÏÎźÏη.
Î ÎĄÎÎ΀ÎÎÎÎÎŁÎÎ ÎÎΠΧΥÎÎŁÎ
- ÎλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎżÏÎżÏ Ïη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÎłÎčα ΔΌÏÎ±ÎœÎź ÏÎ·ÎŒÎŹÎŽÎčα ÏΞοÏÎŹÏ. Îα
Όη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč Î”ÎŹÎœ ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ.
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŽÎ”Îœ Ï
ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÎŽÎčα.
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎč ΔÏαÏÎșÏÏ.
- ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÎșαΞαÏÎÏ ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÎÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏΔΜÎčÏÏΔί ÎłÎčα Μα ΌηΜ
ÎÏÎżÏ
Îœ ÎșÏÎŒÏÎżÏ
Ï.
ÎÎÎÎÎÎ ÎÎΊÎÎîÎ
âą Î ÏÎčÎœ Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ ÏÎčÏ ÎșΔÏαλÎÏ, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
âą ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ, ÏÏÏÎÏÏΔ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ (ÎÎčÎș. 1).
âą ÎÎčα Μα ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ, ΔÏ
ΞÏ
ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŻÏÏΔ ÏÎčÏ Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ Î”ÏÎŹÎœÏ, ÏÏÏΔÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ
ÎșαÎč ÏÏÏÎÏÏΔ Ïη ÎłÎčα Μα ÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÎč (ÎÎčÎș. 2).
ΧΥÎΣΠ΀Î΄ Υ΄ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ΄ ÎîÎÎÎ΄ ÎÎÎ ÎÎŁ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎΠ΀ÎÎ Î΄ΥÎΣ΀ÎÎÎ ÎÎΧÎÎÎ
ÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎŁ
Î ÏÏ
ΞΌÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÏÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎłÎčα ÎłÎÎœÎčα ÏÎ±Ï Î”ÏÎčÏÏÎÏΔÎč Μα ΔλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÏÏÎœ ÎłÎ”ÎœÎčÏÎœ ÏαÏ
ÏÏÎż ÎčΎαΜÎčÎșÏ ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎŒÎ”ÏÎ±ÎŸÏ 1 mm-3,5 mm. Îα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏΔÎčÏαΌαÏÎčÏÏΔίÏΔ ÎłÎčα Μα ÎČÏΔίÏΔ ÏÎż
ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÏ ÎŒÎźÎșÎżÏ, αλλΏ ÏÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÏÏ, ΌΔ ÏÎż 1 mm Ξα ÎÏΔÏΔ ÏÎżÎ»Ï ÎșÎżÎœÏÎŹ ÎłÎÎœÎčα ÎșαÎč ΌΔ Ïα 3,5 mm
Ξα ÎÏΔÏΔ ÏÎčÎż ÎșÎżÎœÏÎŹ ÎșαÎč ÎșαΞαÏÎŹ.
- ÎÏÎčλÎΟÏΔ ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ (1-3,5 mm) ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ ÏÏ
ÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏÎż ΔÏÎŹÎœÏ
ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ
- ÎÏλÎčÏ Î”ÏÎčλÎΟΔÏΔ ÏÎż ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÏ ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ, Îż οΎηγÏÏ ÎžÎ± αÏÏαλίÏΔÎč αÏ
ÏÎżÎŒÎŹÏÏÏ ÏÏη ΞÎÏη
ÎłÎčα ΔγγÏ
ηΌÎÎœÎż ÎșαÎč ÎżÎŒÎżÎčÏÎŒÎżÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
- ÎÎÏÏΔ ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÏÏÏÎœÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÎčÏÏÏÎżÏ ÏÏÎżÏ Ïα ÏÎŹÎœÏ, ÎżÎč λΔÏίΎΔÏ
Ξα αÏÏÎŻÏÎżÏ
Îœ Μα ÎșÎčÎœÎżÏÎœÏαÎč ÎșαÎč ÎŒÏÎżÏΔίÏΔ Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏΔÏΔ ÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
ΧΥÎΣΠ΀Î΄ Υ΄ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ΄ ÎîÎÎÎ΄ ÎÎÎ ÎÎŁ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 7 ÎÎÎŁÎîÎ ÎÎΠ΀ÎÎ
Î΄ΥÎΣ΀ ÎÎÎ ÎÎΧÎÎÎ ÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎŁ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ Î±ÎșÏÎčÎČΔίαÏ.
âą ÎÏ
ΞÏ
ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎŒÎ” ÏÎčÏ Ï
ÏοΎοÏÎÏ ÏÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï Î»Î±ÎČÎźÏ.
ÎŁÏÏΔÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÏÏÎčÏ Ï
ÏοΎοÏÎÏ (ÎÎčÎș. 3). Î ÎčÎÏÏΔ ÏÏÎżÏ Ïα ÎșÎŹÏÏ ÏÎżÎœ ΌηÏαΜÎčÏÎŒÏ
αÏΔλΔÏ
ΞÎÏÏÏÎ·Ï ÎłÎčα Μα ÏηΜ ÏÎčÎÏΔÏΔ αÏΔÏ
ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏη λαÎČÎź.
⹠ΠοΎηγÏÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎžÎ± ÏÏ
ΞΌÎčÏÏΔί ÏÏÎż ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÏÏαΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏΔλΔίÏÏ ÏαÏηΌÎÎœÎżÏ ÏÏÎżÏ Ïα
ÎșÎŹÏÏ.
âą ÎΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŻÏΔÎčÏÎŹ ÏαÏ, αΜΔÎČÎŹÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÏÏÎż ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÏ ÎŒÎźÎșÎżÏ (2-14 mm).
⹠ΠοΎηγÏÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎÏΔÎč 7 ΞÎÏΔÎčÏ: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm ÎșαÎč 14 mm.
âą ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŻÏΔÎčÏÎŹ ÏÎ±Ï ÏÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎżÏ
ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎčÎÏÏΔ ÏÏÎżÏ Ïα ÏÎŹÎœÏ (ÎÎčÎș. 4).
.
ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ ÎÎΠΣ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎŹÏÎčÏÏÎ”Ï Î±ÏοΎÏÏΔÎčÏ, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÏÏÏΔÏα αÏÏ
ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη:
- ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎŒÎ”ÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη. ÎΔÏλÏΜΔÏÎ ÏÎżÎœ ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ ÎșαÎč
ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Ï ÎșαλΏ ÏÏÎčÎœ ÏÎżÎœ αÏοΞηÎșΔÏÏΔÏΔ Îź ÏÎżÎœ ΔÏαΜαÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
- ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ ÎłÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÎșαÎč Ïα ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÎŽÎčα. Îη
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÎčÏΌηÏÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎłÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
- ÎÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœ Μα αÏαÎčÏΔΞοÏÎœ ÎłÎčα ÏÎčÎż ΔÏÎșολο ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ.
- ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎż ÎΜα ÏÎÏÎč Ïη λαÎČÎź ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ
ÏÎżÎœ αΜÏÎŻÏΔÎčÏÎŹ ÏÎ±Ï ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎșαÎč ÏÏÏÏΟÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎłÎčα Μα αÏαÎčÏΔΞοÏÎœ αÏÏ
Ïη λαÎČÎź.
