Ariete 406 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Ariete 406 (2 Seiten) in der Kategorie Entsafter. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
I
GB
F
E
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
Usando apparecchi elettrici รจ necessario prendere le oppor--
tune precauzioni, tra le quali:
- Assicuratevi che il voltaggio elettrico dellโ€™apparecchio
corrisponda a quello della vostra rete elettrica.
- Non lasciare lโ€™apparecchio incustodito quando collegato
alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.
- Non lasciare mai lโ€™apparecchio alla portata dei
bambini o di incapaci.
- Non mettere lโ€™apparecchio sopra o vicino a fonti di calo--
re.
- Durante lโ€™utilizzo posizionare lโ€™apparecchio su di un piano
orizzontale e stabile.
- Non lasciare lโ€™apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc...).
- Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto
con superfici calde.
- Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima
di utilizzare o di regolare gli interruttori posti sull'appa--
recchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di
alimentazione.
- Per evitare il surriscaldamento dellโ€™apparecchio non pre--
mere eccessivamente sul cono e non farlo funzionare per
piรน di 30 secondi consecutivi per un periodo massimo di
10 minuti. Lasciare riposare lโ€™apparecchio per operazioni
piรน lunghe.
- Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente quan--
do lโ€™apparecchio non รจ in funzione e prima di procedere
alla pulizia.
- NON IMMERGERE MAI Lโ€™APPARECCHIO, LA SPINA ED IL
CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USATE UN
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
- Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla
dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il
cavo.
- QUESTO PRODOTTO NON E' UN GIOCATTOLO. DEVE
ESSERE UTILIZZATO SOLO DA ADULTI E NON DA
BAMBINI.
- Non usare lโ€™apparecchio se il cavo elettrico o la spina
risultano danneggiati, o se lโ€™apparecchio stesso risulta
difettoso; in questo caso portatelo al piรน vicino Centro di
Assistenza Autorizzato.
- Lโ€™uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbri--
cante dellโ€™apparecchio puรฒ provocare danni ed incidenti.
- Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, esso deve
essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assi--
stenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- Lโ€™apparecchio รจ concepito per il SOLO USO DOMESTICO e
non deve essere adibito ad uso commerciale o industria--
le.
- Questo apparecchio รจ conforme alla direttiva CEE 89/336
relativa alla compatibilitร  elettromagnetica.
- Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressa--
mente autorizzate dal produttore, possono comportare
il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo
utilizzo da parte dellโ€™utente.
- Allorchรจ si decida di smaltire come rifiuto questo appa--
recchio, si raccomanda di renderlo inoperante taglian--
done il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di
rendere innocue quelle parti dellโ€™apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dellโ€™apparecchio per i propri giochi.
- Gli elementi dellโ€™imballaggio non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di peri--
colo.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Lo spremiagrumi, unendo la simpatia alla praticitร  dellโ€™uso,
diventerร  un insostituibile aiuto in cucina:
- facile da usare, grazie allโ€™azionamento a pressione.
- comodo grazie al contenitore che diventa unโ€™ originale
caraffa per servire la spremuta.
- ideale per spremere arance e pompelmi, ma anche limoni
grazie ai due coni spremitori.
- pratico grazie alle alette premipolpa che permettono di
ottenere gustose spremute.
DESCRIZIONE DELLโ€™APPARECCHIO (Fig. 1)
1. Cono spremitore piccolo
2. Cono spremitore grande
3. Filtro
4. Contenitore raccogli-succo
5. Corpo dellโ€™apparecchio
6. Coperchio del contenitore
ISTRUZIONI PER Lโ€™USO
- Prima di collegare lโ€™apparecchio alla presa di corrente
elettrica assicurarsi che il voltaggio della rete corrisponda
a quello indicato sulla targhetta dati tecnici posta nella
parte inferiore dellโ€™apparecchio.
- Collocare il contenitore raccogli-succo (4) sul corpo
dellโ€™apparecchio (5) e ruotare il contenitore (4) in senso
orario per bloccarlo sul corpo (5) (Fig. 2).
- Posizionare il filtro (3) dentro al contenitore raccogli-
succo (4) fino ad appoggiarlo sulle alette all'interno del
contenitore stesso (4) (Fig. 3).
- Inserire il cono spremitore desiderato. Lo spremiagrumi
รจ dotato di 2 coni spremitori: uno piรน piccolo (1) per i
limoni, lโ€™altro piรน grande (2) per le arance o i pompelmi,
da applicare sul cono di dimensioni minori, facendo coin--
cidere le due frecce presenti sui coni (Fig. 4).
- Tagliare gli agrumi da spremere. Prendere una metร 
del frutto e premerla leggermente sul cono spremitore.
Il motore entrerร  automaticamente in funzione, facendo
colare il succo direttamente allโ€™interno del pratico conte--
nitore raccogli-succo, mentre i semi e la polpa rimarran--
no nel filtro. Il motore puรฒ girare nei due sensi di rotazione
in modo casuale. Quando tutto il succo รจ stato estratto,
interrompere la pressione del frutto sul cono spremitore;
in questo modo il motore si arresterร  automaticamente.
- Appena la spremuta รจ pronta staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica, estrarre il cono spremitore ed il filtro
(3), togliere il contenitore raccogli-succo (4) girandolo in
senso antiorario rispetto al corpo (5) ed estraendolo in
verticale (Fig. 5)
- Il coperchio (6) puรฒ essere facilmente rimosso dal conte--
nitore (5) aprendolo e tirandolo verso lโ€™alto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia dellโ€™apparecchio, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il corpo dellโ€™apparecchio (5) il cavo di
alimentazione con spina in acqua o altri liquidi.
I coni spremitori, il filtro, il contenitore raccogli-succo ed il
coperchio possono essere lavati in acqua tiepida e sapone,
oppure in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
P
D
IMPORTANT WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using
electrical appliances, and these include the following:
- Make sure that the voltage on the appliance rating plate
corresponds to that of the mains electricity.
- Never leave the appliance unattended when connected to
the power supply; unplug it after every use.
- Never leave the appliance with the reach of children
or unable persons.
- Never place the appliance on or close to sources of heat.
- Always place the appliance on a flat, level surface during
use.
- Never leave the appliance exposed to the elements (rain,
sun, etc....).
- Make sure that the power cord does not come into contact
with hot surfaces.
- Always make sure your hands are dry before using or
adjusting the switches on the appliance or touching the
plug or power connections.
- To prevent the appliance from overheating, never press
down too hard on the reamer or operate it for more than
30 seconds at any one time or over a period of more than
10 minutes. Leave the appliance to cool down when using
for longer periods.
- Always unplug the appliance from the mains electricity
when the appliance is not operating and before cleaning
it.
- NEVER PLACE THE APPLIANCE, POWER CORD OR PLUG
IN WATER OR OTHER LIQUIDS; CLEAN BY WIPING WITH A
DAMP CLOTH.
- To unplug the appliance, grip the plug and remove it
directly from the power socket. Never pull the power cord
to unplug the appliance.
- THIS PRODUCT IS NOT A TOY. FOR ADULT USE ONLY.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
- Never use the appliance if the power cord or plug are
damaged or if the appliance itself is faulty; in this case,
take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
- The use of extension leads other than those authorised by
the appliance manufacturer could be the cause of damage
or accidents.
- To prevent any risks, if the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its Technical
Assistance Service or a similarly qualified person.
- This appliance is designed for HOME USE ONLY and may
not be used for commercial or industrial purposes.
- This appliance complies with the EEC 89/336 Directive
with regard to electromagnetic compatibility.
- Any changes to this product that have not been expressly
authorised by the manufacturer may lead to the userโ€™s
guarantee being rendered null and void.
- In the event that you decide to dispose of the appliance,
we advise you to make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that any parts that
could be dangerous be rendered harmless, especially for
children, who may play with the appliance or its parts.
- Packaging must never be left within the reach of children
since it is potentially dangerous.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
Charm combined with practicality make the citrus-fruit
juicer an indispensable kitchen aid:
- easy to use, thanks to its hand-pressure operation.
- handy, thanks to the container which can be used as an
attractive jug for serving the juice.
- perfect for squeezing oranges and grapefruit, as well as
lemons, thanks to the two juicing cones.
- practical because of the pulp-squeezing tongues which
allow delicious juice to be obtained.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fig. 1
1. Small juicer cone
2. Large juicer cone
3. Filter
4. Juice container
5. Appliance body
6. Juice container cover
IINSTRUCTIONS FOR USE
- Before connecting the appliance to the power supply,
ensure that the supply voltage corresponds to that shown
in the technical data label on the lower part of the applian--
ce.
- Place the juice container (4) onto the appliance body (5)
and turn the container (4) clockwise to lock it into place on
the body (5) (Fig. 2).
- Place the filter (3) inside the juice container (4) so that it is
resting on the tabs inside the container itself (4) (Fig. 3).
- Insert the required reamer. The citrus press has 2 rea--
mers: a smaller one (1) for lemons and another, larger
reamer (2) for oranges or grapefruit, which fits over the
smaller reamer, by bringing the arrows on each reamer
into line with one another (Fig. 4).
- Halve the fruit to be juiced. Take one half of the fruit and
press it lightly on to the juicer cone. The motor will start
automatically, straining the juice straight into the juice col--
lection container, while the seeds and pulp are held in the
filter. The motor is designed to rotate in both directions,
automatically reversing from time to time. When all the
juice has been extracted, release the pressure on the fruit
on the juicer cone and the motor will stop automatically.
- As soon as the juice is ready, disconnect the plug from the
power supply, take out the juicer cone and filter (3), remove
the juice collection container (4) by turning it anti-clockwise
on the body of the appliance (5) and lift it off vertically. See
Fig. 5
- The cover (6) is easily removed from the container (5) by
lifting it upwards.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, always disconnect the plug
from the power supply.
The juicer cones, filter, juice collection container and cover
can be washed in warm, soapy water, or in the top part of
a dishwasher.
Never immerse the appliance body, the power supply cable
or plug in water or other liquids.
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogerรคten sind einige
VorsichtsmaรŸnahmen zu treffen:
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
Gerรคtespannung รผbereinstimmt.
- Das am Stromnetz angeschlossene Gerรคt niemals unbe--
aufsichtigt lassen; die Stromzufรผhrung des Gerรคts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
- Gerรคt auรŸer Reichweite von Kindern oder ungeeig--
neten Personen halten.
- Gerรคt nicht auf oder an Wรคrmequellen abstellen.
- Gerรคt beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide
Flรคche stellen.
- Gerรคt keinen Witterungseinflรผssen (Regen, Sonne, usw.)
aussetzen.
- Das Stromkabel darf nicht mit heiรŸen Flรคchen in Berรผhrung
kommen.
- Sicherstellen, dass Ihre Hรคnde immer trocken sind, bevor
Sie das Gerรคt bedienen, die Gerรคteschalter einstellen oder
den Netzstecker und die Stromanschlรผsse berรผhren.
- Um ein HeiรŸlaufen des Gerรคts zu vermeiden, drรผcken Sie
nicht zu stark auf den Kegel und lassen Sie ihn in einem
maximalen Zeitraum von 10 Minuten immer nur hรถchstens
30 Sekunden nacheinander laufen. Bei lรคngerem Betrieb
lassen Sie das Gerรคt zwischendurch ruhen.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Dose, wenn
das Gerรคt nicht benutzt wird, oder bevor Sie es reinigen.
- GERร„T, STECKER UND STROMKABEL NIEMALS IN WASSER
ODER ANDERE FLรœSSIGKEITEN TAUCHEN. VERWENDEN
SIE FรœR DIE REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.
- Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der
Wandsteckdose zu fรผhren. Niemals am Kabel ziehen.
- DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG. ES DARF NUR
VON ERWACHSENEN, NICHT VON KINDERN BEDIENT
WERDEN.
- Das Gerรคt nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der
Stecker beschรคdigt sein sollten oder das Gerรคt selbst
defekt ist. Es zur nรคchsten Vertrags-Kundendienststelle
bringen.
- Der Gebrauch von Verlรคngerungskabeln, die vom
Gerรคtehersteller nicht freigegeben wurden, kann Schรคden
und Brรคnde verursachen.
- Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschรค--
digte Stromkabel nur vom Hersteller oder seiner
Kundendienststelle, d.h. nur von einer รคhnlich qualifizier--
ten Person ausgewechselt werden.
- Das Gerรคt ist AUSSCHLIEรŸLICH FรœR DEN HAUSGEBRAUCH
und nicht fรผr Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
- Dieses Gerรคt entspricht der Richtlinie 89/336 EWG รผber
die elektromagnetische Kompatibilitรคt.
