BaByliss 2498PRE Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss 2498PRE (2 Seiten) in der Kategorie Stijltang. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
2498PRE
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
Advertencia Evite que la supercie caliente del
aparato entre en contacto directo con la piel,
especialmente con los ojos, los dos, el rostro y
el cuello.
Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado
para que no esté enredado. Separe el cabello en
secciones listas para trabajar.
• Pulse el botón ‘I/0’ para encender.
Gire el selector de temperatura para seleccionar la
temperatura de alisado deseada. La luz indicadora
roja parpadeará hasta que se alcance la temperatura
seleccionada.
Ponga una sección de cabello entre las planchas
alisadoras, cerca de las raíces.
Sujete el cabello rmemente entre las planchas
alisadoras y deslícelas a lo largo del cabello, desde
la raíz hasta la punta.
• Repita tantas veces como sea necesario.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
Tras el uso, presione el botón ‘I/0’ de apagado y
desenchufe el aparato.
• Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido,
use el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso,
use el ajuste de temperatura elevada. Al principio,
se recomienda realizar siempre una prueba de uso
para asegurarse de que se vaya a usar la temperatura
correcta en el tipo de cabello. Empiece con el ajuste
más bajo y aumente la temperatura hasta obtener el
resultado deseado.
A continuación se muestra una guía de los ajustes de
temperatura:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado
automático para mayor seguridad. Si se enciende
continuamente el aparato durante más de 72 minutos,
se apagará automáticamente. Si desea seguir usando
el aparato tras este tiempo, simplemente pulse el
botón ‘I/0’ para encenderlo.
Fundarmica
El aparato viene con una funda térmica para usar
durante y después del peinado. No coloque el
aparato sobre supercies sensibles al calor, incluso
cuando se usa la funda térmica suministrada. Tras
usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva
inmediatamente el aparato en la funda térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo. Siga
manteniéndolo fuera del alcance de los niños, p1-ya que
permanece caliente durante varios minutos.
¡IMPORTANTE! El material satinado exterior no es
resistente al calor y el aparato no debe colocarse
sobre este material mientras esté caliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siga los pasos que se indican a continuación para
mantener su aparato en las mejores condiciones
posibles:
No enrolle el cable alrededor del cuerpo principal
del aparato; enróllelo de forma holgada al lado del
aparato.
No use el aparato conectado a un alargador de cable.
Desencfelo siempre tras el uso.
2498PRE
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Aviso! Tome as devidas precauções de modo a
evitar que a superfície quente do aparelho entre
em contacto direto com a pele, particularmente
com os olhos, orelhas, cara e pescoço.
Certique-se de que o cabelo está seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado.
Divida o cabelo em secções prontas para pentear.
• Prima o botão com a marca “I/0” para ligar.
Ajuste o regulador de temperatura de modo a
selecionar a temperatura de alisamento desejada. O
indicador de luz vermelha piscara intermitentemente
até que a temperatura selecionada seja atingida.
Coloque uma secção de cabelo entre as placas de
alisamento, perto das raízes.
Segure o cabelo com rmeza entre as placas de
alisamento e faça deslizar para baixo todo o cabelo,
da raiz à ponta.
• Repita conforme necessário.
Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a
cha da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou
coloridos, use o modo de calor mais baixo. Para
cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
Sugere-se executar sempre um teste na utilização
inicial para garantir que é utilizada a temperatura
adequada ao tipo de cabelo. Comece na denição
mais baixa e aumente a temperatura aalcançar o
resultado desejado.
Abaixo está um guia das denições de temperatura:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático
para aumentar a segurança. Se o aparelho car ligado
continuamente durante mais de 72 minutos, será
desligado automaticamente. Para continuar a utilizar
o aparelho após este período, basta premir o botão
“I/0” para voltar a ligá-lo.
Isolamentormico
O aparelho inclui um isolamento rmico para
utilizar enquanto penteia e após pentear. Durante
a utilização, não coloque o aparelho em nenhuma
superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o
isolamento térmico fornecido. Após a utilização,
desligue o aparelho e desligue a cha da tomada
elétrica. Enrole imediatamente o aparelho no
isolamento térmico fornecido e deixe-o arrefecer
completamente. Continue a man-lo fora do alcance
das crianças, pois permanecerá quente durante
rios minutos.
IMPORTANTE! O material acetinado exterior não é
resistente ao calor e o aparelho não deve ser colocado
sobre este material enquanto estiver quente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição
possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que
esticado desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois
de utilizar.
