BaByliss E826E Bedienungsanleitung
BaByliss
Bartschneider
E826E
Lesen Sie kostenlos die ๐ deutsche Bedienungsanleitung fรผr BaByliss E826E (2 Seiten) in der Kategorie Bartschneider. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
E826E
Veuillez lire attentivement les consignes de sรฉcuritรฉ avant
toute utilisation de lโappareil.
CARACTรRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Tรชte de prรฉcision avec lame Titanium et 3 guides de coupe (3
- 5 - 7 mm) et 1 guide de prรฉcision 5 positions (de 3 ร 15 mm)
2. Tรชte de coupe pour le corps avec 1 guide de prรฉcision 5
positions (de 3 ร 15 mm)
3. Lame de prรฉcision 7mm, pour dessiner avec prรฉcision
contours et motifs originaux
4. Accessoire nez/oreilles, pour รฉliminer les poils indรฉsirables
du nez et des oreilles
5. Tรชte de rasage spรฉciale visage
6. Bouton de rรฉglage ๎n
7. Interrupteur I/0
8. Fonction turbo
9. Tรฉmoin lumineux de mise sous tension
10. Peigne, huile, brosse de nettoyage, socle de chargement et
de rangement
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
Pour garantir lโautonomie et la longรฉvitรฉ des batteries,
effectuer une charge de 16 heures avant la premiรจre
utilisation et tous les 3 mois environ.
Avant toute utilisation, veillez ร recharger lโappareil pendant
16 heures, en vรฉri๎ant que lโinterrupteur est sur la position
OFF et que le voyant lumineux de charge est bien allumรฉ.
Une charge complรจte permet dโutiliser la tondeuse pendant
30 minutes minimum.
Ne jamais charger le produit plus de 24 heures
consรฉcutivement et utiliser exclusivement le chargeur
fourni.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et
retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sรฉcuritรฉ, insรฉrer la
๎che dans le trou prรฉvu ร cet e๎et en lโenfonรงant fermement
et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prรฉvue.
Replacer le socle ร lโendroit et brancher lโadaptateur (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge
et vรฉri๎er que le voyant lumineux de charge est bien allumรฉ.
3. Une charge complรจte (16h) permet dโutiliser la tondeuse
pendant 30 minutes.
4. Avant dโutiliser la tondeuse pour la premiรจre fois, la charger
pendant 16 heures.
5. La durรฉe des charges suivantes est รฉgalement de 16 heures.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que lโappareil est รฉteint avant de changer les
tรชtes tondeuse et dโaccessoires.
Pour placer une tรชte, ajuster le bas de lโaccessoire sur lโappareil
et emboรฎter toute la tรชte jusquโau clic.
Pour retirer une tรชte, tenir la poignรฉe de lโappareil dans une
main et enlever la tรชte avec lโautre main en la poussant vers
le haut.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Trรจs pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe รฉgale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
dโallumer la tondeuse, et รฉteindre la tondeuse pour changer
de guide.
โข Placer dโabord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur lโarriรจre du guide jusquโau clic.
โข Pour le retirer, dรฉtacher dโabord lโarriรจre du guide puis le
soulever.
BOUTON DE RรGLAGE FIN
Le bouton de rรฉglage ๎n (situรฉ ร lโarriรจre de lโappareil) et ses
trois positions permettent un rรฉglage trรจs ๎n pour une coupe
prรฉcise.
โข La tondeuse est rรฉglรฉe au plus court lorsque le chi๎ฒre 3 est
visible sous le bouton.
โข Pour augmenter la hauteur de coupe de 0,5 mm ร 1 mm,
glisser le bouton vers le bas a๎n que le chi๎re 2 soit visible
au-dessus du bouton.
โข Pour augmenter la longueur jusquโร 1,5 mm, glisser le bouton
vers le bas a๎n que les chi๎res 1 et 2 soient visibles au-dessus
du bouton.
NOTE: le rรฉglage ๎n est uniquement utilisable avec la tรชte de
prรฉcision Titanium et la tรชte de coupe pour le corps.
ENTRETIEN
Un entretien rรฉgulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en รฉtat de fonctionnement optimal.
โข Retirer le guide de coupe, le rincer sous lโeau courante et le
sรฉcher complรจtement avant de le ranger.
โข Brossez soigneusement les lames ร lโaide de la brosse de
nettoyage pour รฉliminer les poils.
โข Allumer votre tondeuse et dรฉposer avec soin quelques
gouttes de lโhuile BaByliss sur les lames. Attendre quelques
secondes puis รฉteindre la tondeuse pour ensuite รฉponger
lโรฉventuel excรจs dโhuile au moyen dโun chi๎on sec.
Veiller ร utiliser exclusivement lโhuile BaByliss: celle-ci a รฉtรฉ
formulรฉe spรฉcialement pour la tondeuse, elle ne sโรฉvaporera
pas et ne ralentira pas les lames.
FRANรAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAรOL PORTUGUรS DANSK
E826E
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Precision trimmer with Titanium blade, 3 cutting guides (3 - 5
- 7 mm) and a 5-position precision guide (from 3 to 15 mm)
2. Body groomer, with a 5-position precision guide (from 3 to
15 mm)
3. 7mm precision blade, to create precisely contours and
original designs
4. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair
5. Shaving head for face
6. Taper control switch
7. On/O๎ switch
8. Turbo function
9. Power indicator light
10. Comb, oil, cleaning brush, charging and storage base
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE ON
THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
To guarantee battery autonomy and life, charge the
batteries for 16 hours before using for the ๎rst time and
then approximately every three months.
Before any use, recharge the appliance for 16 hours,
ensuring the power switch is in the โOFFโ position and that
the charging indicator light is lit.
A full charge will allow a minimum of 30 minutes of use of
the trimmer.
Never charge the unit for periods longer than 24
consecutive hours and only use the charger provided.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base
and turn the base over. Open the security tongue, insert the
power cord into the opening intended for this, pushing it
in ๎rmly and replace the security tongue. Place the cord in
the groove. Put the base back in place and connect it to the
mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and
check that the charging indicator light is on.
3. A full charge (16 hours) will allow you 30 minutes of
autonomous use.
4. Before using the trimmer for the ๎rst time, allow it to charge
for 16 hours.
5. Subsequent charges should also be 16 hours.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched o๎ before changing the
trimmer head or accessories.
To attach a head, ๎t the base of the accessory onto the unit
pressing it until you hear a click.
To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and
push up on the head with your free hand to remove it.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning
the trimmer on, and turn it o๎ before changing the guide.
โข Position the comb guide over the front of the trimmer blade
and slide over the head. Push and click the rear of the comb
guide into position.
โข Push the tab on the rear of the comb guide away from the
head and lift o๎.
TAPER CONTROL SWITCH
The taper control with 3-position switch (on the rear of the
handle) enables super ๎ne cut adjustment for precision
trimming.
โข The trimmer will be set to itโs shortest cutting length of 0.5mm
with the number 3 visible below the taper control switch.
โข To increase the length by 0.5mm to a cutting length of 1mm,
slide the switch down so 2 is visible above the taper control
switch.
โข To increase the length by a further 0.5mm to a cutting length
of 1.5mm, slide the switch down so both 1 and 2 are visible
above the taper control switch.
NOTE: The taper control function can only be used with the
Titanium precision trimmer and body groomer heads.
MAINTENANCE
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their
optimal performance.
โข Remove the comb guide after use. Rinse it under running
water and dry it thoroughly before storage or use.
โข Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove
hair.
โข Switch the appliance on and carefully apply a few drops of the
BaByliss lubricating oil onto the blades. Wait a few seconds
then switch o๎ the trimmer and wipe the excess oil using a
dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied as it is
speci๎cally formulated for this type of appliance and does not
evaporate nor slow the blades.
E826E
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Precisietrimmer met Titanium mes, 3 opzetkammen (3 - 5
- 7 mm) en 1 precisiegeleider voor 5 standen (van 3 tot 15
mm)
2. Bodygroomer met 1 precisiegeleider voor 5 standen (van
3 tot 15 mm)
3. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en
originele motieven te tekenen
4. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en
oorhaartjes te verwijderen
5. Scheerkop speciaal gelaat
6. Precisieschakelaar
7. Schakelaar I/0
8. Turbofunctie
9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
10. Kam, reinigingsborsteltje, olie, oplaad- en opbergsokkel
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP
HET LICHTNET MAAR DIENT VรรR GEBRUIK EERST
OPGELADEN TE WORDEN.
Voor een lange levensduur van de batterijen en om ze
goed te laten werken, dienen ze vรณรณr het eerste gebruik,
en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang opgeladen te
worden.
Vรณรณr elk gebruik dient het apparaat gedurende 16 uur
opgeladen te zijn. Controleer daarbij of de schakelaar in
de OFF-stand staat en of het controlelampje brandt.
De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 30
minuten.
Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar
op en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en
de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien,
de stekker in het speciaal voorziene gat steken en stevig
aandrukken en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer
in de voorziene groef plaatsen. De sokkel opnieuw
neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en
nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de
tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de
tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op
het apparaat zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in
de ene hand nemen en de kop afnemen met de andere hand
door deze naar boven te duwen.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen
VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer
uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
โข Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en
druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
โข Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant
loshalen en vervolgens de kam optillen.
PRECISIESCHAKELAAR
De precisieknop (achterop het apparaat) met drie standen,
maakt het mogelijk om zeer nauwkeurig af te stellen en te
trimmen.
โข De tondeuse staat ingesteld op zโn kortst wanneer het cijfer
3 zichtbaar is onder de schakelaar.
โข Om de trimhoogte van 0,5 mm naar 1 mm te verhogen,
schuift u de knop naar beneden zodat het cjfer 2 boven de
knop zichtbaar wordt.
โข Om de trimhoogte verder te verhogen naar 1,5 mm, schuift
u de knop verder naar beneden zodat de cijfers 1 en 2
zichtbaar worden boven de knop.
LET OP: De precisie-instelling is alleen te gebruiken met de
Titanium precisietrimmer en de bodygroomer.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat de
tondeuse optimaal blijft functioneren.
โข Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend water
en maak hem helemaal droog alvorens hem op te bergen.
โข De mesjes zorgvuldig afborstelen met behulp van de
reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
โข Zet uw tondeuse aan en breng een paar druppels Babyliss-
olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even aan en zet hem
dan uit en veeg het teveel aan olie met een droge doek weg.
Gebruik uitsluitend Babyliss-olie: deze is speciaal ontwikkeld
voor de tondeuse, verdampt niet en maakt de mesjes niet
trager.
E826E
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare lโapparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Testina di precisione con lama Titanio, 3 guide di taglio (3 -
5 - 7 mm) e 1 guida di precisione 5 posizioni (da 3 a 15 mm)
2. Testina di taglio per il corpo con 1 guida di precisione 5
posizioni (da 3 a 15 mm)
3. Lama di precisione 7 mm per disegnare con precisione
contorni e motivi originali
4. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di
naso e orecchie
5. Testina di rasatura speciale viso
6. Pulsante di regolazione precisa
7. Interruttore I/0
8. Funzione turbo
9. Spia luminosa di carica
10. Pettine, spazzolina di pulizia, olio, base di carica e di custodia
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA CON
ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE CARICATO
PRIMA DELLโUTILIZZO.
Per garantire lโautonomia e la durata delle batterie, lasciare
sotto carica lโapparecchio 16 ore prima di utilizzarlo per la
prima volta. Successivamente, ogni 3 mesi circa.
Prima di ogni utilizzo, caricare lโapparecchio per 16 ore,
controllando che lโinterruttore sia in posizione OFF e che la
spia luminosa di carica sia accesa.
Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per
almeno 30 minuti.
Non caricare mai lโapparecchio per piรน di 24 ore di ๎la ed
utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.
Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nellโapposito
foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare
il cavo nellโapposito spazio. Riposizionare la base e attaccare
il trasformatore alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica,
controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio
per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per
16 ore.
5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che lโapparecchio sia spento prima di cambiare le
testine di rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa
dellโaccessorio sullโapparecchio e inserire tutta la testina ๎no a
sentire uno scatto.
Per togliere una testina, tenera lโimpugnatura dellโapparecchio
in una mano e togliere la testina con lโaltra mano, spingendo
verso lโalto.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce unโaltezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la
guida.
โข Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio, quindi
premere la parte posteriore della guida ๎no a sentire uno
scatto.
โข Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla.
PULSANTE DI REGOLAZIONE PRECISA
Il pulsante di regolazione precisa (sul retro dellโapparecchio),
con le sue tre posizioni, permette una regolare il taglio in modo
estremamente preciso.
โข Il rasoio รจ regolato sulla lunghezza piรน corta quando la cifra 3
รจ visibile sul pulsante.
โข Per aumentare lโaltezza di taglio da 0,5 mm a 1 mm, far scorrere
il pulsante verso il basso ๎nchรฉ non viene visualizzata la cifra
2 sopra il pulsante.
โข Per aumentare lโaltezza di taglio ๎ถno a 1,5 mm, far scorrere il
pulsante verso il basso ๎nchรฉ non vengono visualizzate le cifre
1 e 2 sopra il pulsante.