- Eventuelle Abรคnderungen an diesem Produkt, die nicht
ausdrรผcklich vom Hersteller genehmigt wurden, kรถnnen
die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den
Bediener aufheben.
- Falls dieses Gerรคt entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel
abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstรผchtig
ist. Darรผber hinaus sind all die Gerรคteteile unschรคdlich
zu machen, die vor allem fรผr Kinder, die das Gerรคt als
Spielzeug verwenden kรถnnten, eine Gefahr darstellen.
- Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern
lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.
- Die arbeitsplatzbezogene Gerรคuschemission des
Gerรคtes betrรคgt 75 dB(A).
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Mit Ihrer neuen Saftpresse kรถnnen Sie um Handumdrehen
herrliche fruchtige Sรคfte zubereiten.
- Leichte Bedienung per Tastendruck.
- Bequeme Handhabung durch den Saftbehรคlter, der gleich--
zeitig eine originelle Karaffe ist, mit der Sie den frisch
ausgepressten Saft servieren kรถnnen.
- Ideal zum Auspressen von Orangen, Pampelmusen und
Zitronen. Es stehen zwei verschieden grosse Presskegel
zur Verfรผgung.
- Praktisch durch den gerippten Presskegel, durch den
kรถstliche Obstsรคfte erhรคlt.
GERร„TEBESCHREIBUNG (Abb. 1)
1. Kleiner Presskegel
2. Grosser Presskegel
3. Filter
4. Saftbehรคlter
5. Gehรคuse
6. Deckel
GEBRAUCHSANWEISUNG
- Bevor Sie das Gerรคt an das Stromnetz anschliessen, bitte
sicherstellen, dass die Netzspan-nung mit den Angaben
auf dem Typen-schild (Unterseite des Gerรคtes) รผberein--
stimmt.
- Stellen Sie den Saftbehรคlter (4) auf das Gerรคtegehรคuse (5)
und drehen Sie den Behรคlter (4) im Uhrzeigersinn, bis er
am Gehรคuse (4) fest sitzt (Abb. 2).
- Den Filter (3) in den Saftbehรคlter (4) einsetzen, bis er auf
den Rippen im Inneren des Behรคlters (4) aufliegt (Abb. 3).
- Den gewรผnschten Presskegel einsetzen. Die Saftpresse
ist mit zwei Kegeln ausgestattet: einem kleineren (1)
fรผr Zitronen, und einem grรถรŸeren (2) fรผr Orangen oder
Grapefruits. Letzterer wird auf den kleineren Kegel so
aufgesetzt, dass die beiden auf den Kegeln vorhandenen
Pfeile (Abb. 4) รผbereinstimmen.
- Die Zitrusfrรผchte aufschneiden und eine Fruchthรคlfte
leicht auf den Kegel drรผcken. Der Motor lรคuft automatisch
an. Der Fruchtsaft wird direkt in den Auffangbehรคlter
geleitet, wรคhrend die Kerne und das Fruchtfleisch vom
Filter zurรผckgehalten werden. Der Motor kann wahlfrei
in beide Richtungen drehen. Sobald der Saft vollstรคndig
ausgepresst ist, den Druck vom Presskegel wegnehmen;
dadurch stoppt der Motor automatisch.
- Ist der Saft ausgepresst, Netzstecker ziehen. Presskegel
und Filter (3) herausnehmen und den Saftbehรคlter (4)
gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben heraus--
ziehen. Siehe Abb. 5.
- Den leicht zu รถffnenden Deckel (6) nach oben abziehen.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Vor der Reinigung des Gerรคtes immer den Netzstecker
stets aus der Steckdose ziehen.
- Presskegel, Filter, Saftbehรคlter und Deckel kรถnnen in lau--
warmem Wasser mit einem sanften Reinigungsmittel oder
im oberen Fach des Geschirrspรผlers gereinigt werden.
- Gehรคuse, Netzkabel und Netzstecker nie in Wasser oder
andere Flรผssigkeiten tauchen.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT Lโ€™EMPLOI
Lors de lโ€™utilisation dโ€™appareils รฉlectriques, il est nรฉcessaire
de prendre les prรฉcautions suivantes:
- Vรฉrifiez que le voltage รฉlectrique de lโ€™appareil corres--
ponde ร  celui de votre rรฉseau รฉlectrique.
- Ne laissez jamais lโ€™appareil sans surveillance lorsquโ€™il
est branchรฉ au rรฉseau รฉlectrique; dรฉbranchez-le aprรจs
chaque utilisation.
- Ne laissez jamais lโ€™appareil ร  la portรฉe des enfants
ou de personnes incapables.
- Ne placez pas lโ€™appareil au dessus ou prรจs de sources de
chaleur.
- Lors de son utilisation, placez lโ€™appareil sur une surface
horizontale et stable.
- Nโ€™exposez jamais lโ€™appareil aux agents atmosphรฉriques
externes (pluie, soleil, etc.).
- Veillez ร  ce que le cรขble รฉlectrique nโ€™entre jamais en
contact avec des surfaces chaudes.
- Assurez-vous que vos mains soient bien sรจches avant
dโ€™utiliser ou de rรฉgler les interrupteurs situรฉs sur lโ€™ap--
pareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
dโ€™alimentation.
- Pour รฉviter la surchauffe de lโ€™appareil, nโ€™appuyez pas
excessivement sur le cรดne et ne le faites pas fonctionner
pendant plus de 30 secondes consรฉcutives pendant une
pรฉriode maximum de 10 minutes. Laissez reposer lโ€™ap--
pareil pour les opรฉrations plus longues.
- Dรฉbrancher toujours la fiche de la prise de courant lors--
que lโ€™appareil nโ€™est pas en fonction et avant de procรฉder
au nettoyage.
- NE PLONGEZ PAS Lโ€™APPAREIL, LA FICHE ET LE CABLE
ELECTRIQUE DANS Lโ€™EAU OU AUTRES LIQUIDES; UTILISEZ
UN CHIFFON HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE.
- Pour dรฉbrancher lโ€™appareil, saisir directement la fiche en
la dรฉbranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le
cรขble dโ€™alimentation.
- CE PRODUIT N'EST PAS UN JOUET. IL DOIT ETRE
UTILISE EXCLUSIVEMENT PAR LES ADULTES ET NON
PAS PAR LES ENFANTS.
- Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil si le cรขble รฉlectrique ou la fiche
sont endommagรฉs, ou si lโ€™appareil rรฉsulte dรฉfectueux;
dans ce cas, contactez le Centre dโ€™Assistance Aprรจs-
vente Autorisรฉ le plus proche.
- Lโ€™emploi de rallonges รฉlectriques non autorisรฉes par
le constructeur peut provoquer des dommages et des
incidents.
- Si le cรขble dโ€™alimentation est endommagรฉ, il doit รชtre
remplacรฉ par le Constructeur ou par son service aprรจs-
vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifiรฉ, de
faรงon ร  รฉviter tout risque de danger.
- Lโ€™appareil a รฉtรฉ conรงu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas รชtre destinรฉ ร  un
usage commercial ou industriel.
- Cet appareil est conforme ร  la norme CEE 89/336 relative
ร  la compatibilitรฉ รฉlectromagnรฉtique.
- Toute modification du produit, non autorisรฉ expressรฉment
par le producteur, peut comporter la rรฉduction de la sรฉcu--
ritรฉ et la dรฉchรฉance de la garantie.
- Si vous dรฉcidez de vous dรฉfaire de cet appareil, il est for--
tement recommandรฉ de le rendre inutilisable en รฉliminant
le cรขble dโ€™alimentation รฉlectrique. Nous conseillons en
outre dโ€™exclure toute partie de lโ€™appareil pouvant consti--
tuer une source de danger, en particulier pour les enfants
qui peuvent se servir de lโ€™appareil pour jouer.
- Ne laissez pas les parties de lโ€™emballage ร  la portรฉe des
enfants car elles constituent une source potentielle de
danger.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Le presse-citron, rรฉunissant sympathie et facilitรฉ dโ€™usage,
deviendra une aide irremplaรงable dans la cuisine:
- facile ร  utiliser, grรขce ร  lโ€™actionnement par pression;
- pratique grรขce au rรฉcipient qui devient une originale
carafe pour servir le jus;
- idรฉal pour presser des oranges et des pamplemousses,
mais รฉgalement des citrons grรขce aux deux cรดnes pres--
seurs;
- pratique grรขce aux ailettes de pressage de la pulpe qui
permettent dโ€™obtenir un jus savoureux.
DESCRIPTION DE Lโ€™APPAREIL (Fig. 1)
1. Cรดne presseur de petite dimension
2. Cรดne presseur de grande dimension
3. Filtre
4. Rรฉcipient de rรฉcupรฉration du jus
5. Corps de lโ€™appareil
6. Couvercle du rรฉcipient
MODE Dโ€™EMPLOI
- Avant de brancher lโ€™appareil sur la prise de courant,
sโ€™assurer que le voltage correspond ร  celui qui est indiquรฉ
sur la plaquette des caractรฉristiques techniques placรฉe
au bas de lโ€™appareil.
- Placer un rรฉcipient de rรฉcupรฉration du jus (4) sur le corps
de lโ€™appareil (5) et tourner le rรฉcipient (4) vers la droite
pour le bloquer sur le corps (5) (Fig. 2).
- Positionner le filtre (3) dans le rรฉcipient de rรฉcupรฉration
du jus (4) jusquโ€™ร  ce quโ€™il repose sur les ailettes ร  lโ€™intรฉ--
rieur du rรฉcipient (4) (Fig. 3).
- Introduire le cรดne ร  presser dรฉsirรฉ. Le presse-fruits est
muni de 2 cรดnes ร  presser: un plus petit (1) pour les
citrons, et lโ€™autre plus grand (2) pour les oranges ou les
pamplemousses, ร  appliquer sur le cรดne de dimensions
infรฉrieures, en faisant coรฏncider les deux flรจches prรฉsen--
tes sur les cรดnes (Fig. 4).
- Couper les agrumes ร  presser. Prendre une moitiรฉ de fruit
et lโ€™appuyer lรฉgรจrement sur le cรดne presseur. Le moteur
entrera automatiquement en fonction, en laissant couler
le jus directement ร  lโ€™intรฉrieur du rรฉcipient de rรฉcupรฉra--
tion du jus , tandis que les pรฉpins et la pulpe resteront
dans le filtre. Le moteur peut tourner dans les deux sens
au hasard. Lorsque tout le jus a รฉtรฉ extrait, interrompre la
pression du fruit sur le cรดne presseur; de cette maniรจre,
le moteur sโ€™arrรชtera automatiquement.
- Dรจs que le jus est prรชt, retirer la fiche de la prise de
courant, extraire le cรดne presseur ainsi que le filtre (3),
retirer le rรฉcipient de rรฉcupรฉration (4) du jus dans le sens
inverse des aiguilles dโ€™une montre par rapport au corps
(5) et en le tirant vers le haut. Voir Fig. 5.
- Le couvercle (6) est facile ร  enlever du rรฉcipient: (5)
lโ€™ouvrir et le tirer vers le haut.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procรฉder au nettoyage de lโ€™appareil, retirer la fiche
de la prise de courant.
Les cรดnes presseurs, le filtre, le rรฉcipient de rรฉcupรฉration
du jus ainsi que le couvercle peuvent รชtre lavรฉs ร  lโ€™eau
tiรจde et au savon, ou bien en lave-vaisselle dans le panier
supรฉrieur.
Ne jamais immerger le corps de lโ€™appareil le fil dโ€™alimenta--
tion avec la fiche dans lโ€™eau ou dans dโ€™autres liquides.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos elรฉctricos es necesario tomar
algunas precauciones, entre las cuales:
- Cerciorarse que el voltaje elรฉctrico del aparato correspon--
da al de vuestra red elรฉctrica.
- No dejar el aparato sin vigilar cuando estรฉ conectado a la
red elรฉctrica; desconectarlo despuรฉs de cada empleo.
- No dejar nunca el aparato al alcance de los niรฑos o
de personas no capaces.
- No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes
de calor.
- Durante el uso situar el aparato sobre una superficie
horizontal estable.
- No dejar el aparato expuesto a agentes atmosfรฉricos
(lluvia, sol, etc.).
- Controlar que el cable elรฉctrico no toque superficies
calientes.
- Secarse bien las manos antes de utilizar o regular los
interruptores del aparato o antes de tocar el enchufe y
las conexiones de alimentaciรณn.
- Para evitar que el aparato se sobrecaliente no hay que
apretar excesivamente sobre el cono y no tenerlo en fun--
ciรณn durante mรกs de 30 segundos consecutivos durante
un perรญodo mรกximo de 10 minutos. Dejar descansar el
aparato para operaciones mรกs largas.
- Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente
cuando el aparato no estรฉ en marcha y antes de la limpieza.
- NO SUMERGIR EL APARATO, EL ENCHUFE Y EL CABLE
ELร‰CTRICO EN AGUA U OTROS LรQUIDOS, USADAR UN
PAร‘O HรšMEDO PARA LIMPIARLOS.
- Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desco--
nectarlo de la toma de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
- ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. LO DEBEN
UTILIZAR Sร“LO LAS PERSONAS ADULTAS Y NO LOS
NIร‘OS.
- No usar el aparato si el cable elรฉctrico o el enchufe estu--
vieran daรฑados, o si el mismo aparato fuera defectuoso;
en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado
mรกs cercano.
- El empleo de alargadores elรฉctricos no autorizados por el
fabricante del aparato puede provocar daรฑos y accidentes.
- Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado tiene que ser
sustituido por el Fabricante o por su servicio asistencia
tรฉcnica o en todo caso por una persona con calificaciรณn
similar, para prevenir cualquier riesgo.
- El aparato ha sido proyectado Sร“LO PARA EMPLEO
DOMร‰STICO y no tiene que ser destinado a uso comercial
o industrial.
- Este aparato cumple las normas de la directiva CEE 89/336
relativa a la compatibilidad electromagnรฉtica.
- Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas
expresamente por el fabricante pueden comportar el ven--
cimiento de la seguridad y de la garantรญa de su empleo por
parte del usuario.
- Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos
inhabilitarlo cortando el cable de alimentaciรณn. Se reco--
mienda ademรกs hacer inocuas aquellas partes del aparato
que pudieran constituir un peligro, especialmente para los
niรฑos que podrรญan utilizar el aparato para sus juegos.
- Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al
alcance de los niรฑos ya que constituyen fuentes potencia--
les de peligro.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
El exprimidor, uniendo la simpatรญa a la sencillez de uso, se
convertirรก en una insustituible ayuda en cocina:
- fรกcil de usar, gracias al accionamiento a presiรณn;
- cรณmodo gracias al recipiente que se convierte en una
original jarra para servir el zumo;
- ideal para exprimir naranjas y pompelmos, pero tambiรฉn
limones gracias a los dos conos exprimidores;
- prรกctico gracias a las aletas prensa-pulpa que permiten
obtener sabrosos zumos.
DESCRIPCIร“N DEL APARATO Fig. 1
1. Cono exprimidor pequeรฑo
2. Cono exprimidor grande
3. Filtro
4. Recipiente recoge-zumo
5. Cuerpo del aparato
6. Tapa del recipiente
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Antes de conectar el aparato a la toma de corriente elรฉc--
trica asegรบrese que el voltaje de la red corresponda al
indicado en la chapa datos tรฉcnicos colocada en la parte
inferior del aparato.
- Colocar el recipiente recogedor-zumo (4) en el cuerpo del
aparato (5) y girar el recipiente (4) en sentido de las agujas
del reloj para bloquearlo en el cuerpo (5) (Fig. 2).
- Colocar el filtro (3) dentro del recipiente recogedor-zumo
(4) hasta apoyarlo sobre las aletas dentro del mismo reci--
piente (4) (Fig. 3).
- Insertar el cono exprimidor deseado. El exprimidor cuenta
con 2 conos exprimidores: uno mรกs pequeรฑo (1) para los
limones, el otro mรกs grande (2) para las naranjas o los
pomelos, para aplicar en el cono de dimensiones mรกs
pequeรฑas, haciendo coincidir las dos flechas presentes en
los conos (Fig. 4).
- Corte los cรญtricos que se desean exprimir. Coja una
mitad de la fruta y presiรณnela ligeramente sobre el cono
exprimidor. El motor entrarรก automรกticamente en funciรณn,
haciendo colar el zumo directamente en el interior del
prรกctico recipiente recoge-zumo, mientras que las pepitas
y la pulpa permanecerรกn en el filtro. El motor puede girar
en los dos sentidos de rotaciรณn de manera casual. Cuando
todo el zumo ha sido extraรญdo, interrumpa la presiรณn de la
fruta sobre el cono exprimidor; de esta manera el motor se
pararรก automรกticamente.
- Apenas el zumo estรก listo, desconecte el enchufe de la
toma de corriente elรฉctrica, extraiga el cono exprimidor y
el filtro (3), quite el recipiente recoge-zumo (4) girรกndolo
en sentido contrario a las agujas del reloj respecto al cuer--
po (5) y sรกquelo en vertical. Vรฉase Fig. 5.
La tapa (6) se puede extraer fรกcilmente del recipiente (5)
abriรฉndola y estirรกndola hacia arriba.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar la limpieza del aparato, desconecte siem--
pre el enchufe de la toma de corriente.
Los conos exprimidores, el filtro, el recipiente recoge-zumo
y la tapa se pueden lavar con agua tibia y jabรณn, o bien en el
lavavajillas en el rellano superior.
No sumerja nunca el cuerpo del aparato el cable de alimen--
taciรณn con el enchufe en agua u otros lรญquidos.
ADVERTรŠNCIAS IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUร‡ร•ES ANTES DE USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos elรฉctricos, รฉ necessรกrio tomar as devi--
das precauรงรตes, entre as quais:
- Certificar-se que a voltagem elรฉctrica do aparelho corres--
ponda ร  voltagem de sua rede elรฉctrica.
- Nรฃo deixar o aparelho nรฃo guardado quando estiver ligado
ร  rede elรฉctrica; desligue-o sempre apรณs o uso.
- Nunca deixar o aparelho ao alcance de crianรงas ou
incapazes.
- Nรฃo colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de
calor.
- Durante a utilizaรงรฃo, posicionar o aparelho sobre uma
superfรญcie horizontal e estรกvel.
- Nรฃo deixar o aparelho exposto aos agentes atmosfรฉricos
(chuva, sol, etc.).
- Prestar atenรงรฃo para que o cabo elรฉctrico nรฃo entre em
contacto com superfรญcies quentes.
- Certificar-se de estar sempre com as mรฃos bem secas
antes de utilizar ou regular os interruptores do aparelho
ou antes de tocar a ficha e os cabos de alimentaรงรฃo.
- Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, nรฃo prima
excessivamente sobre o cone e nรฃo o deixe o aparelho
funcionar mais do que 30 segundos consecutivos por um
perรญodo mรกximo de 10 minutos. Deixe o aparelho descan--
sar para operaรงรตes mais longas.
- Desligue sempre a ficha da tomada de corrente quando o
aparelho nรฃo estรก em funcionamento e antes de proceder
ร  limpeza.
- NUNCA MERGULHAR O APARELHO, A FICHA OU O CABO
ELร‰CTRICO NA รGUA OU EM OUTROS LรQUIDOS, USE UM
PANO HรšMIDO PARA A LIMPEZA.
- Para desligar a ficha, segurรก-la directamente e retirรก-la
da tomada na parede. Nunca a desligar puxando-a pelo
cabo.
- ESTE PRODUTO NรƒO ร‰ UM BRINQUEDO. Sร“ DEVE SER
UTILIZADO POR ADULTOS, NUNCA POR CRIANร‡AS
- Nรฃo utilizar o aparelho se o cabo elรฉctrico ou a ficha
estiverem danificados, ou se o prรณprio aparelho estiver
defeituoso; neste caso, leve-o atรฉ o Centro de Assistรชncia
Autorizado mais prรณximo.
- O uso de extensรตes elรฉctricas nรฃo autorizadas pelo fabri--
cante do aparelho pode provocar danos e acidentes.
- Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver danificado, deverรก ser
substituรญdo pelo Fabricante, pelo serviรงo de assistรชncia
tรฉcnica ou, de qualquer forma, por uma pessoa com
qualificaรงรฃo similar, para evitar qualquer risco.
- O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMร‰STICO
e nรฃo deve ser utilizado para fins comerciais ou indus--
triais.
- Este aparelho estรก em conformidade com a directiva CEE
89/336 relativa ร  compatibilidade electromagnรฉtica.
- Eventuais modificaรงรตes deste produto nรฃo expressamente
autorizadas pelo fabricante podem comportar a perda da
seguranรงa e da garantia do seu uso pelo utilizador.
- Caso se decida a descartar como lixo este aparelho, reco--
mendamos que o deixe inoperante, cortando o cabo de
alimentaรงรฃo. Recomendamos tambรฉm que deixe inรณcuas
as partes do aparelho que possam representar um perigo,
especialmente para as crianรงas, que podem utilizar o
aparelho como um brinquedo.
- Os elementos da embalagem nรฃo devem ser deixados ao
alcance de crianรงas pois sรฃo potenciais fontes de perigo.
CONSERVAR ESTAS
INSTRUร‡ร•ES
O espremedor, unindo a simpatia ร  facilidade de uso, tornar-
se-รก uma ajuda insubstituรญvel na cozinha:
- Fรกcil de usar graรงas ao accionamento a pressรฃo;
- conveniente graรงas ao recipiente que se torna uma origi--
nal jarro para servir o suco;
- ideal para espremer laranjas e toranjas, mas tambรฉm
limรตes, graรงas aos dois cones espremedores;
- prรกtico graรงas ร s aletas prensa-polpa que permitem obter
sucos saborosos.
DESCRIร‡รƒO DO APARELHO (Fig. 1)
1. Cone espremedor pequeno
2. Cone espremedor grande
3. Filtro
4. Recipiente recolhe-suco
5. Corpo do aparelho
6. Tampa do recipiente
INSTRUร‡ร•ES PARA O USO
- Antes de ligar o aparelho ร  tomada de corrente elรฉctrica,
certificar-se que a voltagem da rede corresponda ร quela
indicada na placa de dados tรฉcnicos posta na parte infe--
rior do aparelho.
- Coloque o recipiente de recolha do sumo (4) no corpo do
aparelho (5) e rode o recipiente (4) no sentido horรกrio para
bloqueรก-lo no corpo (5) (Fig. 2).
- Coloque o filtro (3) dentro do recipiente (4) atรฉ apoiรก-lo
nas aletas no interior do recipiente (4) (Fig. 3).
- Insira o cone espremedor desejado. O espremedor de
citrinos estรก equipado com 2 cones: um mais pequeno (1)
para limรตes, outro maior (2) para laranjas ou toranjas, que
deve ser colocado sobre o cone mais pequeno, fazendo
coincidir as duas setas presentes nos cones (Fig. 4).
- Cortar as frutas a serem espremidas. Pegar metade de
uma fruta e pressionรก-la ligeiramente sobre o cone espre--
medor. O motor, automaticamente, entrarรก em funciona--
mento, fazendo com que o suco coe directamente para o
prรกtico recipiente recolhe-suco, enquanto as sementes e
a polpa permanecerรฃo no filtro. O motor pode girar nos
dois sentidos de rotaรงรฃo de maneira casual. Quando todo
o suco tiver sido extraรญdo, interromper a pressรฃo da fruta
Fig. 2
Fig. 1
3
1
2
5
4
6
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
9 10 11 12 13 14 15
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
COD. 6075101300 Rev. 0 del 04/06/2007
GR
825440
NL
MOD. 406
RUS
SA
* PRESSE-CITRON
CITRUS-FRUIT
JUICER*
Fig. 2
Fig. 1
3
1
2
5
4
6
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
sobre o cone espremedor; deste modo o motor pararรก
automaticamente.
- Tรฃo logo o suco estiver pronto, desligar a tomada do
ponto de corrente, extrair o cone espremedor e o filtro (3),
tirar o recipiente recolhe-suco (4) girando-o em sentido
anti-horรกrio com relaรงรฃo ao corpo (5) e extraindo-o verti--
calmente. Ver Fig. 5.
- A tampa (6) pode ser facilmente removida do recipiente
(5), abrindo-a e retirando-a para cima.
LIMPEZA E MANUTENร‡รƒO
Antes de proceder ร  limpeza do aparelho, desligar sempre a
tomada do ponto de corrente.
Os cones espremedores, o filtro, o recipiente recolhe-suco
e a tampa, podem ser lavados com รกgua morna e sabรฃo, ou
mesmo na parte superior da mรกquina de lavar louรงas.
Nunca imergir o corpo do aparelho e o cabo de alimentaรงรฃo
com tomada em รกgua ou outros lรญquidos.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Vร“ร“R HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de
juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder:
- Controleer of het elektrische voltage van het apparaat
overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het
elektriciteitsnet is verbonden; na gebruik de stekker uit
het stopcontact halen.
- Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen en
onbevoegden.
- Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebron--
nen.
