Acme ACT304 Bedienungsanleitung

Acme Smartwatch ACT304

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Acme ACT304 (2 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 73 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Specications
Model: ACT304
Connection: Bluetooth v4.0
Display: 0.96’, TFT, colour
Control: touch button
Heart rate: automatic and manual
Battery: Li-on 3.7V 70mAh
Charging: up to 1.5h, an integrated USB
plug
Working time: up to 7 days
Compatibility: Android 4.4 and above,
iOS 8.0 and above, Bluetooth v4.0 and
above
Sensor: accelerometer, optical heart rate
monitor
Ingress protection: IP67 water-proof
Strap: thermoplastic (TPE), removable
APP: VeryFit Pro
Weight: unit + strap 23g
This device is designed to
provide you with the data of
your movements by tracking
your daily activities and heart
rate. It is not intended to be a medical
device, thus, small oversights may
occur (in the provided data). Driving,
cycling and other physical activities
involving movements of hands also
may be counted as steps. However,
inuence of these movements on daily
activity results is minimal.
To start using the device for the
rst time charge it fully and
then pair it with the app. Time
The time in on the smart watch will be
set automatically after its
synchronization with the smartphone.
Installing the application
The activity tracker needs a special
application to connect to the smartphone.
There are two dierent ways to download
this:
1. Search for “VeryFit Pro” in the Google
Play Store or Apples App Store.
2. Scan the QR code below to go directly
to the application (selecting the
appropriate one for your smartphone’s
operating system).
iOS Android
Google Play Google Inc. is a trademark of
App Store Apple is a trademark of
Inc.
Charging
1. Remove the activity tracker from its
strap.
2. Plug the integrated USB connector into
any powered USB port (a computer
USB port, USB wall charger, power
bank, etc.).
3. Charging takes up to 1,5 hour.
Battery status indicators
The battery is nearly empty
– you need to recharge it.
The battery is being
charged. A red LED indicator
will glow on the tracker.
The battery is fully charged.
You can remove the tracker
from the USB charging port.
Technische Daten
Modell: ACT304
Verbindung: Bluetooth v4.0
Display: 0.96’, TFT, Farbe
Steuerung: Touch-Taste
Herzfrequenz: automatisch und manuell
Batterie: Li-on 3.7V 70mAh
Laden: bis zu 1,5 Stunden, integrierter
USB-Stecker
Betriebszeit: bis zu 7 Tage
Kompatibilität: Android 4.4 und höher,
iOS 8.0 und höher, Bluetooth v4.0 und
höher
Sensor: Beschleunigungssensor, optischer
Herzfrequenzmesser.
Schutzart: IP67 wasserdicht
Band: Thermoplast (TPE), abnehmbar
APP: VeryFit Pro
Gewicht: Gerät + Gurt 23g
Dieses Gerät wurde dafür
entwickelt, Ihnen Daten über
Ihre Bewegungen zur Verfügung
zu stellen indem Ihre täglichen
Aktivitäten aufgezeichnet werden. Es
ist nicht als medizinisches Gerät
gedacht und kleinere Abweichungen (in
den zur Verfügung gestellten Daten)
sind daher möglich. Das Fahren mit
einem Kfz. oder einem Fahrrad oder
andere physische Aktivitäten, die mit
einer Bewegung der nde
einhergehen, können mitunter auch als
Schritte gezählt werden. Der Einuss
solcher Bewegungen auf die Ergebnisse
der täglichen Aktivitäten ist jedoch
minimal.
Um das Gerät zum ersten Mal
zu verwenden, laden Sie es
vollständig auf und verbinden
Sie es dann mit der App. Die Zeit der
Smartwatch wird automatisch nach der
Synchronisierung mit dem Smartphone
eingestellt.
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine
spezielle Anwendung, wenn Sie es mit
Ihrem Smartphone verbinden wollen.
Sie können die Anwendung auf zwei
unterschiedliche Weisen herunterladen:
1. Suchen Sie nach„VeryFit Pro” im Google
Play Store oder im Apples App Store.
2. Scannen Sie den unten stehenden QR-
Code, um direkt zur Anwendung zu
gelangen (Sie ssen dann nur die für
das Betriebssystems Ihres Smartphones
geeignetehlen).
iOS Android
Google Play ist eine Handelsmarke von
Google Inc.
App Store Apple ist eine Handelsmarke von
Inc
Auaden
1. Den Activity Tracker vom Gurt
abmachen.
2. Den integrierten USB-Anschluss in
irgendeine angeschlossene USB-Buchse
einstecken (am Computer, Ladegerät,
Power Bank etc.).
3. Der Ladevorgang dauert bis zu 1,5
Stunden.
Batterieanzeige
Die Batterie ist fast leer, sie
muss aufgeladen werden.
Die Batterie wird gerade
aufgeladen. Eine rote LED
leuchtet am Tracker.
Die Batterie ist voll. Sie können
den Tracker vom
USB-Ladeanschluss
entnehmen.
Ypatybės
Modelis: ACT304
Ryšys: Bluetooth v4.0
Ekranas: 0,96’, TFT, spalvotas
Valdymas: jutiklinis
Širdies ritmo matavimas: automatinis ir
rankinis
Baterija: ličio jo, 3,7 V, 70 mAh
Įkrovimas: iki 1,5 val., integruotas USB
kištukas
Veikimo trukmė: iki 7 die
Suderinamumas: Android 4.4 ir naujesnės
versijos, iOS 8.0 ir naujesnės versijos,
Bluetooth v4.0 ir naujesnės versijos
Jutiklis: akcelerometras, optinis širdies
ritmo monitorius
Apsaugos klasė: IP67, nepralaidi vandeniui
Apyrankė: termoplastinė (TPE), nuimama
Programėlė: VeryFit Pro
Svoris: 23 g (prietaisas + apyrankė)
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo
duomenis ksuodamas kasdienę
veiklą. Tai ra medicinos
įrenginys, todėl pateikiami
duomenys gali būti truputį netikslūs.
Vairuojant, važiuojant dviračiu ar
užsiimant kita zine veikla atliekami
rankų judesiai gali būti skaičiuojami kaip
žingsniai, tačiau įtaka galutiniams
dienos aktyvumo rezultatams yra
minimali.
Prieš naudodami prietaisą pirmą
kartą, visiškai įkraukite ir
susiekite su programa. Laikas
išmaniajame laikrodyje bus nustatytas
automatiškai po sinchronizavimo su
išmaniuoju telefonu.
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju
telefonu, reikia specialios programėlės. Š
programėlę galima atsisiųsti dviem būdais:
1. „Google Play Store“ arba „Apple App
Store“ susiraskite programėlę „VeryFit
Pro”“.
2. Nuskaitykite QR kodą ir tiesiogiai
atverkite programėlės puslapį (pasirinkite
savo išmaniojo telefono operacinei
sistemai tinkamą QR kodą).
iOS Android
„Google Play“ yra Google Inc. prekės
ženklas.
„App Store“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas.
Įkrovimas
1. traukite aktyvumo stebėjimo prietaisą
iš dielio.
2. Integruotą USB kištuką įkiškite į
maitinamą USB lizdą (pavyzdžiui:
kompiuteryje, USB įkroviklyje, išorinėje
baterijoje ar pan.).
3. Įkrovimas trunka iki 1,5 val.
Akumuliatoriaus įkrovos
indikatoriai
Akumuliatorius beveik
išsikrovęs – reikia įkrauti.
Akumuliatorius kraunamas.
Prietaise dega raudonas
šviesos diodų indikatorius.
Akumuliatorius įkrautas. Galite
ištraukti prietaisą iš USB lizdo.
Specikācija
Modelis – ACT304
Savienojums – Bluetooth v4.0
Ekrāns – 0,96’, TFT, krāsains
Vadība – skārienjutīgā poga
Sirdsdarbības ātruma noteikšana
automātiski vai manuāli
Baterija – Li jonu 3,7 V 70 mAh
Uzlādēšana līdz 1,5 h, iebūvēts USB
spraudsavienojums
Darbināšanas ilgums –dz 7 dienām
Saderība: Android 4.4 un jaunāks, iOS 8.0 un
jaunāks, Bluetooth v4.0 un jaunāks
Sensors akselerometrs, optiskā
sirdsdarbības uzraudzība.
Aizsardzība – IP67 ūdensnecaurlaidīgs
Siksniņa – termoplastika (TPE), noņemama
Lietotne – VeryFit Pro
Svars – ierīce + siksniņa 23 g
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu
Jums informāciju par Jūsu kustību
biežumu,sekojot līdzi Jūsu
ikdienas aktivitātēm un sirds
ritma datus. Šī nav medicīniskā ierīce,
tāpēc sniegtajos datos var būt nelielas
neprecizitātes.. Braukšana,
riteņbraukšana un citas ziskas
aktivitātes, kuras ietver se kustības, var
tikt uzskaitītas soļi. Tomēr to ietekme
uz kopējām dienas aktivitātēm ir
minimāla.
Lai ierīci ktu lietot pirmo reizi,
to pilnībā uzlādējiet un tad
savienojiet pārī ar lietotni. Pēc
sinhronizācijas ar viedtālruni
viedpulkstenī laiks tiks iestatīts
automātiski.
Viedtālruņu aplikācijas
instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar
viedtālruni, ir nepieciešama īpaša aplikācija.
To var lejupielādēt divos veidos:
1. meklējiet “VeryFit Pro Google Play Store
vai Apple’s App Store;
2. nolasiet QR kodu, lai lejupielādētu
aplikāciju uzreiz (izvēlieties Jūsu
viedtālruņa operētājsistēmai atbilstošo
kodu).
iOS Android
Google Play Google Inc ir . preču zīme.
App Store Apple Inc. ir prume.
Uzlāde
1. noņemiet aktivitātes mērītāju no
siksnas.
2. Pievienojiet integrēto USB savienotāju
USB pieslēgvietai (datora USB
pieslēgvietai, USB sienas uzlādes ierīcei,
uzlādes ierīcei u. c.).
3. Lai pilnībā uzlādētu, ir nepieciešama 1,5
stunda.
Akumulatora statusa indikatori
Akumulators ir gandrīz
tukšs un tas ir jāuzlādē.
Akumulators tiek uzlādēts.
Sarkans LED indikators
mirdz uz mērītāja.
Akumulators ir pilnībā
uzlādēts. Varat atvienot
mērītāju no USB uzlādes
pieslēgvietas
Tehnilised spetsikatsioonid
Mudel: ACT304
Ühendus: Bluetooth v4.0
Ekraan: 0,96’, TFT, värviline
Juhtimine: puutenupuga
Pulsi mõõtmine: automaatne ja manuaalne
Aku: Liitium-ioon 3,7 V, 70 mAh
Laadimine: kuni 1,5 h, integreeritud USB-
pistik
Tööaja kestus: kuni 7 päeva
Ühilduvus: Android 4.4 ja uuem, iOS 8.0 ja
uuem, Bluetooth v4.0 ja uuem
Andur: kiirendusmõõtur, optiline
pulsimonitor.
IP klass: IP67 veekindel
Rihm: termoplast (TPE), eemaldatav
Rakendus: VeryFit Pro
Kaal: seade + rihm 23 g
Seade jälgib teie igapäevast
aktiivset tegevust ja edastab teile
selle alusel liikumisandmed. See
ei ole meditsiiniotstarbeline
seade, mistõttu võib esineda (esitatud
andmete) ebatäpsusi. Sõitmist,
rattasõitu ja teisi füüsilisi tegevusi, kus
tuleb käsi liigutada, võib ka sammudena
lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju
päevasele aktiivsusele minimaalne.
Para comenzar a usar el
dispositivo por primera vez,
cárguelo completamente y luego
emparéjelo con la aplicación. La hora en
el reloj inteligente se congurará
automáticamente una vez se haya
sincronizado con el smartphone.