NOTA: la regolazione precisa รจ utilizzabile solo con la testina di
precisione Titanium e la testina di taglio per il corpo.
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame del rasoio รจ garanzia di
funzionamento ottimale.
โข Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto acqua corrente e
asciugarla completamente prima di riporla.
โข Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia per
eliminare i peli.
โข Accendere il rasoio, versare con cura alcune gocce dellโolio
BaByliss sulle lame. Aspettare alcuni secondi, quindi spegnere
il rasoio ed asciugare lโeventuale eccesso dโolio con un panno
asciutto.
Utilizzare esclusivamente olio BaByliss : lโolio BaByliss รจ stato
appositamente formulato per il rasoio; non evapora e non
rallenta le lame.
E826E
ยกLea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
el aparato!
CARACTERรSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cabezal de precisiรณn con cuchilla de Titanio, 3 guรญas de corte
(3 - 5 - 7 mm) y 1 guรญa de precisiรณn de 5 posiciones (de 3 a
15 mm)
2. Cabezal de corte para el cuerpo con 1 guรญa de precisiรณn de 5
posiciones (de 3 a 15 mm)
3. Cuchilla de precisiรณn de 7 mm para dibujar con precisiรณn
contornos y motivos originales
4. Accesorio nariz y oรญdos para eliminar el vello indeseable de la
nariz y los oรญdos
5. Cabezal de afeitado especial rostro
6. Botรณn de ajuste ๎no
7. Interruptor I/0
8. Funciรณn turbo
9. Indicador luminoso de encendido
10. Peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante, base de carga y
de presentaciรณn
ATENCIรN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO A
LA RED. RECรRGUELO ANTES DE USARLO.
Para garantizar la longevidad de las baterรญas, realice
una carga de 16 horas antes de la primera utilizaciรณn y
aproximadamente cada tres meses.
Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante 16 horas,
veri๎cando que el interruptor estรก en la posiciรณn OFF y que
el indicador luminoso de carga estรก encendido.
Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
mรญnimo de 30 minutos.
No cargue el producto durante mรกs de 24 horas consecutivas
y utilice exclusivamente el cargador incluido.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque
la base boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el
cable en el lugar previsto para ello, insertรกndolo ๎rmemente,
y cierre de nuevo la tapa de seguridad. Introduzca el cable por
la ranura de guรญa prevista para ello. Vuelva a colocar la base del
derecho y enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posiciรณn OFF) sobre la base de
carga y veri๎que que el indicador luminoso de carga estรก
encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo
durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cรกrguelo
durante 16 horas.
5. La duraciรณn de las cargas sucesivas es tambiรฉn de 16 horas.
COLOCACIรN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato estรก apagado antes de cambiar los
cabezales y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre
el aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido.
Para retirar un cabezal, sujete la empuรฑadura del aparato con
una mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba.
UTILIZACIรN DE LAS GUรAS DE CORTE
La guรญa de corte es muy prรกctica y le permite obtener una altura
de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guรญa de corte ANTES de
encender el cortapelo y apรกguelo para cambiar de guรญa.
โข Coloque la guรญa de corte sobre los dientes del cortapelo y
empuje su parte trasera hasta que encaje.
โข Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de la guรญa
y levรกntela.
BOTรN DE AJUSTE FINO
El botรณn de ajuste ๎no (en la parte trasera del aparato) permite,
con sus tres posiciones, un ajuste muy ๎no para un corte preciso.
โข El cortapelo estรก ajustado al nivel mรกs corto cuando bajo el
botรณn vemos la cifra 3.
โข Para aumentar la altura de corte de 0,5 mm a 1 mm, deslice
el botรณn hacia abajo, hasta que vea aparecer la cifra 2 encima
del botรณn.
โข Para aumentar la longitud hasta 1,5 mm, deslice el botรณn hacia
abajo hasta que vea aparecer las cifras 1 y 2 encima del botรณn.
NOTA: el ajuste ๎no solo se puede utilizar con el cabezal de
precisiรณn Titanio y con el cabezal de corte para el cuerpo.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo le
permitirรก conservarlo en un estado de funcionamiento รณptimo.
โข Retire la guรญa de corte, aclรกrela con agua corriente y sรฉquela
completamente antes de guardarla.
โข Cepille cuidadosamente las cuchillas con la ayuda del cepillo
de limpieza, con el ๎n de eliminar los restos de cabello.
โข Encienda el cortapelo y deposite con cuidado unas gotas de
aceite lubricante BaByliss sobre las cuchillas. Espere unos
segundos y apague el cortapelo para retirar el exceso de aceite
con un trapo seco.
Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss . este aceite
lubricante incluido estรก especialmente formulado para
cortapelos, no se evapora y no ralentiza el movimiento de las
cuchillas.
E826E
Leia atentamente estes conselhos de seguranรงa antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez!
CARACTERรSTICAS DO PRODUTO
1. Cabeรงa de precisรฃo com lรขmina em titรขnio, 3 guias de corte (3
- 5 - 7 mm) e 1 guia de precisรฃo com 5 posiรงรตes (de 3 a 15 mm)
2. Cabeรงa de corte para o corpo munida de 1 guia de precisรฃo
com 5 posiรงรตes (de 3 a 15 mm)
3. Lรขmina de precisรฃo de 7 mm para desenhar com precisรฃo
contornos e motivos originais
4. Acessรณrio de nariz/orelhas, para eliminar os pรชlos supรฉr๎uos
do nariz e das orelhas
5. Cabeรงa de corte de especial para a cara
6. Botรฃo de regulaรงรฃo rigorosa
7. Interruptor I/0
8. Funรงรฃo turbo
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Pente, escova de limpeza, รณleo, suporte para arrumaรงรฃo e
carga
ATENรรO! ESTE APARELHO NรO FUNCIONA NA REDE
ELรCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA UTILIZAรรO.
Para garantir a autonomia e a duraรงรฃo das baterias, efectue
uma carga de 16 horas antes da primeira utilizaรงรฃo e cerca
de 3 em 3 meses.
Antes de qualquer utilizaรงรฃo, carregue o aparelho durante
16 horas, veri๎cando que o interruptor estรก na posiรงรฃo โOFFโ
e que a luz piloto de carga estรก acesa.
Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 30
minutos no mรญnimo.
Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente durante
mais de 24 horas e utilize exclusivamente o adaptador
fornecido.
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessรณrios do suporte e vire o
suporte ao contrรกrio. Faรงa rodar a lingueta de retenรงรฃo, insira
a ๎cha no orifรญcio previsto para o efeito, empurrando-a com
๎rmeza e feche a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista.
Volte a colocar o suporte direito e ligue o transformador.
(Fig.๎1)
2. Coloque o aparelho (em posiรงรฃo OFF) no suporte de carga e
con๎rme que a luz piloto de carga estรก acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho
durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o
durante 16 horas.
5. A duraรงรฃo das cargas subsequentes รฉ igualmente de 16 horas.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSรRIOS
Con๎rme que o aparelho estรก apagado antes de mudar as
cabeรงas e os acessรณrios.
Para montar uma cabeรงa, ajuste a parte inferior do acessรณrio no
aparelho e encaixe toda a cabeรงa atรฉ ouvir um ligeiro ruรญdo.
Para desmontar uma cabeรงa, segure na pega do aparelho com
uma mรฃo e extraia a cabeรงa com a outra mรฃo fazendo forรงa para
cima.
UTILIZAรรO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prรกtico, o guia de corte garante-lhe um comprimento de
corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a
mรกquina de cortar cabelo e apague a mรกquina de cortar cabelo
para mudar de guia.
โข Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador
e, a seguir, carregue na parte traseira do guia atรฉ encaixar.
โข Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir,
levante-o.
BOTรO DE REGULAรรO RIGOROSA
O botรฃo de regulaรงรฃo rigorosa (situado na traseira do aparelho)
e as suas trรชs posiรงรตes permitem um ajuste escrupuloso para um
corte preciso.
โข O aparador estรก regulado na posiรงรฃo mais curta quando o
nรบmero 3 ๎ca visรญvel sob o botรฃo.
โข Para aumentar a altura de corte de 0,5 mm a 1 mm, movimente
o botรฃo para baixo para que o nรบmero 2 ๎que visรญvel por baixo
do botรฃo.
โข Para aumentar o comprimento atรฉ1,5 mm, movimente o botรฃo
para baixo para que os nรบmeros 1 e 2 ๎quem visรญveis por baixo
do botรฃo.
NOTA: a regulaรงรฃo rigorosa sรณ pode ser utilizada com a cabeรงa de
precisรฃo com lรขmina em titรขnio e a cabeรงa de corte para o corpo.
MANUTENรรO
A manutenรงรฃo regular das lรขminas permitirรก conservar o
aparelho nas melhores condiรงรตes de funcionamento.
โข Retire o guia de corte, lave-o em รกgua corrente e seque-o
completamente antes de guardar.
โข Escove cuidadosamente as lรขminas com a ajuda da escova de
limpeza para eliminar os pรชlos.
โข Ligue o aparelho e deposite com cuidado algumas gotas do
รณleo da BaByliss nas lรขminas. Aguarde alguns segundos e,
depois, apague o aparelho para seguidamente absorver o
eventual excesso de รณleo com um pano seco.
Utilize exclusivamente o รณleo da BaByliss: este foi especialmente
formulado para o aparador, nรฃo evapora nem retarda as lรขminas.
E826E
Lรฆs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Prรฆcisionshoved med titanblad, 3 klippekamme (3 - 5 - 7
mm) og 1 prรฆcisionskam med 5 positioner (fra 3 til 15 mm)
2. Klippehoved til kroppen med 1 prรฆcisionsskรฆr med 5
positioner (fra 3 til 15 mm)
3. Prรฆcisionsskรฆr pรฅ 7mm til prรฆcis fremhรฆvelse af konturer
og originale motiver
4. Tilbehรธr til nรฆse og รธrer til ๎ernelse af uรธnsket hรฅr i nรฆse
og รธrer
5. Barberhoved pรฅ til ansigtet
6. Finindstillingsknap
7. Afbryder I/0
8. Turbofunktion
9. Kontrollys for spรฆnding
10. Kam, rensebรธrste, olie, sokkel til ladning og opbevaring
BEMรRK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES Pร
LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
BRUG.
Oplad batterierne i 16 timer fรธr fรธrste anvendelse og
efterfรธlgende ca. hver tredje mรฅned for at batterierne
kan holde lรฆngst muligt.
Sรธrg for at oplade apparatet i 16 timer, hver gang det skal
anvendes. Tjek, at afbryderen stรฅr pรฅ indstillingen OFF,
og at ladelampen er tรฆndt.
Nรฅr trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i
mindst 30 minutter.
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortlรธbende timer
og anvend kun den medfรธlgende lader.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilbehรธr fra soklen og vend den
om. ร
bn sikkerhedsklappen, skub stikket pรฅ ledningen
godt ind i det dertil beregnede hul, sรฅ det sidder fast. Luk
sikkerhedsklappen. Placรฉr ledningen i den dertil beregnede
rille. Sรฆt soklen ned igen og tilslut transformeren. (Fig. 1)
2. Placรฉr trimmeren (indstillet pรฅ OFF) i ladesoklen og tjek, at
ladelampen er tรฆndt.
3. Nรฅr apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt
anvendes i 30 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes fรธrste
gang.
5. De efterfรธlgende opladninger bรธr ligeledes vare 16 timer.
ISรTNING OG FJERNELSE AF TILBEHรR
Kontrollรฉr at apparatet er slukket, inden du skifter
trimmehoveder og tilbehรธr.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med
bunden nedad pรฅ apparatet og trykkes fast, indtil du hรธrer
et โklikโ.
Ved ๎ernelse af et trimmehoved skal der holdes om
apparatets greb med den ene hรฅnd og trimmehovedet
๎ernes med den anden ved at presse det opad.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sรธrger for at din
klippelรฆngde bliver ensartet.
VIGTIGT: Sรฆt altid klippekammen i INDEN du tรฆnder
hรฅrklipperen og sluk hรฅrklipperen, nรฅr du skifter klippekam.
โข Anbring fรธrst klippeguiden pรฅ trimmerens kniv og tryk
guiden ned, indtil den klikker pรฅ plads.
โข Fjern guiden ved at lรธsne bagsiden og lรธfte den af.
FININDSTILLINGSKNAP
Finindstillingsknappen (bag pรฅ apparatet) og dens tre
positioner muliggรธr en meget ๎n indstilling til en prรฆcis
klipning.
โข Trimmeren indstilles til den korteste lรฆngde, nรฅr tallet 3 er
synligt under knappen.
โข For at รธge lรฆngden fra 0,5 mm til 1 mm skubbes knappen
nedef ter, sรฅledes at tallet 2 er synligt over knappen.
โข For at รธge lรฆngden til 1,5 mm skubbes knappen nedefter,
sรฅledes at tallene 1 og 2 er synlige over knappen.
NB: Finindstillingen kan kun anvendes sammen med
prรฆcisionshovedet af titan og klippehovedet til kroppen.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmรฆssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer
optimal ydeevne.