- ÎÎčα Μα ΔÏαÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ±Ï ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč
ÏÏη λαÎČÎź ÎșαÎč ÎșÎżÏ
ÎŒÏÏÏÏΔ Ïη ÏÏη ÏÏÏÏÎź ΞÎÏη.
- ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎÏÎżÏ
Îœ ÏαγÎčΎΔÏ
ÏΔί ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ.
- ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ΟΔÏλÏΜΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŒÎ” ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ.
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎżÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎ”ÎłÎœÎÏ ÏÏÎżÏÎżÏ ÏÎčÏ Î”ÏαΜαÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÏÎż ÏÏΌα ÏηÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
- ÎΔÏÎŹ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ, ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč λÎčÏÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏαÏ
ΌΔÏÎčÎșÎÏ ÏÏαγÏÎœÎ”Ï Î±ÏÏ ÏÎż λÎčÏαΜÏÎčÎșÏ Î»ÎŹÎŽÎč (ΎΔΜ ÏαÏÎÏΔÏαÎč).
11 AZ 1îBEN MULTI TRIMMER
MT860/1E
A termĂ©k hasznĂĄlata elĆtt kĂ©rjĂŒk, ïŹgyelmesen olvassa el a biztonsĂĄgi elĆĂrĂĄsokat.
Adapter CA69
A KĂSZĂLĂK TĂLTĂSE
FONTOS! Csak a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt adaptert hasznĂĄlja.
1. Dugja be a dugaszt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe Ă©s csatlakoztassa a konnektorhoz az adaptert.
EllenĆrizze, hogy a multi trimmer OFF helyzetben legyen. MielĆtt elsĆ alkalommal
hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, töltse kĂ©tszer egymĂĄs utĂĄn 8 ĂłrĂĄn keresztĂŒl.
2. EllenĆrizze, hogy a töltĂ©sjelzĆ vilĂĄgĂt.
3. A teljes töltĂ©s 70 perc vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli hasznĂĄlatot tesz lehetĆvĂ©
4. MiutĂĄn a trimmer teljesen feltöltĆdött, a töltĂ©sjelzĆ automatikusan kikapcsolĂłdik.
A BaBylissMEN 11 az 1-ben Multi Trimmer Ni-MH akkumulĂĄtorokkal rendelkezik.
Az akkumulåtorok maximålis hasznålati idejének eléréséhez végezzen két egymåst
követĆ töltĂ©si ciklust (2x8 Ăłra) körĂŒlbelĂŒl hĂĄromhavonta. A Ni-MH akkumulĂĄtorok
csak az elsĆ 4 töltĂ©si ciklus utĂĄn Ă©rik el a teljes hasznĂĄlati idĆt (4x8 Ăłra).
- PrecĂziĂłs trimmer
- ĂllĂthatĂł vezetĆfĂ©sƱ (2 mm-14 mm között)
- ĂllĂthatĂł borostavĂĄgĂł vezetĆfĂ©sƱ (1 mm-3,5 mm között)
- TestszĆrzet nyĂrĂł
- 3 x testszĆrzet nyĂrĂł vezetĆfĂ©sƱ testszĆrzet nyĂrĂĄshoz (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Szemöldök trimmer
- 2 db szemöldökvĂĄgĂł vezetĆfĂ©sƱ szemöldök trimmerhez (3 mm, 5 mm)
- Orr- Ă©s fĂŒlszĆrnyĂrĂł
VEZETĂK NĂLKĂLI HASZNĂLAT
- MiutĂĄn a kĂ©szĂŒlĂ©k teljesen feltöltĆdött, hĂșzza ki az adaptert a hĂĄlĂłzati
konnektorbĂłl Ă©s kĂ©szĂtse elĆ hasznĂĄlatra.
ELĆKĂSZĂTĂS A HASZNĂLATRA.
- Mindig vizsgĂĄlja ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket, hogy nincs rajta lĂĄthatĂł sĂ©rĂŒlĂ©s. Ne hasznĂĄlja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket, p2-ha sĂ©rĂŒlt.
- EllenĆrizze, hogy a kĂ©seken nincsenek szĆrmaradvĂĄnyok Ă©s törmelĂ©kek.
- EllenĆrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©se elegendĆ.
- Tiszta, szĂĄraz Ă©s alaposan kifĂ©sĂŒlt hajra hasznĂĄlja.
A FEJEK CSERĂJE
âą A fejek cserĂ©je elĆtt gyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a trimmer ki van kapcsolva.
âą A fej levĂ©telĂ©hez hĂșzza meg a kart (1. ĂĄbra).
âą A fej rögzĂtĂ©sĂ©hez hozza egy vonalba a jelzĂ©seket, csĂșsztassa Ă©s forgassa el a fejet
a rögzĂtĂ©shez (2. ĂĄbra).
A PRECĂZIĂS TRIMMER ĂLLĂTHATĂ VEZETĆFĂSĆ°JĂNEK HASZNĂLATA
Az ĂĄllĂthatĂł borostavĂĄgĂł vezetĆfĂ©sƱvel az ideĂĄlis 1 mm-3,5 mm közötti hosszĂșsĂĄgra
szabĂĄlyozhatja a szakĂĄll hosszĂșsĂĄgĂĄt. KĂsĂ©rleteznie kell, hogy megtalĂĄlja a kĂvĂĄnt
hosszĂșsĂĄgot. TĂĄjĂ©koztatĂĄsul, az 1 mm nagyon rövid borostĂĄt, a 3,5 mm pedig rövid,
gondozottabb szakållt eredményez.
- A vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄgot (1-3,5 mm) vĂĄlassza ki a szakĂĄllvĂĄgĂł tetejĂ©n lĂ©vĆ
tolĂłkapcsolĂłval
- MiutĂĄn kivĂĄlasztotta a kĂvĂĄnt vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄgot, a vezetĆfĂ©sƱ automatikusan
rögzĂtĆdik ebben a helyzetben, a garantĂĄlt, egyenletes vĂĄgĂĄs Ă©rdekĂ©ben.
- Kapcsolja be a szakållvågót a bekapcsoló gombot felfelé tolva. A kések mozgåsa
beindul, Ă©s elkezdheti a vĂĄgĂĄst.
A PRECĂZIĂS TRIMMER 7 HELYZETĆ° VEZETĆFĂSĆ°JĂNEK HASZNĂLATA
âą EllenĆrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva.
âą Csatlakoztassa a precĂziĂłs trimmer fejet.
âą Hozza egy vonalba trimmert a markolat hĂĄtsĂł rĂ©szĂ©n lĂ©vĆ sĂnekkel. CsĂșsztassa a
trimmer fejet a sĂnekre (3. ĂĄbra). Nyomja le a kioldĂł szerkezetet, hogy közvetlenĂŒl
a markolatra nyomja.
âą A vezetĆfĂ©sƱ a legrövidebb hosszĂșsĂĄgra van beĂĄllĂtva, amikor a vezetĆfĂ©sƱ teljesen
lenyomĂłdik.
âą HĂŒvelykujjĂĄval tolja a vezetĆfĂ©sƱt a kĂvĂĄnt hosszĂșsĂĄgra (2-14 mm).
âą A vezetĆfĂ©sƱnek 7 helyzete van; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm Ă©s 14
mm.
âą A vezetĆfĂ©sƱ levĂ©telĂ©hez tegye hĂŒvelykujjĂĄt a tartozĂ©k hĂĄtoldalĂĄra Ă©s tolja felfelĂ©
(4. ĂĄbra).