- Zet het apparaat tijdens het gebruik op een horizontaal en
stabiel vlak.
- Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden
(regen, zon enz.).
- Pas op dat de elektriciteitskabel niet in contact komt met
de warme oppervlaktes.
- Controleer altijd of de handen goed droog zijn voordat het
apparaat wordt gebruikt of voordat dat de schakelaars op
het apparaat worden gebruikt of voordat de stekker en de
elektrische voedingsverbindingen worden aangeraakt.
- Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt druk
niet te hard op de conus en laat het apparaat niet langer
dan 30 secondes achtereenvolgend werken gedurende
een periode van maximaal 10 minuten. Laat het apparaat
rusten bij langer gebruik.
- trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet in werking staat en voordat het wordt gereinigd.
- HET APPARAAT, DE STEKKER EN DE ELEKTRICITEITSKABEL
NOOIT ONDER WATER OF ANDER VLOEISTOFFEN ZETTEN,
GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK OM HET APPARAAT TE
REINIGEN.
- Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stek--
ker vast en trek hem uit het stopcontact. Nooit de stekker
eruit trekken door aan het snoer te trekken.
- DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED. HET MAG ALLEEN
DOOR VOLWASSENEN GEBRUIKT WORDEN EN NIET
DOOR KINDEREN
- Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektrici--
teitskabel beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect
is; breng het in dit geval naar een in de buurt liggend
Geautoriseerd Assistentie Centrum.
- Het gebruik van elektrische verlengsnoeren die niet door
de fabrikant geautoriseerd zijn kunnen schade en onge--
lukken veroorzaken.
- Als de voedingskabel beschadigd is moet ze worden
vervangen door de Constructeur of door zijn technische
assistentieservice of in ieder geval door een persoon die
over dezelfde kwalificaties beschikt zodat ieder risico
wordt voorkomen.
- Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK
GEBRUIK en is dus niet geschikt voor commercieel of
industrieel gebruik.
- Dit apparaat is in overeenkomst met de richtlijn EEG
89/336 betreft de elektromagnetische compatibiliteit.
- Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadruk--
kelijk door de producent zijn goedgekeurd, kunnen de
veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen, tevens
vervalt de gebruiksgarantie.
- Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet
het onbruikbaar gemaakt worden door de voedingskabel
er af te knippen. Bovendien wordt het aanbevolen om alle
gevaarlijke onderdelen van het apparaat te verwijderen,
vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan
gebruiken als speelgoed.
- Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinde--
ren omdat ze een gevarenbron kunnen zijn.
DEZE AANWIJZINGEN
BEWAREN
De citruspers, waarbij de sympathieke uitvoering en de
handigheid in het gebruik gecombineerd zijn, is een onver--
vangbare hulp in de keuken:
- gemakkelijk in het gebruik dankzij de werking via druk met
de handpalm en dankzij de dubbele rotatie;
- handig dankzij de grote inhoud van het deksel (1 liter) die
een originele karaf wordt voor het serveren van het sap;
- ideaal voor het uitpersen van sinaasappels en grapefruits,
maar ook van citroenen, dankzij de twee perspunten;
- handig dankzij het anti- lek tuitje en de plaatjes om het
vruchtvlees uit te drukken, ter verkrijging van smaakvolle
sappen.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1)
1. Motorhuis
2. Doorloopbakje met anti-lek tuitje
3. Filter
4. Kleine perspunt
5. Grote perspunt
6. Deksel
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
- Voordat het apparaat aan het elektriciteitsnet wordt
gekoppeld, dient men na te gaan of de spanning van het
net overeenkomt met die, die wordt aangegeven op het
technische plaatje op de onderkant van het apparaat.
- Zet het opvangbakje voor het sap (4) op de basis van het
apparaat (5) en draai het bakje (4) met de klok mee om
het op de basis (5) te bevestigen (Fig. 2).
- Zet het filter (3) in het opvangbakje voor het sap (4) zodat
het op de vleugeltjes in het bakje staat (4) (Fig. 3).
- Zet de gewenste persconus erop. De citruspers heeft 2
persconussen: รฉรฉn kleinere conus (1) voor citroenen, en
een andere grotere conus (2) voor sinaasappels en grape--
fruits die op de kleinere conus gezet moet worden door de
pijlen om de conussen op elkaar te zetten (Fig. 4).
- Snijd de citrusvruchten doormidden. Neem de helft van
een vrucht en druk deze met zachte hand op de perspunt.
De motor begint automatisch te draaien, waardoor het sap
direct naar de handige sapkaraf loopt, terwijl pitten en
vruchtvlees in het filter achter blijven. De motor is inge--
steld om beide kanten op te kunnen draaien, waardoor
optimaal persen wordt verkregen. Onderbreek daarom
steeds het drukken, zodat de motor automatisch in de
andere richting gaat draaien. Wanneer er geen sap meer
verkregen wordt, houdt men op met de druk op de pers--
punt, waardoor de motor automatisch tot stilstand komt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat het apparaat gereinigd wordt dient altijd eerst de
stekker uit het stopcontact getrokken te worden.
De perspunten, het filter, het doorloopbakje en het deksel/
sapkaraf kunnen in lauw water en zeep afgewassen worden,
of eventueel in het bovenste rekje van de vaatwasser.
Dompel nooit het motorhuis en de voedingskabel met stek--
ker onder in water of in andere vloeistoffen.
ฮฃฮ—ฮœฮ‘ฮฮคฮ™ฮšฮ•ฮฃ
ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ•ฮ™ฮฃ
ฮ”ฮ™ฮ‘ฮ’ฮ‘ฮฃฮคฮ• ฮ‘ฮฅฮคฮ•ฮฃ ฮคฮ™ฮฃ ฮŸฮ”ฮ—ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ ฮ ฮกฮ™ฮ ฮคฮ—
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—
๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆž๎„ฎ๎€๎€
๎ˆ–๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ๎ˆ•๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆ๎ˆŸ๎„ฐ๎ˆš๎ˆข๎€๎€ƒ
๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆŸ๎ˆช๎€ƒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆฆ๎ˆž๎€๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎ˆˆ๎ˆš๎ˆ–๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ˜๎€ƒ ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎„ฑ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆช๎ˆ ๎ˆฃ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฎ๎„ณ๎ˆช๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆ“๎ˆ›๎„ฒ๎ˆฃ๎ˆ ๎€‘๎€ƒ ๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
- ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮทฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŒ-
-
ฯƒฮฒฮฑฯƒฮท ฮฑฮฝฮทฮปฮฏฮบฯ‰ฮฝ ฮฎ ฮฑฮฝฮนฮบฮฌฮฝฯ‰ฮฝ ฮฑฯ„ฯŒฮผฯ‰ฮฝ.
๎€๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ ๎ˆ’๎€ƒ ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆค๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎€๎€
๎ˆ’๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆš๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎ˆ ๎€๎€
๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆš๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆ–๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎ˆ•๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€๎€ƒ๎ˆ’๎ˆœ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆœ๎ŠŒ๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ‘๎ˆŸ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆซ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎€ƒ
๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ณ๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎„ฐ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡บ๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆž๎ˆ๎€ƒ ๎ˆค๎ˆ‘๎ˆก๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ
๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆก๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎ŠŒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎ˆ•๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆ–๎ˆ“๎ˆŸ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎€๎€
๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎„ซ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ณ๎ˆช๎ˆ–๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ๎„ฎ๎ˆž๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎€๎€
๎ˆ’๎ˆข๎€๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ‘๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ•๎ˆ ๎ˆœ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ณ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฑ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ ๎€–๎€“๎€ƒ ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎ˆœ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฐ๎ˆค๎ˆซ๎ˆข๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆ–๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎€ƒ ๎€”๎€“๎€ƒ ๎ˆœ๎„ฐ๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆซ๎ˆž๎€‘๎€ƒ ๎‡น๎„ณ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฎ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆฃ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎ˆ–๎„ฎ๎ˆœ๎ˆช๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ
๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎ˆก๎ˆ›๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡น๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ
๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆค๎ˆฆ๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‚๎‡พ๎ˆƒ๎€ƒ ๎‡บ๎ˆŠ๎„ฌ๎‡ฟ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‰๎‡ผ๎€ƒ ๎ˆ†๎ˆ…๎ˆ‰๎‡ผ๎€ƒ ๎ˆ‰๎‡พ๎ˆƒ๎€ƒ ๎ˆˆ๎ˆŠ๎ˆˆ๎ˆ€๎‡ผ๎ˆŠ๎‡พ๎€๎€ƒ
๎ˆ‰๎ˆ…๎ˆƒ๎€ƒ ๎ˆ‡๎‡ผ๎ˆŠ๎ˆ‚๎‡น๎ˆ‰๎ˆ…๎ˆ๎‡พ๎ˆ†๎ˆ‰๎‡พ๎€ƒ ๎ˆ€๎‡น๎‡ฟ๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆ…๎€ƒ ๎‡พ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ‰๎ˆ‡๎‡ฟ๎ˆ€๎ˆ…๎€ƒ
๎ˆ€๎‡น๎ˆ๎ˆ๎‡ป๎‡ฟ๎ˆ…๎€ƒ ๎ˆˆ๎‡ผ๎€ƒ ๎ˆƒ๎‡ผ๎ˆ‡๎ˆ…๎€ƒ ๎‡พ๎‡ฏ๎€ƒ ๎‡น๎ˆ๎ˆ๎‡น๎€ƒ ๎ˆŠ๎„ซ๎ˆ‡๎‡น๎€‘๎€ƒ
๎ˆ‹๎ˆ‡๎‡พ๎ˆˆ๎‡ฟ๎ˆ‚๎ˆ…๎ˆ†๎ˆ…๎‡ฟ๎‡ผ๎‡ฟ๎ˆ‰๎‡ผ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆƒ๎‡น๎€ƒ ๎ˆŠ๎„ซ๎ˆ‡๎ˆ…๎€ƒ๎ˆ†๎‡น๎ˆƒ๎‡ฟ๎€ƒ๎„ซ๎‡ฟ๎‡น๎€ƒ ๎ˆ‰๎‡พ๎ˆƒ๎€ƒ
๎ˆ€๎‡น๎„ฌ๎‡น๎ˆ‡๎‡ฟ๎ˆ…๎ˆ‰๎‡พ๎ˆ‰๎‡น๎€ƒ๎ˆ‰๎ˆ…๎ˆŠ๎ˆˆ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎„ซ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆช๎ˆž๎„ฏ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€๎€ƒ๎ˆ›๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎€๎€
๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ŠŒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎€‘๎€ƒ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ŠŒ๎ˆ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ•๎ˆซ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€‘
- ฮคฮŸ ฮ ฮ‘ฮกฮŸฮ ฮ ฮกฮŸฮชฮŸฮ ฮ”ฮ•ฮ ฮ•ฮ™ฮฮ‘ฮ™
ฮ•ฮฮ‘ ฮ ฮ‘ฮ™ฮงฮฮ™ฮ”ฮ™. ฮ ฮกฮ•ฮ ฮ•ฮ™ ฮฮ‘
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ™ฮœฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ•ฮ™ฮคฮ‘ฮ™ ฮ‘ฮ ฮŸฮšฮ›ฮ•ฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘
ฮ‘ฮ ฮŸ ฮ•ฮฮ—ฮ›ฮ™ฮšฮ•ฮฃ ฮšฮ‘ฮ™ ฮŸฮงฮ™ ฮ‘ฮ ฮŸ ฮ ฮ‘ฮ™ฮ”ฮ™ฮ‘.