โข Fjern klippeguiden, skyl den under rindende vand, og lad
den tรธrre helt, fรธr den gemmes vรฆk.
โข Bรธrst omhyggeligt skรฆrene med rengรธringsbรธrsten for at
๎erne hรฅrrester.
โข Drej trimmeren forsigtigt og hรฆld et par drรฅber olie fra
BaByliss pรฅ bladene. Vent et par sekunder og sluk trimmeren.
Tรธr derefter derefter overskydende olie af med en tรธr klud.
Brug kun den olie fra BaByliss. Den er udviklet specielt
til trimmeren, den fordamper ikke og sรฆnker heller
klippebladenes hastighed.
E826E
Lesen sie vor der Verwendung des Gerรคts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Prรคzisionsaufsatz mit Titanklinge, 3 Scherfรผhrungen (3 - 5 - 7
mm) und 1 Prรคzisionsscherfรผhrung mit 5 Positionen (von 3 bis
15 mm)
2. 1 Scheraufsatz fรผr den Kรถrper mit 1 Prรคzisionsscherfรผhrung 5
Positionen (von 3 bis 15 mm)
3. Prรคzisionsklinge 7mm zum prรคzisen Zeichnen von Konturen und
originellen Motiven
4. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwรผnschten Haaren
in Nase und Ohren
5. Spezialrasierkopf fรผr Gesichtshaar
6. Feineinstelltaste
7. Schalter I/0
8. Turbofunktion
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Kamm, Reinigungsbรผrste, รl, Lade- und Verstausockel
ACHTUNG, DIESES GERรT KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und
danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre grรถรte
Leistungsfรคhigkeit und Lebensdauer zu gewรคhrleisten.
Laden Sie das Gerรคt vor jedem Gebrauch 16 Stunden lang auf
und achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF steht
und die Ladeanzeige leuchtet.
Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerรคt
mindestens 30 Minuten betrieben werden.
Das Gerรคt nie lรคnger als 24 Stunden lang au๎aden und
ausschlieรlich das beiliegende Ladegerรคt verwenden.
AUFLADEN DES SCHERGERรTS
1. Das Schergerรคt und alle Zubehรถrteile aus dem Sockel nehmen
und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den
Stecker in die entsprechende ร๎nung schieben, fest andrรผcken
und die Klappe wieder schlieรen. Das Kabel in die dafรผr
vorgesehene Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und
den Trafo an den Netzstrom anschlieรen. (Abb. 1)
2. Das Schergerรคt (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen
und รผberprรผfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann das
Schergerรคt 30 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerรคt 16 Stunden lang
au๎aden.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgรคnge betrรคgt ebenfalls 16
Stunden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHรRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherkรถpfe und Aufsรคtze das Gerรคt
ausschalten.
Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehรถrteils auf
das Gerรคt richten und aufschieben, bis er hรถrbar einrastet.
Zum Entfernen des Kopfs den Gri๎ฒ des Gerรคts mit einer Hand
festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen.
GEBRAUCH DER SCHERFรHRUNGEN
Die Scherfรผhrung ist sehr praktisch und gewรคhrleistet eine
gleichmรครige Schnitthรถhe.
WICHTIG: Die Scherfรผhrung immer VOR den Einschalten des Gerรคts
befestigen, und das Schergerรคt zum Wechseln der Scherfรผhrungen
ausschalten.
โข Zuerst die Scherfรผhrung auf die Zinken des Schergerรคts stecken
und auf die Rรผckseite der Scherfรผhrung drรผcken, bis sie einrastet.
โข Zum Entfernen zuerst die Rรผckseite der Scherfรผhrung lรถsen und
dann abheben.
FEINEINSTELLTASTE
Mit der Feineinstelltaste (auf der Rรผckseite des Gerรคts) und ihren
drei Positionen kann die Schnitthรถhe sehr genau eingestellt
werden, der Schnitt wird รคuรerst prรคzise.
โข Der Trimmer ist auf die kรผrzeste Schnitthรถhe eingestellt, wenn die
Zi๎ฒer 3 unter der Taste zu sehen ist.
โข Um die Schnitthรถhe von 0,5 mm auf 1 mm zu verstellen, die Taste
nach unten schieben, so dass die Zi๎ฒer 2 unter der Taste zu sehen
ist.
โข Um die Schnitthรถhe auf 1,5 mm zu verstellen, die Taste nach
unten schieben, so dass die Zi๎ฒern 1 und 2 unter der Taste zu
sehen sind.
ANMERKUNG: die Feineinstellung kann nur mit dem Titan-
Prรคzisionsaufsatz und dem Kรถrperscheraufsatz verwendet werden.
WARTUNG
Durch regelmรครige Wartung der Klingen des Schergerรคts kann die
optimale Leistungsfรคhigkeit erhalten werden.
โข Sie Scherfรผhrung abnehmen, unter ๎ธieรendem Wasser abspรผlen
und vor dem Verstauen vollstรคndig trocknen.
โข Die Klingen sorgfรคltig mit der Reinigungsbรผrste abbรผrsten, um
Haarrรผckstรคnde zu entfernen.
โข Schalten Sie Ihr Schergerรคt ein und geben Sie sorgfรคltig einige
Tropfen BaByliss-รl auf die Klingen. Einige Sekunden warten
und dann das Schergerรคt ausschalten, um gegebenenfalls
รผberschรผssiges รl mit einem trockenen Tuch abzutupfen.
Achten Sie darauf, ausschlieรlich das รl von BaByliss zu verwenden:
es wurde besonders fรผr das Schergerรคt entwickelt, ver๎รผchtigt sich
nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
Made in China
Fig. 1
4
1 3
5
2
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
www.babyliss.com
6
E826E_IB.indd 1 21/06/12 09:10
NORSK SUOMI
ฮฮฮฮฮฮฮฮ
MAGYAR POLSKI ฤESKY ๎๎๎๎๎๎๎
E826E
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig fรธr apparatet tas i
bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Presisjonstrimmer med titanblad, 3 klippekammer (3 - 5 - 7
mm) og 1 presisjonskam med 5 posisjoner (fra 3 til 15 mm)
2. Skjรฆrehode til kroppen med 1 presisjonskam med 5
posisjoner (fra 3 til 15 mm)
3. 7 mm presisjonsblad til hรฅrklipper, for presise konturer og
original design
4. Tilbehรธr nese/รธrer, for ๎erning av uรธnsket hรฅr fra nese og
รธrer
5. Barberingshode for ansikt
6. Knapp for ๎njustering
7. I/0 Bryter
8. Turbofunksjon
9. Spenningsindikatorlys
10. Kam, rensebรธrste, olje, lade- og oppbevaringssokkel
OBS! DETTE APPARATET FUNGERER IKKE Pร
NETTSTRรM
OG Mร
LADES OPP FรR BRUK.
For รฅ garantere batterifunksjon og -levetid, mรฅ det
foretas en lading pรฅ 16 timer fรธr apparatet brukes fรธrste
gang og deretter ca. hver tredje mรฅned.
Fรธr hver gangs bruk bรธr apparatet lades i 16 timer,
kontroller at pรฅ/av-knappen er slรฅtt av og at ladelyset er
tent.
En fullstendig lading gjรธr det mulig รฅ bruke klipperen i
minimum ca. 30 minutter.
Lad aldri produktet i mer enn 24 timer sammenhengende
og bruk kun den medfรธlgende laderen.
LADE Hร
RKLIPPEREN
1. Ta hรฅrklipperen og alt tilbehรธret ut av sokkelen og vend
sokkelen opp ned. ร
pne sikkerhetskla๎en, sett pluggen pรฅ
strรธmledningen inn i kontakten, skyv den godt pรฅ plass og
lukk sikkerhetskla๎en. Ha ledningen i furen. Sett sokkelen
pรฅ plass igjen og kople den til strรธmnettet. (Fig. 1)
2. Sett hรฅrklipperen (i innstillingen OFF) pรฅ ladesokkelen og
kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Nรฅr hรฅrklipperen er helt oppladet (16 timer ) kan den
brukes i 30 minutter.
4. Fรธr hรฅrklipperen brukes for fรธrste gang, skal den lades i 16
timer.
5. Varighet for pรฅfรธlgende opplading er likeledes 16 timer.
FESTING OG FJERNING AV TILBEHรR
Forsikre deg om at apparatet er slรฅtt av fรธr hode og tilbehรธr
skiftes.
For รฅ feste et hode justeres bunnen pรฅ tilbehรธret til apparatet
og sitter fast nรฅr det hรธres ett klikk.
For รฅ ๎erne et hode holdes apparatets hรฅndtak i en hรฅnd
mens hodet tas av med den andre ved at det dras oppover.
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
Den svรฆrt praktiske klippekammene garanterer en jevn
klippelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen pรฅ FรR hรฅrklipperen slรฅs
pรฅ, og slรฅ av hรฅrklipperen for รฅ bytte klippekam.
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
trykk pรฅ baksiden av klippeguiden til det sier klikk.
๎ด๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
lรธfter den ut.
KNAPP FOR FINJUSTERING
Finjusteringsknappen med tre trinn (bak pรฅ hรฅndtaket) gir
mulighet for super๎n klipp for meget nรธyaktig trimming.
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
med tallet 3 synlig under lengdeinnstillingen.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
mm ved รฅ skyve lengdeinnstillingen slik at 2-tallet er synlig
over lengdeinnstillingen.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
klippelengde pรฅ 1,5 mm ved รฅ skyve lengdeinnstillingen
slik at bรฅde 1- og 2-tallet er synlig over lengdeinnstillingen.
MERK: Lengdeinnstillingen kan kun brukes med
presisjonstrimmeren av titan og skjรฆrehodet til kroppen.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold av skjรฆrebladene vil holde
klipperen i topp stand.
๎ด๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
den helt fรธr oppbevaring.
๎ด๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
rengjรธringsbรธrste.
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pรฅ bladene. Vent noen sekunder og slรฅ sรฅ av klipperen.
Deretter tรธrker du av over๎รธdig olje med en tรธrr klut.
Pass pรฅ รฅ bruke kun BaBylissolje: det er laget spesielt for
klipperen, den fordamper ikke, og vil ikke redusere farten pรฅ
skjรฆrebladene.
E826E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen kรคyttรถรค!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Tarkkuustrimmeri Titanium-terรคllรค, 3 leikkausohjaimella (3
- 5 - 7 mm) ja yhdellรค 5 asennon tarkkuusohjaimella (3 - 15
mm)
2. Leikkuupรครค vartalolle yhdellรค 5 asennon tarkkuusohjaimella
(3 - 15 mm)
3. Tarkkuusterรค 7 mm piirtรครค tarkasti รครคriviivat ja omaperรคiset
kuviot
4. Lisรคlaite nenรคlle/korville, nenรค- ja korvakarvojen poistoon
5. Kasvoille tarkoitettu ajopรครค
6. Tarkka sรครคtรถpainike
7. Virtakatkaisin
8. Turbo-toiminto
9. Jรคnnitteen merkkivalo
10. Kampa, puhdistusharja, รถljy, lataus- ja sรคilytysalusta
HUOMIO, LAITE EI TOIMI VERKKOVIRRALLA. SE TULEE
LADATA ENNEN KรYTTรร.
Akkujen keston ja pitkรคikรคisyyden takaamiseksi lataa ne
16 tunnin ajan ennen ensimmรคistรค kรคyttรถkertaa ja sen
jรคlkeen noin kolmen kuukauden vรคlein.
Muista ladata laite 16 tunnin ajan ennen jokaista
kรคyttรถkertaa ja tarkista, ettรค virtakatkaisin on OFF-
asennossa ja ettรค latauksen merkkivalo palaa.
Trimmeriรค voi kรคyttรครค tรคyteen ladatuilla akuilla
vรคhintรครคn 30 minuutin ajan.
รlรค koskaan lataa laitetta 24 tuntia pidempรครคn
yhtรคjaksoisesti. Kรคytรค lataukseen ainoastaan mukana
tulevaa laturia.
TRIMMERIN LATAUS
1. Irrota alustasta trimmeri ja kaikki lisรคlaitteet. Avaa
turvalรคppรค ja liitรค virtajohto tyรถntรคmรคllรค se tiukasti sille
tarkoitettuun paikkaan. Sulje turvalรคppรค. Aseta johto
sille tarkoitettuun uraan. Laita alusta oikein pรคin ja kytke
muuntaja pรครคlle. (Kuva 1)
2. Aseta trimmeri (virtakatkaisin OFF-asennossa)
latausalustaan ja tarkista, ettรค latauksen merkkivalo palaa.
3. Tรคydellรค akulla trimmeriรค (16 tuntia) voi kรคyttรครค 30
minuutin ajan.
4. Ennen kuin kรคytรคt trimmeriรค ensimmรคisen kerran, lataa se
16 tunnin ajan.
5. Seuraavien latauskertojen kesto on myรถskin 16 tuntia.
LISรLAITTEIDEN LAITTO JA POISTO
Varmista ettรค laite on sammutettu ennen kuin vaihdat
trimmeripรคitรค ja muita lisรคlaitteita.