.
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
Az optimĂĄlis teljesĂtmĂ©ny fenntart ĂĄsa Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©ket minden hasznĂĄlat
utĂĄn meg kell tisztĂtani.
- A hasznĂĄlat utĂĄn vegye le a vezetĆfĂ©sƱt. FolyĂł vĂz alatt öblĂtse el a vezetĆfĂ©sƱt, Ă©s
gondosan szĂĄrĂtsa meg, mielĆtt elteszi vagy hasznĂĄlja.
- A tisztĂtĂł kefe segĂtsĂ©gĂ©vel tĂĄvolĂtsa el a szĆrszĂĄlakat Ă©s törmelĂ©keket. Ne
hasznĂĄljon Ă©les tĂĄrgyat a kĂ©s tisztĂtĂĄsĂĄhoz.
- A könnyebb tisztĂthatĂłsĂĄg Ă©rdekĂ©ben a kĂ©sek kivehetĆek.
- A kések kivételéhez tartsa a szakållvågó markolatåt az egyik kezével, helyezze a
hĂŒvelykujjĂĄt a kĂ©sek alĂĄ, Ă©s tĂĄvolĂtsa el a kĂ©seket a markolattĂłl.
- A kĂ©sek visszahelyezĂ©sĂ©hez ellenĆrizze, hogy a kĂ©s alapja a helyĂ©n van a
markolaton, majd kattintsa a helyére.
- Finoman fĂșjja ki a kĂ©sek alĂĄ szorult szĆrszĂĄlakat.
- A kĂ©seket el lehet öblĂteni a vĂzcsap alatt.
- EllenĆrizze, hogy a kĂ©sek megszĂĄradtak, mielĆtt a szakĂĄllvĂĄgĂłhoz erĆsĂti.
- TisztĂtĂĄs utĂĄn kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s tegyen nĂ©hĂĄny cseppet a kenĆolajbĂłl
(nincs mellékelve) a késekre.
MULTI TRIMM ER 11 W 1
MT860/1E
Przed uĆŒyciem produktu naleĆŒy uwaĆŒnie przeczytaÄ instrukcje bezpieczeĆstwa.
zasilacz CA69
ĆADOWANIE URZÄDZENIA
WAĆ»NE! UĆŒywaj tylko zasilacza dostarczonego z urzÄ
dzeniem.
1. WĆĂłĆŒ wt yczkÄ do urzÄ
dzenia i podĆÄ
cz zasilacz, upewniajÄ
c siÄ, ĆŒe trymer
wielofunkcyjny jest w pozycji OFF (wyĆÄ
czony). Przed pierwszym uĆŒyciem urzÄ
dzenia
naleĆŒy ĆadowaÄ go przez 2 kolejne 8-godzinne cykle Ćadowania.
2. SprawdĆș, czy Ćwieci siÄ ĆwiateĆko Ćadowania.
3. Gdy urzÄ
dzenie jest w peĆni naĆadowane, moĆŒna go uĆŒywaÄ bezprzewodowo przez
70 minut.
4. Po caĆkowit ym naĆadowaniu trymera ĆwiateĆko Ćadowania automatycznie siÄ
wyĆÄ
czy.
TwĂłj wielofunkcyjny trymer BaBylissMEN 11 w 1 jest wyposaĆŒony w baterie niklowo-
metalowo-wodorkowe.
Aby zachowaÄ maksymalnÄ
autonomiÄ akumulatorĂłw, przeprowadzaj 2 kolejne cykle
Ćadowania (2 razy po 8 godzin) mniej wiÄcej co 3 miesiÄ
ce. W ten sposĂłb baterie Ni-MH
osiÄ
gnÄ
peĆnÄ
autonomiÄ po pierwszych 4 cyklach Ćadowania (4 razy po 8 godzin).
- Precyzyjny trymer
- Regulowana nakĆadka grzebieniowa (2 mm do 14 mm)
- Regulowana nakĆadka grzebieniowa dla efektu kilkudniowego zarostu (od 1 mm do
3,5 mm)
- Golarka do ciaĆa
- 3 x nakĆadki grzebieniowe do golarki do ciaĆa (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Trymer do detali
- 2 x nakĆadki grzebieniowe do brwi do przycinania detali (3 mm, 5 mm)
- Trymer do nosa i uszu
UƻYWANIE BEZPRZEWODOWE
- Po peĆnym naĆadowaniu urzÄ
dzenia odĆÄ
cz zasilacz od gniazdka i od urzÄ
dzenia i
przygotuj je do uĆŒycia.
PRZYGOTOWANIE DO UƻYCIA
- Po peĆnym naĆadowaniu urzÄ
dzenia odĆÄ
cz zasilacz od gniazdka i od urzÄ
dzenia i
przygotuj je do uĆŒycia. Nie uĆŒywaj go, jeĆŒeli jest uszkodzone.
- Upewnij siÄ, ĆŒe w ostrzach nie ma wĆosĂłw i zanieczyszczeĆ.
- Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wystarczajÄ
co naĆadowane.
- UĆŒywaj na czystych, suchych wĆosach, wyczesanych aĆŒ do caĆkowitego do ich
rozplÄ
tania.
WYMIANA GĆOWIC
âą Przed wymianÄ
gĆowic upewnij siÄ, ĆŒe trymer jest wyĆÄ
czony.
Aby zdjÄ
Ä gĆowicÄ, odkrÄÄ ĆciÄ
gacz (rys. 1).
Aby przymocowaÄ gĆowicÄ, wyrĂłwnaj miÄdzy sobÄ
znaczniki, nasuĆ gĆowicÄ i przekrÄÄ
jÄ
, by jÄ
zablokowaÄ (rys. 2).
UĆ» Y WANIE REGULOWANEJ NAKĆADKI GRZEBIENIOWEJ DO EFEKTU
KILKUDNIOWEGO ZAROSTU DO PRECYZYJNEGO TRYMERA
Regulowana nakĆadka grzebieniowa pozwala kontrolowaÄ dĆugoĆÄ zarostu do idealnej
dĆugoĆci od 1 mm do 3,5 mm. BÄdziesz musiaĆ poeksperymentowaÄ, aby znaleĆșÄ
preferowanÄ
dĆugoĆÄ. Ustawienie nakĆadki na dĆugoĆÄ 1 mm da ci bardzo krĂłtkÄ
brodÄ w
stylu kilkudniowego zarostu, a 3,5 mm â krĂłtkÄ
, schludnÄ
brodÄ
.
- Wybierz dĆugoĆÄ ciÄcia (1-3,5 mm) za pomocÄ
przeĆÄ
cznika suwakowego na gĂłrze
grzebienia.
- Po wybraniu poĆŒÄ
danej dĆugoĆci ciÄcia nakĆadka automatycznie blokuje siÄ w celu
zapewnienia rĂłwnomiernego ciÄcia.
- WĆÄ
cz trymer przesuwajÄ
c wĆÄ
cznik w gĂłrÄ, ostrza wĂłwczas zacznÄ
siÄ poruszaÄ, a Ty
bÄdziesz mĂłc rozpoczÄ
Ä przycinanie.
UĆ» YWANIE 7-POZ YCYJNEJ NAKĆADKI GRZEBIENIOWEJ DO PRECYZYJNEGO
TRYMERA
âą Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone.