2498PRE
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
DAN BRUGES PRODUKTET
Advarsel! rg for at und, at apparatets varme
ader kommer i direkte kontakt med huden,
navnlig øjne, ører, ansigt og hals.
Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne
eventuelt ltringer. Opdel håret i sektioner, de er
klar til styling.
Tryk knappen rket I/0 for at tænde for
apparatet.
Drej temperaturknappen for at vælge den ønskede
glattetemperatur. Den de indikator vil blinke,
indtil den ønskede temperatur er nået.
Anbring en rsektion mellem glattepladerne, tæt
på rødderne.
Hold ret fast mellem glattepladerne og skub ned
langs hårets længde, fra rod til spids.
• Gentag omdvendigt.
• Lad håret afkøle helt inden, du reder det.
Tryk på knappen mærket I/0’ efter brug for at slukke
for apparatet, og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart,
nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes
den højere varmeindstilling. Det anbefales altid at
udføre en test inden første ibrugtagning for at sikre,
at der anvendes den korrekte temperatur til hårtypen.
Start på den laveste indstilling og øg temperaturen,
indtil det ønskede resultat opnås.
Nedenfor vises en vejledning til
temperaturindstillingerne:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion
for større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere
end 72 minutter ad gangen, vil det automatisk blive
slukket. Hvis du ønsker fortsat at bruge apparatet
efter det tidspunkt, skal du blot trykke på I/0’-
knappen for at tænde for det.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag til brug under
og efter styling. Læg ikke apparatet varmefølsom
overade under brug, heller ikke selv om det
medfølgende varmeomslag anvendes. Efter brug,
sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten. Vikl
straks efter apparatet i varmeomslaget og lad den
le helt af. Det skal fortsat holdes uden for rns
rækkevidde, da den vil være varm i ere minutter.
VIGTIGT! Varmeomslagets ydre satinmateriale er ikke
varmebestandigt og apparatet må ikke anbringes
herpå, mens det er varmt.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du
følge nedenstående trin:
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
FRANÇAIS ENGLISH
2498PRE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
Warning: hot surface! When in use, the appliance
must never come into contact with the scalp, face,
ears, and neck.
Ensure hair is dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections ready for
styling.
Press the button marked ‘I/0’ to switch on.
Rotate the temperature dial to select the desired
straightening temperature. The red indicator light
will blink until the selected temperature has been
reached.
Place a section of hair between the straightening
plates, close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening
plates and slide down the length of the hair, from
root to tip.
Repeat as necessary.
Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the button I/0’ to switch o and
unplug the appliance.
Allow to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured
hair, use the lower heat setting. For thicker hair, use
the higher heat setting. It is suggested to always
complete a test on initial use to ensure the correct
temperature is used on the hair type. Start on the
lowest setting and increase the temperature until
desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
1-3 = 170°C-180°C
4-8 = 185°C-205°C
9-13 = 210°C-235°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut ofeature for
added safety. If the appliance is switched on for more
than 72 minutes continuously, it will automatically
switch o. If you wish to continue using the appliance
after this time, simply press the ‘I/0button to turn the
power on.
Heat Wrap
The appliance comes with a heat wrap for use
during and after styling. During use do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when
using the heat wrap provided. After use, switch o
and unplug the appliance. Immediately wrap the
appliance in the heat wrap provided and allow to
fully cool down. Continue to keep it out of reach of
children as it will remain hot for several minutes.
IMPORTANT! The outer satin material is not heat
resistant and the appliance should not be placed on
this material whilst hot.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead
coil the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
2498PRE
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Achtung! Achten Sie darauf, dass die heiße
Geteoberäche nicht in direkten Kontakt mit
der Haut, insbesondere den Augen, den Ohren,
dem Gesicht und dem Hals kommt.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und
kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie
das Haar in Haarpartien zum Stylen ab.
Drücken Sie zum Einschalten die Taste „I/0.
Drehen Sie den Temperaturregler, um die gewünschte
Temperatur zum Glätten einzustellen. Das rote
Anzeigelicht blinkt solange, bis die gewünschte
Temperatur erreicht wurde.
Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz
zwischen die Gttplatten.
Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten
fest und lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu
den Spitzen am Haar entlanggleiten.
• Gegebenenfalls wiederholen.
Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es
durchkämmen.
Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch
Drücken auf die Taste „I/0aus und ziehen Sie den
Stecker.
Vor dem Verstauen das Get auskühlen lassen.
Temperaturstufen
Wenn Sie empndliches, feines, aufgehelltes oder
coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperaturstufe. Für dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperaturstufe. Es wird
empfohlen, bei der ersten Anwendung immer einen
Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die für
den Haartyp passende Temperatur verwendet wird.
Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung und
erhöhen Sie die Temperatur, bis Sie das genschte
Ergebnis erzielt haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe r die
Temperatureinstellungen:
1-3 = 170 °C - 180 °C
4-8 = 185 °C - 205 °C
9-13 = 210 °C - 235 °C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit. Wenn
das Gerät länger als 72 Minuten kontinuierlich in
Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie
das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möchten,
drücken Sie einfach die Taste I/0, um es einzuschalten.
Hitzeschutzhülle
Dem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle r den
Einsatz während und nach dem Styling bei. Legen
Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf eine
hitzeempndliche Oberäche, auch dann nicht, wenn
Sie die mitgelieferte Hitzeschutzlle verwenden.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie
das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzhülle
und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es noch
einige Minuten heiß bleibt.
WICHTIG! Die Außenseite aus Satin ist nicht
hitzebeständig und das Gerät sollte im heißen
Zustand nicht darauf abgelegt werden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem glichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern
locker neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
2498PRE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Waarschuwing! Zorg dat het hete oppervlak van
het apparaat niet in direct contact komt met de
huid, met name ogen, oren, gezicht en nek.
Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om
eventuele klitten te verwijderen. Verdeel het haar in
strengen voordat u het gaat stylen.
Zet het apparaat aan door op de ‘I/0’-knop te
drukken.
Draai aan de temperatuurknop om de gewenste
temperatuur voor het stylen te kiezen. Het rode
indicatielampje knippert totdat de gekozen
temperatuur bereikt is.
Klem een streng haar tussen de platen van de
straightener, dicht bij de haarwortels.
Houd het haar stevig vast tussen de platen van de
straightener en laat deze langs het haar glijden, van
de haarwortels tot de punten.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
• Laat het haar afkoelen voordat u het doorkamt.
Druk na gebruik op de ‘I/0’-knop om het apparaat
uit te zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt,
gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar
hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. Het
wordt aanbevolen om altijd eerst een test te doen
voor het eerste gebruik om te controleren of de juiste
temperatuur voor het haartype wordt gebruikt. Begin
op de laagste instelling en verhoog de temperatuur
tot het gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder staat een richtlijn voor de
temperatuurinstellingen:
1-3 = 170 °C - 180 °C
4-8 = 185 °C - 205 °C
9-13 = 210 °C - 235 °C
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het
apparaat gedurende meer dan 72 minuten continu
is ingeschakeld, schakelt het zichzelf automatisch uit.
Wilt u hierna het apparaat blijven gebruiken, druk
dan op de ‘I/0’-knop om het weer in te schakelen.
Warmtemat
Het apparaat wordt geleverd met een warmtemat
om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet
het apparaat tijdens het gebruik niet op een
hittegevoelige ondergrond, ook niet als u de
meegeleverde warmtemat gebruikt. Schakel het
apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in
de meegeleverde warmtemat en laat het helemaal
afkoelen. Houd het apparaat steeds buiten bereik
van kinderen aangezien het nog een aantal minuten
warm zal blijven.
BELANGRIJK! Het satijnen materiaal aan de buitenkant
is niet hittebestendig en het apparaat mag niet op dit
materiaal worden geplaatst terwijl het nog heet is.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer
strakgespannen staat vanaf het stopcontact.
Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
2498PRE
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
Avvertenza! Prestare attenzione per evitare
che la supercie calda dell’apparecchio entri in
diretto contatto con la pelle, in particolare con
occhi, orecchie, viso e collo.
Assicurarsi che i capelli siano asciutti e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Dividere i capelli in
ciocche pronte per l’acconciatura.
• Premere il pulsante ‘I/0’ per accendere.
Ruotare il selettore della temperatura per
selezionare la temperatura di lisciatura desiderata.
La spia rossa lampeggia no al raggiungimento
della temperatura selezionata.
Prendere una ciocca di capelli tra le piastre stiranti,
all’altezza delle radici.
Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e
farle scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla
radice alla punta.
• Ripetere se necessario.
• Lasciare rareddare i capelli prima di pettinarli.
Dopo l’utilizzo premere il pulsante ‘I/0’ per spegnere
e scollegare lapparecchio.