Kun haluat liittรครค trimmeripรครคn, aseta pรครคn alaosa laitteeseen
ja paina pรครคtรค kunnes kuulet napsahduksen.
Kun haluat irrottaa trimmeripรครคn, pidรค yhdellรค kรคdellรค
laitteen kahvasta ja irrota ajopรครค toisella kรคdellรค tyรถntรคmรคllรค
sitรค ylรถspรคin.
LEIKKAUSOHJAINTEN KรYTTร
Erittรคin kรคytรคnnรถlliset leikkausohjaimet takaavat tasaisen
leikkausjรคljen.
TรRKEรร: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN
hiustenleikkurin kรคynnistรคmistรค ja sammuta leikkuri
ohjaimen vaihtamiseksi.
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ja nostamalla ohjaimen pois paikaltaan.
TARKKA SรรTรPAINIKE
Kolmen asennon tarkka sรครคtรถpainike (laitteen takana)
mahdollistaa erittรคin tarkan leikkauksen sรครคdรถn.
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
numero 3 nรคkyy painikkeen alapuolella.
๎ด๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
painiketta alaspรคin, kunnes numero 2 nรคkyy painikkeen
ylรคpuolella.
๎ด๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
alaspรคin, kunnes numerot 1 ja 2 nรคkyvรคt painikkeen
ylรคpuolella.
HUOMIO: sรครคtรถpainiketta voi kรคyttรครค vain Titanium-
tarkkuustrimmerillรค ja vartalolle tarkoitetulla leikkuupรครคllรค.
HUOLTO
Leikkurin optimaalista toimintakykyรค pidetรครคn yllรค
huoltamalla sen terรคt sรครคnnรถllisesti.
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
kuivaa se tรคysin, ennen kuin siirrรคt sen syrjรครคn.
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
puhdistusharjalla.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pisaralla BaByliss-รถljyรค. Odota hetki ja sammuta leikkuri.
Pyyhi sen jรคlkeen ylimรครคrรคinen รถljy pois kuivalla liinalla.
Kรคytรค ainoastaan BaByliss-รถljyรค. Se on suunniteltu erityisesti
leikkurin hoitoon. Se ei haihdu eikรค hidasta terien toimintaa.
E826E
๎ฮฮฮฮฮฃฮคฮ ฮ ฮกฮฮฃฮฮฮคฮฮฮ ฮคฮฮฃ ฮฃฮฅฮฮฮฮฅฮฮฮฃ ฮฮฃฮฆฮฮฮฮฮฮฃ ฮ ฮกฮฮ ฮฮ
ฮงฮกฮฮฃฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮฮคฮ ฮคฮ ฮฃฮฅฮฃฮฮฮฅฮ!
ฮงฮฮกฮฮฮคฮฮกฮฮฃฮคฮฮฮ ฮคฮฮฅ ฮ ฮกฮฮชฮฮฮคฮฮฃ
1. ฮฮตฯฮฑฮปฮฎ ฮฑฮบฯฮนฮฒฮตฮฏฮฑ๎ ๎ฮต ฮปฮตฯฮฏฮดฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮนฯฮฌฮฝฮนฮฟ, 3 ฮฟฮดฮทฮณฮฟฮฏ ฮบฮฟฯฮฎ๎ (3 - 5 - 7 mm)
ฮบฮฑฮน 1 ฮฟฮดฮทฮณฯ๎ ฮฑฮบฯฮนฮฒฮตฮฏฮฑ๎ 5 ฮธฮญฯฮตฯฮฝ (ฮฑฯฯ 3 ฮญฯ๎ 15 mm)
2. ฮฮตฯฮฑฮปฮฎ ฮบฮฟฯฮฎ๎ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฯ๎ฮฑ ๎ฮต 1 ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฑฮบฯฮนฮฒฮตฮฏฮฑ๎ 5 ฮธฮญฯฮตฯฮฝ (ฮฑฯฯ 3 ฮญฯ๎
15 mm)
3. ฮฮตฯฮฏฮดฮฑ ฮฑฮบฯฮนฮฒฮตฮฏฮฑ๎ 7mm ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮดฮนฮฌฮถฮตฯฮต ๎ฮต ฮฑฮบฯฮฏฮฒฮตฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฮตฯฮฏฮณฯฮฑ๎๎ฮฑ
ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฮท๎ฮนฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏฯฮต ฯฯฯฯฯฯฯ
ฯฮฑ ฯฯฮญฮดฮนฮฑ
4. ฮฮพฮฌฯฯฮท๎ฮฑ ฮณฮนฮฑ ๎ฯฯฮท/ฮฑฯ
ฯฮนฮฌ, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏฯฮต ฯฮน๎ ฮฑฮฝฮตฯฮนฮธฯ๎ฮทฯฮต๎ ฯฯฮฏฯฮต๎ ฮฑฯฯ
ฯฮท ๎ฯฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฮฑฯ
ฯฮนฮฌ
5. ฮฮนฮดฮนฮบฮฎ ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ ฮพฯ
ฯฮฏฯ๎ฮฑฯฮฟ๎ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฯฯฯฯฯฮฟ.
6. ฮฮฟฯ
๎ฯฮฏ ฮปฮตฯฯฮฎ๎ ฯฯฮธ๎ฮนฯฮท๎
7. ฮฮฟฯ
๎ฯฮฏ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท๎/ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฮฎ๎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ๎ I/0
8. ฮฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ turbo
9. ฮฆฯฯฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ๎
10. ฮงฯฮญฮฝฮฑ, ฮฒฮฟฯ
ฯฯฯฮฌฮบฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯ๎ฮฟฯ, ฮปฮนฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ ฮปฮฌฮดฮน, ฮฒฮฌฯฮท ฮณฮนฮฑ ฯฯฯฯฮนฯฮท ฮบฮฑฮน
ฯฮฑฮบฯฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท
ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ, ฮ ฮฃฮฅฮฃฮฮฮฅฮ ฮฮฅฮคฮ ๎ฮฮ ฮฮฮฮคฮฮฅฮกฮฮฮ ฮฮ ฮกฮฮฅฮฮ ฮฮฮ
ฮ ฮกฮฮ ฮฮ ฮฮ ฮฆฮฮกฮคฮฮฮฮคฮฮ ฮ ฮกฮฮ ฮฮ ฮ ฮคฮ ฮงฮกฮฮฃฮ.
ฮฮนฮฑ ฯฮปฮฎฯฮท ฮฑฯ
ฯฮฟฮฝฮฟ๎ฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ๎ฮตฮณฮฌฮปฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎ๎ ฯฯฮฝ ๎ฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ,
ฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮท ๎ฮทฯฮฑฮฝฮฎ ฮณฮนฮฑ 16 ฯฯฮต๎ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮบฮฑฮน
ฮบฮฑฯฯฯฮนฮฝ ฮบฮฌฮธฮต 3 ๎ฮฎฮฝฮต๎ ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
.
ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮฎฯฮท, ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮท
ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ ฮณฮนฮฑ 16 ฯฯฮต๎, ฮฑฯฮฟฯ ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท๎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ๎
ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท OFF ฮบฮฑฮน ฮท ฯฯฯฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท๎ ฮญฯฮตฮน ฮฑฮฝฮฌฯฮตฮน.
ฮฮนฮฑ ฯฮปฮฎฯฮท๎ ฯฯฯฯฮนฯฮท ฯฮฑ๎ ฮดฮฏฮฝฮตฮน ฯฮท ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮน๎ฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต
ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ๎ฮทฯฮฑฮฝฮฎ ฯฮฟ ฮปฮนฮณฯฯฮตฯฮฟ ฮณฮนฮฑ 30 ฮปฮตฯฯฮฌ.
ฮ ฮฟฯฮญ ฮฝฮฑ ๎ฮทฮฝ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮท ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮฟ ฮฑฯฯ 24 ฯฯฮต๎
ฮดฮนฮฑฮดฮฟฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮน๎ฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮฑฯฮฟฮบฮปฮตฮนฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮฟ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ ฯฮฟฯ
ฮดฮนฮฑฯฮฏฮธฮตฯฮฑฮน ๎ฮฑฮถฮฏ ๎ฮต ฯฮท ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ.
ฮฆฮฮกฮคฮฮฃฮ ฮคฮฮฃ ฮฮฮฅฮกฮฮฅฮคฮฮฮฮฃ
1. ฮฮณฮฌฮถฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮบฮฑฮน ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎ๎ฮฑฯฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮท ฮฒฮฌฯฮท. ฮฮฝฮฟฮฏฮณฮตฯฮต
ฯฮฟ ฮณฮปฯฯฯฮฏฮดฮน ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑ๎. ฮ ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑ๎ ฯฯฮฑฮธฮตฯฮฌ ฮฒฮฌฮถฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฮน๎ ฯฯฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮนฮบฮฎ
ฯ
ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮบฮฑฮน ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฮณฮปฯฯฯฮฏฮดฮน. ฮฃฯฮตฯฮตฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ๎ฮญฯฮฑ
ฯฯฮทฮฝ ฮตฮณฮบฮฟฯฮฎ. ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮท ฮฒฮฌฯฮท ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฯฮท๎ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮฌฮฒฮตฯฮต ฯฮฟ
๎ฮตฯฮฑฯฯฮท๎ฮฑฯฮนฯฯฮฎ. (ฮฮนฮบ. 1)
2. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮตฮฏฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ (ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท OFF) ฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮท ฮฒฮฌฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯฮฟฯฯฮฏฯฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮท ฯฯฯฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท๎ ฮญฯฮตฮน ฮฑฮฝฮฌฯฮตฮน.
3. ฮฮนฮฑ ฯฮปฮฎฯฮท๎ ฯฯฯฯฮนฯฮท (16 ฯฯฮต๎) ฮดฮฏฮฝฮตฮน ฯฮท ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯฯฮทฯฮน๎ฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮณฮนฮฑ 30 ฮปฮตฯฯฮฌ.
4. ฮ ฯฮนฮฝ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮน๎ฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯฮฌ, ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ
ฯฮท ฯฮฟฯฯฮฏฯฮตฯฮต ฮณฮนฮฑ 16 ฯฯฮต๎.
5. ฮ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฯฮฝ ฯฮฟฯฯฮฏฯฮตฯฮฝ ฯฮฟฯ
ฮธฮฑ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ
ฮธฮฎฯฮฟฯ
ฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮฏฯฮท๎ 16 ฯฯฮต๎.
ฮคฮฮ ฮฮฮฮคฮฮฃฮ ฮฮฮ ฮฮฆฮฮฮกฮฮฃฮ ฮค๎กฮ ฮฮฮฮกฮคฮฮฮฮค๎กฮ
ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮท ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฒฮทฯฯฮฎ ฯฯฮนฮฝ ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯฮต ฯฮน๎ ฮบฮตฯฮฑฮปฮญ๎ ฯฮท๎
ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ๎ ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎ๎ฮฑฯฮฑ.
ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฮตฯฮต ๎ฮฏฮฑ ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ, ฮตฯฮฑฯ๎ฯฮถฮตฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฌฯฯ ฯ๎ฮฎ๎ฮฑ ฯฮฟฯ
ฮตฮพฮฑฯฯฮฎ๎ฮฑฯฮฟ๎ ฯฯฮท ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฒฯ
ฮธฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮปฮท ฯฮทฮฝ ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ ๎ฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ
ฮฑฮบฮฟฯ
ฯฯฮตฮฏ ฮญฮฝฮฑ ยซฮบฮปฮนฮบยป.
ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฮตฯฮต ๎ฮฏฮฑ ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ, ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ ฯฮท๎ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎ ฯฯฮฟ ฮญฮฝฮฑ
ฯฮญฯฮน ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ ๎ฮต ฯฮฟ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯฮญฯฮน ฯฯฯฯฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑ๎ ฯฯฮฟ๎ ฯฮฑ
ฯฮฌฮฝฯ.
ฮงฮกฮฮฃฮ ฮค๎กฮ ฮ๎ฮฮ๎กฮ ฮฮฮ ฮฮฃ
ฮ ฮฟฮปฯ ฯฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฟฮฏ, ฮบฮฑฮน ฯฮฑ๎ ฮตฮณฮณฯ
ฯฮฝฯฮฑฮน ฮญฮฝฮฑ ฮฟ๎ฮฟฮนฯ๎ฮฟฯฯฮฟ ฯฯฮฟ๎ ฮบฮฟฯฮฎ๎.
ฮฃฮฮฮฮฮคฮฮฮ ฮฃฮฮฮฮ๎ฮฃฮ: ฮฮฑ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮตฮฏฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮบฮฟฯฮฎ๎ ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฮ ฮกฮฮ ฮฝฮฑ
ฮฑฮฝฮฌฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ๎ฮทฯฮฑฮฝฮฎ ฮบฮฑฮน ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฮฝฮฑ ฯฮท ฯฮฒฮฎฮฝฮตฯฮต ฯฯฮฟฮบฮตฮน๎ฮญฮฝฮฟฯ
ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯฮต ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮบฮฟฯฮฎ๎.
๎ด๎๎๎ซ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎ฝ๎๎๎๎๎บ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎
ฮบฮฑฯฯฯฮนฮฝ ฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฯฮทฮฝ ฯฮฏฯฯ ฯฮปฮตฯ
ฯฮฌ ฯฮฟฯ
ฮฟฮดฮทฮณฮฟฯ ๎ฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯฯฮตฯฮต ฮญฮฝฮฑ
ฮบฮปฮนฮบ.
๎ด๎๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎ป๎ผ๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ผ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎
ฮฑฮฝฮฑฯฮทฮบฯฯฯฮต ฯฮฟฮฝ.
ฮฮฮฅฮฮ ฮ ฮฮฮ ฮคฮฮฃ ฮกฮฅฮฮฮฮฃฮฮฃ
ฮฮต ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
๎ฯฮฏ ฮปฮตฯฯฮฎ๎ ฯฯฮธ๎ฮนฯฮท๎ (ฯฯฮทฮฝ ฯฮฏฯฯ ฯฮปฮตฯ
ฯฮฌ ฯฮท๎ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎) ฮบฮฑฮน
ฯฮน๎ ฯฯฮตฮน๎ ฮธฮญฯฮตฮน๎ ฯฮฟฯ
ฮฑฯ
ฯฯ ฮญฯฮตฮน, ฮณฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ๎ฮนฮฑ ฯฮฟฮปฯ ฮปฮตฯฯฮฎ ฯฯฮธ๎ฮนฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮบฮฟฯฮฎ
ฮฑฮบฯฮนฮฒฮตฮฏฮฑ๎.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎พ๎๎บ๎๎๎ผ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
ฮต๎ฯฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮบฮฌฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
๎ฯฮฏ.
๎ด๎๎๎๎๎บ๎ ๎๎บ๎ ๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎บ๎๎๎ ๎๎บ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
ฮณฮปฮนฯฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
๎ฯฮฏ ฯฯฮฟ๎ ฯฮฑ ฮบฮฌฯฯ ฮญฯ๎ ฯฯฮฟฯ
ฮต๎ฯฮฑฮฝฮนฯฯฮตฮฏ ฮฟ ฮฑฯฮนฮธ๎ฯ๎ 2
ฮบฮฌฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
๎ฯฮฏ.
๎ด๎๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
ฯฮฑ ฮบฮฌฯฯ ฮญฯ๎ ฯฯฮฟฯ
ฮต๎ฯฮฑฮฝฮนฯฯฮฟฯฮฝ ฮฟฮน ฮฑฯฮนฮธ๎ฮฟฮฏ 1 ฮบฮฑฮน 2 ฮบฮฌฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
๎ฯฮฏ.
ฮฃฮฮฮฮ๎ฮฃฮ: ฮท ฮปฮตฯฯฮฎ ฯฯฮธ๎ฮนฯฮท ฯฯฮทฯฮน๎ฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฮฟฮบฮปฮตฮนฯฯฮนฮบฮฌ ๎ฮต ฯฮทฮฝ
ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ ฮฑฮบฯฮนฮฒฮตฮฏฮฑ๎ ฮฑฯฯ ฯฮนฯฮฌฮฝฮนฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฮบฮตฯฮฑฮปฮฎ ฮบฮฟฯฮฎ๎ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฯ๎ฮฑ.
ฮฃฮฅฮฮคฮฮกฮฮฃฮ
ฮฮต ฯฮทฮฝ ฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฎ ฯฯ
ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ ฮปฮตฯฮฏฮดฯฮฝ ฯฮท๎ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ๎ ๎ฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮท
ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต ฯฮต ฮฌฯฮนฯฯฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ๎.
๎ด๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎พ๎๎๎
ฮบฮฑฮน ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฯฮต ฯฮฟฮฝ ฯฮฟฮปฯ ฮบฮฑฮปฮฌ ฯฯฮฟฯฮฟฯ ฯฮฟฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯฮตฯฮต.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฝ๎พ๎๎๎
๎พ๎๎
๎๎บ๎๎ป๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎
๎๎๎๎ผ๎๎บ๎๎๎บ๎
ฮฑฯฮฟ๎ฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮน๎ ฯฯฮฏฯฮต๎.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎ ๎๎บ๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎ ๎
๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎บ๎ผ๎๎๎พ๎๎
ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮปฮฌฮดฮน BaByliss ฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮน๎ ฮปฮตฯฮฏฮดฮต๎ ฮบฮฑฮน ฯฮตฯฮน๎ฮญฮฝฮตฯฮต ฮณฮนฮฑ ๎ฮตฯฮนฮบฮฌ
ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ. ฮฮฑฯฯฯฮนฮฝ ฯฮฒฮฎฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ ฮบฮฑฮน ๎ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฯ ฯฮฑฮฝฮฏ
ฯฮบฮฟฯ
ฯฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฮปฮฌฮดฮน ฯฮฟฯ
ฯฮตฯฮนฯฯฮตฯฮตฮน.
ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฯฯฮต ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮน๎ฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮฑฯฮฟฮบฮปฮตฮนฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮฟ ฮปฮฌฮดฮน BaByliss:
ฮญฯฮตฮน ฮตฮนฮดฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฯฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮนฮบฮฎ, ฮดฮตฮฝ ฮตฮพฮฑฯ๎ฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ
ฮตฯฮนฮฒฯฮฑฮดฯฮฝฮตฮน ฯฮน๎ ฮปฮตฯฮฏฮดฮต๎.
E826E
Olvassa el ๎gyelmesen a biztosรกgi utasรญtรกsokat, mielลtt a
kรฉszรผlรฉket hasznรกlnรก!
A TERMรK JELLEMZลI
1. 1 precรญziรณs vรกgรณfej Titรกnium kรฉssel, 3 vezetลfรฉsลฑ (3- 5 -7 mm)
รฉs egy 5 helyzetลฑ precรญziรณs vezetลfรฉsลฑ (3-tรณl 15 mm-ig)
2. Vรกgรณfej a testre 1 precรญziรณs 5 helyzetลฑ vezetลfรฉsลฑ (3-tรณl 15
mm-ig)
3. 7 mm-es precรญziรณs vรกgรณรฉl amellyel pontos kรถrvonalakat รฉs
eredeti mintรกzatokat lehet megrajzolni
4. Orr/fรผl tartozรฉk, az orr รฉs a fรผlek nemkรญvรกnatos szลrszรกlainak
eltรกvolรญtรกsรกra
5. Speciรกlis borotvafej az arcra
6. Finom รกllรญtรณgomb
7. I/0 kapcsolรณ
8. Turbo funkciรณ
9. Feszรผltsรฉg alatt jelzลlรกmpa
10. Fรฉsลฑ, tisztรญtรณ kefe, olaj, tรถltรฉsre รฉs tรกrolรกsra szolgรกlรณ รกllvรกny
VIGYรZAT, EZ A KรSZรLรK NEM MลฐKรDIK HรLรZATRรL,
HASZNรLAT ELลTT FEL KELL TรLTENI.
Az akkumulรกtorok mลฑkรถdรฉsi idลtartamรกnak รฉs
รฉlettartamรกnak biztosรญtรกsa cรฉljรกbรณl tรถltse 16 รณrรกn รกt az
elsล hasznรกlat elลtt รฉs kรถrรผlbelรผl 3 havonta.
Minden hasznรกlat elลtt tรถltse 16 รณrรกn รกt a kรฉszรผlรฉket.
Ellenลrizze, hogy a kapcsolรณ OFF helyzetben legyen, รฉs a
tรถltรฉsjelzล lรกmpa vilรกgรญt.
Teljes feltรถltรฉssel legalรกbb 30 percen รกt hasznรกlhatรณ a
nyรญrรณgรฉp.
Ne tรถltse a termรฉket 24 รณrรกnรกl tovรกbb folyamatosan, รฉs
kizรกrรณlag a mellรฉkelt tรถltลt hasznรกlja hozzรก.
A HAJVรGรGรP TรLTรSE
1. Vegye le a hajvรกgรณgรฉpet รฉs minden tartozรฉkot az รกllvรกnyrรณl
รฉs fordรญtsa meg az รกllvรกnyt. Forgassa el a biztonsรกgi nyelvet,
illessze bele a dugรณt az erre a cรฉlra szolgรกlรณ nyรญlรกsba. Nyomja
bele hatรกrozottan, majd zรกrja vissza a nyelvet. Helyezze el a
vezetรฉket a horonyban. รllรญtsa vissza egyenes helyzetbe az
รกllvรกnyt รฉs kapcsolja be a transzformรกtort.
(1. รกbra)
2. Helyezze bele a hajvรกgรณgรฉpet (OFF helyzetben) a
tรถltลรกllvรกnyba รฉs ellenลrizze, hogy a tรถltรฉsjelzล lรกmpa
kigyulladt-e.
3. Teljes feltรถltรฉssel (16 รณra ) 30 percen รกt hasznรกlhatรณ a
hajvรกgรณgรฉp.
4. A hajvรกgรณgรฉpet az elsล hasznรกlat elลtt tรถltse 16 รณrรกn รกt.
5. A kรถvetkezล feltรถltรฉsek idลtartama is 16 รณra.
A TARTOZEKOK FELHELYEZรSE รS LEVรTELE
A vรกgรณfejek รฉs a tartozรฉkok cserรฉje elลtt ellenลrizze, hogy a
kรฉszรผlรฉk ki legyen kapcsolva.
Egy vรกgรณfej behelyezรฉsรฉhez igazรญtsa a tartozรฉk alsรณ rรฉszรฉt a
kรฉszรผlรฉkhez รฉs nyomja be az egรฉsz fejet be kattanรกsig.
A vรกgรณfej kivรฉtelรฉnรฉl fogja meg a kรฉszรผlรฉk fogantyรบjรกt egyik
kezรฉvel, majd a mรกsik kezรฉvel vegye le a fejet, felfelรฉ nyomva.
A VEZETลFรSลฐ HASZNรLATA
A praktikus vezetลfรฉsลฑ mindenhol azonos vรกgรกsi magassรกgot
biztosรญt.
FONTOS: A vezetลfรฉsลฑt mindig a kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsa ELลTT
helyezze fel รฉs a vezetลfรฉsลฑ cserรฉjรฉhez mindig kapcsolja ki a
kรฉszรผlรฉket.
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ป๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎
nyomja meg a vezetลfรฉsลฑ hรกtoldalรกt, amรญg kattanรกst nem hall.
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
emelje fel.
FINOM รLLรTรGOMB
A ๎nom รกllรญtรณgomb (a kรฉszรผlรฉk hรกtoldalรกn) รฉs hรกrom helyzete
nagyon ๎nom beรกllรญtรกst tesz lehetรตvรฉ a pontos vรกgรกshoz.
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
a gombon.
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
csรบsztassa a gombot lefelรฉ, hogy a 2 szรกm legyen lรกthatรณ a
gombon.
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
gombot lefelรฉ, hogy az 1 รฉs 2 szรกm legyen lรกthatรณ a gombon.
๎ฎ๎ฆ๎จ๎ซ๎ฆ๎จ๎บ๎ป๎ฒ๎ด๎๎ ๎๎ ๎ถ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vรกgรณfejjel รฉs a testre valรณ vรกgรณfejjel hasznรกlhatรณ.
KARBANTARTรS
A hajvรกgรณgรฉp kรฉseinek rendszeres karbantartรกsรกn keresztรผl a
kรฉszรผlรฉk kivรกlรณ รกllapotban tarthatรณ.
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
meg teljesen, mielลtt a helyรฉre teszi.
๎ด๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
pengรฉket.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
nรฉhรกny csepp BaByliss olajat. Vรกrjon nรฉhรกny mรกsodpercig,
majd kapcsolja ki a hajvรกgรณgรฉpet รฉs itassa fel egy szรกraz
ronggyal az esetleg rajta maradt felesleges olajmennyisรฉget.
Kizรกrรณlag BaByliss olajat hasznรกljon: ez az olaj kifejezetten
hajvรกgรณgรฉphez kรฉszรผlt, nem pรกrolog รฉs nem lassรญtja a kรฉsek
mลฑkรถdรฉsรฉt.
E826E
Przed uลผyciem urzฤ
dzenia, dokลadnie przeczytaฤ poniลผsze
przepisy bezpieczeลstwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Gลowica do strzyลผenia precyzyjnego z ostrzem Titanium, 3
nakลadkami (3 - 5 - 7 mm) i jednฤ
piฤciopozycyjnฤ
nakลadkฤ
precyzyjnฤ
(od 3 do 15 mm)
2. Gลowica do strzyลผenia owลosienia na ciele z jednฤ
piฤciopozycyjnฤ
nakลadkฤ
(od 3 do 15 mm)
3. Precyzyjne ostrze 7 mm do dokลadnego modelowania
konturรณw i oryginalnych wzorรณw
4. Akcesoria do nosa / uszu, do usuwania niechcianych
wลoskรณw wystajฤ
cych z nosa lub uszu
5. Specjalna gลowica golฤ
ca do zarostu twarzy
6. Suwak precyzyjnej regulacji
7. Przeลฤ
cznik I/O
8. Funkcja turbo
9. Kontrolka pracy
10. Grzebieล, szczotka do czyszczenia, olej, podstawka z
ลadowarkฤ
UWAGA, TO URZฤDZENIE NIE JEST ZASILANE SIECIOWO I
NALEลปY JE NAลADOWAฤ PRZED UลปYCIEM.