๎€๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎€๎€
๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆ’๎€ƒ ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ
๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€‘๎€ƒ๎ˆˆ๎‚ถ๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ“๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆฆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆ–๎„ฎ๎ˆ“๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎€๎€
๎ˆž๎ˆฉ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ‰๎„ฐ๎ˆค๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ‘๎ˆž๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡พ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ˜๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฐ๎€๎€
๎ˆ›๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ ๎€‹๎ˆ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆ—๎„ฐ๎ˆข๎€Œ๎€ƒ ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ
๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆฃ๎ˆค๎ˆ’๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡ผ๎ˆ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ—๎ˆ˜๎ˆ๎ˆš๎ˆ๎€๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎€๎€
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆก๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆค๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆ‘๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ
๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ‘๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆฉ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎ˆซ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ณ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆค๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ“๎ˆž๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡พ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆž๎ˆ ๎ˆ˜๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎‡น๎ˆ†๎ˆ…๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ๎ˆˆ๎ˆ‰๎‡ฟ๎ˆ€๎‡น๎€ƒ ๎„ซ๎‡ฟ๎‡น๎€ƒ
๎ˆ…๎‡ฟ๎ˆ€๎‡ฟ๎‡น๎ˆ€๎‡พ๎€ƒ๎ˆ‹๎ˆ‡๎‡พ๎ˆˆ๎‡พ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ
๎ˆ–๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ•๎ˆš๎ˆ ๎ˆ๎ˆ˜๎ˆค๎„ฎ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡พ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎„ฑ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆช๎ˆ๎„ณ๎ˆฆ๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎€๎€
๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ…๎ˆ€๎€ƒ๎€›๎€œ๎€’๎€–๎€–๎€™๎€ƒ๎„ฑ๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎‡พ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ๎„ฎ๎ˆ–๎ˆž๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ’๎€ƒ
๎ˆˆ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ•๎„ฎ๎„ฒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ†๎ˆš๎ˆ™๎„ฎ๎ˆž๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆง๎ˆฉ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ‘๎ˆค๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ ๎ˆก๎ˆ˜๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆš๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎€๎€ƒ ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ๎ˆก๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎ˆ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ–๎ˆ–๎ˆช๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ
๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ณ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆช๎ˆก๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆฆ๎ˆข๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎ˆก๎ˆก๎ˆš๎€๎€
๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎„ฑ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฎ๎„ฏ๎ˆก๎„ฎ๎ˆž๎ˆ’๎€๎€ƒ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎€๎€
๎„ณ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€‘๎€ƒ ๎ˆˆ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆ•๎ˆœ๎„ฎ๎ˆ•๎ˆ’๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฏ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ“๎ˆž๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ ๎€๎€ƒ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎„ฑ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆก๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆš๎ˆ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎ˆ–๎ˆž๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‰๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆž๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฎ๎„ณ๎ˆ’๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆš๎„ฏ๎ˆš๎ˆ๎€ƒ ๎ˆœ๎ˆฉ๎ˆ–๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ™๎„ฎ๎ˆž๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎„ฏ๎ˆช๎ˆž๎ˆ ๎ˆฃ๎€‘
ฮฆฮฅฮ›ฮ‘ฮžฮคฮ• ฮ‘ฮฅฮคฮ•ฮฃ ฮคฮ™ฮฃ
ฮŸฮ”ฮ—ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ
๎ˆ…๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ“๎„ณ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ—๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆœ๎ˆ›๎ˆฃ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆ˜๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€๎€ƒ ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ–๎ˆ“๎ˆž๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆž๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ˆ•๎ˆ ๎ˆ’๎ˆ™๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ—๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎€
๎€๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆช๎ˆ›๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎ˆค๎ˆก๎ˆ’๎„ฑ๎ˆ˜๎€๎€ƒ ๎ˆค๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎ˆข๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ˜๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ“๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ˜๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€๎€ƒ๎ˆค๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆ“๎ˆž๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆฆ๎„ฒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆฃ๎€๎€
๎ŠŒ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎„ณ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ•๎ˆ“๎ˆก๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆฉ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆš๎„ฏ๎„ฎ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ“๎ˆฅ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ–๎ˆ›๎ˆก๎ˆ‘๎ˆง๎ŠŒ๎€๎€
๎„ณ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฒ๎€๎€ƒ๎„ฎ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆž๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆค๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฏ๎ˆช๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎€๎€
๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆฅ๎ˆ“๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆข๎€๎€ƒ๎ˆค๎ˆ๎ˆก๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆช๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ“๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆค๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆ–๎„ฐ๎ˆฃ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎ˆข๎€‘
ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮ— ฮคฮ—ฮฃ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ—ฮฃ (ฮ•ฮนฮบ. 1)
๎€”๎€‘๎€ƒ ๎ˆ‚๎ˆš๎ˆ›๎ˆก๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ
๎€•๎€‘๎€ƒ ๎ˆ‚๎„ฐ๎ˆ–๎ˆ๎ˆœ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ
๎€–๎€‘๎€ƒ ๎„ญ๎ˆ“๎ˆœ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ 
๎€—๎€‘๎€ƒ ๎‡ป๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ–๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช
๎€˜๎€‘๎€ƒ ๎ˆˆ๎ˆซ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข
๎€™๎€‘๎€ƒ ๎ˆ€๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆ›๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎ˆฃ
ฮŸฮ”ฮ—ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—ฮฃ
๎€๎€ƒ ๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎€๎€
๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€๎€ƒ ๎ˆ•๎„ฐ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆš๎ˆฆ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆฉ๎„ฒ๎ˆš๎€ƒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ›๎„ฒ๎ˆช๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎ˆ˜๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆž๎„ฎ๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎„ณ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆž๎„ฎ๎€๎€
๎ˆ›๎ˆ“๎„ฏ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆค๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆค๎„ฎ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆซ๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎€ƒ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆก๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ–๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆซ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆฅ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ
๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆš๎ˆฉ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ˜๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆซ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ
๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎‡ผ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€•๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ณ๎ˆ“๎ˆœ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ ๎€‹๎€–๎€Œ๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎€๎€
๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ–๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆค๎ˆก๎ˆš๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆช๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆฆ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎ˆ“๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ
๎€‹๎‡ผ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€–๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ™๎ˆฃ๎ˆ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€‘๎€ƒ ๎ˆ…๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ“๎„ณ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆž๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฐ๎„ณ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆž๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆช๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆฅ๎ˆ“๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€๎€ƒ ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ๎ˆš๎ˆ›๎ˆก๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ๎€ƒ ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆž๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ˜๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎ˆ–๎„ฎ๎ˆœ๎ˆช๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆ˜๎€ƒ๎€‹๎€•๎€Œ๎€ƒ๎ˆ–๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ ๎ˆ›๎ˆ๎ˆœ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ–๎ˆ›๎ˆก๎ˆ‘๎ˆง๎ŠŒ๎„ณ๎ˆก๎ˆ ๎ˆฃ๎„ฒ๎€๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฐ๎„ณ๎„ฎ๎ˆก๎ˆ๎ˆฉ๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ๎ˆ๎ˆš๎ˆ›๎ˆก๎ˆฉ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆฆ๎ˆž๎€ƒ
๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฐ๎ˆฆ๎ˆž๎€๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ๎ˆž๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎€ƒ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆช๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆ‘๎ˆœ๎ˆ˜๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ•๎ˆก๎ˆ“๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎€‹๎‡ผ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€—๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ€๎ˆฉ๎ˆฅ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎ˆ๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฐ๎„ฑ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฏ๎ˆ ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ’๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎ˆ™๎ˆ‘๎ˆœ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ“๎ˆฅ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€‘๎€ƒ ๎ˆ€๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆ๎ˆš๎„ฑ๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆก๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆœ๎„ฎ๎„ณ๎ˆก๎ˆ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆฅ๎ˆ“๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€‘๎€ƒ ๎ˆ…๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎€๎€
๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆก๎ˆ–๎ˆ“๎„ฎ๎€๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ๎ˆž๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆŸ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎‚ถ๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆฆ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎ŠŒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ–๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€๎€ƒ ๎„ฐ๎ˆž๎ˆซ๎€ƒ ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎„ฒ๎„ฑ๎ˆš๎„ฎ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆœ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆ›๎ˆก๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆช๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ
๎„ณ๎ˆ“๎ˆœ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎€‘๎€ƒ๎ˆ…๎€ƒ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎ˆก๎„ฎ๎„ณ๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ
๎„ฏ๎ˆช๎ˆ ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ ๎ˆก๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆฃ๎ˆค๎„ฎ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎ˆฉ๎ŠŒ๎ˆ ๎€‘๎€ƒ๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ๎„ฐ๎ˆŸ๎„ฎ๎ˆค๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆฉ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆฉ๎ˆข๎€๎€ƒ๎„ฏ๎ˆš๎„ฎ๎ˆ›๎ˆฉ๎ˆฅ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ“๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆก๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ
๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ๎€๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎‚ถ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆก๎ˆฉ๎ŠŒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆš๎ˆž๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ ๎ˆ™๎„ฎ๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ’๎„ฑ๎„ฐ๎ˆš๎€ƒ๎„ฎ๎ˆฃ๎„ฒ๎ˆฉ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎„ฎ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‡ต๎„ฒ๎„ฎ๎ˆž๎€ƒ ๎„ฐ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ๎ˆ๎„ฑ๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆฉ๎€๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎€๎€
๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ ๎ˆ˜๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฒ๎ˆก๎ˆš๎ˆ›๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€๎€ƒ
๎ˆ•๎ˆ–๎ˆ๎ˆœ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ“๎ˆœ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎€ƒ๎€‹๎€–๎€Œ๎€๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ŠŒ๎ˆ๎€๎€
๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ–๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ‘๎„ณ๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎„ฒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆค๎ˆ‘๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆซ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ
๎„ฐ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆ–๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎ˆ๎ˆ™๎„ฐ๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎€‹๎‡ผ๎ˆš๎ˆ›๎€‘๎€ƒ๎€˜๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆ‰๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆ›๎ˆš๎€ƒ๎€‹๎€™๎€Œ๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฑ๎ŠŒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ™๎„ฐ๎ˆ“๎€ƒ๎„ฐ๎ˆช๎ˆ›๎ˆ ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ
๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ๎„ฎ๎ˆž๎ˆ ๎ˆ“๎ˆ–๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆก๎„ฎ๎ˆ•๎ˆซ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆข๎€ƒ
๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€‘
ฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃ ฮšฮ‘ฮ™ ฮฃฮฅฮฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ—
๎ˆ†๎ˆก๎ˆš๎ˆž๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ ๎ˆ•๎„ฐ๎ˆ“๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆ™๎„ฎ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆ๎ˆฉ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎€๎€
๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฏ๎ˆ‘๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆฉ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆž๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆก๎ˆ“๎ˆ—๎„ฎ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ
๎ˆก๎„ฐ๎ˆช๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€‘
๎ˆ‚๎ˆ˜๎€ƒ ๎ˆ•๎ˆฃ๎ˆ™๎ˆ“๎ˆ—๎„ฐ๎„ฒ๎„ฐ๎€ƒ ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฒ๎ˆ‘๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆซ๎ˆ๎„ฎ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ˜๎ˆข๎€ƒ ๎„ฑ๎ˆฃ๎„ฑ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ
๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆซ๎„ฏ๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎„ณ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข๎€ƒ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎ˆก๎„ฐ๎ˆฃ๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆœ๎ˆ’๎ŠŒ๎„ฒ๎ˆ˜๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฐ๎€ƒ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ
๎ˆ’๎€ƒ๎ˆ๎ˆœ๎ˆœ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆฃ๎ˆ–๎ˆก๎ˆ๎€‘
๎ˆ…๎ˆš๎€ƒ ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆ›๎ˆ ๎ˆฃ๎ˆž๎ˆ๎ˆก๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆš๎ˆฅ๎ˆ“๎ˆ๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆข๎€๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ณ๎ˆ“๎ˆœ๎„ฒ๎ˆก๎ˆ ๎€๎€ƒ ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ ๎„ฏ๎ˆ ๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎ˆ ๎€ƒ
๎ŠŒ๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฑ๎ˆฃ๎ˆœ๎ˆœ๎ˆ ๎ˆ–๎ˆ’๎ˆข๎€ƒ๎ˆค๎ˆฃ๎ˆ๎ˆ ๎ˆช๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆ›๎ˆš๎€ƒ๎ˆ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎ˆ ๎ˆช๎ˆž๎€ƒ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆœ๎ˆฃ๎€๎€
๎ˆ™๎ˆ ๎ˆช๎ˆž๎€ƒ ๎ˆ๎„ฐ๎€ƒ ๎ˆค๎ˆœ๎ˆš๎„ฎ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ ๎ˆž๎„ฐ๎ˆก๎ˆฉ๎€ƒ ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ ๎„ฎ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆก๎ˆก๎ˆฃ๎ŠŒ๎„ฎ๎ˆž๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆฉ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€๎€ƒ ๎ˆ’๎€ƒ
๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆœ๎ˆฃ๎ˆž๎„ฒ๎ˆ’๎ˆก๎ˆš๎ˆ ๎€ƒ๎ŠŒ๎ˆš๎ˆ๎„ฒ๎ˆฆ๎ˆž๎€๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎€ƒ๎„ฐ๎ŠŒ๎ˆ๎ˆž๎ˆฆ๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆœ๎ˆ๎ˆ™๎ˆš๎€‘๎€ƒ
ะŸะ ะะ’ะ˜ะ›ะ
ะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะฏ
ะŸะ•ะ ะ•ะ” ะะะงะะ›ะžะœ ะ ะะ‘ะžะขะซ ะะ•ะžะ‘ะฅะžะ”ะ˜ะœะž
ะŸะ ะžะงะ˜ะขะะขะฌ ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะฎ
๎‰‚๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰ญ๎‰น๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰ต๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰จ๎‰›๎‰ฏ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎€ƒ
๎‰œ๎‰ต๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ง๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ญ๎‰ธ๎‰ณ๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ต๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€
๎€๎€ƒ ๎‰๎‰›๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎€๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰ฌ๎‰จ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎‰ฉ๎‰ช๎‰น๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ
๎‰ซ๎‰จ๎‰œ๎‰ฉ๎‰š๎‰ž๎‰š๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ฉ๎‰ช๎‰น๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ๎ˆผ๎‰š๎‰ฒ๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ
๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰‡๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ฅ๎‰น๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ก๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰ซ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ช๎‰š๎€ƒ ๎‰œ๎‰ค๎‰ฅ๎‰ธ๎‰ฑ๎‰บ๎‰ง๎‰ง๎‰ต๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ
๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ญ๎‰ธ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ž๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ค๎‰ฅ๎‰ธ๎‰ฑ๎‰š๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ค๎‰š๎‰ ๎‰ž๎‰จ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€‘
- ะะต ะพัั‚ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะผะตัั‚ะฐั…, ะดะพัั‚ัƒะฟ-
-
ะฝั‹ั… ะดะปั ะดะตั‚ะตะน ะธะปะธ ะฝะตะดะตะตัะฟะพัะพะฑะฝั‹ั…
ะปะธั†.