• Lasciarlo rareddare prima di conservarlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare
l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli
più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura
maggiore. All’inizio, si consiglia di eettuare sempre
un test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio
tipo di capelli venga utilizzata la temperatura
corretta. Iniziare con l’impostazione ridotta e
aumentare la temperatura no al raggiungimento del
risultato desiderato.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
1-3 = 170° C-180° C
4-8 = 185° C-205° C
9-13 = 210° C-235° C
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
automatico per una maggiore sicurezza. Se
l’apparecchio viene usato per più di 72 minuti
consecutivi, si spegne automaticamente. Se si
desidera continuare a utilizzare l’apparecchio dopo
tale periodo di tempo, è suciente premere il
pulsante ‘I/0’ per accendere l’apparecchio.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un involucro
termico da usare durante e dopo l’acconciatura.
Non posizionare l’apparecchio su superci sensibili
al calore anche quando si usa l’involucro termico
in dotazione. Dopo l’uso, spegnere e scollegare
l’apparecchio. Avvolgere immediatamente
l’apparecchio nell’involucro termico in dotazione e
lasciare rareddare completamente. Continuare a
tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
in quanto rimarrà caldo per diversi minuti.
IMPORTANTE! Il materiale satinato esterno non
è resistente al calore e quando l’apparecchio è
ancora caldo non deve essere posizionato su questo
materiale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere lapparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio,
ma avvolgerlo senza stringere troppo nella parte
laterale dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
2498PRE
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avertissement ! Veillez à ce que l’appareil n’entre
pas en contact direct avec la peau, en particulier
le cuir chevelu, les oreilles, le visage et le cou.
Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les
pour éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en
ches. Ils sont maintenant prêts à être coiés.
Appuyez sur le bouton « I/0 » pour allumer l’appareil.
Tournez la molette de temrature pour
sélectionner la température de lissage souhaitée.
Le voyant lumineux rouge clignote jusqu’à ce que la
température sélectionnée soit atteinte.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques de
lissage, près des racines.
Maintenez fermement la che entre les plaques de
lissage et faites glisser l’appareil sur la longueur des
cheveux, de la racine jusqu’à la pointe.
• Répétez l’opération autant de fois que nécessaire.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Aps utilisation, appuyez sur le bouton « I/0 » pour
éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez refroidir avant de le ranger.
glages de température
Si vous avez des cheveux délicats, ns, colorés ou
colorés, utilisez le réglages de temrature le plus
bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez le réglage
de température le plus élevé. On conseille de toujours
eectuer un test lors de la première utilisation pour
s’assurer d’utiliser la température aquate à son type
de cheveu. Commencez par le glage le plus bas,
puis augmentez la température jusqu’à l’obtention
du résultat souhaité.
Voici un guide des réglages de temrature :
1-3 = 170 °C - 180 °C
4-8 = 185 °C - 205 °C
9-13 = 210 °C - 235 °C
Art automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique
pour plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en
continu pendant plus de 72 minutes, il s’éteindra
automatiquement. Si vous souhaitez continuer
à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous
sut d’appuyer sur le bouton « I/0 » pour remettre
l’appareil en marche.
Tapis thermosistant
L’appareil est fourni avec un tapis thermorésistant
à utiliser pendant et après le coiage. En cours
d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une surface
sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le tapis
thermorésistant fourni. Après utilisation, éteignez
et branchez l’appareil. Enroulez immédiatement
l’appareil dans le tapis thermorésistant fourni et
laissez-le refroidir complètement. Continuez à le
maintenir hors de portée des enfants car il restera très
chaud encore pendant plusieurs minutes.
IMPORTANT ! Le matériau extérieur en satin n’est pas
thermorésistant ; ne placez donc jamais l’appareil
dessus tant qu’il est chaud.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état
possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous :
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil,
laissez-le plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
Débranchez-le toujours après utilisation.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
Fabriqué en Chine
Made in China
2498PRE-C180a
2498PRE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Varning! Se noga till att apparatens heta ytor
inte kommer i kontakt med huden, särskilt ögon,
öron, ansikte och hals.
Se till att ret är torrt och genomkammat r att
avlägsna eventuellt trassel. Dela håret i sektioner
som är färdiga för styling.
Tryck på ”I/0”-knappen för att slå på apparaten.
lj plattningstemperatur genom att vrida
temperaturreglaget. Den röda lampan blinkar tills
den valda temperaturen hartts.
Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
Hål ret i ett fast grepp mellan plattorna och glid
längs med håret, från rötter till toppar.
• Upprepa vid behov.
nta tills håret svalnat helt innan du kammar
igenom det.
Stäng av apparaten efter användning genom att
trycka på ”I/0”-knappen och dra ur kontakten.
Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Annd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat r. Annd
den högre temperaturinställningen för tjockare
hår. Vi rekommenderar att du alltid utför ett test
vid den första användningen för att säkerställa att
rätt temperatur används för hårtypen. rja på den
lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat
resultat nås.