Rakenduse installimine
Aktiivsuse jälgija ühendamiseks
nutitelefoniga on vajalik spetsiaalne
rakendus. Selle allalaadimiseks on kaks
moodust:
1. Otsige Google Play Store’st või Apple App
Store’st üles “VeryFit Pro” .
2. Otse rakendusse pääsemiseks
skannige alltoodud QR-kood. Valitud
kood peab sobima teie nutitelefoni
operatsioonisüsteemiga.
iOS Android
Google Play Google Inc. on ettevõtte
kaubamärk.
App Store Apple Inc on ettevõtte . kaubamärk.
Laadimine
1. Eemaldage aktiivsusmonitorilt käepael.
2. Sisestage komplektis olev USB-
ühenduskaabel ükskõik millisesse
elektrivooluga varustatud USB-porti
(nt arvuti USB-port, USB-seinakontakt,
akupank vms).
3. Laadimiseks kulub kuni 1,5 tundi.
Aku laetuse näidikud
Aku on peaaegu tühi – te
peate seda laadima.
Akut laetakse. Monitoril süttib
punane LED-indikaatortuli.
Aku on täis laetud. Võite
monitori USB-laadimispordist
eemaldada.
Технические характеристики
Модель: ACT304
Способ подключения: Bluetooth вер. 4.0
Дисплей: ,96 дюйма, TFT, цветной
Управление: сенсорная кнопка
Режим определения частоты
сердечных сокращений:
автоматический и ручной
Аккумулятор: Li-on 3,7 В 70 мАч
Зарядка: до 1,5 часов,
встроенный USB-разъем
Время работы: до 7 дней
Совместимость: ОС Android вер. 4.4 и
выше, iOS вер. 8.0 и выше, Bluetooth вер.
4.0 и выше
Датчик: акселерометр, оптический
монитор сердечного ритма.
Защита от проникновения:
IP67 водонепроницаемый
Ремень: термопластик (TPE), съемный
Приложение: VeryFit Pro
Вес: блок вместе с ремешком весят 23 г
Данное устройство выдает
данные о ваших
передвижениях, фиксируя вашу
повседневную деятельность.
Браслет не является прибором
медицинского назначения, поэтому
полученные данные могут быть
несколько неточными. Управление
автомобилем, езда на велосипеде и
другие виды физической активности,
сопровождаемые движениями рук,
также могут расцениваться как шаги.
Тем не менее, влияние этих движений
на результаты дневной активности
является минимальным.
Чтобы начать использовать
устройство в первый раз,
зарядите его полностью, а
затем выполните его сопряжение с
приложением. Время на смарт-часах
будет установлено автоматически
после их синхронизации со
смартфоном.
Установка приложения
Для сопряжения браслета со смартфоном
необходимо специальное приложение.
Такое приложение можно скачать двумя
способами:
1. В Google Play Store или Apple App Store
найдите аппликацию «VeryFit Pro»
2. Просканируйте QR-код и напрямую
откройте страницу приложения
(выбирайте QR-код, подходящий для
операционной системы вашего
смартфона).
iOS Android
Google Play Google Inc. – товарный знак
App Store Apple Inc. – товарный знак
Зарядка
1. Отсоедините трекер активности от
ремешка.
2. Вставьте встроенный USB-разъем
в любой USB-порт, подключенный
к питанию (USB-порт компьютера,
настенное зарядное USB-устройство,
портативное зарядное устройство и т.
д.).
3. Зарядка занимает около 1,5 часов.
Индикаторы состояния
аккумулятора
Аккумулятор почти
разряжен — зарядите его.
Аккумулятор заряжается. На
трекере загорится красный
светодиодный индикатор.
Аккумулятор полностью
заряжен. Вы можете
отсоединить трекер от
USB-порта зарядного
устройства.
Сопряжение
Это устройство предназначено
для работы со смартфонами,
поддерживающими Bluetooth 4.0
или более поздние версии.
Убедитесь, что аппаратно-программное
обеспечение Bluetooth на вашем
смартфоне работает правильно; в
противном случае смартфон не сможет
Dane techniczne
Model: ACT304
Łączność: Bluetooth v4.0
Wyświetlacz: 0,96’, TFT, kolorowy
Sterowanie: przycisk dotykowy
Tętno: automatycznie lub ręcznie
Akumulator: Li-on 3,7 V, 70 mAh
Ładowanie: maks. 1,5 h, zintegrowany
port USB
Czas pracy: do 7 dni
Zgodność: system Android 4.4 lub nowszy,
system iOS 8.0 lub nowszy, technologia
Bluetooth v4.0 lub nowsza
Czujniki: akcelerometr, optyczny czujnik
tętna
Stopień ochrony: IP67, wodoodporność
Pasek: materiał termoplastyczny (TPE),
wymienna
Aplikacja: VeryFit Pro
Waga: urządzenie + pasek: 23 g
ówną funkcją urządzenia jest
dostarczanie użytkownikowi
danych na temat jego aktywności
zycznej poprzez monitorowanie
codziennych czynności i tętna. Nie jest to
urządzenie medyczne, zatem mo
wystąpić niewielkie przeoczenia w
obrębie dostarczanych danych.
Prowadzenie samochodu, jazda na
rowerze oraz inne czynności zyczne
wymagające poruszania rękami również
mogą zostać policzone jako kroki. Wpływ
tego typu ruchów na wyniki
przedstawiające poziom codziennej
aktywności jest jednak minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko
na niewielkie przypadkowe
zachlapania. Nie używ w
sytuacjach, w których może zostać
narażone na bezpośredni kontakt z
cieczą. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń miernika spowodowanych
kontaktem z cieczą.
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łącz się
ze smartfonem, konieczna jest specjalna
aplikacja. Można ją pobrać na dwa sposoby:
1. Wyszukać aplikację VeryFit Pro” w Google
Play Store lub Apple App Store.
2. Zeskanować poniższy kod QR i przejść
bezpośrednio do aplikacji (należy
wybr kod odpowiadający systemowi
operacyjnemu zainstalowanemu na
smartfonie).
iOS Android
Google Inc.
App Store jest znakiem towarowym rmy
Apple Inc.
Ładowanie
1. Odłącz monitor aktywności od paska.
2. Podłącz zintegrowane złącze USB do
portu USB dowolnego źródła zasilania
(portu USB komputera, zasilacza
sieciowego z gniazdem USB itp.).
3. Maksymalny czas ładowania to 1,5
godzina.
Wskaźniki poziomu mocy
akumulatora
Akumulator jest prawie
rozładowany – należy go
ponownie naładować.
Trwa ładowanie akumulatora.
Czerwona dioda na
urządzeniu będzie się świecić.
Akumulator jest w pełni
naładowany. Można odłączyć
urządzenie od gniazda USB
przeznaczonego do
ładowania.
Fitness activity tracker User manual
Pairing
This device is designed to work with smartphones,
supporting Bluetooth 4.0 or higher versions.
Be sure that your smartphone’s Bluetooth hardware
and software is working properly; otherwise it may not be
able to pair with the activity tracker or the connection may be
unstable.
1. Make sure that the smartphones Bluetooth connection is
ON.
2. Open the “VeryFit Pro application and it will start searching
for the activity tracker (or use the “Bind” function under the
device section in the app).
3. Touch the screen of the activity tracker for a few seconds in
order to activate it.
4. The application will nd the device automatically, select its
name and connect it to the application.
* Please accept all security requests of the “VeryFit Pro
app. For some Android smartphones you will have to
activate the location service manually.
Using
Once the device has successfully connected to the app, it
will automatically record and analyse your activities and
your sleep. Press touch sensitive on-screen button to switch
between the dierent modes.
Main menu
The time will be
set automatically
after pairing the
tracker with a
smartphone.
Weather data
will be updated
every time after
the device is
synchronized
with the app.
Pedometer
Long press the
touch button
to view detail
information
about the
current day
activity time,
burnt calories
and distance.
Heart rate
mode
Wait for the
animation
to stop and
heart rate
measurements
will appear.
Walk mode
Long press
touch button
to start/end the
walking mode.
Run mode
Long press
touch button
to start/end
the run mode
Bike mode
Long press
touch button
to start/end the
run bike mode
Notication mode
When the corresponding functions are enabled
in the “Veryt” app, your activity tracker can
inform you about the following events:
Incoming calls, incoming messages,
reminder alerts, physical inactivity
(sedentary alert), achievement of the
activity target (user-specied number of
steps)
Do not disturb mode
When this mode is active, your tracker will not inform you
about any notications and reminders, except for time alerts.
Wrist sense mode
The wrist sense function activates the display of the tracker by
the movement of your wrist.
You can disable this function in order to improve the standby
time of the tracker.
*Please check the corresponding setting in the “Veryt” app.
Using heart rate mode
Factors that aect heart rate test results
Non-standard way of wearing (such as display toward wrist
inner side) would aect heart rate signal measuring, such as:
• thegreenlightnotfullycoveryourskin
• armswingandtheslightmovementofdeviceonwrist
• tootightwearing
• raising the arm high and clenching the st would aect
blood circulation and aect the heart rate signal as well.
Pairing
Das Gerät ist dafür bestimmt, mit Smartphones, die
Bluetooth 4.0 oder höher unterstützen, gekoppelt zu
werden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Hardware und Software
Ihres Smartphones funktioniert; sonst kann ein Pairing
möglicherweise fehlschlagen oder die Verbindung bleibt
instabil.
1. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres Smartphones
angeschaltet ist.
2. Önen Sie App VeryFit Pro“, die dann nach erreichbaren
Activity Trackern sucht (oder verwenden sie die „Bind“
Funktion in der Rubrik Geräte der App).
3. Berühren Sie den Bildschirm des Trackers für einige
Sekunden um ihn zu aktivieren.
4. Die App ndet das Gerät automatisch, wählen Sie es aus und
verbinden sie es mit der App.
* Akzeptieren Sie bitte alle Sicherheitsanforderungen der
App VeryFit Pro“. Bei manchen Android-Smartphones
müssen Sie den Suchdienst manuell aktivieren.
Nutzung
Sobald das Gerät mit der App verbunden ist, wird es
automatisch Ihre Aktivitäten und Ihren Schlaf aufzeichnen
und analysieren. Drücken Sie die druckempndliche Taste
auf dem Bildschirm um zwischen den verschiedenen Modi
umzuschalten.
Hauptmenü
Die Zeit wird
automatisch
nach der
Verbindung des
Trackers mit dem
Smartphone
eingestellt.
Wetterdaten
werden jedes
Mal nach der
Synchronisierung
mit der App
aktualisiert.
Schrittzähler
Drücken Sie lange
auf die Touch-Taste,
um detaillierte
Informationen
zur aktuellen
Tagesaktivität,
Kalorienverbrauch
und Entfernung
anzuzeigen.
Herzfrequenz-
Modus
Warten Sie, bis
die Animation
stoppt und die
Herzfrequenz-
messung
angezeigt wird.
Gehmodus
Drücken Sie lange
auf die Touch-Taste,
um den Gehmodus
zu starten / zu
beenden.
Runmodus
Drücken Sie
lange auf die
Touch-Taste, um
den Runmodus
zu starten / zu
beenden.
Fahrrad-Modus
Drücken Sie lange
auf die Touch-Taste,
um den Fahrrad-
Modus zu starten
/ zu beenden.
Benachrichtigungsmodus
Wenn die entsprechende Funktion in der App
eingestellt ist, kann Ihr Activity Tracker Ihnen
folgende Informationen geben:
eingehende Anrufe, eingehende Nachrichten,
Erinnerungsmeldungen, physische Untätigkeit
(Sitzalarm), Erreichen des Aktivitätsziels (vom
Nutzer eingestellte Schrittzahl)
Bitte-nicht-stören!-Modus
Wenn dieser Modus aktiv ist, wird Ihr Tracker Sie nicht über
Nachrichten informieren oder sie erinnern, abgesehen von
Wecksignalen.