Aby zapewniฤ dziaลanie i przedลuลผyฤ ลผycie baterii naleลผy
ลadowaฤ przez 16 godzin przed pierwszym uลผyciem oraz co
okoลo 3 miesiฤ
ce.
Przed uลผyciem naleลผy ลadowaฤ urzฤ
dzenie przez 16
godzin, sprawdzajฤ
c czy wลฤ
cznik znajduje siฤ w pozycji
OFF i upewniajฤ
c siฤ, ลผe lampka kontrolna ลadowania jest
wลฤ
czona.
Przy peลnym naลadowaniu baterii moลผna uลผywaฤ maszynki
przez minimum 30 minut.
Nigdy nie naleลผy ลadowaฤ produktu dลuลผej niลผ 24 godziny z
rzฤdu, uลผywajฤ
c tylko i wyลฤ
cznie dostarczonej ลadowarki.
ลADOWANIE MASZYNKI DO STRZYลปENIA WลOSรW
๎๎๎๎๎ป๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
z podstawki i odwrรณciฤ podstawkฤ. Obrรณciฤ klapkฤ
bezpieczeลstwa, wลoลผyฤ wtyczkฤ do specjalnego otworu,
mocno docisnฤ
ฤ i zamknฤ
ฤ klapkฤ. Umieลciฤ przewรณd w
wydrฤ
ลผeniu. Postawiฤ podstawkฤ i podลฤ
czyฤ zasilacz do
prฤ
du. (Rys. 1)
2. Postawiฤ maszynkฤ (16 godzin) do strzyลผenia (w poลoลผeniu
OFF) na podstawce ลadujฤ
cej i sprawdziฤ czy kontrolka
ลadowania jest zapalona.
3. Caลkowite naลadowanie pozwala na korzystanie z maszynki
przez 30 minut.
4. Przed pierwszym uลผyciem maszynki do strzyลผenia, naleลผy jฤ
ลadowaฤ przez 16 godzin.
5. Nastฤpne doลadowania rรณwnieลผ powinny trwaฤ 16 godzin.
ZAKลADANIE I ZDEJMOWANIE AKCESORIรW
Przed zmianฤ
gลowicy maszynki lub akcesoriรณw, upewnij siฤ, ลผe
urzฤ
dzenie jest wyลฤ
czone.
Aby zaลoลผyฤ gลowicฤ, dopasowaฤ dรณล elementu na urzฤ
dzeniu
i zablokowaฤ gลowicฤ.
By zdjฤ
ฤ gลowicฤ, przytrzymaฤ jednฤ
rฤkฤ
urzฤ
dzenie, a drugฤ
chwyciฤ gลowicฤ i pociฤ
gnฤ
ฤ w gรณrฤ.
UลปYCIE NAKลADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakลadka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie rรณwnฤ
wysokoลฤ strzyลผenia.
๎ธ๎ข๎๎ฏ๎ฆ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ณ๎ป๎ฆ๎ฅ๎
wลฤ
czeniem maszynki i zdejmowaฤ zawsze po jej wyลฤ
czeniu.
๎ด๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
docisnฤ
ฤ tyล nakลadki, do momentu aลผ usลyszy siฤ klikniฤcie.
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
nastฤpnie unieลฤ.
SUWAK PRECYZYJNEJ REGULACJI
Suwak precyzyjnej regulacji (z tyลu urzฤ
dzenia) posiada 3
pozycje, umoลผliwiajฤ
ce precyzyjnฤ
regulacjฤ do jeszcze
dokลadniejszego strzyลผenia.
๎ด๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
widoczna pod suwakiem
๎ด๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
przesunฤ
ฤ suwak w dรณล, aby cyfra 2 nad nim staลa siฤ widoczna.
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
do doลu, aby pokazaลy siฤ nad nim cyfry 1 i 2.
UWAGA: precyzyjnej regulacji naleลผy uลผywaฤ wyลฤ
cznie z
gลowicฤ
do strzyลผenia precyzyjnego Titanium oraz gลowicฤ
strzygฤ
cฤ
do ciaลa.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy maszynki pozwoli zapewniฤ ich
optymalny stan dziaลania.
๎ด๎๎๎๎ป๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
caลkowicie przed ponownym zaลoลผeniem.
๎ด๎๎๎๎ธ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
szczoteczkฤ
.
๎ด๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
BaByliss. Odczekaฤ kilka sekund, wyลฤ
czyฤ maszynkฤ i zetrzeฤ
nadmiar smaru z pomocฤ
suchej szmatki.
Uลผywaฤ wyลฤ
cznie olejku BaByliss: ma on specjalnฤ
formuลฤ
przeznaczonฤ
do maszynki, nie ulatnia siฤ i nie spowalnia
ostrzy.
E826E
๎ฆ๎ง ๎จ๎ง๎ฉ๎ง, ๎ช๎ฌ๎ช ๎ฎ๎ง๎ฏ๎ฐ๎ง๎ฑ๎ฒ๎ณ๎ง๎ฎ๎ฌ๎จ๎ฒ๎ฏ๎ด ๎ฌ๎ฐ๎ฐ๎ฌ๎ต๎ฌ๎จ๎ง๎ถ, ๎ฏ๎ฑ๎ท๎ฆ๎ธ๎ท๎จ
๎ฎ๎น๎บ๎ถ๎ฌ๎จ๎ท๎ฑ๎ฒ๎น๎ง ๎ฐ๎ต๎ง๎ผ๎ท๎ฏ๎จ๎ฒ ๎ฐ๎ต๎ฌ๎ฎ๎บ๎ฑ๎ฌ ๎ฝ๎ท๎ณ๎ง๎ฐ๎ฌ๎ฏ๎น๎ง๎ฏ๎จ๎บ!
๎ฑ๎ฒ๎๎ฒ๎๎ณ๎ด๎๎๎๎ณ๎๎๎ ๎ฒ๎ต๎ต๎ฒ๎๎ฒ๎ณ๎ฒ
1. ๎ฉ๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎พ๎๎๎ ๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ Titanium, 3
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ (3 - 5 - 7 ๎๎) ๎ 1 ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎
๎๎พ๎๎พ๎๎๎ - 5 ๎๎พ๎๎๎๎๎ (๎พ๎ 3 ๎๎พ 15 ๎๎)
2. ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎ฟ๎ ๎ 1 ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎พ๎๎๎ - 5
๎๎พ๎๎๎๎๎ (๎พ๎ 3 ๎๎พ 15 ๎๎)
3. ๎ฑ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎พ๎๎พ๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎ 7 ๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎ ๎๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎พ๎ ๎ ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎พ๎
4. ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎/๎๎๎๎, ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎พ๎ ๎ ๎๎พ๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎
5. ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎ซ๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎
6. ๎ฐ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
7. ๎ฐ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ I/0
8. ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ ยซ๎๎๎๎ซ๎พยป
9. ๎ฏ๎๎๎๎พ๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
10. ๎ต๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎พ๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎พ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎ฟ๎พ, ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎พ
๎ถ๎ท๎๎ธ๎ฒ๎ท๎๎ด: ๎น๎ณ๎บ๎ณ ๎ฒ๎ต๎ต๎ฒ๎๎ฒ๎ณ ๎ท๎ด ๎๎ฒ๎ป๎บ๎ณ๎ฒ๎ด๎ณ ๎บ๎ณ ๎๎ด๎ณ๎, ๎ด๎ผ๎บ
๎๎ฝ๎ด๎พ๎๎ด๎ณ ๎ต๎๎ด๎พ๎ถ๎ฒ๎๎๎ณ๎ด๎ฝ๎ฟ๎ท๎บ ๎๎ฒ๎๎๎พ๎๎ณ๎ฟ.
๎พ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ช๎๎ ๎ช๎๎๎ซ๎ ๎ช๎๎ฌ๎๎ฎ๎ฏ
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ซ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ช๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎ช๎๎๎๎๎๎ข ๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎ซ๎ ๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ 16
๎ฑ๎๎ช๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฏ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎ฒ๎ด๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข
๎ฐ๎๎๎๎๎ซ๎ฌ ๎ซ๎๎๎๎ฏ๎ ๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎ต๎.
๎ต๎๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎ฏ๎ ๎๎๎๎ข๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ช๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ข
๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ 16 ๎ฑ๎๎ช๎๎, ๎ฌ๎ฎ๎๎๎๎๎ด๎๎ช๎ข ๎ ๎๎๎, ๎ฑ๎๎ ๎๎ฏ๎ซ๎๎ท๎ฑ๎๎๎๎๎ข
๎๎๎บ๎๎๎๎๎ช๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ OFF (๎๎ฏ๎ซ๎.) ๎ ๎ฑ๎๎ ๎ช๎๎๎๎๎๎๎ฒ
๎๎๎๎ฑ๎๎ซ ๎ฐ๎๎๎๎๎ซ๎ ๎๎๎๎๎. ๎ต๎๎๎๎๎ช๎๎ข๎ท ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด๎๎๎ซ๎
๎ป๎ฌ๎๎ซ๎ต๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ ๎ซ๎๎ซ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ 30 ๎๎๎๎ฌ๎.
๎ท๎๎ซ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ช๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎ซ๎ ๎ฎ๎๎๎๎ 24 ๎ฑ๎๎ช๎๎ ๎ฎ๎๎ฐ
๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎, ๎๎๎๎ข๎ฐ๎ฌ๎ฒ๎๎๎ช๎ข ๎๎๎๎ข๎ซ๎ ๎๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฏ๎ ๎ฌ๎ช๎๎๎๎ฒ๎ช๎๎๎๎,
๎ซ๎๎๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎๎๎ ๎ ๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎ ๎๎๎ช๎๎๎๎ซ๎.
๎๎ฒ๎๎๎พ๎๎ฒ ๎ธ๎ฒ๎ฝ๎๎ท๎๎
1. ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎, ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎พ ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎พ๎,
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎พ. ๎ฐ๎พ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎; ๎๎๎๎ฟ๎พ๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎พ ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎; ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎พ ๎๎๎พ๎๎๎๎. ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฏ๎พ๎๎๎๎๎พ๎ ๎ ๎๎๎๎ (๎ต๎๎.
1).
2. ๎ฐ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎๎๎ OFF - ๎๎๎๎ฟ.)
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎พ ๎ ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎พ๎, ๎๎๎พ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎ฟ๎๎.
3. ๎ฐ๎พ๎ฟ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ (16 ๎๎๎๎พ๎ ) ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎พ๎๎๎พ
๎๎พ๎ฟ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ 30 ๎๎๎๎๎.
4. ๎ฐ๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎,
๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ 16 ๎๎๎๎พ๎.
5. ๎ฐ๎๎พ๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎พ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎พ๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ 16 ๎๎๎๎พ๎.
๎๎๎ณ๎ฒ๎ท๎บ๎ถ๎๎ฒ ๎ ๎๎ฒ๎ธ๎ด๎ท๎ฒ ๎ฒ๎๎๎ด๎๎๎๎ฒ๎๎บ๎ถ
๎ฐ๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎พ๎,
๎๎๎พ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎.
๎ผ๎๎พ๎ซ๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎, ๎พ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ ๎พ๎๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ ๎๎๎ฟ๎๎๎.
๎ผ๎๎พ๎ซ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎พ๎๎๎พ๎
๎๎๎๎พ๎, ๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎, ๎๎พ๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎.
๎๎ฒ๎ ๎ต๎บ๎ฝ๎ฟ๎๎บ๎ถ๎ฒ๎ณ๎ฟ๎๎ ๎ท๎ฒ๎ต๎๎ฒ๎ถ๎ฝ๎๎พ๎ฟ๎๎ธ๎
๎น๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎พ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎ง๎ฝ๎ต๎ฌ๎จ๎บ๎จ๎ท ๎ฎ๎น๎บ๎ถ๎ฌ๎น๎บ๎ท: ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฆ๎ง ๎จ๎ง๎ฉ๎ง, ๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎; ๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎พ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎ด๎๎๎๎ฃ๎๎ญ๎๎ก๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎ฃ๎ฒ๎จ๎๎ ๎ฃ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ก๎ต๎ด๎ฏ๎ฉ๎ด๎ ๎ฃ๎๎ ๎๎ฉ๎๎ฒ๎ต๎ ๎ข๎๎ฎ๎๎ฃ๎ ๎๎๎ ๎๎๎จ๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎พ ๎๎๎ฟ๎๎๎.
๎ด๎๎๎๎จ๎ค๎๎ฑ๎๎ง๎ฃ๎ต๎จ๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ก๎ต๎ด๎ฏ๎ฉ๎ด๎๎ ๎ง๎ฃ๎๎ญ๎๎ก๎๎ ๎ค๎จ๎ง๎ค๎๎๎๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎ด๎ด๎
๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎.