Följ temperaturvägledningen nedan:
1–3 = 170 °C–180 °C
4–8 = 185 °C–205 °C
913 = 210 °C–235 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra
säkerhet. Om apparaten är påslagen mer än 72
minuter åt gången stängs den av automatiskt.
Om du vill fortsätta använda apparaten efter den
tiden trycker du bara I/0”-knappen för att slå på
strömmen.
rmeväska
Apparaten levereras med en värmeväska som används
under och efter stylingen. Lägg inte apparaten på
rmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten
efter användning och dra ur kontakten. Vira genast
in apparaten i den medföljande värmeväskan och
låt apparaten svalna helt. Fortsätt att hålla den utom
räckhåll för barn eftersom det tar era minuter innan
den svalnar.
VIKTIGT! Det yttre satinmaterialet i värmeväskan är
inte rmetåligt och apparaten får inte placeras
det materialet medan den är varm.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att lla din apparat i
sta skick:
Linda inte upp sladden runt apparaten utan rulla
ihop den löst vid sidan av när du lägger undan den.
Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
Dra alltid ur kontakten efter användning.
2498PRE
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
Varoitus! Väl laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien,
korvien, kasvojen ja kaulan kanssa.
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on
poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa
hiukset osioihin, jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä painamalla ”I/0”-painiketta.
än lämpötilan ädin valitaksesi haluamasi
suoristuslämpötilan. Punainen merkkivalo välkkyy,
kunnes valittu lämtila on saavutettu.
Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle
hiusjuuria.
Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama tarvittaessa.
Anna hiusten jääht kunnolla ennen kampaamista.
Käytön lkeen sammuta laite painamalla ”I/0”-
painiketta ja kytke laite irti verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
ytä alhaisempaampöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värtyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käy korkeampaa lämpöasetusta.
On suositeltavaa tehaina käyttötesti ensimmäisen
käytön aikana varmistuaksesi, että ytät hiustyypille
sopivaa mpötilaa. Aloita käyttö alimmasta
mpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet
saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Allaet lämpöasetusoppaan:
1–3 = 170–180 °C
4–8 = 185–205 °C
913 = 210–235 °C
Automaattinen sammutus
ssä laitteessa on turvallisuutta lisääautomaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut pääl jatkuvasti
yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos
haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän lkeen, kytke
virta takaisin päälle painamalla ”I/0”-painiketta.
Lämpösuoja
Laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota
käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen.
Älä jätä laitetta ytön aikana lämpöherkälle
pinnalle, vaikka käyttäisit mukana toimitettavaa
mpösuojaa. Käytön lkeen sammuta laite ja kytke
se irti verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana
toimitettavaan lämpösuojaan ja anna laitteen jäähtyä.
Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma
usean minuutin ajan käytön jälkeen.
TÄRKEÄÄ! Ulompi satiinimateriaali ei kestä lämpöä.
Kuumaa laitetta ei saa asettaa tämän materiaalin
älle.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
ysästi laitteen viereen.
Ä ytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
2498PRE
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a szük forró
bosa ne érjen aréhez, külös tekintettel a
szemre, fülre, arcra és nyakra.
Győződjön meg arról, hogy a haja már megsradt,
és kifésülte belőle a gubancokat. Ossza részekre a
hat a hajformás megkezhez.
Nyomja meg az „I/0 jelzéssel ellátott gombot a
bekapcsoláshoz.
A hőfokválasz gomb elforgatásával válassza ki a
hajvasas során alkalmazni kínt hőmérsékletet.
A jelzőfény a kiválasztott hőmérséklet eléréséig
pirosan villog.
Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé,
a hajtő közelében.
Tartsa szilárdan a hajat az egyenetőlapok között,
és húzza le az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől
indulva a hajgek felé.
• Szükg esetén ismételje ezt meg.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli.
Használat után a I/0” gomb megnyomásával
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóból.
• Hagyja a késket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőrklet-beállítások
Ha Önnek sérükeny, vékonyszálú, szőkített vagy
festett a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
Vastagszálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet
használja. Javasolt, hogy mindig végezzen egy tesztet
az első használat előtt annak biztosítása érdekében,
hogy a hajtípushoz megfelelő hőmérséklet-beállítást
használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és
emelje a hőmérsékletet a kívánt hatás eléréséig.