Handgelenk-Modus
Die Funktion Handgelenksensibilität aktiviert das Display des
Trackers durch Bewegung des Handgelenks.
Sie können diese Funktion auch ausschalten um die Standby-
Zeit des Trackers zu verlängern.
*Überprüfen Sie bitte die entsprechende Einstellung in der
App Veryt.
Benutzung des Modus Herzfrequenz
Umstande die Einuss auf die Testergebnisse
bei der Herzfrequenz haben
Unübliches Tragen des Geräts (wie etwa mit Display auf
der Innenseite des Handgelenks) würde die Messung der
Herzfrequenz beeinussen, durch:
• dasgrüneLichtwirdnichtkomplettdurchIhreHautbedeckt
• ArmschwungundVerrutschendesGerätsamHandgelenk
• zustraeBefestigung
• bei erhobenem Arm und geballter Faust wird die
Blutzirkulation beeinusst und damit das Signal zur
Herzfrequenz.
Prietaisų susiejimas
Šis prietaisas numatytas naudoti su išmaniaisiais
telefonais, palaikančiais „Bluetooth 4.0“ rį ar naujesnę
jo versiją.
Įsitikinkite, kad jūsų išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšio
programinė ir aparatinė įranga veikia tinkamai. Priešingu
atveju telefono susieti su aktyvumo stebėjimo prietaisu
nepavyks arba ryšys bus nestabilus.
1. Įjunkite išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšį.
2. Atidarykite programą VeryFit Pro” ir ji automatiškai pradės
ieškoti aktyvumo stebėjimo prietaiso (arba pasinaudokite
programos prietaisų dalyje esančia funkcija „Bind“).
3. Aktyvumo stebėjimo prietaisą įjungsite kelias sekundes
palaikę paliestą ekraninį mygtuką.
4. Programai aptikus prietaisą pasirinkite jo pavadinimą ir
prijunkite prie programos.
* Patvirtinkite visas programos VeryFit Pro saugumo
užklausas. Kai kuriuose „Android“ išmaniuosiuose
telefonuose reikės rankiniu būdu įjungti buvimo vietos
nustatymo paslaugą.
Naudojimas
Prisijungęs prie programos prietaisas automatiškai ksuos ir
analizuos jūsų veiklą ir miegą. Norėdami pereiti iš vieno režimo
į kitą, braukite per ekraną. Norėdami pereiti vieno režimo į
kitą, palieskite ekraninį mygtuką.
Pagrindinis
meniu
Laikas bus
nustatytas
automatiškai po
to, kai apyrankė
bus susieta su
išmaniuoju
telefonu.
Duomenys
apie orą bus
atnaujinami
kiekvieną kar
sinchronizavus
su programėle.
Žingsniamatis
Palaikykite
nuspau
mygtuką, kad
pamatytumėte
išsamią informaci
apie esamos
veiklos trukmę,
sudegintas
kalorijas ir įveiktą
atstumą.
Širdies ritmo
matavimo
režimas
Palaukite, kol
paveikslėlio
vaizdas
nebejudės ir
bus parodytas
širdies ritmas.
Ėjimo režimas
Palaikykite
nuspau
mygtuką, kad
įjungtumėte /
išjungtumėte
ėjimo režimą.
Bėgimo režimas
Palaikykite
nuspau
mygtuką, kad
įjungtumėte /
išjungtumėte
bėgimo režimą.
Važiavimo
dviračiu režimas
Palaikykite
nuspau
mygtuką, kad
įjungtumėte /
išjungtumėte
važiavimo
dviračiu režimą.
Pranešimų režimas
Aktyvumo stebėjimo prietaisas gali jus informuoti
apie šiuos įvykius, jei programoje „Veryt“ įjungtos
atitinkamos funkcijos:
gauti skambučiai, gautos žinutės, priminimai,
zinis neveiklumas (priminimas pajudėti),
užsibrėžto aktyvumo tikslo pasiekimas
(naudotojo nustatytas žingsnių skaičius)
Režimas „Netrukdyti“
Įjungus šį režimą prietaisas neberodys jokių pranešimų ar
priminimų, išskyrus įspėjimus, susijusius su laiku.
Riešo judesio atpažinimo režimas
Riešo judesio atpažinimo funkcija pajudinus riešą įjungia
prietaiso ekraną.
Norėdami, kad prietaisas ilgiau veiktų budėjimo režimu, šią
funkciją išjunkite.
* Pasirinkite atitinkamą nustatymą programoje „Veryt“.
Pulso matavimo režimo naudojimas
Kas gali paveikti pulso matavimo rezultatus
Prietaisą naudojant neįprastai (pvz., ekraną nukreipus į vidi
riešo pusę), gali pasikeisti pulso signalo matavimas. Pvz.:
• žalialemputėnevisiškailiečiasisuoda;
• siūbuojantrankaišiektiekjudaantriešoesantisprietaisas;
• prietaisasužveržtaspertampriai;
• aukštaipakėlusrankąirsugniaužuskumštį,pasikeičia.
Savienošana pārī
Ierīce ir paredzēta viedtālruņiem, kas atbalsta Bluetooth
4.0 vai jaunāku versiju.
Pārliecinieties, ka jūsu viedtālruņa Bluetooth aparatūra
un programmatūra darbojas pareizi, citādi tas var nesavienoties
pārī ar mērītāju vai savienojums var būt nestabils.
1. Pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth savienojums ir
ieslēgts.
2. Atveriet lietotni “VeryFit Pro” un automātiski meklēs
aktivitātes mērītāju (vai izmantojiet funkciju Bind (Saistīt)
lietotnes ieces sadaļā).
3. Turiet piespiestu mērītāja ekrānu dažas sekundes, lai to
ieslēgtu.
4. Lietotne automātiski atradīs ierīci, izvēlieties tās nosaukumu
un savienojiet to ar lietotni.
*Lūdzu, apstipriniet visus lietotnes “VeryFit Pro” drošības
jautājumus. Dažiem Android viedtālruņiem atrašanās
vietas pakalpojums jāaktivizē manuāli.
Lietošana
Kad ierīce būs veiksmīgi izveidojusi savienojumu ar lietotni,
automātiski reģistrēs un analizēs jūsu aktivitātes un miegu.
Pavelkot pirkstu pa ekrānu, varat pārslēgt režīmu.
Galvenā izvēlne
Kad izsekošanas
ie būs
savienota pārī
ar viedtālruni,
laiks tiks iestatīts
automātiski.
Laikapstākļu dati
tiks atjaunināti
katru reizi
pēc ierīces
sinhronizācijas
ar lietotni.
Soļu skaitītājs
Lai skatītu sīkāku
informāciju par šīs
dienas darbībām,
patērētajām
kalorijām un veikto
attālumu, spiediet
skārienjutīgo pogu
ilgāku laiku.
Sirdsdarbības
režīms
Pagaidiet,
dz beidzas
animācija
un parādās
sirdsdarbības
mērījums.
Staigāšanas
režīms
Lai sāktu / beigtu
staigāšanas
režīmu, spiediet
skārienjutīgo pogu
ilgāku laiku.
Skriešanas
režīms
Lai sāktu / beigtu
skriešanas
režīmu, spiediet
skārienjutīgo
pogu ilgāku laiku.
Velosipēda režīms
Lai sāktu / beigtu
braukšanas
režīmu, spiediet
skārienjutīgo pogu
ilgāku laiku.
Paziņojumu režīms
Kad attiecīgās funkcijas ir aktivizētas lietotnē
“VeryFit Pro, jūsu mērītājs var jūs informēt par
šādiem notikumiem:
ienākošie zvani, ienākošās ziņas, atgādinājuma
paziņojumi, ziska pasivitāte (brīdinājums
par ilgstošu sēdēšanu), aktivitātes mērķa
sasniegšana (lietotāja noteikts soļu skaits)
Režīms “Netraucēt”
Ja ir aktivizēts šis režīms, jūsu mērītājs neinformēs jūs par
ziņojumiem vai atgādinājumiem, izņemot modināšanas laiku.
Locītavas sensora režīms
Locītavas sensora režīms aktivizē mērītāja displeju ar jūsu
locītavas kustību.
Šo funkciju var izslēgt, lai paildzinātu mērītāja gaidstāves laiku.
*Lūdzu, pārbaudiet atbilstošo iestatījumu lietotnē VeryFit Pro.
Sirds ritma režīma lietošana
Faktori, kuri ietekmē sirds ritma testu rezultātus
Nestandarta valkāšanas veids (piemēram, ar ekrānu pret
plaukstas apakšu) var ietekmēt sirds ritma signālu:
• zaļāgaismapilnībānenosedzJūsuādu;
• rokukustības,unnelielasierīceskustībasuzrokas;
• pārākciešavalkāšana;
• pacelta roka gaisā vai sažņaugta dūre var ietekmēt asins
cirkulāciju, un atstāj iespaidu uz sirds ritmu.
Tāpat ar visu sirds ritma tehnoloģiju, vai tā būtu krūšu sirds
ritma josta vai arī uz plaukstas locītavas sensors, precizitāti var
ietekmēt personīgā zioloģija, nodilums, pārvietošanās veids.
Sidumine
Seade on ette nähtud toimima koos nutitelefonidega
ning see toetab steemi Bluetooth 4.0 või uuemaid
versioone.
Veenduge, et teie nutitelefon on varustatud nõuetekohaselt
toimiva Bluetoothi riist- ja tarkvaraga; vastasel juhul ei ole
võimalik telefoni monitoriga siduda või ühendus võib olla
ebastabiilne.
1. Veenduge, et teie nutitelefonis on Bluetooth sisse lülitatud.
2. Avage rakendus “VeryFit Pro” ja see hakkab otsima
aktiivsusmonitori (või kasutage rakenduse seadmetejaotises
olevat funktsiooni „Bind“).
3. Aktiivsusmonitori sisselülitamiseks puudutage mõne
sekundi jooksul selle ekraani.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt, valige selle nimi ja
ühendage rakendusega.
* Palun nõustuge rakenduse “VeryFit Pro” kõigi
turvapäringutega. Mõnede Android-nutitelefonide puhul
tuleb teil asukoha määramise teenus käsitsi aktiveerida.
Kasutamine
Kui olete seadme rakendusega ühendanud, salvestab
ja analüüsib see automaatselt teie tegevust ja uneaega.
Erinevaid režiime saate valida ekraanil sõrmega libistades.
Peamenüü
Aeg seadistatakse
automaatselt
pärast
aktiivsusmonitori
paarimist
nutitelefoniga.
Ilmateadet
uuendatakse
iga kord pärast
rakendusega
sünkroniseerimist.
Sammuloendur
Vajutage pikalt
puutenupule, et
vaadata detailset
informatsiooni
jooksva päeva
tegevuse aja,
põletatud
kalorite ja läbitud
vahemaa kohta.
Südamerütmi-
režiim
Oodake, kuni
animatsioon
lõppeb ja
kuvatakse pulsi
mõõtmis-
tulemused.
Kõnni-režiim
Kõnni-režiimi
käivita-miseks
/ lõpeta-miseks
vajutage pikalt
puute-nupule.
Jooksu-režiim
Jooksu-režiimi
käivita-miseks
/ lõpeta-miseks
vajutage pikalt
puute-nupule.
Rattasõidu-
režiim
Rattasõidu-režiimi
käivita-miseks
/ lõpeta-miseks
vajutage pikalt
puute-nupule.
Teaterežiim
Kui rakenduses “VeryFit Pro” on vastavad
funktsioonid sisse lülitatud, võib aktiivsusmonitor
sind teavitada järgnevast:
sissetulevad kõned, sissetulevad sõnumid,
meeldetuletused, vähene kehaline
aktiivsus (istumisalarm), aktiivsuseesmärgi
saavutamine (kasutaja määratletud sammude
arv).