âą Zamocuj gĆowicÄ precyzyjnego trymera.
âą WyrĂłwnaj trymer z prowadnicami z tyĆu uchwytu. WsuĆ gĆowicÄ na prowadnice (rys.
3). NaciĆnij mechanizm zwalniajÄ
cy, aby dosunÄ
Ä jÄ
do uchwytu.
âą NakĆadka grzebieniowa bÄdzie ustawiona na najkrĂłtszÄ
dĆugoĆÄ, jeĆli zostanie
caĆkowicie wciĆniÄta.
âą Kciukiem popchnij nakĆadkÄ na wybranÄ
pozycjÄ odpowiadajÄ
cÄ
odpowiedniej
dĆugoĆci (2-14 mm).
âą NakĆadka grzebieniowa ma 7 pozycji: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm i 14 mm.
âą Aby usunÄ
Ä grzebieĆ, umieĆÄ kciuk na tylnej czÄĆci nakĆadki i przesuĆ jÄ
do gĂłry (rys. 4).
.
CZ YSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymaÄ optymalnÄ
wydajnoĆÄ, urzÄ
dzenie powinno byÄ czyszczone po kaĆŒdym
uĆŒyciu w nastÄpujÄ
cy sposĂłb:
- Wyjmij nakĆadkÄ grzebieniowÄ
po uĆŒyciu. OpĆucz nakĆadkÄ grzebieniowÄ
pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
i dokĆadnie wysusz zanim jÄ
schowasz lub jej uĆŒyjesz.
- UĆŒyj szczoteczki do czyszczenia dostarczonej do usuniÄcia wĆosĂłw i zanieczyszczeĆ. Nie
uĆŒywaj ostrych przedmiotĂłw do czyszczenia ostrza trymera.
- Ostrza moĆŒna zdjÄ
Ä, aby uĆatwiÄ czyszczenie.
- Aby wyjÄ
Ä ostrza, przytrzymaj uchwyt trymera jednÄ
rÄkÄ
, umieĆÄ kciuk pod ostrzami
i zdejmij ostrza z uchwytu.
- Aby ponownie zamocowaÄ ostrza, upewnij siÄ, ĆŒe podstawa pĆytki ostrzy jest osadzona
na uchwycie i wciĆnij je na swoje miejsce.
- Delikatnie zdmuchnij wĆosy znajdujÄ
ce siÄ pod ostrzami.
- Ostrza moĆŒna spĆukaÄ pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
.
- Upewnij siÄ, ĆŒe ost rza trymera sÄ
suche przed ponownym przymocowaniem ich do
korpusu trymera.
- Po wyczyszczeniu wĆÄ
cz urzÄ
dzenie i naoliw ostrza za pomocÄ
kilku kropli smaru (nie
jest zawarty w zestawie).
MULTIFUNKÄNĂ ZASTĆIHOVAÄ 11 v 1
MT860/1E
PĆed pouĆŸitĂm produktu si peÄlivÄ pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ pokyny.
Adaptér CA69
NABĂJENĂ PĆĂSTROJE
DĆźLEĆœITĂ! PouĆŸĂvejte pouze adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ se zaĆĂzenĂm.
1. UjistÄte se, ĆŸe je multifunkÄnĂ zastĆihovaÄ v poloze OFF (vypnuto), zasuĆte
zĂĄstrÄku do pĆĂstroje a pĆipojte adaptĂ©r. PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm pĆĂstroje jej
nabĂjejte dvakrĂĄt nepĆetrĆŸitÄ po dobu 8 hodin.
2. Zkontrolujte, zda svĂtĂ indikĂĄtor nabĂjenĂ.
3. PĆi plnĂ©m nabitĂ vydrĆŸĂ 70 minut bezdrĂĄtovĂ©ho pouĆŸĂvĂĄnĂ
4. Jakmile je zastĆihovaÄ plnÄ nabitĂœ, indikĂĄtor nabĂjenĂ automaticky zhasne.
MultifunkÄnĂ zastĆihovaÄ BaBylissMEN 11 v 1 je vybaven bateriemi Ni-MH.
Pro zachovĂĄnĂ maximĂĄlnĂho nabitĂ bateriĂ proveÄte dva po sobÄ jdoucĂ nabĂjecĂ
cykly (2x 8 hodin) kaĆŸdĂ© tĆi mÄsĂce; dĂĄle je nutno pamatovat na to, ĆŸe baterie
Ni-MH dosĂĄhnout ĂșplnĂ©ho nabitĂ aĆŸ po prvnĂch 4 nabĂjecĂch cyklech (4x 8 hodin).
- PĆesnĂœ zastĆihovaÄ
- NastavitelnĂœ hĆebenovĂœ nĂĄstavec (2 aĆŸ 14 mm)
- NastavitelnĂœ strniĆĄĆ„ovĂœ hĆebenovĂœ nĂĄstavec (a aĆŸ 3,5 mm)
- ZastĆihovaÄ chloupkĆŻ tÄla
- 3 ks hĆebenovĂœch nĂĄstavcĆŻ pro zastĆihovaÄ chloupkĆŻ tÄla (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- DetailnĂ zastĆihovaÄ
- 2 ks hĆebenovĂœch nĂĄstavcĆŻ oboÄĂ pro detailnĂ zastĆihovaÄ (3 mm, 5 mm)
- ZastĆihovaÄ nosnĂch a uĆĄnĂch chloupkĆŻ
PROVOZ NA BATERIE
- Jakmile je pĆĂstroj plnÄ nabitĂœ, odpojte adaptĂ©r od sĂĆ„ovĂ© zĂĄsuvky a pĆĂstroje a
pĆipravte pĆĂstroj k pouĆŸitĂ.
PĆĂPRAVA K POUĆœITĂ
- PĆed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂm vĆŸdy zkontrolujte, zda pĆĂstroj nevykazuje zĆejmĂ© znĂĄmky
poĆĄkozenĂ. PoĆĄkozenĂœ pĆĂstroj nepouĆŸĂvejte.
- UjistÄte se, ĆŸe jsou Äepele prostĂ© vlasĆŻ a jinĂœch neÄistot.
-UjistÄte se, ĆŸe je pĆĂstroj dostateÄnÄ nabitĂœ.
- PouĆŸĂvejte pĆĂstroj na ÄistĂœch, suchĂœch vlasech, rozÄesanĂœch tak, aby nebyly
zacuchané.
VĂMÄNA HLAV
âą PĆed vĂœmÄnou hlav se ujistÄte, ĆŸe je zastĆihovaÄ vypnutĂœ.
âą PĆi snĂmĂĄnĂ hlavy ji otĂĄÄenĂm stĂĄhnÄte (obr. 1).
âą PĆi pĆipojovĂĄnĂ hlavy zarovnejte znaÄky nahoru, zasuĆte hlavu a otoÄenĂm hlavy
ji zajistÄte (obr. 2).