๎ต๎ด๎๎ด๎๎ฝ๎พ๎พ๎ฒ๎ณ๎ด๎ฝ๎ฟ ๎ณ๎บ๎พ๎ท๎บ๎ ๎ท๎ฒ๎๎ณ๎๎บ๎๎๎
3 ๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ (๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎ ๎พ๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎พ ๎พ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎ด๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎ฅ๎ค๎๎ ๎ฅ๎๎ฆ๎๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎ก๎๎ข๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎ฌ๎๎ช๎ฆ๎๎ ๎๎๎ ๎ณ๎จ๎ค๎ ๎ค๎๎ฃ๎๎ญ๎๎๎จ๎๎ ๎ญ๎จ๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎ด๎๎๎๎จ๎ค๎๎ฑ๎๎ฉ๎๎๎ก๎๎ญ๎๎จ๎ฒ๎ ๎๎ก๎๎ฃ๎ฉ๎ ๎ง๎จ๎ฆ๎๎๎ ๎๎ ๎ค๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎ค๎ ๎๎ ๎ข๎ข๎๎๎ฅ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฃ๎ฒ๎จ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎พ๎ซ๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ซ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎ 2.
๎ด๎๎๎๎จ๎ค๎๎ฑ๎ ๎ฉ๎๎๎ก๎๎ญ๎๎จ๎ฒ๎ ๎๎ก๎๎ฃ๎ฉ๎ ๎ง๎จ๎ฆ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ค๎ ๎๎๎๎ ๎ข๎ข๎๎ ๎ฅ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฃ๎ฒ๎จ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎พ๎ซ๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ซ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฏ๎๎ 1 ๎ 2.
๎ฐ๎ต๎บ๎ถ๎ท๎ผ๎ฌ๎น๎บ๎ท: ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎พ ๎๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎๎๎พ ๎
๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎พ๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎พ๎๎พ๎๎๎ Titanium ๎ ๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎พ๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎
๎๎ ๎๎๎ฟ๎.
๎๎ฑ๎บ๎พ
๎ต๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎พ๎ ๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎ฟ๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎พ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎พ๎ ๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎.
๎ด๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎จ๎๎๎ฃ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ก๎ต๎ด๎ฏ๎ฉ๎ด๎๎๎ค๎ฅ๎ค๎ก๎ค๎ง๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ค๎๎๎ฅ๎ฆ๎ค๎จ๎ค๎ญ๎ฃ๎ค๎๎๎๎ค๎๎ค๎๎๎๎
๎๎พ๎ฟ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎ซ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎ด๎๎๎๎ฏ๎๎จ๎๎ก๎ฒ๎ฃ๎ค๎๎ฅ๎ค๎ญ๎๎ง๎จ๎๎จ๎๎๎ก๎๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎จ๎ค๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎ญ๎จ๎ค๎๎ฑ๎๎ฉ๎๎๎ก๎๎จ๎ฒ๎๎ง๎๎ฃ๎๎ซ๎๎๎ง๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎พ๎ฟ๎พ๎๎๎.
๎ด๎๎๎ธ๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎๎ข๎๎ฎ๎๎ฃ๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎ ๎ ๎ฉ๎ฆ๎๎จ๎ฃ๎ค๎๎ฃ๎๎ฃ๎๎ง๎๎จ๎๎๎ฃ๎๎๎ก๎๎๎๎๎ต๎๎ฃ๎๎ง๎ ๎ค๎ก๎ฒ๎ ๎ค๎
๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎ BaByliss. ๎ฐ๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎พ ๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎, ๎๎๎ ๎๎๎พ๎ซ๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎, ๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎ ๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎.
๎ฐ๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎พ ๎๎๎๎ฟ๎พ๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฏ๎๎๎๎ BaByliss:
๎๎๎พ ๎ฏ๎พ๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎พ ๎๎๎๎๎๎ซ๎พ๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎ฟ๎พ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎ซ๎พ๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎.
TรRKรE
E826E
C๎ฐhazฤฑ kullanmadan รถnce gรผvenl๎ฐk tal๎ฐmatlarฤฑnฤฑ d๎ฐkkatl๎ฐce
okuyunuz!
รRรNรN รZELLฤฐKLERฤฐ
1. T๎ฐtanyum bฤฑรงaklฤฑ hassas kes๎ฐm baลlฤฑฤฤฑ, 3 kes๎ฐm kฤฑlavuzu (3 -
5 - 7 mm) ve 1 adet 5 poz๎ฐsyonlu hassas kes๎ฐm kฤฑlavuzu (3
-15 mm arasฤฑ)
2. Vรผcut ๎ฐรง๎ฐn kes๎ฐm baลlฤฑฤฤฑ, 5 poz๎ฐsyonlu 1 hassas kes๎ฐm kฤฑlavuzu
๎ฐle (3 - 15 mm arasฤฑ)
6. 7 mm hassas kes๎ฐm bฤฑรงaฤฤฑ kenarlarฤฑ hassas b๎ฐr ลek๎ฐlde kesmek
ve or๎ฐj๎ฐnal ลek๎ฐller uygulamak ๎ฐรง๎ฐn
7. Burun/kulak aksesuarฤฑ, burun ve kulaklardak๎ฐ ๎ฐstenmeyen
tรผyler๎ฐn g๎ฐder๎ฐlmes๎ฐ ๎ฐรง๎ฐn
5. Yรผz ๎ฐรง๎ฐn รถzel tฤฑraล baลlฤฑฤฤฑ
6. ฤฐnce ayar dรผฤmesi
7. Aรงma kapama dรผฤmes๎ฐ I/0
8. Turbo fonks๎ฐyon
9. Ger๎ฐl๎ฐm altฤฑna alma ฤฑลฤฑklฤฑ gรถsterges๎ฐ
10. Tarak, tem๎ฐzleme fฤฑrรงasฤฑ, yaฤ, ลarj etme ve yerleลt๎ฐrme yuvasฤฑ
DฤฐKKAT, BU CฤฐHAZ ลEBEKE รZERฤฐNDE รALIลMAZ VE
KULLANIMINDAN รNCE ลARJ EDฤฐLMESฤฐ GEREKฤฐR.
Bataryalarฤฑn dayanma gรผcรผnรผ ve รถmrรผnรผ garant๎lemek
๎รง๎n, ๎lk kullanฤฑmdan รถnce 16 saat ve yaklaลฤฑk รผรง ayda b๎r
ลarj ed๎n๎z.
Herhang๎ b๎r kullanฤฑmdan รถnce, anahtarฤฑn OFF
poz๎syonunda bulunduฤundan ve ฤฑลฤฑklฤฑ ลarj gรถsterges๎n๎n
yandฤฑฤฤฑnฤฑ kontrol ett๎kten sonra, c๎hazฤฑ 16 saat sรผre ๎le ลarj
ed๎n๎z.
Saรง kesme mak๎nes๎ tam ลarj olunca en az 30 dak๎ka sรผre
๎le kullanฤฑlab๎l๎r.
รrรผnรผ asla aralฤฑksฤฑz 24 saat ลarj etmey๎n ve sadece ver๎lm๎ล
olan ลarj c๎hazฤฑnฤฑ kullanฤฑn.
KESฤฐM MAKฤฐNESฤฐNฤฐN ลARJ EDฤฐLMESฤฐ
1. Kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐn๎ฐ ve bรผtรผn aksesuarlarฤฑ ลarj etme yuvasฤฑndan
รงฤฑkarฤฑn ve yuvayฤฑ ters รงev๎ฐr๎ฐn. Gรผvenl๎ฐk kl๎ฐps๎ฐn๎ฐ dรถndรผrmek
๎ฐรง๎ฐn, sฤฑkฤฑ b๎ฐr ลek๎ฐlde bastฤฑrarak f๎ฐล๎ฐ bu amaca yรถnel๎ฐk
del๎ฐฤe takฤฑn ve kl๎ฐps๎ฐ yen๎ฐden kapatฤฑn.Kablyu รถngรถrรผlen
oluk ๎ฐรงer๎ฐs๎ฐne yerleลt๎ฐr๎ฐn. Yuvayฤฑ yen๎ฐden dรผz รงev๎ฐr๎ฐn ve
transformatรถrรผn f๎ฐล๎ฐn๎ฐ elektr๎ฐk pr๎ฐz๎ฐne takฤฑn. (ลek๎ฐl 1)
2. Kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐn๎ฐ (OFF poz๎ฐsyonunda) ลarj yuvasฤฑna
yerleลt๎ฐr๎ฐn ve ฤฑลฤฑklฤฑ ลarj gรถsterges๎ฐn๎ฐn yanฤฑyor olmasฤฑnฤฑ kontrol
ed๎ฐn.
3. Tamamen ลarj ed๎ฐld๎ฐฤ๎ฐnde (16 saatt๎ฐr), kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐ 30
dak๎ฐka boyunca kullanฤฑlab๎ฐl๎ฐr.
4. Kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐn๎ฐ ๎ฐlk defa kullanmadan รถnce, 16 saat
boyunca ลarj ed๎ฐn๎ฐz.
5. Sonrak๎ฐ ลarjlarฤฑn sรผreler๎ฐ de 16 saatt๎ฐr.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE รIKARILMASI
Kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐ baลlฤฑklarฤฑnฤฑ ve aksesuarlarฤฑnฤฑ deฤ๎ฐลt๎ฐrmeden
รถnce c๎ฐhazฤฑn kapalฤฑ olmasฤฑndan em๎ฐn olun.
B๎ฐr baลlฤฑฤฤฑ yerleลt๎ฐrmek ๎ฐรง๎ฐn, aksesuarฤฑn alt kฤฑsmฤฑnฤฑ c๎ฐhaz
รผzer๎ฐnde ayarlayฤฑn ve baลlฤฑฤฤฑn tamamฤฑnฤฑ takฤฑn, kl๎ฐk ses๎ฐ gelmes๎ฐ
gerekmekted๎ฐr.
Bir baลlฤฑฤฤฑ รงฤฑkarmak iรงin, cihazฤฑn sapฤฑnฤฑ bir elinizle tutun diฤer
elinizle baลlฤฑฤฤฑ yukarฤฑ doฤru iterek รงฤฑkarฤฑn.
KESฤฐM KILAVUZLARININ KULLANIMI
รok prat๎ฐk, kes๎ฐm kฤฑlavuzu eล๎ฐt b๎ฐr kes๎ฐm boyu saฤlar.
รNEMLฤฐ: Kes๎ฐm kฤฑlavuzunu her zaman saรง kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐn๎ฐ
รงalฤฑลtฤฑrmadan รNCE yerleลt๎ฐr๎ฐn ve รงฤฑkarmak ๎ฐรง๎ฐn c๎ฐhazฤฑ kapatฤฑn.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ต๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
yerleลt๎ฐr๎ฐn ve ardฤฑndan kl๎ฐk ses๎ฐn๎ฐ duyana kadar kes๎ฐm
kฤฑlavuzunun arkasฤฑna bastฤฑrฤฑn.
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
ardฤฑndan kaldฤฑrฤฑn.
ฤฐNCE AYAR DรฤMESI
ฤฐnce ayar dรผฤmesi (cihazฤฑn arkasฤฑnda) ve รผรง pozisyonu รงok ince
bir ayar yapฤฑlarak hassas bir kesim saฤlar.
๎ด๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎ ๎
zaman en kฤฑsa kesim olarak ayarlanmฤฑลtฤฑr.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
dรผฤmeyi aลaฤฤฑya doฤru kaydฤฑrฤฑp 2 rakamฤฑnฤฑn dรผฤmenin
รผstรผnde gรถrรผlmesini saฤlayฤฑn.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎
aลaฤฤฑya doฤru kaydฤฑrฤฑp 1 ve 2 rakamlarฤฑnฤฑn dรผฤmenin รผstรผnde
gรถrรผlmesini saฤlayฤฑn.
NOT: ince ayar, sadece hassas Titanyum kafasฤฑ ve vรผcut kesim
kafasฤฑ ile mรผmkรผndรผr.
BAKIM
Kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐn๎ฐn bฤฑรงaklarฤฑnฤฑn bakฤฑmฤฑnฤฑn dรผzenl๎ฐ olarak
yapฤฑlmasฤฑ en ๎ฐy๎ฐ รงalฤฑลma kurumunun korunmasฤฑnฤฑ saฤlayacaktฤฑr.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
kaldฤฑrmadan รถnce tamamen kurutun.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
yardฤฑmฤฑ ๎ฐle รถzenle fฤฑrรงalayฤฑn.
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
ลek๎ฐlde b๎ฐrkaรง damla BaByl๎ฐss yaฤฤฑ damlatฤฑn. B๎ฐrkaรง san๎ฐye
bekley๎ฐn ve daha sonra kuru b๎ฐr bez yardฤฑmฤฑyla alan yaฤฤฑ
tem๎ฐzlemek ๎ฐรง๎ฐn kes๎ฐm mak๎ฐnes๎ฐn๎ฐ kapatฤฑn.
Sadece BaByl๎ฐss yaฤฤฑ kullanmaya รถzen gรถster๎ฐn: bu yaฤ, kes๎ฐm
mak๎ฐnes๎ฐ ๎ฐรง๎ฐn รถzel olarak gel๎ฐลt๎ฐr๎ฐlm๎ฐลt๎ฐr, buharlaลmaz ve
bฤฑรงaklarฤฑ yavaลlatmaz.