Režiim „Mitte segada“ (Do not disturb)
Selles režiimis ei teavita monitor teid ühestki teatest ega
meeldetuletusest, välja arvatud kellaajaalarmid.
Randmeliigutuse režiim
Randmeliigutuse režiimis saate monitori ekraani aktiveerida
randmeliigutuse abil.
Saate selle funktsiooni monitori puhkeaja pikendamiseks välja
lülitada.
* Palun kontrollige rakenduse VeryFit Pro vastavat seadistust.
Pulsirežiimi kasutamine
Tegurid, mis pulsitesti tulemusi mojutavad
Ebatavaline kandmisviis (näiteks näidik randme sisepoolel)
mõjutab pulsisignaali mõõtmist, näiteks:
• rohelinevalguseikatatäielikultteienahka
• käeviibutaminejaseadmekergeliikuminerandmel
• liigakitsaltkandmine
• käe kõrgele tõstmine ja rusikasse tõmbamine mõjutab
vereringet ja pulsisignaali samuti
выполнить сопряжение с трекером активности или
соединение может быть нестабильным.
1. Убедитесь, что Bluetooth-соединение смартфона
включено.
2. Откройте приложение «VeryFit Pro», и оно начнет поиск
трекера активности (либо воспользуйтесь функцией
«Привязка» в разделе устройств данного приложения).
3. Прикоснитесь к экрану трекера активности на несколько
секунд, чтобы активировать его.
4. Приложение автоматически найдет устройство, выберет
его имя и подключит его к приложению.
* Примите все запросы безопасности приложения
«VeryFit Pro». В случае некоторых Android-смартфонов
функцию определения местоположения необходимо
активировать вручную.
Использование
Как только устройство успешно подключится к
приложению, оно автоматически зарегистрирует и
проанализирует ваши действия и ваш сон. Используйте
жесты управления экраном для переключения между
различными режимами.
Главное меню
Время будет
установлено
автоматически
после
сопряжения
устройства
слежения со
смартфоном.
Данные о погоде
будут
обновляться
каждый раз
после
синхронизации с
приложением.
Шагомер
Чтобы
просмотреть
подробную
информацию о
текущем
времени
дневной
активности,
сожженных
калориях и
пройденном
расстоянии,
нажмите и
удерживайте
сенсорную
кнопку.
Режим
определения
частоты
сердечных
сокращений
Дождитесь
остановки
анимации
и начала
измерения
сердечного
ритма.
Режим ходьбы
Чтобы запустить
или выключить
режим ходьбы,
нажмите и
удерживайте
сенсорную
кнопку.
Режим бега
Чтобы запустить
или выключить
режим бега,
нажмите и
удерживайте
сенсорную
кнопку
Режим езды
Чтобы запустить
или выключить
режим езды на
велосипеде,
нажмите и
удерживайте
сенсорную
кнопку
Режим оповещения
Когда в приложении «VeryFit Pr включены
соответствующие функции, ваш трекер
активности может оповещать вас о следующих
событиях:
входящие звонки, входящие сообщения,
напоминания, отсутствие физической
активности (сигнал о том, что нужно
двигаться), достижение цели активности
(количество шагов, установленное
пользователем).
Режим «Не беспокоить»
Когда этот режим активен, ваш трекер не будет
информировать вас о каких-либо уведомлениях и
напоминаниях, за исключением будильника.
Режим движения запястья
Функция активирует дисплей трекера при движении
запястья.
Вы можете отключить эту функцию, чтобы продлить время
ожидания трекера.
*Проверьте соответствующую настройку в приложении
«VeryFit Pro».
Использование режима измерения
сердечного ритма
Факторы, которые могут повлиять на результаты
сердечного ритма
Нестандартный способ ношения (например, когда
дисплей повернут к внутренней стороне запястья) может
повлиять на измерение сигнала сердечного ритма:
• зеленаялампочканеполностьюсоприкасаетсяскожей
• взмахи руками инезначительныесдвиги устройствана
запястье
• слишкомсильноезатягиваниеназапястье
• поднятие рук и сжатие кулака могут оказать влияние
на кровообращение и соответственно повлиять на
сердечный ритм
Как и в случае со всеми технологиями измерения
сердечного ритма с использованием нагрудного ремня
Parowanie
Urządzenie jest przystosowane do pracy ze
smartfonami obsługującymi protokół Bluetooth w
wersji 4.0 lub nowszej.
Należy się upewnić, że komponenty i oprogramowanie
smartfonu obsługujące łączność Bluetooth działają
prawidłowo. W przeciwnym razie sparowanie urządzenia z
monitorem aktywności może bniemożliwe lub połączenie
może być niestabilne.
1. Upewnij się, że obsługa łączności Bluetooth w smartfonie
jest WŁĄCZONA.
2. Otwórz aplikację VeryFit Pro. Oprogramowanie rozpocznie
wyszukiwanie monitora aktywności (możesz też przejść do
sekcji urządzeń w aplikacji i użyć funkcji „Bind” [Powiąż]).
3. Naciśnij ekran monitora aktywności i przytrzymaj przez kilka
sekund, aby uruchomić urządzenie.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie, wybierze
jego nazwę i utworzy połączenie.
* Należy zatwierdzić wszystkie żądania aplikacji “VeryFit
Pro związane z zabezpieczeniami. W przypadku
niektórych smartfonów z systemem Android konieczne
może być ręczne aktywowanie uugi lokalizacji.
Korzystanie z urządzenia
Po pomyślnym połączeniu monitora z aplikacją urządzenie
zacznie automatycznie rejestrować i analizować aktywność
ruchową oraz sen ytkownika. Przełączanie mdzy trybami
pracy odbywa się poprzez przesunięcie palcem.
Menu główne
Godzina zostanie
ustawiona
automatycznie
po sparowaniu
monitora ze
smartfonem.
Dane pogodowe
będą aktualizowa-
ne każdorazowo
po zsynchronizo-
waniu z aplikacją.
Krokomierz
Długie naciśnięcie
przycisku
dotykowego
umożliwia
podgląd
szczegółowych
informacji na
temat czasu
aktywności
bieżącego dnia,
spalonych kalorii
i dystansu.
Tryb pomiaru
tętna
Poczekać,
aż animacja
dobiegnie końca,
aby móc zobaczyć
pomiary tętna.
Tryb chodu
Długie naciśnięcie
przycisku
dotykowego
umożliwia
rozpoczęcie/
zakończenie
trybu chodu.
Tryb biegu
Długie naciśnięcie
przycisku
dotykowego
umożliwia
rozpoczęcie/
zakończenie
trybu biegu.
Tryb jazdy
na rowerze
Długie naciśnięcie
przycisku doty-
kowego umoż-
liwia rozpoczęcie/
zakończenie
trybu jazdy
na rowerze.
Tryb powiadomienia
Po włączeniu odpowiednich funkcji w aplikacji
“VeryFit Pro monitor aktywności może
informować o następujących zdarzeniach:
połączenia przychodzące, wiadomości
przychodzące, przypomnienia, brak
aktywności zycznej (alarm bezczynności),
osiągnięcie wartości docelowej (liczby kroków
określonej przez użytkownika).
Tryb „Nie przeszkadzać”
Po ączeniu tego trybu monitor aktywności nie będzie
generował żadnych powiadomień ani przypomnień innych
niż alarmy związane z czasem.
Funkcja aktywacji nadgarstkiem
Funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia ączenie
wyświetlacza monitora za pomocą ruchu nadgarstka.
Możesz wyłączyć funkcję, aby wydłuż czas działania
monitora w trybie czuwania.
* Sprawdź odpowiednie ustawienie w aplikacji “VeryFit Pro.
Korzystanie z trybu pulsometru
Czynniki wpływające na wyniki pomiaru tętna
Nieodpowiedni sposób noszenia urządzenia (np.
wyświetlacz skierowany w stronę wewnętrznej części
nadgarstka) może zakłócić pomiar tętna, np.:
• gdyzieloneświatłoniepokrywaskórywpełni;
• gdy podczas wykonywania ruchów ramion następuje
przemieszczenie się urządzenia na nadgarstku;
• gdy urządzenie zostało zbyt mocno zaciśnięte wokół
nadgarstka;
• gdy uniesienie ręki i zaciśnięcie pięści utrudnia krążenie
krwi.
Podobnie jak w przypadku wszystkich technologii pomiaru
tętna – niezależnie od tego, czy jest to pulsometr piersiowy czy
nadgarstkowy dokładność wyniku zależy od: indywidualnych
DE LT LV EE PLRU
GB Fitness-Armb nungsanleitungand Bedie Aktyvumo sekimo apyrankė Naudotojo instrukcija Fitnesa aproču Lietošanas instrukcija Aktiivsus monitor Kasutusjuhend Фитнес браслет Инструкция по использованию Opaska monitorująca aktywność Instrukcja obsługi
Model: ACT304
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who
accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when
the buyer acquires the product from the seller. Warranty
period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
document of the product acquisition and this warranty
sheet, which includes name of the product model,
product purchase date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the
product has faults and these faults where not caused
by any of the reasons when the warranty is not applied
as indicated in the paragraphs below, manufacturer
undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the parts
which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures
occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the product
without following manual, technical requirements the
and safety standards as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate warehousing, falling
from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the
manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
materials which do not apply to the product.
• Accidents or events or any other reasons which do
not depend on the manufacturer, which includes
lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it was
not bought. Any attempt to adjust the product in
order to meet technical and safety requirements such
as those in the other countries withdraws all the rights
to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses
in relation to the service are covered by the buyer.
WARRANTY CARD
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
support@acme.eu
Rev. 1.0 Printed in China
Nagu iga pulsimõõtmistehnoloogiaga, kas rindkere
rihmaga või randmel oleva anduriga, mõjutab selle
täpsust personaalne füsioloogia, kandmise koht ja
liikumise liik.
Pulsimootja andmeid ei peaks votma kui
meditsiiniliselt tapseid tulemusi ja seda ei
voi kasutada kui tapset naitajat teie sudame
olukorra kohta.
Rakendus “VeryFit Pro
Soovitatav on kasutada rakenduse kõige
uuemat versiooni. Kasutajaliides ja rakenduse
funktsioonid võivad rakenduse
ajakohastamiste käigus muutuda.
Rakenduse avamisel libistage sõrm rakenduse
ekraanikuva ülemisest osast allapoole, et sünkroonida
monitoris salvestatud uusimad andmed rakendusega.
Rakenduses “VeryFit Pro” on neli peamist jaotist
Siin saate vaadata teavet oma hiljutiste
tegevuste, uneaja ja pulsisageduse kohta.
Siin saate vaadata oma tegevuste, uneaja
ja pulsisageduse ajalugu.
Siin saate aktiivsusmonitori ja rakenduse
erinevaid funktsioone sisse ja välja
lülitada ning reguleerida.
Siin pääsete juurde oma
tegevuseesmärkide seadistustele,
isiklikule teabele ja
süsteemiseadistustele.
Probleemide lahendamine ja
ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet leida
• Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth funktsioon on
SISSE (ON) lülitatud ja seade vastab
miinimumnõuetele.
• Veenduge, et vahemaa telefoni ja seadme vahel ei
ületa 0,5 meetrit.
• Veenduge, et seade on piisavalt laetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et
nutitelefoni Bluetooth ühendus on sisse lülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud. Leidke
rakenduse alapealkiri Seaded, “Equipment upgrade“
(„Varustuse uuendamine“) ja oodake mõned minutid.
Hooldus ja korrashoid
• Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma
korrapäraselt veidi niiske lapi abil – eelkõige pärast
treeningut või higistamist. Veenduge, et teie seade
on pärast puhastamist täiesti kuiv.
• Veenduge, et teie nahk on enne aktiivsusmonitori
käele panemist kuiv.