Az abbiakban iránymutatást tal a hőmérséklet-
beáltásokra vonatkozóan:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a fokozott biztonság érdekében
automatikus kikapcsolási funkcióval tták el. Ha
az eszköz több mint 72 percen át van folyamatosan
bekapcsolva, akkor automatikusan kikapcsol. Ha
tovább szeretné haszlni a készüléket ennél,
egyszerűen nyomja meg az „I/0” gombot a
bekapcsoláshoz.
dő pólya
A készüléket egy hővé pólyával is ellátták a
forzás alatti és utáni használathoz. A használat
során ne helyezze a késléket semmilyen
hőérzékeny feletre, még a mellékelt hővépólya
használata során sem. Használat után kapcsolja ki és
húzza ki a csatlakozóból a szüléket. Azonnal tekerje
a készüléket a mellékelt hővédő pólyába, és hagyja
teljesen lelni. Továbbra is tartsa a készüket
gyermekektől távol, mivel a használat után még
percekig forró marad.
FONTOS! A külső szaténanyag nem hőálló, és a
készüléket tilos erre az anyagra helyezni for
állapotban.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készük kiváló állapotának megőrzéséhez kérk,
tartsa be az alábbi lépéseket:
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán
tekerje össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
Mindig zza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból
használat után.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
2498PRE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Advarsel! Vær forsiktig for å unngå at apparatets
varme overater kommer i direkte kontakt med
huden, spesielt øyne, ører, ansikt og nakke.
Sørg for at ret er tørt, og gre håret for å løse opp
oker. Del ret opp i seksjoner som er klare for
styling.
Trykk på knappen merket ”I/0” for å slå apparatet på.
Drei på temperaturbryteren for å velge ønsket
temperatur for retting. Det røde indikatorlyset vil
blinke til den valgte temperaturen er nådd.
Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og
nærrrøttene.
Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli
nedover hårets lengde fra rot til tupp.
• Gjenta så mye du ønsker det.
La håret kjøle seg ned før det gres ut.
Etter bruk, trykk knappen merket ”I/0” for å slå av
og trekk ut støpslet.
La apparatet kjøle seg ned før det pakkes vekk.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget r,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår,
kan du bruke høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du
alltid gjøre en test først, slik at du sørger for at riktig
temperatur brukes på hårtypen. Start med den laveste
innstillingen, og øk temperaturen til du oppnår ønsket
resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for
temperaturinnstillingene:
1-3 = 170 °C–180 °C
4-8 = 185 °C–205 °C
9-13 = 210 °C–235 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk
avstengingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis
apparatet står på sammenhengende i over 72
minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil fortsette
å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på ”I/0”-
knappen for å slå det på igjen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag for bruk
under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere
apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du
bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut kontakten. Legg apparatet øyeblikkelig
i varmeomslaget som følger med, og la det kjøles helt
ned. Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da
apparatet vil være varmt i ere minutter.
VIKTIG! Det utvendige satengmaterialet er ikke
varmebestandig, og apparatet må ikke plasseres på
dette materialet mens det er varmt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den
lett opp.
Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
2498PRE
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προειδοποίηση! Προσέξτε ώστε η ζεστή
επιφάνεια της συσκευής να μην έρθει σε άμεση
επαφή με το δέρμα, ιδιαίτερα τα μάτια, το
πρόσωπο και το λαιμό.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και
χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά
σε τούφες για το φορμάρισμα.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «I/0» για
ενεργοποίηση.
Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη θερμοκρασίας για
να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία ισιώματος.
Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει μέχρι να
επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις πλάκες
ισιώματος, κοντά στη ρίζα.
Κρατήστε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες
ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε
όλο το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τις άκρες.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία, αν είναι απαραίτητο.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν να τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
πατώντας το κουμπί «I/0» και αποσυνδέστε τη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή
τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας
και ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή
κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι
χρησιμοποιείτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον
τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη
ρύθμιση και αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε
το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
1 - 3 = 170 °C - 180 °C
4 - 8 = 185 °C - 205 °C
9 - 13 = 210 °C - 235 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η
συσκευή είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από
72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόματα. Αν
θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, πατήστε απλώς το
κουμπί «I/0» για να την ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμικό κάλυμμα
Με τη συσκευή παρέχεται ένα αντιθερμικό κάλυμμα για
χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το χτένισμα. Κατά τη
χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες
επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό
κάλυμμα που περιλαμβάνεται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό κάλυμμα που
περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να
φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς
παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το εξωτερικό σατέν ύφασμα δεν είναι
ανθεκτικό στη θερμότητα και η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται σε αυτό το ύφασμα όταν είναι ζεστή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι
της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
2498PRE
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAKYWAĆ URZĄDZENIA
Uwaga! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni
urdzenia uważaj, by nie miała styczności z
oczami, uszami, twarzą i szy.
Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
Naciśnij przycisk oznaczony „I/0”, aby uruchomić
urządzenie.
Przekręć pokrętło, aby wybrać odpowiedntemperaturę
prostowania. Czerwona kontrolka będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie wybranej temperatury.
Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi
tuż przy nasadzie.
Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi,
przesuwaj urządzenie wzdł osów od nasady po
końcówki.
• Powtórz czynność, jeśli to konieczne.
• Przed rozczesaniem odczekaj, aż włosy ostygną.
Po użyciu wyłącz urządzenie przy yciu przycisku „I/0”
i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urdzenie powinno wystygnąć.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy, ustaw niższą temperaturę. W przypadku
grubszych osów ustaw wszą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby
upewnić się, że wybrano temperatu odpowiedn do
typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperatu aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
1–3 = 170°C–180°C
4–8 = 185°C–205°C
913 = 210°C–235°C
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wączania. Wyłączy się
automatycznie, jeżeli dzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 72 minuty. Jeli po uywie tego czasu
nadal chcesz korzystać z urządzenia, wystarczy nacisnąć
przycisk „I/0”, aby włączyć zasilanie.
Termoodporne etui
Do zestawu dołączone jest termoodporne etui do
stosowania w trakcie i po stylizacji. Podczas używania
urządzenia nie kła go na powierzchni wrażliwej na
ciepło, nawet jeśli ywasz dołączonego do zestawu
termoodpornego etui. Po użyciu wyłącz urządzenie
i odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast
włóż urządzenie do dączonego do zestawu
termoodpornego etui i pozostaw je do całkowitego
wystygnięcia. Urządzenie musi b w dalszym ciągu
umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie
gorące jeszcze przez kilka minut.
UWAGA! Zewnętrzny satynowy materiał nie jest odporny
na wyso temperatu i nie należy aść na nim
urządzenia, gdy jest nagrzane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
Nie owijaj przewodu wokół urdzenia, ale zwiń go
luźno z boku.
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
ywania urdzenia.
Po yciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
2498PRE
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽI
Upozornění! Dbejte na to, aby hor povrch
spotřebe nepřišel do přímého kontaktu s kůží,
edevším v oblasti očí, uší, obleje a krku.
Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je,
aby nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby
byly připravené k úpravě.
Pro zapnutí stiskněte tlačítko označené jako „I/0.
Otočením kolečka nastavte padovanou teplotu
pro narovnávání. Červený inditor bude blikat,
dokud nebude dosaženo požadované teploty.
Část vlasů umístěte mezi žehlicí plotny blízko ke
kořínm.
Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a
klouzejte vlasy od kořínků ke konečkům.
• V případě potřeby opakujte.
Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití spotřeb tlačítkem „I/0“ vypněte a
odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud te slabé, jemné, odbarvené nebo barvené
vlasy, použijte zkou teplotu. Pro silnější vlasy
použijte vysokou teplotu. Při prvním použitím se
doporučuje vždy provést test, aby byla vybrána
správná teplota pro váš typ vlasů. Začte od
nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte, dokud
nedolíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič pro zvýšení bezpečnosti
funkci automatického vypnutí. Pokud je spotřebič
nepřetržitě zapnutý le než 72 minut, automaticky
se vypne. Pokud chcete spotřebič i po této době dále
používat, stisknutím tlačítka „I/0“ zapte napájení.
Teplu odol pouzdro
Součástí spotřebiče je i teplu odolné pouzdro, které
můžete používat během nebo po úpravě vlasů.
Zapnutý přístroj nepokládejte na povrch citlivý na
teplo ani pokud používáte teplu odolné pouzdro.
Po použití spotřeb vypněte a odpojte ze zásuvky.
Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolného
pouzdra a nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte
jej mimo dosah dětí, protože zůstane hor ještě
několik minut.
DŮLEŽITÉ! Vnější saténový materiál ne teplu odol
a nevychladlý spotřebič by nel být umístěn na
tomto materiálu, zatímco je horký.
ČIŠTĚNÍ A ÚDBA
Pokud chcete spotřebuchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle krokůže:
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte
z vodiče volnou smyčku.
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel t
příliš napnutý.
Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
2498PRE
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Тщательно избегайте
непосредственного контакта горячей
поверхности прибора с кожей, в особенности это
относится к глазам, ушам, лицу и шеи.