POUĆœITĂ NASTAVITELNĂHO STRNIĆ Ć€OVĂHO HĆEBENOVĂHO NĂSTAVCE
PRO PĆESNĂ ZASTĆIHOVAÄ
NastavitelnĂœ strniĆĄĆ„ovĂœ hĆebenovĂœ nĂĄstavec vĂĄm umoĆŸĆuje upravovat dĂ©lku
vaĆĄich vousĆŻ (strniĆĄtÄ) na ideĂĄlnĂ dĂ©lku od 1 do 3,5 mm. Budete muset trochu
experimentovat, neĆŸ naleznete vaĆĄi optimĂĄlnĂ dĂ©lku, jako jako vodĂtko mĆŻĆŸe
poslouĆŸit nĂĄsledujĂcĂ: nastavenĂ 1 mm vĂĄm poskytne velmi krĂĄtkĂ© vousy, podobnĂ©
strniĆĄti, a nastavenĂ 3,5 mm poskytne krĂĄtkou, hezÄĂ bradku.
- Vyberte zastĆihovacĂ dĂ©lku (1 aĆŸ 3,5 mm) posuvnĂ©ho spĂnaÄe v hornĂ ÄĂĄsti
hĆebenovĂ©ho nĂĄstavce
- KdyĆŸ jste vybrali svou poĆŸadovanou zastĆihovacĂ dĂ©lku, nĂĄstavec se automaticky
zajistĂ v danĂ© poloze a zajistĂ tak rovnomÄrnĂœ stĆih.
- ZapnÄte zastĆihovaÄ posunutĂm vypĂnaÄe nahoru, Äepele se zaÄnou pohybovat a
mĆŻĆŸete zaÄĂt se zastĆihĂĄvĂĄnĂm.
POUĆœITĂ 7POLOHOVĂHO HĆEBENOVĂHO NĂ STAVCE PRO PĆESNĂ
ZASTĆIHOVAÄ
âą UjistÄte se, ĆŸe je pĆĂstroj vypnutĂœ.
âą PĆipevnÄte hlavu pĆesnĂ©ho zastĆihovaÄe.
âą SlĂcujte zastĆihovaÄ s vodicĂmi liĆĄtami v zadnĂ ÄĂĄsti rukojeti. NasuĆte hlavu
zastĆihovaÄe do vodicĂch liĆĄt (obr. 3). StlaÄte uvolĆovacĂ mechanismus pro jeho
zatlaÄenĂ pĆĂmo na rukojeĆ„.
âą KdyĆŸ je hĆebenovĂœ nĂĄstavec zcela stlaÄen dolĆŻ, pak je nastaven na nejkratĆĄĂ dĂ©lku.
âą Palcem zatlaÄte nĂĄstavec nahoru na poĆŸadovanou dĂ©lku (2 aĆŸ 14 mm).
âą HĆebenovĂœ nĂĄstavec mĂĄ 7 poloh; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm a
14 mm.
âą PĆi snĂmĂĄnĂ nĂĄstavce poloĆŸte palec na zadnĂ ÄĂĄst pĆĂsluĆĄenstvĂ a zatlaÄte jej
nahoru (obr. 4).
.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
Abyste zachovali optimĂĄlnĂ vĂœkon, je tĆeba pĆĂstroj po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ vyÄistit.
- Po pouĆŸitĂ hĆebenovĂœ nĂĄstavec sejmÄte. PĆed uloĆŸenĂm nebo pouĆŸitĂm dĆŻkladnÄ
oplĂĄchnÄte hĆebenovĂœ nĂĄstavec pod tekoucĂ vodou a ĆĂĄdnÄ osuĆĄte.
- PomocĂ dodanĂ©ho ÄisticĂho kartĂĄÄku odstraĆte veĆĄkerĂ© vlasy a neÄistoty. K ÄiĆĄtÄnĂ
Äepele zastĆihovaÄe nepouĆŸĂvejte ostrĂ© pĆedmÄty.
- Pro usnadnÄnĂ ÄiĆĄtÄnĂ lze Äepele vyjmout.
- PĆi vyjĂmĂĄnĂ ÄepelĂ drĆŸte jednou rukou rukojeĆ„ zastĆihovaÄe, poloĆŸte palec pod
Äepele a vytlaÄte Äepele z rukojeti.
- PĆi opÄtovnĂ©m nasazovĂĄnĂ ÄepelĂ se ujistÄte, zda je spodnĂ ÄĂĄst ÄepelovĂ© desky
usazena v rukojeti a zacvaknuta v dané poloze.
- Lehce odfouknÄte veĆĄkerĂ© vlasy a neÄistoty zachycenĂ© pod Äepelemi.
- Äepele lze oplĂĄchnout pod tekoucĂ vodou.
- PĆed opÄtovnĂœm nasazenĂm do tÄlesa zastĆihovaÄe se ujistÄte, ĆŸe jsou Äepele
suché.
- Po ÄiĆĄtÄnĂ zapnÄte pĆĂstroj a naolejujte Äepele pomocĂ nÄkolika kapek mazacĂho
oleje (nenĂ souÄĂĄstĂ dodĂĄvky).
î îîîîîîî
îî î îî
î 1 11
MT860/1E
ĐĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ.
Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń CA69
îîî
îîîî îî
îîîî
î
îîîî îîîî! ĐĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐŒ ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃĐŒ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐŸĐŒ, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
1. УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐŒŃĐ»ŃŃĐžŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐČŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ŃŃŃŃŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐłĐŸ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ° ĐČ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń Đž
ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐČ ŃĐ”ŃŃ. ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐ”ŃĐČŃĐč ŃĐ°Đ· ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃĐ”
Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ ĐŽĐČĐ° ŃĐ°Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽŃŃĐŽ.
2. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ĐłĐŸŃĐžŃ Đ»Đž ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž.
3. ĐĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 70 ĐŒĐžĐœŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐŸŃ
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž.
4. ĐĐ°Đș ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃŃ, ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ.
Đ ĐČĐ°ŃĐ”ĐŒ ĐŒŃĐ»ŃŃĐžŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ” BaBylissMEN ĐČ 1 ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃŃ ĐœĐžĐșДлŃ-ĐŒĐ”ŃĐ°Đ»Đ»ĐŸĐłĐžĐŽŃĐžĐŽĐœŃĐ” 11
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž Ni-MH.
ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž баŃĐ°ŃДДĐș ĐżŃĐžĐŒĐ”ŃĐœĐŸ ŃĐ°Đ· ĐČ ŃŃĐž ĐŒĐ”ŃŃŃĐ° ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃĐ” 2
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°ŃДлŃĐœŃŃ
ŃĐžĐșла Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž (2 ŃĐ°Đ·Đ° ĐżĐŸ 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ) ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżŃĐž ŃŃĐŸĐŒ ĐœĐžĐșДлŃ-ĐŒĐ”ŃĐ°Đ»Đ»ĐŸĐłĐžĐŽŃĐžĐŽĐœŃĐ”
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž Ni-MH ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃ ŃĐČĐŸĐ”Đč ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸŃлД пДŃĐČŃŃ
4 ŃĐžĐșĐ»ĐŸĐČ
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž (4 ŃĐ°Đ·Đ° ĐżĐŸ 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ).