• Ärge kasutage aktiivsuse jälgija puhastamiseks
kulutava toimega lahuseid.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat väga kuuma või
külma keskkonda, see hendab elektroonilise
seadme kasutusaega, rikub akut või kahjustab
teatud plastosasid.
• Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see plahvatab.
• Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest, need
kriimustavad ja rikuvad seadet.
• Ärge võtke aktiivsuse jälgijat koost lahti, erialaste
oskuste puudumisel võib see toote rikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata olmejäätmete hulka. Toote õigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või
kauplusesse, kust te toote ostsite.
или датчика на запястье, на точность показаний
оказывает влияние индивидуальная физиология
человека, место ношения устройства, а также
характер движений.
Данные измерителя сердечного ритма не
обладают медицинской точностью и не
могут являться точным отражением
состояния вашего здоровья.
Приложение «VeryFit Pro»
Рекомендуется использовать самую
последнюю версию приложения.
Пользовательский интерфейс и функции
приложения могут изменяться с
обновлениями приложения.
При открытии приложения необходимо
провести пальцем по экрану сверху вниз, чтобы
синхронизировать последние данные трекера с
приложением.
В приложении «VeryFit Pro» есть четыре основных
раздела
Здесь вы можете увидеть информацию
о своей последней активности, сне и
сердечном ритме.
Здесь вы можете увидеть историю
своей активности, сна и сердечного
ритма.
Здесь вы можете включить/отключить
и настроить различные функции
трекера активности и приложения.
Здесь вы можете получить доступ к
настройкам целей активности, а также
к своей личной информации и
системным настройкам.
Устранение неполадок и обновление
1. Проблема: не могу обнаружить устройство,
сопряжение с которым хочу установить
• Убедитесь, что в смартфоне включена функция
Bluetooth, а устройство отвечает минимальным
требованиям.
• Убедитесь, что телефон и браслет разделяет
расстояние не более 0,5 м.
• Убедитесь в достаточном уровне заряда батареи
браслета.
2. Проблема: браслет не может установить
связь с приложением
Попытайтесь повторно включить телефон и
убедитесь, что в нем включена функция Bluetooth.
3. Обновление устройства
Убедитесь, что устройство поддерживает связь
с приложением. В приложении найдите раздел
Device (устройство), выберите «Обновление
оборудования» и подождите несколько минут.
Уход
• Регулярно проводите химическую чистку
браслета и трекера, особенно после тренировки
или других занятий, сопровождаемых активным
потоотделением. После чистки убедитесь, что
ваше устройство полностью высохло.
• Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша
кожа сухая.
• Не плавайте и не принимайте душ с трекером.
• Защищайте браслет от попадания жидкости, от
влаги и влажного воздуха, чтобы не нарушить
внутреннюю цепь.
• Для чистки браслета не используйте абразивные
вещества и растворители.
• Не используйте браслет при особенно высокой
или низкой температуре, иначе вы сократите
срок эксплуатации электронного прибора,
будет повреждена батарея или деформируются
некоторые пластиковые детали.
• Не допускайте контакта браслета с огнем
существует опасность взрыва.
• Не допускайте контакта браслета с острыми
предметами они могут поцарапать и
повредить его.
• Если вы не являетесь специалистом, не
пытайтесь самостоятельно разбирать браслет
существует опасность его повреждения.
Символ утилизации отходов производства
электрического и электронного
оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что
данный продукт не относится к бытовым
отходам. Убедитесь в правильной
утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для
получения более подробной информации об
утилизации продукта обратитесь в местные органы
власти, местную службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
продукт.
czynników zjologicznych użytkownika, części ciała, na
której urządzenie jest noszone, oraz rodzaju ruchu.
Nie należy traktować danych dostarczanych
przez pulsometr jako wynikow o medycznej
dokładności; ponadto, dane te nie powinny
być traktowane jako wiarygodny wskaźnik
stanu zdrowia użytkownika.
Aplikacja “VeryFit Pro
Zaleca s korzystanie z najnowszej wersji
aplikacji. Interfejs ytkownika i funkcje
aplikacji mogą się zmieniać wraz z
aktualizacjami.
Po otwarciu aplikacji połóż palec na górnej części
ekranu i przesuń w dół, aby zsynchronizować aplikację
z najnowszymi danymi z monitora.
Aplikacja “VeryFit Pro składa się z czterech ównych
sekcji
Tutaj znajdują się informacje na temat
Twojej ostatniej aktywności, snu oraz
tętna.
Tutaj znajdują się informacje historyczne
na temat Twojej aktywności, snu oraz
tętna.
Tutaj możesz włączyć, wyłączyć lub
dostosować funkcje monitora aktywności
oraz aplikacji.
Tutaj możesz wyznaczyć cele związane z
aktywnością zyczną, a także uzyskać
dostęp do swoich danych osobowych
oraz ustawień systemowych.
Rozwiązywanie problemów i
aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po
sparowaniu
• Należy upewnić s, że funkcja Bluetooth w
smartfonie jest włączona i że urządzenie spełnia
minimalne wymagania.
• Sprawdz, czy odległość między telefonem a
urządzeniem nie przekracza 0,5 metra.
• Sprawdz, czy urządzenie jest wystarczająco
naładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja
Bluetooth w smartfonie jestączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić, czy urządzenie jest połączone z aplikacją.
Przejść do sekcji „Urządzenie” w aplikacji, następnie
wybrać opcję „Aktualizacja sprzętu” i odczekać kilka
minut.
Utrzymanie i konserwacja
• Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza
po treningu lub spoceniu się. Zadbaj o to, aby po
wyczyszczeniu urządzenie było całkowicie suche.
• Przed założeniem opaski upewnij się, że Twoja
skóra jest sucha.
• Nie ywaj oraz nie korzystaj z prysznica, mając na
sobie opaskę.
• Nie narażmiernika na działanie cieczy i wilgoci,
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
wewnętrznego układu urządzenia.
• Nie ywać żrących rozpuszczalników do
czyszczenia urządzenia.
• Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie
wysokich lub niskich temperatur, ponieważ
mogłoby to skrócić żywotność urządzeń
elektronicznych, doprowadzić do zniszczenia
baterii lub zniekształcić niektóre plastikowe
elementy.
• Nie utylizować miernika przy yciu ognia grozi
wybuchem.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi
przedmiotami, ponieważ mogą one spowodow
zarysowania i inne uszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę
niewykwalikowaną może doprowadzić do
uszkodzenia miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I
elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt
nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomoc chronić środowisko
naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej
informacji na temat recyklingu niniejszego produktu
można uzyskać u lokalnych władz, b oczyszczania
lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt.
Sirds ritma mērītāja dati nevar tikt pieņemti
par medicīniski precīziem un nevar tikt
izmantoti kā precīzs indikators Jūsu veselības
stāvoklim.
Lietotne “VeryFit Pro”
Ieteicams izmantot jaunāko lietotnes versiju.
Lietotāja saskarne un lietotnes funkcionalitāte
var mainīties līdz ar lietotnes atjauninājumiem.
Atverot lietotni, pavelciet pirkstu no augšas uz
leju, lai sinhronizētu jaunākos mērītāja datus ar lietotni.
Lietotnei VeryFit Pro“ ir četras galvenās sadaļas.
Šeit varat apskatīt informāciju par jūsu
pēdējām aktivitātēm, miegu un
sirdsdarbību.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu, miega
un sirdsdarbības vēsturi.
Šeit varat ieslēgt/izslēgt un pielāgot
vairākas mērītāja un lietotnes funkcijas.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu mērķa
iestatījumus, kā arī personisko
informāciju un sistēmas iestatījumus.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā
nevar atrast ierīci
• Lūdzu, pārliecinieties, ka ir ieslēgta (ON) viedtālruņa
Bluetooth funkcija un jūsu ierīce atbilst minimālajām
prasībām.
• Pārliecinieties, ka attālums starp tālruni un ierīci nav
lielāks par 0,5 metriem.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir uzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama
ar aplikāciju
Pārstartējiet tālruni un pārliecinieties, ka viedtālruņa
Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju.
Aplikāci atrodiet sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties.
Ierīces atjaunināšana (Equipment upgrade) un
pagaidiet dažas minūtes.
Apkope un uzturēšana
• Regulāri notīriet saiti un skaitītāju ar sausu drānu
īpaši pēc treniņiem vai svīšanas. Pārliecinieties, ka
pēc tīrīšanas ierīce ir pilnībā sausa.
• Pirms skaitītāja uzlikšanas pārliecinieties, ka jūsu
āda ir sausa.
• Neizmantojiet abrazīvus šanas dzekļus
viedaproces tīšanai.
• Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā
temperatūrā, jo tas saīsinās elektroniskās ierīces
kalpošanas laiku, sabojās bateriju vai noteiktas
plastmasas daļas.
• Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, tas izraisīs
sprādzienu.
• Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem
priekšmetiem, lai nesaskrāpētu un nesabojātu to.
• Ja vien jums nav profesionālu zināšanu šajā jomā,
necentieties izjaukt viedaproci, lai to nesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu
(WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav
likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu
pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
kākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm,
mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu
vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
As with all heart-rate tracking technology, whether
a chest heart rate belt or a wrist-based sensor, the
accuracy is aected by personal physiology, location of
wear, and type of movement.
The data of heart rate meter should not be
considered as medical accuracy results and
it cannot be used as an accurate indication of
your health condition.
“VeryFit Pro” app
It is recommended to use the most recent
version of the app. The user interface and app
functionalities may change with the updates
of the application.
When you open the app, you will have to swipe down
from the top of the app screen to sync the newest data
from the tracker with the app.
There are four main sections in the “VeryFit Pro” app.
Here you can see the information about
your recent activities and sleep.
Here you can see the history of
your activities and sleep.
Here you can enable/disable and adjust
various functions of the activity tracker
and the app.
Here you can access your activity
target settings, as well as your personal
information and system settings.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when pairing
• Please make sure the smartphone’s Bluetooth
function is ON and that your device meets the
minimum requirements.
• Please make sure that the distance between the
phone and device is no more than 0.5 metres.
• Please make sure that the device is suciently
charged.
2. Problem: the device won’t connect with the
application
Try rebooting the phone and make sure that the
smartphone’s Bluetooth connection is on.
3. Updating the device
Make sure the device is connected to the application.
Find the “Device” section in the application, select
“Equipment upgrade” and wait a few minutes.
Care and maintenance
• Regularly clean your band and tracker especially
after working out or sweating. Make sure your
device is completely dry after cleaning.
• Be sure your skin is dry before you put your tracker
on.
• Do not use abrasive solvents to clean the tracker.
• Do not expose the tracker to extremely high or low
temperatures because this will shorten the life of
electronic devices, destroy the battery or distort
certain plastic parts.
• Do not dispose of the tracker using re because this
will result in an explosion.
• Do not expose the tracker to contact with sharp
objects because this will cause scratches and
damage.
• Do not attempt to disassemble the tracker because
this may damage it if you are not professionally
skilled in this area.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this
product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information
about the recycling of this product, please contact
your local authority, your household waste disposal
service provider or the shop where you purchased
the product.
Wie bei jeder Technik zur Messung der Herzfrequenz,
als Herzfrequenzbrustgurt oder als Armband, ist
die Genauigkeit der Messung von der individuellen
Physiologie, der Trageposition und der Art der
Bewegung abhängig.
Die Ergebnisse des Herzfrequenzmessers
konnen nicht als medizinisch korrekt
angesehen werden und damit auch nicht als
korrekte Indikation Ihres
Gesundheitszustands.
App “VeryFit Pro”
Es wird empfohlen, die neueste Version der App
zu benutzen. Die Bedienung und die
Funktionalität kann sich im Laufe der Versionen
ändern.
Wenn Sie die App önen müssen Sie von oben nach
unten wischen um die neuesten Daten des Trackers mit
der App zu synchronisieren.