๎€๎€ƒ ๎‰‡๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ถ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ ๎‰œ๎‰›๎‰ฅ๎‰ข๎‰ก๎‰ข๎€ƒ ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฑ๎‰ง๎‰ข๎‰ค๎‰จ๎‰œ๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฉ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎€๎€
๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰ข๎€ƒ ๎‰ท๎‰ค๎‰ซ๎‰ฉ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰š๎‰ฌ๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ค๎‰จ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ
๎‰๎‰จ๎‰ช๎‰ข๎‰ก๎‰จ๎‰ง๎‰ฌ๎‰š๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ง๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ญ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฃ๎‰ฑ๎‰ข๎‰œ๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰‡๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ฅ๎‰น๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ๎‰œ๎‰จ๎‰ก๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ฃ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰ข๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰š๎‰ฌ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ซ๎€๎€
๎‰ฎ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ๎‰น๎‰œ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ๎€‹๎‰ž๎‰จ๎‰ ๎‰ž๎‰น๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ง๎‰ฐ๎‰š๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ฌ๎€‘๎‰ž๎€‘๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰—๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ฅ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎€ƒ๎‰ค๎‰š๎‰ซ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰๎‰จ๎‰ช๎‰น๎€๎€
๎‰ฑ๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰๎‰›๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎€๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰ฌ๎‰จ๎€ƒ ๎‰ช๎‰ญ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ญ๎‰ฏ๎‰ข๎‰Ÿ๎€๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ
๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰๎‰ญ๎‰ฅ๎‰ข๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰œ๎‰ต๎‰ค๎‰ฅ๎‰ธ๎‰ฑ๎‰š๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ฌ๎‰ช๎‰š๎‰๎‰ข๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰œ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ
๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ฃ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆผ๎‰จ๎€ƒ๎‰ข๎‰ก๎‰›๎‰Ÿ๎‰ ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰œ๎‰š๎€ƒ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ซ๎€ƒ
๎‰ซ๎‰ข๎‰ฅ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ช๎‰š๎‰›๎‰จ๎‰ฌ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰›๎‰จ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰Ÿ๎€ƒ
๎€–๎€“๎€ƒ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ญ๎‰ง๎‰ž๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ž๎‰ช๎‰น๎‰ž๎€‘๎€ƒ๎‰†๎‰š๎‰ค๎‰ซ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ง๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰œ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฆ๎‰น๎€ƒ๎‰ช๎‰š๎‰›๎‰จ๎‰ฌ๎‰ต๎€ƒ
๎‰ซ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ฅ๎‰น๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ ๎€”๎€“๎€ƒ๎‰ฆ๎‰ข๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎€‘๎€ƒ ๎‰‡๎‰Ÿ๎‰จ๎‰›๎‰ฏ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ต๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ช๎‰š๎‰›๎‰จ๎‰ฌ๎‰ญ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎€ƒ ๎‰›๎‰จ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ถ๎€๎€
๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ๎‰จ๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰น๎‰ฏ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆผ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰๎‰ž๎‰š๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰น๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰œ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ค๎‰ญ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰š๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎€๎€
๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ช๎‰จ๎‰ก๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ค๎‰ข๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰ญ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ญ๎‰ฉ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ค๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰ฑ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ค๎‰Ÿ๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰‡๎‰‚๎‰„๎‰ˆ๎ˆฝ๎ˆพ๎ˆบ๎€ƒ ๎‰‡๎ˆฟ๎€ƒ ๎‰‰๎‰ˆ๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰€๎ˆบ๎‰Œ๎‰–๎€ƒ ๎‰‰๎‰Š๎‰‚๎ˆป๎‰ˆ๎‰Š๎€๎€ƒ
๎‰’๎‰Œ๎ˆฟ๎‰‰๎‰‹๎ˆฟ๎‰…๎‰–๎€ƒ ๎‰‚๎€ƒ ๎‰—๎‰…๎ˆฟ๎‰„๎‰Œ๎‰Š๎‰‚๎‰‘๎ˆฟ๎‰‹๎‰„๎‰‚๎‰ƒ๎€ƒ ๎‰‰๎‰Š๎‰ˆ๎ˆผ๎‰ˆ๎ˆพ๎€ƒ ๎ˆผ๎€ƒ
๎ˆผ๎‰ˆ๎ˆพ๎‰๎€ƒ๎‰‚๎€ƒ๎ˆพ๎‰Š๎‰๎ˆฝ๎‰‚๎ˆฟ๎€ƒ๎‰€๎‰‚๎ˆพ๎‰„๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰‚๎€‘๎€ƒ๎ˆพ๎‰…๎‰™๎€ƒ๎‰‚๎‰๎€ƒ๎‰ˆ๎‰‘๎‰‚๎‰‹๎‰Œ๎‰„๎‰‚๎€ƒ
๎‰‚๎‰‹๎‰‰๎‰ˆ๎‰…๎‰–๎‰๎‰ˆ๎ˆผ๎ˆบ๎‰Œ๎‰–๎€ƒ๎‰Œ๎‰ˆ๎‰…๎‰–๎‰„๎‰ˆ๎€ƒ๎ˆผ๎‰…๎ˆบ๎‰€๎‰‡๎‰๎‰˜๎€ƒ๎‰Œ๎‰„๎ˆบ๎‰‡๎‰–๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰ข๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ข๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ช๎‰จ๎‰ก๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ
๎‰›๎‰ช๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ช๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ฆ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ซ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ง๎‰จ๎€ƒ ๎‰ก๎‰š๎€ƒ ๎‰ฒ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฉ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ถ๎€‘๎€ƒ
๎‰‡๎‰ข๎‰ค๎‰จ๎‰๎‰ž๎‰š๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฌ๎‰น๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ก๎‰š๎€ƒ ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰จ๎‰๎‰จ๎€๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰ฌ๎‰จ๎‰›๎‰ต๎€ƒ
๎‰œ๎‰ต๎‰ฌ๎‰š๎‰ณ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€‘
- ะญะขะžะข ะŸะ ะ˜ะ‘ะžะ  โ€“ ะะ• ะ˜ะ“ะ ะฃะจะšะ. ะžะ
ะœะžะ–ะ•ะข ะ‘ะซะขะฌ ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะ ะขะžะ›ะฌะšะž
ะ’ะ—ะ ะžะกะ›ะซะœะ˜, ะ ะะ• ะ”ะ•ะขะฌะœะ˜
๎€๎€ƒ ๎‰‡๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰ญ๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰š๎‰Ÿ๎€๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰œ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ต๎€๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ซ๎‰š๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ช๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ง๎€‘๎€ƒ๎ˆผ๎€ƒ๎‰ท๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰š๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰จ๎‰›๎‰ช๎‰š๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰›๎‰ฅ๎‰ข๎‰ ๎‰š๎‰ฃ๎‰ฒ๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰‹๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ฐ๎‰ข๎‰š๎‰ฅ๎‰ข๎‰ก๎‰ข๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ง๎‰ต๎‰ฃ๎€ƒ
๎‰‹๎‰Ÿ๎‰ช๎‰œ๎‰ข๎‰ซ๎‰ง๎‰ต๎‰ฃ๎€ƒ๎‰๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ฌ๎‰ช๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰‚๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ ๎‰ญ๎‰ž๎‰ฅ๎‰ข๎‰ง๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€๎€ƒ
๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ช๎‰š๎‰ก๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฒ๎‰บ๎‰ง๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ก๎‰๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€๎€ƒ
๎‰ฆ๎‰จ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎‰ค๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ธ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ง๎‰ต๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰š๎‰น๎‰ฆ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆฟ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰บ๎‰ง๎€๎€ƒ ๎‰จ๎‰ง๎€ƒ
๎‰ž๎‰จ๎‰ฅ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎€ƒ ๎‰›๎‰ต๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ก๎‰š๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰บ๎‰ง๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰จ๎‰ข๎‰ก๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ
๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰ช๎‰œ๎‰ข๎‰ซ๎‰ง๎‰ต๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰ฆ๎€๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ž๎‰ช๎‰ญ๎‰๎‰ข๎‰ฆ๎€ƒ
๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฐ๎‰จ๎‰ฆ๎€๎€ƒ๎‰ข๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ธ๎‰ณ๎‰ข๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ฅ๎‰ ๎‰ง๎‰ญ๎‰ธ๎€ƒ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฎ๎‰ข๎‰ค๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰ธ๎€๎€ƒ๎‰œ๎‰จ๎€ƒ
๎‰ข๎‰ก๎‰›๎‰Ÿ๎‰ ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฅ๎‰ธ๎‰›๎‰จ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰ช๎‰ข๎‰ซ๎‰ค๎‰š๎€‘๎€ƒ๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ง๎‰š๎‰ก๎‰ง๎‰š๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ง๎€ƒ ๎‰Œ๎‰ˆ๎‰…๎‰–๎‰„๎‰ˆ๎€ƒ ๎ˆพ๎‰…๎‰™๎€ƒ
๎ˆป๎‰•๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎‰ˆ๎ˆฝ๎‰ˆ๎€ƒ๎‰‚๎‰‹๎‰‰๎‰ˆ๎‰…๎‰–๎‰๎‰ˆ๎ˆผ๎ˆบ๎‰‡๎‰‚๎‰™๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ฅ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎€ƒ
๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰ข๎‰ก๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ฆ๎€๎€
๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ฐ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰น๎‰ฏ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰จ๎‰ฌ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰ญ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰ž๎‰š๎‰ช๎‰ฌ๎‰ญ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€จ๎€ƒ๎€›๎€œ๎€’๎€–๎€–๎€™๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰ฆ๎‰š๎‰๎‰ง๎‰ข๎‰ฌ๎‰ง๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰œ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎ˆผ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ข๎‰ฆ๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ก๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰จ๎‰ง๎‰ข๎€ƒ
๎‰ฑ๎‰บ๎‰ฌ๎‰ค๎‰จ๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ก๎‰š๎‰ง๎‰ต๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰ข๎‰ก๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€๎€ƒ๎‰ฆ๎‰จ๎‰๎‰ญ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎€๎€
๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ค๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ก๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ง๎‰ฌ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ
๎‰ท๎‰ค๎‰ซ๎‰ฉ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰š๎‰ฌ๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ง๎‰ต๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰›๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰น๎€‘
๎€๎€ƒ ๎ˆผ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰š๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎ˆผ๎‰ต๎€ƒ ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰œ๎‰ต๎‰›๎‰ช๎‰จ๎‰ซ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฌ๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€๎€ƒ ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ค๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ž๎‰ญ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ก๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰œ๎‰จ๎‰ก๎‰ฆ๎‰จ๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ
๎‰ž๎‰š๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ฃ๎‰ฒ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€‘๎€ƒ ๎‰Š๎‰Ÿ๎‰ค๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ž๎‰ญ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ
๎‰ฌ๎‰š๎‰ค๎‰ ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰จ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ก๎‰œ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ
๎‰ฆ๎‰จ๎‰๎‰ญ๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ฅ๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰š๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ
๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ฆ๎‰ข๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ซ๎‰œ๎‰จ๎‰ข๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ข๎‰๎‰ช๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰‹๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ง๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎‰ญ๎‰ฉ๎‰š๎‰ค๎‰จ๎‰œ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ฅ๎‰ ๎‰ง๎‰ต๎€ƒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎€๎€
๎‰ฅ๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ฏ๎€๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ค๎€ƒ๎‰ค๎‰š๎‰ค๎€ƒ
๎‰จ๎‰ง๎‰ข๎€ƒ๎‰ฆ๎‰จ๎‰๎‰ญ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰œ๎‰ฅ๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฑ๎‰ง๎‰ข๎‰ค๎€ƒ๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€‘
ะกะžะฅะ ะะะ˜ะขะฌ
ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะฎ
๎‰ˆ๎‰›๎‰ด๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰น๎‰น๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰›๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰จ๎‰›๎‰ต๎‰ฑ๎‰ง๎‰ต๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ž๎‰ข๎‰ก๎‰š๎‰ฃ๎‰ง๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰š๎‰ค๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฑ๎€๎€
๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€๎€ƒ ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰จ๎‰œ๎‰ต๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ฅ๎‰ค๎‰š๎€ƒ ๎‰น๎‰œ๎‰ฅ๎‰น๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ก๎‰š๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ฆ๎‰ต๎‰ฆ๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ณ๎‰ง๎‰ข๎‰ค๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰ญ๎‰ฏ๎‰ง๎‰Ÿ๎€
๎€๎€ƒ๎€ƒ๎‰จ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ก๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰ข๎€ƒ๎‰›๎‰ฅ๎‰š๎‰๎‰จ๎‰ž๎‰š๎‰ช๎‰น๎€ƒ๎‰ฎ๎‰ญ๎‰ง๎‰ค๎‰ฐ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ
๎‰œ๎‰ค๎‰ฅ๎‰ธ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ ๎‰š๎‰ฌ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ž๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎€ƒ๎‰จ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ข๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ญ๎‰ž๎‰จ๎‰›๎‰ง๎‰ญ๎‰ธ๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰š๎‰น๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ
๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ฎ๎‰ข๎‰ง๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ž๎‰š๎‰ฑ๎‰ข๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰š๎€ž
๎€๎€ƒ๎€ƒ๎‰จ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ข๎‰ž๎‰Ÿ๎‰š๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎€ƒ ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰š๎‰ค๎€ƒ๎‰ข๎‰ก๎€ƒ๎‰š๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ซ๎‰ข๎€๎€
๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฃ๎‰ฉ๎‰ฎ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฌ๎‰จ๎‰œ๎€๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ค๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ข๎‰ก๎€ƒ๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎€๎€ƒ๎‰›๎‰ฅ๎‰š๎‰๎‰จ๎‰ž๎‰š๎‰ช๎‰น๎€ƒ