- ĐĐșĐ°ĐœŃĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐč ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń
- РДгŃлОŃŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ°Ń ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž (ĐŸŃ 2 ĐŒĐŒ ĐŽĐŸ 14 ĐŒĐŒ)
- РДгŃлОŃŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐ° ĐŽĐ»Ń 3-ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐŸĐč ŃĐ”ŃĐžĐœŃ (ĐŸŃ 1 ĐŒĐŒ ĐŽĐŸ 3,5 ĐŒĐŒ)
- ĐŃĐžŃĐČĐ° ĐŽĐ»Ń ŃДла
- 3 ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžŃ
ĐŽĐ»Ń Đ±ŃĐžŃĐČŃ ĐŽĐ»Ń ŃДла (3 ĐŒĐŒ, 5 ĐŒĐŒ, 7 ĐŒĐŒ)
- ĐĐŸŃĐŒĐ”ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń
- 2 ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžŃ
ĐŽĐ»Ń Đ±ŃĐŸĐČĐ”Đč ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸŃĐŒĐ”ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ° (3 ĐŒĐŒ, 5 ĐŒĐŒ)
- ĐąŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń ĐŽĐ»Ń ĐœĐŸŃĐ° Đž ŃŃĐ”Đč
î
îîîîî îî îîîîî îîîîîî
îîî îîîîî
îîîî
- ĐĐ°Đș ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃŃ, ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž,
ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČŃŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đș ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”.
îîîîîîîîîî î î
îîîîî
- ĐĐ”ŃДЎ ĐșажЎŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ĐœĐ”Ń Đ»Đž ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐČĐžĐŽĐžĐŒŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
- УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐœĐ° лДзĐČĐžŃŃ
ĐœĐ”Ń ŃĐŸŃŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐžĐ»Đž ĐžĐœŃŃ
Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
- ĐŁĐŽĐŸŃŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”Đœ.
- ĐĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ° ŃĐžŃŃŃŃ
, ĐČŃŃŃŃĐ”ĐœĐœŃŃ
, ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
.
îîî îîî îîîîîîî
âą ĐĐ”ŃДЎ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐŸĐč ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐž ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń ĐČŃĐș Đ»ŃŃĐ”Đœ.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ, ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ДД ĐșĐ°Đș ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐžŃŃĐœĐșĐ” (Fig. 1).
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐžĐșŃДпОŃŃ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ, ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ĐŒĐ”ŃĐșĐž, ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐžŃĐ” ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ĐœĐ° ĐșĐŸŃĐżŃŃ Đž
ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ”Đ” (Fig. 2).
îîîîîîîîîîîîî î
îîîîîî
îîî îî îîîîîîî îîî îî
îîîîîîîîî îîîîîî îîî îîîîîîîîîîîîî
îî
îî î îî
î
РДгŃлОŃŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐłŃĐ”Đ±Đ”ĐœŃĐ°ŃĐ°Ń ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃĐ”Ń
ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐŸĐč ŃĐ”ŃĐžĐœŃ ĐŽĐ°ŃŃ ĐČĐ°ĐŒ
ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃŃ ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ŃŃ ĐžĐŽĐ”Đ°Đ»ŃĐœŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃĐ”ŃĐžĐœŃ ĐŸŃ 1 ĐŽĐŸ 3,5 ĐŒĐŒ. ĐĐ°ĐŒ
ĐżĐŸĐœĐ°ĐŽĐŸĐ±ĐžŃŃŃ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸĐżŃŃĐŸĐș, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ°ŃŃ Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°Ń ĐŽĐ»ĐžĐœŃ;
ĐŸŃĐžĐ”ĐœŃĐžŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ŃĐŸ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐž ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” ĐČ 1 ĐŒĐŒ ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐ°Ń
ŃŃĐ”Ń
ĐŽĐœĐ”ĐČĐœĐ°Ń ŃĐ”ŃĐžĐœĐ°, Đ° ĐżŃĐž ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” 3,5 ĐŒĐŒ â ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐ°Ń Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐ°Ń Đ±ĐŸŃĐŸĐŽĐ°.
- ĐŃбДŃĐžŃĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž (ĐŸŃ 1 ĐŽĐŸ 3,5 ĐŒĐŒ), ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃ ĐżĐŸĐ»Đ·ŃĐœĐșĐŸĐČŃĐŒ
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ ĐœĐ°ĐŽ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ”Đč.
- ĐĐ°Đș ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČŃ ĐČŃбДŃĐ”ŃĐ” Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž, ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ°Ń
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐŽĐ»Ń
ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ°ĐČĐœĐŸĐŒĐ”ŃĐœĐŸĐč ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž.
- ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń, пДŃДЎĐČĐžĐœŃĐČ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐČĐ”ŃŃ
: лДзĐČĐžŃ ĐœĐ°ŃĐœŃŃ
ĐŽĐČОгаŃŃŃŃ, Đž ĐČŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐżŃĐžŃŃŃпаŃŃ Đș ŃŃŃОжĐșĐ”.
îîîîîîîîîîîîî 7îîîîîîîîîîîî îîîî
îîîîîąîîî îîî îîîîîîîîîîîîî îî
îî î îî
î
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
âą ĐŃĐžĐșŃДпОŃĐ” ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ĐŸĐșĐ°ĐœŃĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°
âą ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń ŃĐŸĐČĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐŸŃĐžĐČ ĐČŃĐ”ĐŒĐŸĐș ĐČ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ŃĐ°ŃŃĐž ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ°.
ĐĄĐșĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃĐžĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ° ĐČ ĐČŃĐ”ĐŒĐșĐž (Fig.3).
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐČĐœĐžĐ· ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœĐžĐ·ĐŒ ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŸĐœ ĐČŃŃĐ°Đ» ĐżŃŃĐŒĐŸ ĐœĐ° ĐșĐŸŃĐżŃŃ.
âą ĐĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ°Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐżŃОжаŃĐ° Đș ĐșĐŸŃĐżŃŃŃ, ĐŸĐœĐ° бŃĐŽĐ”Ń
ĐŸŃŃДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ĐœĐ° ŃĐ°ĐŒŃŃ ĐșĐŸŃĐŸŃĐșŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ.
âą ĐĐŸĐ»ŃŃĐžĐŒ палŃŃĐ”ĐŒ ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ»ĐșĐœĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐČĐČĐ”ŃŃ
ĐŽĐŸ Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒĐŸĐč ĐŽĐ»ĐžĐœŃ
(2-14 ĐŒĐŒ).
âą ĐĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ°Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐŸŃŃДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ĐČ 7 ĐżĐŸĐ·ĐžŃĐžŃŃ
: 2 ĐŒĐŒ, 4 ĐŒĐŒ, 6 ĐŒĐŒ,
8 ĐŒĐŒ, 12 ĐŒĐŒ Đž 14 ĐŒĐŒ.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ, ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ»ĐșĐœĐžŃĐ” ДД ŃĐ·Đ°ĐŽĐž ĐČĐČĐ”ŃŃ
Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐŒ палŃŃĐ”ĐŒ
(Fig.4).
îîîî î îîîîîîŁîîîîîî
- ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐČ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐŒ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”ĐŒ ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐž Đ”ĐłĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń
ĐŸŃĐžŃĐ°ŃŃ ĐżĐŸŃлД ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
- ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ. ĐĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃĐ”
ДД ĐżĐŸĐŽ ĐżŃĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐČŃŃŃŃĐžŃĐ”, пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ŃбŃĐ°ŃŃ
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ОлО ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ”Ń.
- ĐĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸĐč Đș ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐŸĐč, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃЎалОŃŃ
ŃĐŸŃŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ Đž ĐžĐœŃĐ” Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐŸŃŃŃŃĐŒĐž
ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐ°ĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž лДзĐČĐžĐč ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°.
- ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃ
ĐŸĐŽĐ° лДзĐČĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœŃŃŃ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°.
- ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃ, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸŃĐżŃŃ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ° ŃŃĐșĐŸĐč, ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ»ĐșĐœĐžŃĐ”
лДзĐČĐžŃ ŃĐœĐžĐ·Ń Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐŒ палŃŃĐ”ĐŒ Đž ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ ĐžŃ
ĐŸŃ ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ°.
- ЧŃĐŸĐ±Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃ ĐœĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ° лДзĐČĐžŃ
ĐČŃŃала ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃĐŸ ĐČ ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, Đž Đ·Đ°ŃДлĐșĐœĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
- ĐĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃĐŽŃĐčŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ, ŃĐŸĐ±ŃĐ°ĐČŃОДŃŃ ĐżĐŸĐŽ лДзĐČĐžĐ”ĐŒ.
- ĐДзĐČĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ŃĐșĐžĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ŃŃŃŃĐ”Đč ĐČĐŸĐŽŃ.
- ĐŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃ ĐœĐ° ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń, ŃбДЎОŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐŸĐœĐž
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐČŃŃĐŸŃ
лО.
- ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžĐČ ŃŃ
ĐŸĐŽ, ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ŃĐŒĐ°Đ¶ŃŃĐ” лДзĐČĐžŃ, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐœĐžŃ
ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ
ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»Ń ĐŒĐ°Ńла (ĐœĐ” ĐČĐș Đ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž).
11âsi 1 arada ĂOKLU DĂZELTÄ°CÄ°
MT860/1E
LĂŒtfen ĂŒrĂŒnĂŒ kullanmadan önce gĂŒvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
Adaptör CA69
CÄ°HAZIN ĆARJ EDÄ°LMESÄ°
ĂNEMLÄ°! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörĂŒ kullanın.
1. FiĆi cihaza takın ve adaptörĂŒ baÄlayın, çoklu dĂŒzelticinin KAPALI konumda
olduÄundan emin olun. Cihazı ilk defa kullanmadan önce, her biri 8 saat olmak
ĂŒzere iki arka arkaya Ćarj sĂŒresi boyunca Ćarj edin.
2. Ćarj göstergesi ıĆıÄının yanıp yanmadıÄını kontrol edin.
3. Tam Ćarj, 70 dakikalık kablosuz kullanım saÄlar
4. DĂŒzeltici tamamen Ćarj olduÄunda, Ćarj göstergesi otomatik olarak kapanır.
BaBylissMEN 11âsi 1 arada Ăoklu DĂŒzeltici cihazınız, Ni-MH pillerle donatılmıĆtır.
Pillerin maksimum performansını korumak için, yaklaĆık her ĂŒĂ§ ayda iki ardıĆık
tam Ćarj etme (2x8 saat) iĆlemi yapın, ayrıca Ni-MH piller yalnızca ilk 4 tam Ćarj
iĆleminden (4x8 saat) sonra tam performansa ulaĆacaktır.
âą Hassas dĂŒzeltici
⹠Ayarlanabilir tarak kılavuzu (2mm - 14mm arası)
⹠Ayarlanabilir kirli sakal tarak kılavuzu (1 mm - 3,5 mm arası)
âą VĂŒcut Bakımı
âą 3 adet vĂŒcut tarak kılavuzları (3mm, 5mm, 7mm)
âą Detay DĂŒzeltici
âą Detay dĂŒzeltici için 2 adet KaĆ taraÄı kılavuzları (3mm, 5mm)
âą Burun & Kulak dĂŒzeltici
KABLOSUZ ĂALIĆMA
âą Cihaz tamamen Ćarj olduÄunda, adaptörĂŒ prizden ve cihazdan çıkarın ve
kullanıma hazırlayın.
KULLANIM HAZIRLIÄI
âą Cihazı kullanmadan önce her zaman gözle görĂŒlĂŒr hasar belirt ileri olup
olmadıÄını kontrol edin. Hasar varsa kullanmayın.
âą Bıçakların kıl ve kalıntı içermediÄinden emin olun.
âą Cihazın yeterince Ćarj edildiÄinden emin olun.
âą Birbirine dolaĆmayan, taranmÄ±Ć temiz ve kuru kıllarda kullanın.
BAĆLIKLARIN DEÄÄ°ĆTÄ°RÄ°LMESÄ°
âą Kafaları deÄiĆtirmeden önce, dĂŒzelticinin kapalı olduÄundan emin olun.
âą BaĆlıÄı çıkarmak için, çevirerek çıkarma hareketi uygulayın (Ćekil 1).
âą Kafayı takmak için, iĆaretleyicileri yukarı doÄru hizalayarak, baĆlıÄı kaydırın ve
kilitlemek için kafayı çevirin (Ćekil 2).
HASSA S DĂZELTÄ°CÄ° Ä°ĂÄ°N AYARLANABÄ°LÄ°R SÄ°NEK TIRA ĆI TARAK
KILAVUZUNUN KULLANIMI
Ayarlanabilir kirli sakal tarak kılavuzu, ideal uzunluÄa ulaĆana kadar (kirli sakal
uzunluÄunu 1 mm-3,5 mm arasında), durumu kontrol etmenizi saÄlar.
Tercih ettiÄiniz uzunluÄu bulmak için deneme yapmanız gerekecek, ancak bir
kılavuz olarak, 1 mm size çok kısa ve kirli sakal Ćeklinde bir sakal kesimi, 3.5mm
ise kısa, dĂŒzgĂŒn bir sakal kesimi saÄlayacaktır.
âą Tarak ĂŒstĂŒndeki kaydırma dĂŒÄmesini kullanarak bir kesme uzunluÄu (1-3.5mm)
seçin
âą Ä°stediÄiniz kesme uzunluÄunu seçtiÄinizde, kılavuz garantili, dĂŒz bir kesim için
otomatik olarak yerine kilitlenir.
âą GĂŒĂ§ dĂŒÄmesini yukarı kaydırarak dĂŒzelticiyi açın; o anda bıçaklar hareket etmeye
baĆlar ve kesmeye baĆlayabilirsiniz.
HASSAS DĂZELTÄ°CÄ° Ä°ĂÄ°N 7 KONUMLU TARAK KILAVUZUNUN KULLANIMI
âą Cihazın kapalı olduÄundan emin olun.
âą Hassas DĂŒzeltici kafasını takın.
âą DĂŒzelticiyi, tutamacın arkasındaki izlerle hizalayın. DĂŒzeltici kafasını rayların
ĂŒzerine kaydırın (Ćekil3).Sapın ĂŒzerine doÄru itmek için serbest bırakma
mekanizmasını aĆaÄı doÄru bastırın.
âą Tarak kılavuzu tamamen bastırıldıÄında tarak kılavuzu en kısa uzunluÄa
ayarlanır.
âą BaĆparmaÄınızla, kılavuzu istenen uzunluÄa (2-14 mm) kadar itin.
⹠Tarak kılavuzunun 7 konumu vardır; 2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm ve
14mm.
âą TaraÄı çıkarmak için baĆparmaÄınızı baÄlantının arkasına yerleĆtirin ve yukarı
doÄru bastırın (Ćekil 4).
TEMÄ°ZLÄ°K VE BAKIM
Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan sonra temizlenmelidir:
⹠Kullandıktan sonra tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak kılavuzunu akan suyun altında
durulayın ve saklamadan veya kullanmadan önce iyice kurutun.