Es gibt vier Hauptsektionen in der App “VeryFit Pro” .
Hier können Sie die Informationen über
Ihre jüngsten Aktivitäten, Schlaf.
Hier nden Sie den Verlauf der Aktivitaten
und von Schlaf.
Hier konnen Sie verschiedene Funktionen
von Tracker und App ein-, ausschalten
oder einstellen.
Hier konnen Sie Ihre Zielvorgaben
fur Ihre Aktivitaten einstellen,
personliche Informationen und
Systemeinstellungen erreichen.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht
gefunden werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist und dass Ihr Gerät
den Mindestanforderungen entspricht.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen
dem Telefon und dem Gerät nicht mehr als 0,5
Meter beträgt.
• Vergewissern Sie sich, ob das Gerät geladen ist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der
Anwendung verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und
vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung
verbunden ist. Gehen Sie in der Anwendung in
den Abschnitt „Gerät“, wählen Sie „Ausstattung
aktualisieren“ und warten Sie ein paar Minuten.
Wartung
• Reinigen Sie regelmäßig den Tracker und das
Armband, besonders nach Arbeit und wenn sie
geschwitzt haben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nach dem Reinigen vollständig trocken ist.
• Ihre Haut sollte trocken sein, bevor sie den Tracker
anlegen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine
abrasiven Lösungen.
• Setzen Sie den Tracker keinen extremen
Temperaturen aus, da diese die Lebensdauer des
Gerätes herabmindern, den Akku zerstören oder
bestimmte Kunststoteile zersetzen können.
• Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe
eines Feuers, da Sie sonst eine Explosionsgefahr
herbeiführen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen
Gegenständen, da diese dem Tracker Kratzer und
andere Schäden zufügen können.
• Versuchen Sie nicht, den Tracker
auseinanderzunehmen, da Sie ihn dadurch
eventuell beschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Durch die korrekte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen
zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei
Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Kaip ir bet kurio kito pulsą matuojančio prietaiso (pvz.,
per krūtinę juosiamo diržo arba ant riešo nešiojamo
jutiklio) atveju tikslumas priklauso nuo žmogaus
ziologijos, naudojimo vietos ir judėjimo pobūdžio.
Širdies pulso matuoklio pateikiami
duomenys negali būti lyginami su
medicininių tyrimų tikslumu ir todėl jie
negali būti naudojami kaip tikslus jūsų
sveikatos būklės rodiklis.
Programa “VeryFit Pro”
Rekomenduojame naudoti naujausios versijos
programą. Atnaujinus programą gali pasikeisti
naudotojo sąsaja ir programos funkcijos.
Atidarę programą braukite nuo programos
lango viršaus į apačią, kad sinchronizuotumėte
naujausius aktyvumo stebėjimo prietaiso duomenis.
Programa „VeryFit Pro sudaryta iš keturių pagrindinių
dalių.
Čia rasite informaciją apie naujausią savo
veiklą, miegą ir pulsą.
Čia rasite savo veiklos, miego ir pulso
archyvą.
Čia galite įjungti, išjungti ir reguliuoti
įvairias aktyvumo stebėjimo prietaiso ir
programos funkcijas.
Čia rasite savo aktyvumo tikslo
nustatymus, taip pat asmeninę
informaciją ir sistemos nustatymus.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį noriu
susieti
• Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono
„Bluetooth“ funkcija, o įrenginys atitinka minimalius
reikalavimus.
• Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne
didesnis kaip 0,5 m atstumas.
• Įsitikinkite, kad apyrankė pakankamai įkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti ryšio su
programėle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir įsitikinkite,
kad įjungta jo „Bluetooth“ funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite, kad įrenginys palaiko ryšį su programėle.
Programėlėje susiraskite skyrelį „Device“ (įrenginys),
pasirinkite „Device update“ (įrenginio atnaujinimas) ir
kelias minutes palaukite.
Priežiūra
• Reguliariai nuvalykite aktyvumo sekimo apyrankę
ypač po treniruotės arba kai suprakaituojate.
Įsitikinkite, ar prietaisas po valymo yra visiškai
sausas.
• Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų oda
sausa.
• Apyrankės nevalykite abrazyviniais tirpikliais.
• Apyrankę saugokite nuo ypač aukštos ar žemos
temperatūros, nes priešingu atveju elektroninius
prietaisus naudosite trumpiau, baterija suges arba
deformuosis tam tikros plastikinės dalys.
• Apyrankę saugokite nuo ugnies, nes ji gali sprogti.
• Apyrankę saugokite nuo aštrių daiktų, nes jie ją gali
subraižyti ir pažeisti.
• Jeigu nesate specialistas, nemėginkite pats ardyti
apyrankės, nes kyla grėsmė ją pažeisti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos
(WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali
būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka.
tikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas
pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami
sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio
perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju.
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of:
Directive;RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide
põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU Декларация о соответствии нормам ЕС
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen
stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA Декларація ЄС
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання відповідає
обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declarație UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect cerințele
esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate  accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG Декларация на ЕС
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/ЕС
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Jellemzők
Modell: ACT304
Kapcsolat: Bluetooth v4.0
Kijelző: 0.96’, TFT, színes
Vezérlés: érintőgomb
Pulzusszám: automatikus és manuális
Akkumulátor: Li-on 3.7V 70mAh
Töltés: maximum 1,5 óra, integrált USB
csatlakozó
Üzemidő: maximum 7 nap
Kompatibilitás: Android 4.4 vagy újabb,
iOS 8.0 vagy újabb, Bluetooth v4.0 vagy
újabb
Érzékelő: gyorsulásmérő, optikai
pulzusmérő
Behatolásvédelem: IP67 vízálló
Szíj: hőre lágyuló (TPE), eltávolítható
ALKALMAZÁS: VeryFit Pro
Súly: egység + szíj 23 g
Ez a készülök lehetővé teszi az
Ön számára, hogy nyomon
követhesse napi mozgási
tevékenységének adatait és a
pulzusszámát. Nem orvosi eszköznek
készült, így némi kihagyás előfordulhat
az adatokban. Vezetés, kerékpározás és
egyéb zikai aktivitás során is
megfele eszköz, beleértve a kéz
mozgását, illetve a lépéseket.
Az eszköz első használatához
töltse fel teljesen, majd párosítsa
az alkalmazással. Az okosóra az
időt az okostelefonnal törté
szinkronizálás által automatikusan
beállítja.
Az applikáció telepítése
A karpánt használatához szükséges
egy applikációt használni, melyet az
okostelefonjára tölt le. Aletöltést 2 módon
teheti meg:
1. Keresse meg a “VeryFit Pro appot a
Google Play vagy az Apple’s App Store
áruházban
2. Szkennelje be a lenti QR kódot, ami
egyenesen a letöltéshez irányítja (az
operács rendszernek megfelelő kódot
használja)
iOS Android
A a vállalat tulajdonaGoogle Play Google
Az az vállalat tulajdonaApp Store Apple
Töltés
1. Vegye ki a tevékenység-követőt a
szíjából.
2. Dugja be a beépített USB csatlakozót
bármely ködő USB portba
(számítógépes USB port, USB fali töltő,
hordozható töltő, stb.).
3. A töltés maximum 1,5 óráig tart.
Akkumulátor állapotjel
Az akkumulátor majdnem
lemerült – fel kell töltenie.
Az akkumulátor töltődik.
A piros LED jelzés
világítani fog a követőn.
Az akkumulátor teljesen
fel van töltve. Kizhatja a
követőt az USB töltő portból.
Párosítás
Ezt a készüléket úgy tervezték,
hogy okostelefonokkal működjön,
a Bluetooth 4.0 vagy magasabb
verzióját támogatva.
Bizonyosodjon meg róla, hogy az
okostelefonjának a Bluetooth hardvere
és szoftvere megfelelően működik,
máskülönben előfordulhat, hogy nem
tudja párosítani a tevékenység-követővel
vagy a kapcsolat instabil lehet.
Tehnički podaci
Model: ACT304
Veza: Bluetooth v4.0
Prikaz: 0.96’, TFT, u boji
Kontrola: tipka na dodir
Mjerenje otkucaja srca: automatski i ručno
Baterija: Li-on 3.7V 70mAh
Punjenje: do 1.5h, integrirani USB
priključak
Vrijeme rada: do 7 dana
Kompatibilnost: android 4.4 I više, iOS 8.0
i više, Bluetooth v4.0 i više
Senzor: akcelerometar, optički zaslon za
mjerenje otkucaja srca.
Zaštita: IP67 vodootporno
Remen: od termo plastike (TPE), lako se
mijenja
APP: VeryFit Pro
Težina: uređaj + remen 23g
Ovaj uređaj pruža vam podatke
o vašem kretanju tako što prati
vaše svakodnevne aktivnosti i
broj otkucaja srca. On nije
namijenjen da se upotrebljava kao
medicinski uređaj; dakle, mogu se
dogoditi mali propusti (po pitanju
podataka koje uređaj pruža). Vožnja,
bicikliranje i druge zičke aktivnosti
prilikom kojih dolazi do pomicanja
ruku također se mogu uračunati u broj
koraka. Međutim, učinak je tih načina
kretanja na dobivene rezultate o
svakodnevnim aktivnostima
minimalan.
Kako biste prvi put počeli
koristiti uređaj, u cijelosti ga
napunite i uparite s
aplikacijom. Vrijeme na pametnom
satu automatski će se namjestiti nakon
sinkronizacije s pametnim telefonom.
Instaliranje aplikacije
Uređaj za praćenje aktivnosti iziskuje
posebnu aplikaciju za spajanje na
pametni telefon. Postoje dva različita
načina da ju preuzmete:
1. Potražite „VeryFit Pro“ u trgovinama
Google Play Store ili Apple App Store.
2. Skenirajte niže navedeni QR kod
kako biste izravno pristupili aplikaciji
(odabirom one namijenjene
operativnom sustavu svojeg pametnog
telefona).
iOS Android
Google Play zaštitni je znak tvrtke Google
Inc.
App Store Apple Inc. zaštitni je znak tvrtke
Punjenje
1. Skinite pratitelj aktivnosti s remena.
2. Priključite integrirani USB priključak u
bilo koji USB priključak za napajanje
(računalni USB priključak, USB zidni
punjač, prijenosno napajanje itd.).
3. Za punjenje je potrebno do 1.5 h.
Pokazatelji statusa baterije
Baterija će se uskoro
isprazniti – morate je
ponovno napuniti.
Baterija se puni. Na
pratitelju će zasvijetliti
crveni LED pokazatelj.
Baterija je napunjena.
Možete ukloniti pratitelja iz
USB priključka za napajanje.
Fitnesz aktivitásmérő karpánt Felhasznaloi kezikonyv Fitnes Korisnički priručniknarukvica
1. Győződjön meg róla, hogy az okostelefon Bluetooth
kapcsolata BE van kapcsolva.
2. Nyissa meg a “VeryFit Pro” alkalmazást és megkezdődik
a tevékenység-követő keresése (vagy használja a
“Kapcsolódás” funkciót az eszköz részen belül az
alkalmazásban).
3. Érintse meg a tevékenység-követő kijelzőjét pár
másodpercig az aktiváláshoz.
4. Az alkalmazás automatikusan meg fogja találni az eszközt,
válassza ki a nevét és kapcsolja össze az alkalmazással.
* Kérem, fogadja el a “VeryFit Pro alkalmazás összes
biztonsági kérését. Némely androidos okostelefon
esetében a helymeghatározási szolgáltatást manuálisan
kell aktiválnia.
Használat
Amint az eszköz sikeresen kapcsolódott az alkalmazáshoz,
automatikusan rögzíteni és elemezni fogja az Ön
tevékenységét és alvását. Használjon csúsztató mozdulatokat
a különböző módok közötti váltáshoz.