SVENSKA
E826E
Lรคs noggrant dessa sรคkerhetsfรถreskrifter innan du anvรคnder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Precisionshuvud med Titanium-blad, 3 distanskammar (3,
5 och 7 mm) och 1 precisionskam med 5 lรคgen (frรฅn 3 till
15 mm)
2. Klipphuvud fรถr kroppen med 1 precisionskam med 5 lรคgen
(frรฅn 3 till 15 mm)
3. 7 mm precisionsblad fรถr att ge konturerna en โ๎nishing
touchโ och skapa originella motiv
4. Accessoar nรคsa/รถron, fรถr att avlรคgsna hรฅr i nรคsan och
รถronen
5. Rakhuvud fรถr ansiktet
6. Knapp fรถr ๎njustering
7. Strรถmbrytare I/0
8. Turbofunktion
9. Indikatorlampa fรถr spรคnning
10. Kam, rengรถringsborste, olja, sockel fรถr laddning och
fรถrvaring
OBSERVERA ATT DENNA APPARAT INTE รR NรTDRIVEN
OCH Mร
STE LADDAS INNAN ANVรNDNING.
Fรถr att garantera batteriernas funktion och livslรคngd bรถr
de laddas i 16 timmar innan fรถrsta anvรคndningen och
ungefรคr en gรฅng var tredje mรฅnad.
Ladda apparaten i 16 timmar fรถre varje anvรคndning
och sรคkerstรคll att apparaten รคr avstรคngd och att
laddningslampan lyser under tiden.
Apparaten kan anvรคndas i minst 30 minuter dรฅ den รคr
fulladdad.
Ha aldrig apparaten pรฅ laddning lรคngre รคn 24 timmar
i strรคck, och anvรคnd endast den medfรถljande laddaren.
LADDNING AV TRIMMERN
1. Ta bort trimmern och alla accessoarer frรฅn sockeln och
vรคnd den upp och ner. รppna sรคkerhetskla๎en, sรคtt in
elsladden i uttaget, tryck in den ordentligt och sรคtt tillbaka
sรคkerhetskla๎en. Placera sladden i den avsedda rรคnnan.
Vรคnd tillbaka sockeln och slut transformatorn till nรคtet. (Fig.
1)
2. Sรคtt trimmern i laddningssockeln (i OFF-lรคge) och
kontrollera sรฅ att ljusindikatorn รคr tรคnd.
3. En fullstรคndig laddning (16 timmar) gรถr det mรถjligt att
anvรคnda trimmern i 30 minuter.
4. Innan trimmern anvรคnds fรถrsta gรฅngen skall den laddas i
16 timmar.
5. Fรถljande laddningar tar รคven de 16 timmar.
HUR MAN SรTTER I OCH TAR BORT ACCESSOARER
Se till sรฅ att apparaten รคr avstรคngd innan du byter
klipphuvuden och accessoarer.
Man placerar ett klipphuvud genom att passa in dess nedre
del i apparaten och trycker till tills man hรถr ett klick.
Om man vill ta bort ett klipphuvud hรฅller man fast apparaten
med ena handen och drar ut klipphuvudet med andra
handen genom att skjuta det uppรฅt.
ANVรNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jรคmn
klipphรถjd.
VIKTIGT: Sรคtt alltid distanskammen pรฅ plats INNAN
hรฅrklipparen kopplas pรฅ. Stรคng av hรฅrklipparen fรถr att byta
distanskam.
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ned guidens baksida tills ett klick hรถrs.
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
bort den.
KNAPP FรR FINJUSTERING
Finjusteringsknappen med tre lรคgen (pรฅ apparatens baksida)
gรถr det mรถjligt att ๎njustera fรถr en exakt klippning.
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎
3 syns under knappen.
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
knappen glida nedรฅt tills si๎ran 2 syns ovanfรถr knappen.
๎ด๎๎๎ฐ๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎
knappen glida nedรฅt tills si๎rorna 1 och 2 syns ovanfรถr
knappen.
OBSERVERA! Finjusteringsfunktionen kan endast anvรคndas
med Titanium-precisionshuvudet och klipphuvudet fรถr
kroppen.
UNDERHร
LL
Regelbundet underhรฅll av trimmerns blad upprรคtthรฅller
optimal funktion.
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
den torka fullstรคndigt innan du stรคller undan den.
๎ด๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
avlรคgsna hรฅren.
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
av oljan frรฅn BaByliss pรฅ bladen. Vรคnta nรฅgra sekunder och
stรคng av trimmern, och torka sedan av eventuell รถverbliven
olja med hjรคlp av en torr trasa.
Anvรคnd endast den medfรถljande oljan frรฅn BaByliss; den
har skapats sรคrskilt fรถr trimmern och varken avdunstar eller
saktar ned bladens hastighet.
E826E
Pลed pouลพitรญm pลรญstroje si peฤlivฤ pลeฤtฤte bezpeฤnostnรญ
pokyny!
VLASTNOSTI VรROBKU
๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎
(3, 5, 7 mm) a pฤti volbami pลesnosti zastลiลพenรญ (od 3 do 15
mm)
๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
zastลiลพenรญ (od 3 do 15 mm)
3. Pลesnรฝ bลit 7 mm na vytvoลenรญ pลesnรฝch kontur a
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ
4. Pลรญsluลกenstvรญ pro nos/uลกi, pro odstranฤnรญ neลพรกdoucรญch
๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
5. Holicรญ hlava speciรกlnฤ na obliฤej
6. Tlaฤรญtko jemnรฉho nastavenรญ
7. Vypรญnaฤ I/0
8. Funkce turbo
9. Svฤtelnรก kontrolka napฤtรญ
10. Hลeben, kartรกฤek na ฤiลกtฤnรญ, olej, podstavec pro nabรญjenรญ
a uloลพenรญ
UPOZORNฤNร: TENTO PลรSTROJ NEFUNGUJE V SรTI A
MUSร BรT PลED POUลฝITรM DOBITร.
Pro zajiลกtฤnรญ autonomie a ลพivotnosti bateriรญ je tลeba pลed
prvnรญm pouลพitรญm dobรญt pลรญstroj zhruba 16 hodin pลedem
a potรฉ zhruba kaลพdรฉ 3 mฤsรญce.
Pลed jakรฝmkoliv pouลพitรญm dobijte pลรญstroj po dobu 16
hodin a zkontrolujte, zda je spรญnaฤ v pozici OFF a takรฉ,
zda je svฤtelnรก kontrolka dobรญjenรญ rozsvรญcenรก.
Po kompletnรญm nabitรญ je moลพnรฉ strojek pouลพรญvat po dobu
minimรกlnฤ 30 minut.
Nikdy pลรญstroj nedobรญjejte v kuse po dobu vรญce jak 24
hodin a pouลพijte vรฝhradnฤ nabรญjeฤku dodรกvanou s
pลรญstrojem.
NABรJENร STROJKU
1. Pลรญstroj a veลกkerรฉ pลรญsluลกenstvรญ sundejte z podstavce a
podstavec otoฤte. Otoฤte bezpeฤnostnรญ ventil, vloลพte
zรกstrฤku do danรฉho otvoru, pevnฤ zatlaฤte a ventil zavลete.
๎๎ช๎พ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎ป๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
podstavec na mรญsto a zapojte transfo. (Obr. 1)
2. Umรญstฤte strojek (v reลพimu OFF) do podstavce a
zkontrolujte, zda svรญtรญ svฤtelnรก kontrolka nabรญjenรญ.
3. รplnรฉ nabitรญ umoลพลuje (16 hodin) pouลพรญvat zastลihovaฤ po
dobu 30 minut.
4. Pลed prvnรญm pouลพitรญm nechte zastลihovaฤ nabรญjet po dobu
16 hodin.
5. Doba nรกslednรฝch nabรญjenรญ je rovnฤลพ 16 hodin.
NASAZENร A SUNDรNร PลรSLUล ENSTVร
Dลรญve, neลพ budete mฤnit stลรญhacรญ hlavy a pลรญsluลกenstvรญ,
zkontrolujte, zda je pลรญstroj vypnutรฝ.
Pลi nasazovรกnรญ hlavy zasuลte spodnรญ ฤรกst pลรญsluลกenstvรญ na
pลรญstroj a hlavu zasuลte, aลพ uslyลกรญte zacvaknutรญ.
Pลi sundรกvรกnรญ hlavy drลพte pลรญstroj za rukojeลฅ v jednรฉ ruce a
druhou rukou zatlaฤte smฤrem nahoru sundejte hlavu.
POUลฝITร STลรHACรCH NรSTAVCลฎ
๎ด๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
vรฝลกku stลihu.
๎ฅ๎พ๎ญ๎ฆ๎๎ช๎ต๎ฒ๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎ฆ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎๎
vรฝmฤnฤ nรกstavce strojek vypnฤte.
๎ด๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
zadnรญ ฤรกst nรกstavce, aลพ uslyลกรญte cvaknutรญ.
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
nadzdvihnฤte.
TLAฤรTKO JEMNรHO NASTAVENร
Posuvnรฉ tlaฤรญtko jemnรฉho nastavenรญ (v zadnรญ ฤรกsti pลรญstroje)
svรฝmi tลemi polohami umoลพลuje velmi jemnรฉ nastavenรญ pro
preciznรญ zรกstลih.
๎ด๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฤรญslo 3.
๎ด๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ค๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ค๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎
tak, aby se pod nรญm objevila ฤรญsla 1 a 2.
๎ฑ๎ฐ๎ป๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
hlavou Titanium a zastลihovacรญ hlavou na tฤlesnรฉ ochlupenรญ.
รDRลฝBA
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ค๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎พ๎ ๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎ ๎๎๎๎๎
uchovรกnรญ v optimรกlnรญm stavu fungovรกnรญ.
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎
๎
uloลพenรญm jej nechte kompletnฤ vyschnout.
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎๎
Poฤkejte nฤkolik vteลin, potรฉ stลihacรญ strojek vypnฤte a
nรกslednฤ otลete zbรฝvajรญcรญ kapky oleje suchรฝm hadลรญkem.
Pouลพรญvejte vรฝhradnฤ olej Babyliss: byl speciรกlnฤ navrลพen pro
๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎๎๎พ๎
ะะฐัะธะฝะบะฐ ะดะปั ัััะธะถะบะธ
ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั: BaByliss SA
99 ะะฒะตะฝั ะัะธััะธะด ะัะธะฐะฝ BP72
92120, ะะพะฝััะถ, ะคัะฐะฝัะธั
ะคะฐะบั 33 (0) 1 46 56 47 52
ะกะดะตะปะฐะฝะพ ะฒ ะะธัะฐะต
ะะฐัะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะฐ: ัะผ. ะฝะฐ ัะพะฒะฐัะต
E826E_IB.indd 2 21/06/12 09:10
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Bartschneider |
Modell: | E826E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss E826E benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Bartschneider BaByliss
29 September 2024
28 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Bedienungsanleitung Bartschneider
- Bartschneider Sinbo
- Bartschneider Clatronic
- Bartschneider Domo
- Bartschneider Emerio
- Bartschneider G3 Ferrari
- Bartschneider Coline
- Bartschneider Tristar
- Bartschneider Philips
- Bartschneider SilverCrest
- Bartschneider Panasonic
- Bartschneider Adler
- Bartschneider Beper
- Bartschneider Bestron
- Bartschneider Princess
- Bartschneider Trisa
- Bartschneider AEG
- Bartschneider Concept
- Bartschneider Fagor
- Bartschneider Jata
- Bartschneider Koenic
- Bartschneider Severin
- Bartschneider Teesa
- Bartschneider Unold
- Bartschneider Bomann
- Bartschneider Melissa
- Bartschneider Taurus
- Bartschneider Beurer
- Bartschneider ECG
- Bartschneider Arzum
- Bartschneider Braun
- Bartschneider Eldom
- Bartschneider Eta
- Bartschneider Grundig
- Bartschneider Home Electric
- Bartschneider Solac
- Bartschneider Trebs
- Bartschneider Alpina
- Bartschneider Hyundai
- Bartschneider Orava
- Bartschneider Livoo
- Bartschneider DCG
- Bartschneider ProfiCare
- Bartschneider Lanaform
- Bartschneider Rowenta
- Bartschneider Sencor
- Bartschneider Maxwell
- Bartschneider Efbe-Schott
- Bartschneider Scarlett
- Bartschneider Carmen
- Bartschneider Remington
- Bartschneider GA.MA
- Bartschneider Termozeta
- Bartschneider Valera
- Bartschneider Wahl
- Bartschneider Stihl
- Bartschneider Imetec
- Bartschneider Andis
- Bartschneider Moser
- Bartschneider Zelmer
- Bartschneider Innoliving
- Bartschneider Vitek
- Bartschneider Aurora
- Bartschneider Orbegozo
- Bartschneider Izzy
- Bartschneider Ferrari
- Bartschneider Becken
- Bartschneider Girmi
- Bartschneider Conair
- Bartschneider VS Sassoon
- Bartschneider Steamery
- Bartschneider Mybeo
Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
29 September 2024
21 September 2024
11 September 2024
10 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
6 September 2024