๎‰ž๎‰œ๎‰ญ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎‰š๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ช๎‰š๎‰ก๎‰ง๎‰จ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰ž๎‰ข๎‰š๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ช๎‰š๎€ž
๎€๎€ƒ๎€ƒ๎‰จ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰š๎‰ค๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฑ๎‰ง๎‰š๎€๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ค๎€ƒ๎‰ค๎‰š๎‰ค๎€ƒ๎‰ข๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰๎‰ญ๎‰ฅ๎‰น๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰ต๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎€๎€
๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰š๎€ƒ๎‰ฆ๎‰น๎‰ค๎‰จ๎‰ฌ๎‰ข๎€๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ก๎‰œ๎‰จ๎‰ฅ๎‰น๎‰น๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰œ๎‰ค๎‰ญ๎‰ซ๎‰ง๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰ข๎€‘
ะžะŸะ˜ะกะะะ˜ะ• ะŸะ ะ˜ะ‘ะžะ ะ (ะ ะธั. 1)
๎€”๎€‘๎€ƒ ๎‰†๎‰š๎‰ฅ๎‰ต๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎€ƒ
๎€•๎€‘๎€ƒ ๎ˆป๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎€ƒ
๎€–๎€‘๎€ƒ ๎‰Ž๎‰ข๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฌ๎‰ช๎€ƒ
๎€—๎€‘๎€ƒ ๎ˆฌ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰š๎€ƒ
๎€˜๎€‘๎€ƒ ๎‰„๎‰จ๎‰ช๎‰ฉ๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ
๎€™๎€‘๎€ƒ ๎‰„๎‰ช๎‰ต๎‰ฒ๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ
ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะฏ ะŸะž ะญะšะกะŸะ›ะฃะะขะะฆะ˜ะ˜
๎€๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰œ๎‰ค๎‰ฅ๎‰ธ๎‰ฑ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ญ๎‰ธ๎€ƒ
๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ถ๎€๎€ƒ ๎‰ญ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎€๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰ฌ๎‰จ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎‰ฉ๎‰ช๎‰น๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ซ๎‰จ๎‰จ๎‰ฌ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰ญ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰ก๎‰ง๎‰š๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ธ๎€๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ก๎‰š๎‰ง๎‰จ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ
๎‰ฌ๎‰š๎‰›๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฑ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ง๎‰จ๎‰ฆ๎‰ข๎‰ง๎‰š๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ง๎‰ต๎‰ฆ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ž๎‰š๎‰ง๎‰ง๎‰ต๎‰ฆ๎‰ข๎€‘๎€ƒ๎‰ˆ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ฏ๎‰จ๎€๎€
๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰ง๎‰ข๎‰ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ช๎‰ฉ๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎€๎€
๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰จ๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ
๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ค๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ฑ๎‰ฌ๎‰จ๎‰›๎‰ต๎€ƒ๎‰ก๎‰š๎‰ฎ๎‰ข๎‰ค๎‰ซ๎‰ข๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰บ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ช๎‰ฉ๎‰ญ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ
๎€‹๎‰Š๎‰ข๎‰ซ๎€‘๎€ƒ๎€•๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฌ๎‰ช๎€ƒ๎€‹๎€–๎€Œ๎€ƒ๎‰œ๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰š๎€ƒ
๎€‹๎€—๎€Œ๎€๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎‰œ๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰œ๎‰ต๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ต๎€๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ฏ๎‰จ๎‰ž๎‰น๎‰ณ๎‰ข๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰œ๎‰ง๎‰ญ๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎€ƒ๎‰ซ๎‰š๎‰ฆ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ๎€‹๎‰Š๎‰ข๎‰ซ๎€‘๎€–๎€Œ๎€‘
๎€๎€ƒ ๎‰๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰š๎‰Ÿ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฑ๎‰ข๎‰ง๎‰ต๎€‘๎€ƒ ๎‰„๎€ƒ ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰จ๎€๎€
๎‰œ๎‰ต๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ฅ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰ฅ๎‰š๎‰๎‰š๎‰ธ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎€•๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎‰š๎€๎€ƒ ๎‰ฆ๎‰š๎‰ฅ๎‰ต๎‰ฃ๎€ƒ ๎€‹๎€”๎€Œ๎€ƒ
๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ ๎‰ฅ๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰›๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎€‹๎€•๎€Œ๎€ƒ ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ ๎‰š๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ซ๎‰ข๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ
๎‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฃ๎‰ฉ๎‰ฎ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฌ๎‰จ๎‰œ๎€‘๎€ƒ ๎‰‰๎‰จ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ง๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎‰ž๎‰Ÿ๎‰œ๎‰š๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ
๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ถ๎‰ฒ๎‰Ÿ๎‰๎‰จ๎€ƒ ๎‰ž๎‰ข๎‰š๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ช๎‰š๎€‘๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰ข๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰จ๎‰›๎‰ฏ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎€ƒ
๎‰ซ๎‰จ๎‰œ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ค๎‰ข๎€๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ธ๎‰ณ๎‰ข๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎‰š๎‰ฏ๎€ƒ
๎€‹๎‰Š๎‰ข๎‰ซ๎€‘๎€—๎€Œ๎€‘
๎€ƒ๎€๎€ƒ๎‰Š๎‰š๎‰ก๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ก๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ฐ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ช๎‰ญ๎‰ซ๎‰จ๎‰œ๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ฅ๎‰จ๎‰ž๎‰ต๎€‘๎€ƒ๎ˆผ๎‰ก๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰จ๎‰ž๎‰ง๎‰ญ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰จ๎€๎€
๎‰œ๎‰ข๎‰ง๎‰ค๎‰ญ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎‰ ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰Ÿ๎‰ธ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€‘๎€ƒ ๎‰†๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎€ƒ
๎‰œ๎‰ค๎‰ฅ๎‰ธ๎‰ฑ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰š๎‰œ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎‰š๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎€ƒ ๎‰›๎‰ญ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎‰œ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ
๎‰œ๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎‰ช๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ญ๎‰ž๎‰จ๎‰›๎‰ง๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€๎€ƒ ๎‰š๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฑ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ฆ๎‰น๎‰ค๎‰จ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ
๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฌ๎‰ช๎‰Ÿ๎€‘๎€ƒ ๎‰†๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎€ƒ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ก๎‰š๎‰œ๎‰ข๎‰ซ๎‰ข๎€๎€
๎‰ฆ๎‰จ๎€ƒ๎‰œ๎‰ช๎‰š๎‰ณ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰จ๎‰ž๎‰ง๎‰ญ๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰ž๎‰ช๎‰ญ๎‰๎‰ญ๎‰ธ๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎€‘๎€ƒ๎‰„๎‰š๎‰ค๎€ƒ
๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ค๎‰จ๎€ƒ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎€ƒ๎‰›๎‰ญ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ ๎‰š๎‰ง๎€๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ช๎‰š๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ ๎‰ข๎‰ฆ๎€ƒ
๎‰ง๎‰š๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€‘๎€ƒ ๎‰‰๎‰ช๎‰ข๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ๎‰ฆ๎‰จ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎€ƒ ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ๎‰š๎‰œ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎‰š๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰‰๎‰จ๎€ƒ ๎‰จ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ฑ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰ข๎€ƒ ๎‰ช๎‰š๎‰›๎‰จ๎‰ฌ๎‰ต๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰œ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ค๎‰ญ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎€๎€
๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰š๎€ƒ ๎‰จ๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ช๎‰จ๎‰ก๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ค๎‰ข๎€๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ง๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ฎ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฌ๎‰ช๎€ƒ๎€‹๎€–๎€Œ๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎€‹๎€—๎€Œ๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ค๎‰จ๎‰ช๎‰ฉ๎‰ญ๎‰ซ๎‰š๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€‘๎€ƒ๎ˆพ๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ท๎‰ฌ๎‰จ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰บ๎€ƒ๎‰ง๎‰ญ๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ง๎‰ญ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ข๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ง๎‰น๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ž๎‰œ๎‰ข๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰œ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€ƒ
๎€‹๎‰Š๎‰ข๎‰ซ๎€‘๎€ƒ๎€˜๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎€๎€ƒ ๎‰„๎‰ช๎‰ต๎‰ฒ๎‰ค๎‰š๎€ƒ ๎€‹๎€™๎€Œ๎€ƒ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰๎‰ค๎‰จ๎€ƒ ๎‰ซ๎‰ง๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰ซ๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€‘๎€ƒ๎ˆพ๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ
๎‰ท๎‰ฌ๎‰จ๎‰๎‰จ๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰บ๎€ƒ๎‰ง๎‰ญ๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ช๎‰ต๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ง๎‰š๎‰ฉ๎‰ช๎‰š๎‰œ๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰œ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€‘๎€ƒ
ะงะ˜ะกะขะšะ ะ˜ ะฃะฅะžะ”
๎‰‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ญ๎‰ฉ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ค๎€ƒ๎‰ฑ๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€๎€ƒ ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰จ๎‰›๎€๎€
๎‰ฏ๎‰จ๎‰ž๎‰ข๎‰ฆ๎‰จ๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ง๎‰ข๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰œ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ค๎‰ญ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰š๎€ƒ๎‰จ๎‰ฌ๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎€๎€
๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ช๎‰จ๎‰ก๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ค๎‰ข๎€‘
๎‰‡๎‰ข๎‰ค๎‰จ๎‰๎‰ž๎‰š๎€ƒ๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰จ๎‰๎‰ช๎‰ญ๎‰ ๎‰š๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ค๎‰จ๎‰ช๎‰ฉ๎‰ญ๎‰ซ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰›๎‰จ๎‰ช๎‰š๎€ƒ ๎€‹๎€˜๎€Œ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ๎‰ท๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ค๎€๎€
๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎€ƒ๎‰œ๎€ƒ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰ญ๎€ƒ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ๎‰ž๎‰ช๎‰ญ๎‰๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ ๎‰ข๎‰ž๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€‘๎€ƒ
๎‰„๎‰จ๎‰ง๎‰ญ๎‰ซ๎‰ต๎€๎€ƒ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ถ๎‰ฌ๎‰ช๎€๎€ƒ๎‰บ๎‰ฆ๎‰ค๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ถ๎€ƒ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ๎‰ซ๎‰จ๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ค๎‰ช๎‰ต๎‰ฒ๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎‰ฆ๎‰จ๎‰๎‰ญ๎‰ฌ๎€ƒ
๎‰ฆ๎‰ต๎‰ฌ๎‰ถ๎‰ซ๎‰น๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰บ๎‰ฉ๎‰ฅ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰œ๎‰จ๎‰ž๎‰Ÿ๎€ƒ ๎‰ซ๎€ƒ ๎‰ฆ๎‰ต๎‰ฅ๎‰จ๎‰ฆ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎‰ง๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€ƒ
๎‰ฑ๎‰š๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰ซ๎‰ญ๎‰ž๎‰จ๎‰ฆ๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ฑ๎‰ง๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ๎‰ฆ๎‰š๎‰ฒ๎‰ข๎‰ง๎‰ต๎€‘
๎Ž”๎ค๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฌ๎ด๎Ž’๎จ๎Ž—
๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ค๎ด๎ ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎Žƒ๎Žฎ๎—๎Ž
๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡ ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ƒ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Žฃ๎น๎Ž ๎€ƒ๎Žพ๎Œ๎Ž’๎Ž‘ ๎€ƒ๎Žช๎ด๎˜๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ
๎€๎ฒ๎ ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎œ๎Ž’๎Žท๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎–๎“๎Ž๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žบ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žผ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Žช๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ฎ๎—๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žฃ๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ข๎œ๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ž๎Žผ๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎๎Ž๎Žฐ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฎ๎ซ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎—๎Ž๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ž๎›๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ช๎ ๎Žผ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎ด๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ž๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€‘๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎ฎ๎ซ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ป๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎จ๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€‘๎ช๎Ÿ๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žผ๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎•๎ฎ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎Œ๎€๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žด๎Ž’๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ž˜๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žค๎„๎Žณ๎€ƒ๎•๎ฎ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎ฎ๎— ๎€ƒ๎€
๎€‘๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž
๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Žฎ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Œ๎ด๎Ž’๎„๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎Ž๎ฎ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎Žฎ๎‹๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž— ๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€
๎€‘๎€‹๎‹ฌ๎‹ฌ๎Žฆ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎Žธ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎จ๎Žง๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ด๎Žค๎„๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ฃ๎ผ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎Ž’๎จ๎Ž ๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎‹ฑ
๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ข๎œ๎ณ๎Žช๎ณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žค๎„๎Žณ๎€ƒ๎•๎ฎ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎ด๎Ž—๎ŽŽ๎”๎ฃ๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฌ๎๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎‚๎Ž‘๎Ž๎ญ๎Žญ ๎€ƒ๎ญ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎Žธ๎ด๎”๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ ๎‹ฑ
๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎Žณ ๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎Ÿ ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎— ๎€ƒ๎ญ๎Ž ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‚๎๎€๎Ž— ๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žฃ ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž˜๎Ž— ๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ณ๎ฎ๎ƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž˜๎”๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Žป๎Ž๎ฎ๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฎ๎Žผ๎Ž‘
๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎ŽŽ๎Žผ๎—๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž˜๎”๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž˜๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ช๎ ๎Œ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž˜๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎จ๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎€‘๎–๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎Žฉ๎€ƒ๎€”๎€“
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎ณ๎ฎ๎ƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ค๎Ž˜๎Žด๎Ž—
๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎‰๎Žฐ๎จ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ข๎— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎€‘๎ช๎”๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ƒ๎Žญ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎ฎ๎— ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žป๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ ๎€ƒ๎ก๎Žฐ๎Žค๎Ž‘ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎œ๎Žด๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎ฎ๎— ๎€ƒ๎Žฒ๎Ž’๎˜๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฆ๎‹ ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ ๎€ƒ๎Ž”๎Žธ๎ด๎”๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎‰๎Žฐ๎จ๎Ÿ ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž’๎Žค๎Žณ๎€ƒ๎‹ฑ
๎Ž๎Žช๎Ž‘๎Ž๎€ƒ๎ข๎œ๎ด๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฆ๎ด๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎Ž๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Ž’๎Œ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎‚๎˜๎“
๎€ƒ๎Žญ๎Žฎ๎Žฟ๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎„๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎Ž’๎จ๎Ž ๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ž๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ช๎Žด๎”๎ง๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žธ๎ด๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žป ๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎—๎Ž ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ช๎ ๎ค๎Žฃ๎€ƒ๎ข๎œ๎ด๎ ๎‹ ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ
๎€‘๎Žบ๎Žง๎Žฎ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎Žง๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž•๎ป๎ฎ๎„๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡ ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Ž™๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎Ž’๎Žด๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎„๎‹๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฎ๎Žฟ๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎Ž๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎จ๎“๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎จ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎‹๎Žฎ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎ฑ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ฎ๎—๎ญ๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žช๎Žฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎š๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ž๎ซ๎Ž†๎ฃ
๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎น๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎จ๎Žผ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€‘๎ฑ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎‹๎ŽŽ๎จ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ƒ๎Ž‡๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎ŽŽ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž‡
๎€ƒ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€จ๎€ƒ ๎€›๎€œ๎€’๎€–๎€–๎€™ ๎€ƒ๎ข๎—๎Žญ ๎€ƒ๎Ž”๎Žค๎Ž‹๎ผ๎Ÿ ๎€ƒ๎‹ฑ
๎ŽŽ๎˜๎“๎ญ ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Š๎ด๎จ๎Žผ๎Ž— ๎€ƒ๎ข๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Ž”๎ด๎Žด๎ด๎ƒ๎ŽŽ๎จ๎๎ฃ๎ญ๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎Ž‘๎ŽŽ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Š๎€๎Žจ๎ณ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎Žง๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ณ๎Žช๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฑ๎Ž ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ž๎„๎Ž’๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ
๎€‘๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎€๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎‹๎ŽŽ๎“
๎€ƒ๎ช๎ ๎Œ๎Ž ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฑ
๎ป๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Žผ๎จ๎ง๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Ž—๎Žฉ๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žฐ๎ง๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ป๎Ž๎€ƒ๎š๎”๎Ž‘๎€ƒ๎Žข๎Žผ๎จ๎ง๎€ƒ๎‹ฑ
๎ŽŽ๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›
๎€ƒ๎ฏ๎Žช๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ ๎ค๎Œ๎Ž˜๎Žด๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ป๎Ž
๎€‘๎ฎ๎ฌ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎Ž—๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎’๎ด๎ ๎๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ ๎€ƒ๎€
๎€‘๎ข๎ฌ๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎จ๎Ž˜๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ
๎Ž•๎ŽŽ๎ค๎ด๎ ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎…๎ŽŽ๎”๎Ž˜๎Žฃ๎ป๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎–๎ด๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎›๎Ž๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žผ๎‹๎€ƒ๎Žฐ๎ด๎ค๎Ž˜๎Ž—
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎จ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎‹๎ŽŽ๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Ž๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ฎ๎Žณ๎ญ
๎€ƒ๎€๎Žฆ๎Ž’๎„๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎–๎ณ๎Žฎ๎ƒ ๎€ƒ๎ฆ๎‹ ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹ ๎€ƒ๎ž๎€๎”๎Ž‘ ๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ฌ๎Žณ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎€‘๎‚๎๎€๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎€๎”๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žค๎ณ๎Žฎ๎ฃ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎ณ๎Žช๎˜๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žป๎Žƒ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎›
๎€ƒ๎ŽŽ๎€๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎Žฎ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎‹๎€ƒ๎ž๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Œ๎จ๎Žป๎€ƒ๎ข๎Ž— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎€‘๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Žผ๎Žผ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ƒ๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎€๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ค๎ด๎ ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž–๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Žค๎ณ๎Žฎ๎Žท๎€ƒ๎ž๎€๎”๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฌ๎ณ๎Žฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žผ๎‹
๎€ƒ๎€‹ ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎Žป๎ญ1
๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎Žป๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎€”๎€
๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Ž’๎›๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎€•๎€
๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎”๎Žผ๎ฃ๎€ƒ๎€–๎€
๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎€—๎€
๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎€˜๎€
๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎€ƒ๎€™๎€
๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ค๎ด๎ ๎Œ๎Ž—
๎€ƒ๎Ž–๎Ÿ๎ฎ๎“๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎จ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ช๎ด๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žธ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Žด๎”๎ง๎€ƒ๎ฎ๎ซ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎”๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹
๎€ƒ๎ข๎—๎ญ๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎Žฟ ๎€ƒ๎€5 4
๎€ƒ๎ช๎˜๎ ๎๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎œ๎Žฃ๎น ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ ๎Ž‘4
๎€ƒ๎€ƒ๎€‘ ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹2 5
๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎€‹๎€–๎€Œ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎”๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ ๎€ƒ๎€4
๎€ƒ๎€‘๎ช๎Žด๎”๎ง๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎น๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Ž˜๎Žค๎ณ๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž˜๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž—
๎€ƒ๎€ƒ๎ช๎›๎Ž๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎‹๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎€‘๎ช๎ด๎“๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎๎Žฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎€ƒ๎ž๎Žง๎Žฉ๎Ž ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ž๎ŽŸ๎Žƒ ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ ๎€ƒ๎€‹๎€”๎€Œ๎Žฎ๎ด๎๎Žป ๎€ƒ๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ ๎€ƒ๎€๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎ ๎Ÿ ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ƒ๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ค๎Ž‘ ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฐ๎ฃ
๎€ƒ๎๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎Žฎ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎€ƒ2๎‹ฑ
๎ŽŽ๎ค๎Ž ๎Žฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Ž’๎›๎Žƒ๎€ƒ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ฎ๎ค๎ด๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎‹
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ฎ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Ž˜๎Ž’๎Ž‘๎Žช๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Ž˜๎Žค๎ณ๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎Ž๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž˜๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎Žš๎ด๎Žค๎Ž‘
๎€ƒ๎€‹ ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎€Œ4
๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎Žผ๎ง๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ซ๎Žฎ๎Žผ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฌ๎›๎ŽŽ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎„๎˜๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎— ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎ณ ๎€ƒ๎€‘๎Žฎ๎Žป๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹ ๎€ƒ๎–๎“๎Žฎ๎Ž‘ ๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Žท๎ŽŽ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฎ๎Žผ๎Ž‘๎€ƒ๎๎Žฐ๎จ๎ณ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ผ๎‹๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ด๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎ŽŽ๎”๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ž๎ˆ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎—๎Ž๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฌ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎จ๎ด๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Žฟ๎Žญ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ณ๎Žฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ซ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ
๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎›๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ
๎€ƒ๎‘๎ฎ๎Žณ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฎ๎Žป๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎€๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎—๎ฎ๎Ž‘
๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎—๎ฎ๎Ž˜๎ณ
๎€ƒ๎‰๎Žฐ๎ง๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎‰๎Žฐ๎จ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‹ฑ
๎Ž๎Žฐ๎ซ๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹ ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž— ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ญ ๎€ƒ๎‰๎Žฐ๎ง๎Ž ๎€ƒ๎‹ฌ๎€‹๎€–๎€Œ ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎”๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Žฎ๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎œ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎ณ๎Žฎ๎ƒ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž4
๎€ƒ๎€‹ ๎ž๎œ๎Žท๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎˜๎“๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฎ๎Žผ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎‹๎Žฐ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž5 5
๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ฎ๎ฌ๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎€‹๎€™๎€Œ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ ๎€ƒ๎€5
๎€ƒ๎€‘๎ฑ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฎ๎Žค๎ง๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎Žฌ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ช๎Žค๎Ž˜๎“๎€ƒ๎–๎ณ๎Žฎ๎ƒ
๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žป๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—
๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎€๎ช๎ด๎Ž’๎จ๎Ž—
๎€ƒ๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎Žป๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎— ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ ๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ ๎€ƒ๎Žฎ๎ค๎๎Ž‘ ๎€ƒ5๎‹ฑ
๎Ž๎Žช๎Ž‘๎Žƒ ๎€ƒ๎ข๎˜๎Ž— ๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎€๎ช๎ด๎Ž’๎จ๎Ž—
๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žณ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎ŽŽ๎”๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฆ๎ด๎ƒ๎ญ๎Žฎ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žด๎๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ฎ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎Ž—๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎•๎ŽŽ๎Ž’๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žด๎
๎€ƒ

Produktspezifikationen

Marke: Ariete
Kategorie: Entsafter
Modell: 406

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ariete 406 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Entsafter Ariete

Bedienungsanleitung Entsafter

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-