Főmenü
Az idő beállítása
automatikusan
történik,
miután a
nyomkövetőt egy
okostelefonnal
párosítja.
Az időjárási
adatok frissülnek
minden
alkalommal,
amikor az eszköz
az alkalmazással
szinkronizálásra
kerül.
Lépésszámláló
Nyomja meg
hosszan az
érintőgombot
az aktuális napi
aktivitási idő,
az elégetett
kalóriák és a
távolság részletes
információinak
megtekintéséhez.
Pulzusérzékelő
mód
Várjon, amíg az
animáció leáll és
a pulzusmérés
eredményei
megjelennek.
Séta mód
Nyomja meg
hosszan az
érintőgombot
a séta mód
indításához/
leállításához.
Futás mód
Nyomja meg
hosszan az
érintőgombot
a futás mód
indításához/
leállításához
Kerékpár
Nyomja meg
hosszan az
érintőgombot
a kerékpár mód
indításához/
leállításához
Értesítés mód
Ha a megfelelő funkciók engedélyezve vannak a
“VeryFit Pro alkalmazásban, az Ön tevékenység-
követője tájékoztatni tudja Önt a következő
eseményekről:
Bejövő hívások, bejövő üzenetek, emlékeztető
gyelmeztetések, zikai inaktivitás
(mozgásszegény gyelmeztetés), aktivitási
cél elérése (felhasználó által meghatározott
lépések száma).
Ne zavarjanak mód
Ha ez a mód aktív, a követője nem fogja tájékoztatni az
értesítésekről és emlékeztetőkről, kivéve az időzített
riasztásokat.
Csukló érzékelő mód
A csukló érzékelő mód a csuklójának mozgásával aktiválja a
követő kijelzőjét.
Letilthatja ezt a funkciót, p2-ha javítani szeretné a követő
rendelkezésre állásának idejét.
*Kérem, ellenőrizze a megfelelő beállítást a “VeryFit Pro
alkalmazásban.
Pulzusszam uzemmod hasznalata
Tenyezők melyek befolyasoljak a szivfrekvencia teszt
eredmenyeket
Nem normál viselési mód ( mint például p2-ha a kijelző a csukló
belső oldala felé néz ) befolyásolhatja a pulzusszám jel mérőt,
mint például:
• azöldfénytnemteljesenfediabőre
• akarlengésésakészülékenyhemozgásaacsuklón
• túlszorosviselet
• a kar magasra emeléseésökölbe szorítása hatássalvan a
vérkeringésre és így befolyásolja a pulzusszámot
Uparivanje
Ovaj je uređaj namijenjen za rad s pametnim
telefonima, koji podržavaju verziju Bluetooth 4.0 ili
novije verzije.
Provjerite rade li ispravno hardver i softver Bluetootha na
vašem pametnom telefonu; u slučaju nepravilnosti uređaj se
možda neće moći upariti s pratiteljem aktivnosti ili će veza biti
nestabilna.
1. Pobrinite se da je Bluetooth veza pametnog telefona
UKLJUČENA.
2. Otvorite aplikaciju VeryFit Pro” i pokrenut će se traženje
pratitelja aktivnosti (ili upotrijebite funkciju „Poveži” u
odjeljku za uređaj u aplikaciji).
3. Dodirnite i držite zaslon pratitelja aktivnosti nekoliko
sekundi da biste ga aktivirali.
4. Aplikacija će automatski pronaći uređaj, odabrati naziv
uređaja i povezati ga s aplikacijom.
* Prihvatite sve sigurnosne zahtjeve aplikacije „VeryFit
Pro. Za neke pametne telefone Android trebat ćete ručno
aktivirati uslugu lokacije.
Upotreba
Nakon što se uređaj uspješno poveže na aplikaciju, automatski
će zabilježiti i analizirati vaše aktivnosti i san. Mijenjajte načine
prelaskom prstom po zaslonu.
Glavni izbornik
se automatski
namjestiti kad
se uređaj za
praćenje upari
s pametnim
telefonom.
Podaci o
vremenski
prilikama
uvijek se
ažuriraju nakon
sinkronizacije
s aplikacijom.
Pedometar
Pritisnite i duže
držite gumb
na dodir za
prikaz detaljnih
informacija o
aktivnostima u
tekućem danu,
potrošenim
kalorijama i
udaljenostima.
Program za
praćenje srčane
frekvencije
Pričekajte da
se animacija
zaustavi i
prikazat će
se podaci o
mjerenju srčane
frekvencije.
Program za
hodanje
Pritisnite i duže
držite gumb
na dodir za
aktiviranje/
deaktiviranje
programa za
hodanje.
Program za
trčanje
Pritisnite i duže
držite gumb
na dodir za
aktiviranje/
deaktiviranje
programa
za trčanje.
Program za bicikl
Pritisnite i duže
držite gumb
na dodir za
aktiviranje/
deaktiviranje
programa za bicikl.
Način obavijesti
Ako su odgovarajuće funkcije uključene u
aplikaciji „VeryFit Pro”, vaš vas pratitelj aktivnosti
može obavijestiti o sljedećim događajima:
Dolaznim pozivima, dolaznim porukama,
podsjetnicima, zičkoj neaktivnosti
(upozorenje o nedostatku kretanja), postizanju
cilja aktivnosti (broj koraka korisnika).
Način rada bez ometanja
Kada je ovaj način aktivan, pratitelj vas neće obavijestiti o
nikakvim obavijestima i podsjetnicima, osim o vremenskim
upozorenjima.
Način rada zapešćem
U funkciji rada zapešćem aktivira se zaslon pratitelja pokretima
zapešća.
Možete isključiti ovu funkciju da biste poboljšali vrijeme
mirovanja pratitelja.
*Provjerite odgovarajuće postavke u aplikaciji „Veryt”.
Primjena Načina broja otkucaja srca
Čimbenici koji utječu na rezultat
Neuobičajen način nošenja (primjerice, tako da zaslon bude
okrenut prema unutrašnjoj strani zgloba) utjecat će na
postupak mjerenja signala broja otkucaja srca, npr.:
• zelenosvjetlonepokrivaupotpunostivašukožu
HU HR
Mint minden szívverés jeladó technológiát , a mellkasi
pulzusszám öv vagy egy csukló alapú szenzor
pontosságát befolyásolja a személyes ziológia , a
viselés helye és a mozgás típusa.
A szivfrekvencia-merő adataira nem szabad
ugy tekinteni, mintha orvosi alapossaggal
vizsgalt eredmenyek lennenek es nem lehet
egeszsegi allapota pontos megitelesere
hasznalni.
“VeryFit Pro” alkalmazás
Ajánlott az alkalmazás legfrissebb verzióját
használni. A felhasználói interfész és az
alkalmazás funkciói változhatnak az
alkalmazás frissítéseivel.
Amikor megnyitja az alkalmazást, húzza lefelé az
ujját az alkalmazás kijelzőjének tetejétől a követőből
származó legújabb adatok az alkalmazással való
szinkronizálásához.
Négy fő rész van a “VeryFit Pro alkalmazásban.
Itt láthatja a legutóbbi tevékenységeiről,
az alvásról és a pulzusszámról szóló
információkat.
Itt láthatja a tevékenységeinek, az
alvásának és a pulzusszámának
előzményét.
Itt tudja engedélyezni/letiltani és
beállítani a tevékenységkövető és az
alkalmazás különböző funkcióit.
Itt férhet hozzá az aktivitási cél
beállításaihoz, valamint személyes
információihoz és
rendszerbeállításokhoz.
Hibaelhárítás és frissítés
1. Probléma: az eszköz nem található párosításkor
• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth funkció be
van kapcsolva és okostelefonja teljesíti a minimum
szoftver követelményeket.
• Győződjön meg róla, hogy a karpánt és
okostelefonja közötti távolság nem több fél
méternél.
• Ellenőrizze, hogy a karpánt teljesen fel legyen
töltve.
2. Probléma: a karpánt nem kapcsolódik az
applikációhoz
Indítsa újra okostelefonját és ellenőrizze a Bluetooth
kapcsolatot
3. Az eszköz frissítése
Győződjön meg róla, hogy az eszköz kapcsolódik az
applikációhoz. Keresse meg az “Device” menüpontot
és nyomja meg az “Equipment upgrade” menüpontot,
majd várjon egy keveset.
Ápolás és karbantartás
• Rendszeresen tisztítsa szárazon a szíját és
követőjét—különösen edzés vagy izzadás után.
Győződjön meg róla, hogy az eszköz teljesen száraz
tisztítás után.
• Bizonyosodjonmegróla,hogyabőreszáraz,mielőtt
a követőt felteszi.
• Nehasználjondörzsölőszerestisztítószert
• Ne tegye ki az eszközt túl alacsony vagy magas
hőmérsékletnek, mert az az eszköz élettartamát
rövidítheti vagy károsíthatja az akkumulátort vagy a
műanyag részeket.
• Ne tegye ki nyílt lángnak, mert robbanáshoz
vezethet.
• Netegyekiazeszköztközvetlenélestárgynak,mert
karcolást vagy meghibásodást eredményezhet
• Ne szerelje szét a karpántot, mert a szakszerűtlen
szerelés meghibásodást okozhat.
Elektromos és elektronikus berendezések hulladék
gazdálkodása
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék
nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként.
A termék megfelelő módon való
ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával
foglalkozó szolgáltató, valamint a terméket árusí
üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
• zamahivanjerukomineznatnopomicanjeuređajana
zglobu
• nošenjeprečvrstostegnutoguređaja
• visoko podizanjeruku i stiskanješake utjecatće na
cirkulaciju krvi i na signal broja otkucaja srca
Kao i kod svake tehnologije za praćenje broja otkucaja
srca, bilo da se radi o prsnom pojasu za broj otkucaja
srca ili zglobnom senzoru, na njihovu točnost utječu
ziologija, lokacija nošenja i vrsta kretnje.
Podatke dobivene mjeračem broja otkucaja
srca ne treba smatrati medicinski točnim
rezultatima te ih se ne može smatrati točnim
pokazateljima vašeg zdravstvenog stanja.
Aplikacija “VeryFit Pro
! Preporučuje se upotreba najnovije verzije
aplikacije. Korisničko sučelje i funkcije
aplikacije mogu se promijeniti prilikom
ažuriranja aplikacije.
Kada otvorite aplikaciju, morat ćete prijeći prstom od
vrha prema dnu zaslona aplikacije da biste sinkronizirali
najnovije podatke na pratitelju s aplikacijom.
U aplikaciji „Veryt Pro nalaze se četiri glavna odjeljka.
Ovdje možete potražiti podatke o
nedavnim aktivnostima, snu i otkucajima
srca.
Ovdje možete pregledati povijest
aktivnosti, sna i otkucaja srca.
Ovdje možete uključiti/isključiti i
prilagoditi različite funkcije pratitelja
aktivnosti i aplikacije.
Ovdje možete pristupiti postavkama cilja
aktivnosti te osobnim podacima i
postavkama sustava.
Rješavanje problema i ažuriranja
1. Problem: uređaj se ne može pronaći prilikom
uparivanja
• Provjerite je li funkcija Bluetooth na pametnom
telefonu UKLJUČENA te zadovoljava li vaš uređaj
minimalne zahtjeve.
• Provjerite udaljenost između telefona i uređaja –
ona ne smije biti kraća od 0,5 metara.
• Provjerite je li uređaj dovoljno napunjen.
2. Problem: uređaj se neće povezati s aplikacijom
Pokušajte ponovno pokrenuti telefon i provjerite je li
veza s Bluetoothom pametnog telefona uključena.
3. Ažuriranje uređaja
Provjerite je li uređaj povezan s aplikacijom. Pronađite
dio „Uređaj“ u aplikaciji, odaberite „Ažuriranje pribora“ i
pričekajte nekoliko minuta.