âą Kıl ve dökĂŒntĂŒleri temizlemek için verilen temizleme fırçasını kullanın. DĂŒzeltici
bıçaÄını temizlemek için keskin bir nesne kullanmayın.
⹠Temizlemeye yardımcı olmak için bıçaklar çıkarılabilir.
âą Bıçakları çıkarmak için, dĂŒzelticinin sapını bir elinizle tutun, baĆparmaÄınızı
bıçakların altına yerleĆtirin ve bıçakları saptan uzaÄa doÄru itin.
âą Bıçakları tekrar takmak için, bıçak plakasının tabanının tutamaÄa oturduÄundan
emin olun ve yerine oturtun.
âą Bıçakların altında kalan kılları yavaĆça ĂŒïŹeyerek uzaklaĆtırın.
âą Bıçaklar musluÄun altında durulanabilir.
âą DĂŒzeltici gövdesine tekrar takmadan önce dĂŒzeltici bıçaklarının kuru olduÄundan
emin olun.
âą Temizleme iĆleminden sonra, cihazı açın ve birkaç damla yaÄlama yaÄı kullanarak
bıçakları yaÄlayın. (yaÄ ĂŒrĂŒnle birlikte tedarik edilmemektedir).
Downloaded from www.vandenborre.be
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Bartschneider |
Modell: | MT860E |
Wasserfest: | Ja |
Akku-/BatteriekapazitÀt: | 800 mAh |
Breite: | 47 mm |
Tiefe: | 24 mm |
Gewicht: | 194 g |
Produktfarbe: | Black, Gold |
Akku-/Batterietyp: | Integrierte Batterie |
Schnellladung: | Nein |
Akku-/Batterietechnologie: | Nickel-Metallhydrid (NiMH) |
Höhe: | 164 mm |
Energiequelle: | Wechselstrom/Batterie |
Eingebautes Display: | Nein |
Verpackungsbreite: | 180 mm |
Verpackungstiefe: | 95 mm |
Verpackungshöhe: | 220 mm |
Paketgewicht: | 626 g |
Ursprungsland: | China |
Menge pro Packung: | 1 StĂŒck(e) |
Verpackungsart: | Box |
GehÀusematerial: | Kunststoff |
Ergonomischer Griff: | Ja |
Basisstation: | Nein |
Anzahl unterstĂŒtzter Akkus/Batterien: | 2 |
Ein-/Ausschalter: | Ja |
Akku-/Batteriespannung: | 1.2 V |
Anzahl Produkte pro Versandkarton: | 6 StĂŒck(e) |
Gewicht Versandkarton: | 1890 g |
LĂ€nge des Versandkartons: | 375 mm |
Breite des Versandkartons: | 298 mm |
Höhe des Versandkartons: | 235 mm |
Tragetasche: | Ja |
Ladezeit: | 8 h |
Anzahl Geschwindigkeiten: | 1 |
Batteriegewicht: | 25.5 g |
Batterieladeanzeige: | Ja |
Akku: | Ja |
Akkus/Batterien enthalten: | Ja |
Warnanzeige bei geringem Ladestand: | Nein |
Aufbewahrungstasche: | Ja |
PalettenlÀnge (brutto): | 1200 mm |
Palettenhöhe (brutto): | 1976 mm |
Palettenbreite (brutto): | 800 mm |
Palettengewicht (brutto): | 203000 g |
Produkte pro Palettenlage: | 54 StĂŒck(e) |
Produkte pro Palette: | 324 StĂŒck(e) |
Betriebsdauer: | 70 min |
Drahtlos: | Ja |
Material Messer: | Titan |
Intelligentes, ergonomisches Design: | Ja |
Batteriestandsanzeige: | Nein |
Waschbar: | Ja |
LED-Batterieanzeige: | Ja |
Wiederaufladbar: | Ja |
Hauptkarton GTIN (EAN/UPC): | 33030050153577 |
Palette GTIN (EAN/UPC): | 43030050153574 |
Lagenanzahl pro Palette: | 6 StĂŒck(e) |
Palettenhöhe netto: | 1832 mm |
Pallettenbreite netto: | 800 mm |
PallettenlÀnge netto: | 1200 mm |
Palettengewicht netto: | - g |
Anzahl Kartons pro Palette: | 54 StĂŒck(e) |
Versandkarton pro Palettenlage: | 9 StĂŒck(e) |
Anzahl der KĂ€mme: | 7 |
PrÀzisionstrimmer: | Ja |
geeignet fĂŒr den ganzen Körper: | Ja |
Volumen Hauptkarton: | 263 cmÂł |
Transporttasche: | Ja |
Maximum HaarlÀnge: | 14 mm |
Minimum HaarlÀnge: | 1 mm |
Palettenvolumen (brutto): | 1897 dmÂł |
Anzahl der Befestigungen: | 11 |
Schnittbreite: | 34 mm |
ZusatzkÀmme: | Beard, Body, Eyebrow, Nose |
GefĂ€hrlich fĂŒr die Umwelt: | Nein |
Ersatz-Scherkopf (Scherköpfe) enthalten: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss MT860E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Bartschneider BaByliss
29 September 2024
28 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Bedienungsanleitung Bartschneider
- Bartschneider Sinbo
- Bartschneider Clatronic
- Bartschneider Domo
- Bartschneider Emerio
- Bartschneider G3 Ferrari
- Bartschneider Coline
- Bartschneider Tristar
- Bartschneider Philips
- Bartschneider SilverCrest
- Bartschneider Panasonic
- Bartschneider Adler
- Bartschneider Beper
- Bartschneider Bestron
- Bartschneider Princess
- Bartschneider Trisa
- Bartschneider AEG
- Bartschneider Concept
- Bartschneider Fagor
- Bartschneider Jata
- Bartschneider Koenic
- Bartschneider Severin
- Bartschneider Teesa
- Bartschneider Unold
- Bartschneider Bomann
- Bartschneider Melissa
- Bartschneider Taurus
- Bartschneider Beurer
- Bartschneider ECG
- Bartschneider Arzum
- Bartschneider Braun
- Bartschneider Eldom
- Bartschneider Eta
- Bartschneider Grundig
- Bartschneider Home Electric
- Bartschneider Solac
- Bartschneider Trebs
- Bartschneider Alpina
- Bartschneider Hyundai
- Bartschneider Orava
- Bartschneider Livoo
- Bartschneider DCG
- Bartschneider ProfiCare
- Bartschneider Lanaform
- Bartschneider Rowenta
- Bartschneider Sencor
- Bartschneider Maxwell
- Bartschneider Efbe-Schott
- Bartschneider Scarlett
- Bartschneider Carmen
- Bartschneider Remington
- Bartschneider GA.MA
- Bartschneider Termozeta
- Bartschneider Valera
- Bartschneider Wahl
- Bartschneider Stihl
- Bartschneider Imetec
- Bartschneider Andis
- Bartschneider Moser
- Bartschneider Zelmer
- Bartschneider Innoliving
- Bartschneider Vitek
- Bartschneider Aurora
- Bartschneider Orbegozo
- Bartschneider Izzy
- Bartschneider Ferrari
- Bartschneider Becken
- Bartschneider Girmi
- Bartschneider Conair
- Bartschneider VS Sassoon
- Bartschneider Steamery
- Bartschneider Mybeo
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
29 September 2024
21 September 2024
11 September 2024
10 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
6 September 2024