Убедитесь, что волосы сухие и тщательно и
аккуратно расчесаны, чтобы устранить спутанные
пряди. Разделите волосы на пряди, подготовленные
для укладки.
Нажмите кнопку, обозначенную ‚I/0, чтобы включить
прибор.
Поворачивая регулятор температуры, выберите
желаемую температуру для выпрямления волос.
Красный индикатор продолжает мигать, пока не
будет достигнута выбранная температура.
Отделите прядь волос и поместите ее между
выпрямляющими пластинами, близко к корням
волос.
Крепко удерживая волосы между выпрямляющими
пластинами, скользите вниз по всей длине волос от
корней до кончиков.
Повторите эту процедуру необходимое количество
раз.
Подождите, пока волосы остынут, прежде чем
расчесать их.
После использования нажмите кнопку ‚I/0, чтобы
выключить устройство, и отключите прибор от сети.
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
осветленные волосы, используйте более холодный
температурный режим. Для более густых волос
используйте более горячий температурный режим.
Рекомендуется протестировать прибор перед
первоначальным использованием, чтобы выбрать
температуру, подходящую для вашего типа волос.
Начните с низких температурных настроек и
повышайте температуру, пока не будет достигнут
нужный результат.
Далее вы найдете справочную информацию о
температурных настройках прибора:
1-3 = 170 °C-18C
4-8 = 185 °C-205°C
9-13 = 210 °C-235°C
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического
выключения для дополнительной безопасности. Если
прибор остается включенным непрерывно в течение
более 72 минут, он выключится автоматически. Если
вы хотите продолжать использовать прибор и далее,
просто нажмите кнопку ‚I/0‘, чтобы вновь включить
прибор.
Термостойкий коврик
Прибор поставляется вместе с термостойким
ковриком для использования во время и после
укладки волос. Во время использования не кладите
включенный прибор на поверхность, чувствительную
к нагреванию, даже если вы используете
термостойкий коврик. После использования
выключите прибор и выдерните вилку из розетки.
Затем немедленно оберните прибор имеющимся
термостойким ковриком и дайте ему полностью
остыть. Держите прибор вне пределов досягаемости
детей, т.к. он будет оставаться горячим в течение
нескольких минут.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Внешний атласный материал
не является термостойким, поэтому прибор нельзя
класть на этот материал, пока он остается горячим.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на значительном удалении
от розетки.
Всегда выключайте прибор из розетки после
использования.
2498PRE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Uyarı! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler,
kulaklar, yüz ve boyun olmak üzere cilt ile
doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkla
tığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere
kısımlara ayın.
• Açmak için „I/0“ yazan düğmeye basın.
İstediğiniz zleştirme cakğı seçmek için
cakk kadranı dönn. Cihaz seçilen sıcaklık
derecesine ulaşana kadar rmı gösterge ışığı yanıp
söner.
Saçınızın bir kısmını ayırarak klere yakın bir şekilde
zleştirici levhalan arana yerleştirin.
Saçı düzleştirici levhaların aranda sıkıca tutun
ve saç boyunca kökten uca doğru kaydın.
• Gerekirse işlemi tekrarlayın.
• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin.
Kullandıktan sonra kapatmak için I/0“ ğmeye
basın ve cihazı prizden çekin.
• Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
I Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boya saçlarınız
varsa şük ı ayarını kullan. Saçlarınız kansa
yüksek ısı ayarını kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı
kullanğızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir
deneme yapmaz önerilir. En düşük ayardan başlayın
ve istediğiniz sonuca ulana kadar sıcaklığı arn.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma
özelliği varr. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun re
devamlı açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre
geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam etmek
isterseniz gü mak için „I/0“ düğmesine basmanız
yeterlidir.
cakk Örtüsü
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklık örtüsü ile gelir. Kullam
rasında, verilen sıcaklık örtü kullanıyor olsanız
bile cihazı ısıya duyarlı olan zeylere koymayın.
Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve prizden çekin.
Arndan ciha hemen sıcaklık örtüne sarın ve
tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha
cak kalacağı in cihazı çocukların ulamaya bir
yerde tutmaya devam edin.
ÖNEMLİ! Dış kısımdaki saten malzeme ısıya direli
değildir ve cihaz, sıcakken bu malzemenin üzerine
koyulmamar.
TEZK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen ıdaki
adımla takip edin:
Kabloyu cihan etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanda gevşek bir şekilde kendi
etrafına san.
Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
TÜRKÇE
SVENSKA
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре

Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Stijltang
Modell: 2498PRE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss 2498PRE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Stijltang BaByliss

Bedienungsanleitung Stijltang

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-