Briga i održavanje:
• Redovitočistitetrakui pratiteljaktivnostiosobito
nakon vježbanja ili znojenja. Pobrinite se da je uređaj
potpuno suh nakon čišćenja.
• Pobrinite se da vam je koža suha prije stavljanja
pratitelja aktivnosti.
• Uređaj za praćenje nemojte čistiti abrazivnim
otapalima.
• Uređajzapraćenjenemojteizlagatiiznimnovisokim
ili niskim temperaturama jer to će skratiti vijek
trajanja elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili
izobličiti određene plastične dijelove.
• Nebacajteuređajzapraćenjeuvatrujertoćedovesti
do eksplozije.
• Uređaj za praćenje nemojte prislanjati na oštre
predmete jer ćete tako prouzročiti nastanak
ogrebotina i oštećenja.
• Ne pokušavajte rastaviti uređaj za praćenje jer ga
tako možete oštetiti ako niste stručni u tom području.
Simbol električnog i elektroničkog odlaganja
otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem
ne smije postupati kao s kućnim otpadom.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda
doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti
o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Спецификации
Модел: ACT304
Свързване: Bluetooth v4.0
Дисплей: 0,96 инча, TFT, цветен
Контрол: сензорен бутон
Сърдечен ритъм: автоматично и ръчно
Батерия: Li-on 3,7 V 70 mAh
Зареждане: до 1,5 часа, вградена USB
букса
Време на работа: до 7 дни
Съвместимост: Android 4.4 и по-нови,
iOS 8.0 и по-нови, Bluetooth v4.0 и по-
нови версии
Сензор: акселерометър, оптичен
пулсомер.
Защита срещу влизане: IP67
водоустойчив
Ремък: термопластичен (ТПЕ), сменяем
Приложение: VeryFit Pro
Тегло: устройство + ремък 23 g
Устройството е предназначено
да Ви предоставя данни
относно физическата
активност чрез проследяване
на ежедневните Ви дейности и
сърдечен ритъм. Устройството не е
предназначено за медицински цели и
поради това са възможни някои
неточности получените данни).
Шофирането, колоезденето и други
физически дейности, които включват
движения на ръцете, също могат да се
отчитат като крачки. Въздействието
на тези движения върху резултатите
от ежедневната физическа активност
обаче е минимално.
За да започнете да използвате
устройството за първи път,
заредете го напълно и го
сдвоите с приложението. Времето на
интелигентния часовник ще се
настрои автоматично след
синхронизиране със смартфона.
Инсталиране на
приложението
За свързване на устройството за
проследяване на физическата активност
със смартфона е необходимо специално
приложение. Може да свалите
приложението по два начина:
1. Потърсете „VeryFit Pro“ в Google Play
Store или Apple’s App Store.
2. Сканирайте QR кода по-долу, за да
отидете директно на приложението
(изберете подходящото приложение
за операционната система на
смартфона Ви).
iOS Android
Google Play е търговска марка на Google
Inc.
App Store Apple Inc. е търговска марка на
Зареждане
1. Премахнете фитнес гривната от лента
й.
2. Включете интегрирания USB
конектора във всеки захранващ USB
порт ( компютърен USB порт, стенно
USB зарядно, външна батерия, и др.).
3. Зареждането отнема до 1,5 часа.
Индикатор за статуса
на батерията
Батерията е почти изчерпана
- трябва да я презаредите.
Батерията е заредена.
Червеният светодиод на
фитнес гривната ще светне.
Батерията е напълно
заредена. Можете да
махнете фитнес гривната
от захранващия USB порт.
Specicații
Model: ACT304
Conexiune: Bluetooth v4.0
Ecran: 0,96’, TFT, color
Comandă: buton tactil
Ritm cardiac: automat și manual
Baterie: Li-on 3,7V 70mAh
Încărcare: până la 1,5h, conector USB
integrat
Durată de funcționare: până la 7 zile
Compatibilitate: android 4.4 și versiuni
ulterioare, iOS 8.0 și versiuni ulterioare,
Bluetooth v4.0 și versiuni ulterioare
Senzor: accelerometru, dispozitiv optic
de monitorizare a ritmului cardiac.
Protecție intrare: IP67 rezistent la apă
Bandă: material termoplastic (TPE),
detașabilă
APP: VeryFit Pro
Greutate: unitate + bandă 23g
Acest dispozitiv a fost conceput
pentru a furniza date privind
mişcările dvs. prin monitorizarea
activităţilor zilnice şi a pulsului.
Acesta nu este destinat a  un dispozitiv
medical, aşadar, se pot produce mici
omisiuni (în datele furnizate).
Condusul, ciclismul şi alte activităţi
zice care impli mişcarea mâinilor
pot numărate de asemenea ca paşi.
Cu toate acestea, inuenţa acestor
mişcări asupra rezultatelor activităţii
zilnice este minimă.
Pentru a utiliza dispozitivul
pentru prima oară, încărcați-l
complet și apoi asociați-l cu
aplicația. Pe smart watch ora va
setată automat după sincronizarea cu
telefonul smart.
Instalarea aplicaţiei
Dispozitivul de monitorizare a activităţii
necesită o aplicaţie specială pentru a
se conecta la smartphone. Exis două
metode diferite pentru a o descărca:
1. Căutaţi „VeryFit Pro” în Magazinul
Google Play sau magazinul App Store
Apple.
2. Scanaţi codul QR de mai jos pentru a
accesa direct aplicaţia (selectaţi-l pe cel
potrivit pentru sistemul de operare al
smartphone-ului).
iOS Android
Google Play este o marcă comercială a
Google Inc.
App Store este o marcă comercială a Apple
Inc.
Încărcare
1. Scoateți din curea dispozitivul de
urmărire a activității.
2. Cuplați conectorul USB integrat la
orice port USB de alimentare (port USB
calculator, încărcător de perete USB,
baterie externă etc.).
3. Încărcarea durează până la 1,5 ore.
Indicatori de stare a bateriei
Bateria este aproape
descărcată – trebuie
să o reîncărcați.
Bateria se încarcă. Un indicator
LED roșu se va aprinde pe
dispozitivul de urmărire.
Bateria este complet
încărcată. Puteți scoate
dispozitivul de urmărire din
portul USB de încărcare.
Especicaciones
Modelo: ACT304
Conexión: Bluetooth v4.0
Pantalla: 0.96 , TFT, color
Control: botón táctil
Frecuencia cardíaca: automática y manual
Batería: Li-on 3.7V 70mAh
Carga: hasta 1.5h, enchufe USB integrado
Tiempo de trabajo: hasta 7 días
Compatibilidad: Android 4.4 y superior,
iOS 8.0 y superior, Bluetooth v4.0 y superior
Sensor: acelerómetro, monitor de
frecuencia cardíaca óptico.
Protección de entrada: IP67 a prueba de
agua
Correa: termoplástico (TPE), extraíble
APLICACIÓN: VeryFit Pro
Peso: unidad + correa 23g
Este dispositivo está diseñado
para proporcionarle los datos de
sus movimientos mediante el
seguimiento de sus actividades
diarias y la frecuencia cardíaca. No
pretende ser un dispositivo médico y, por
lo tanto, se pueden producir pequeños
errores (en los datos proporcionados).
Pueden ser contados como pasos la
conducción, el ciclismo y otras
actividades físicas que implican el
movimiento de las manos. Sin embargo,
la inuencia de estos movimientos sobre
los resultados de la actividad diaria es
mínima.
Para comenzar a usar el
dispositivo por primera vez,
cárguelo completamente y
luego emparéjelo con la aplicación. La
hora en el reloj inteligente se congurará
automáticamente una vez se haya
sincronizado con el smartphone.
Instalación de la aplicación
El rastreador de actividad necesita una
aplicación especial para conectarse al
teléfono inteligente. Hay dos maneras
diferentes de descargarlo:
1. Buscar “VeryFit Pro (VeryFit Pro para la
frecuencia cardíaca)” en Google Play Store
o App Store de Apple.
2. Escanear el código QR a continuación
para ir directamente a la aplicación
(seleccionar el más adecuado para
el sistema operativo de su teléfono
inteligente).
iOS Android
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
App Store es una marca registrada de Apple
Inc
Carga
1. Retire el rastreador de actividad de su
correa.
2. Conecte el conector USB integrado a
cualquier puerto USB (un puerto USB de
la computadora, un cargador de pared
USB, un banco de alimentación, etc.).
3. Puede tardar hasta 1,5 horas para
cargarse por completo.
Indicadores de estado de la
batería
La batería está casi vacía,
es necesario recargarla.
La batería se está cargando.
Un indicador LED rojo se
iluminará en el rastreador.
La batería está
completamente cargada.
Puede quitar el rastreador
del puerto de carga USB.
Emparejamiento
Este dispositivo está diseñado para
funcionar con teléfonos inteligentes
compatibles con Bluetooth 4.0 o
versiones superiores.
Specikacije
Model: ACT304
Povezljivost: Bluetooth 4.0
Zaslon: 2,43 cm (0,96 ’’), TFT, barvni
Način upravljanja: gumb na dotik
Merjenje srčnega utripa: samodejno in
ročno
Baterija: Li-ion 3,7 V, 70 mAh
Čas polnjenja: do 1,5 ure prek vgrajenega
USB priključka
Čas delovanja: do 7 dni
Združljivost: Android 4.4 in novejši, iOS 8.0
in novejši, Bluetooth 4.0 in novejši
Senzor: merilnik pospeška, optni merilec
srčnega utripa
Stopnja zaščite pred vdorom snovi: IP67,
vodoodpornost
Zapestnica: termoplastična (TPE),
odstranljiva
Aplikacije: VeryFit Pro
Ta: 23 g (enota in zapestnica)
Ta naprava je zasnovana, da vam
zagotavlja informacije o vašem
gibanju, tako da beleži vaše
dnevne aktivnosti in srčni utrip. Ni
mišljena kot medicinski pripomoček,
zato so možna manjša odstopanja (v
podanih podatkih). Vožnja, kolesarjenje
in druge zične aktivnosti, pri katerih
premikate roke, se tudi lahko beležijo kot
koraki. Vendar pa je vpliv tega gibanja na
rezultate dnevne aktivnosti minimalen.
Pred prvo uporabo napravo
popolnoma napolnite in jo nato
povežite z aplikacijo. Čas v
pametni uri se bo samodejno nastavil po
sinhronizaciji s pametnim telefonom.
Namestitev aplikacije
Če želite merilnik aktivnosti povezati z
vašim pametnim telefonom, potrebujete
posebno aplikacijo. Prenesete jo lahko na
dva načina:
1. Poiščite aplikacijo “VeryFit Prov trgovini
Google Play ali Applovi App Store.
2. Skenirajte spodnjo kodo QR za direkten
dostop do aplikacije (izberite tisto, ki
ustreza operacijskemu sistemu vašega
pametnega telefona).
iOS Android
Google Play je blagovna znamka podjetja
Google Inc.
App Store je blagovna znamka podjetja
Apple Inc.
Polnjenje
1. Merilnik aktivnosti odstranite iz pasu.
2. Vdelan priključek USB vstavite v
katerakoli napajalna vrata USB (vrata
USB računalnika, vrata USB stenskega
polnilnika, polnilna baterija, itd.).
3. Polnjenje traja do 1,5 ure.
Indikatorji stanja napolnjenosti
baterije
Baterija je skoraj prazna –
potrebno je polnjenje.
Baterija se polni. Na
merilniku sveti rdeča
indikatorska lučka LED.
Baterija je v celoti napolnjena.
Merilnik lahko odklopite
s polnilnih vrat USB.
Технічні характеристики
Модель ACT304
Спосіб підключення: Bluetooth вер. 4.0
Дисплей: 0,96 дюймів, TFT, кольоровий
Управління: сенсорна кнопка
Режим визначення частоти серцевих
скорочень: автоматичний та ручний
Акумулятор: Li-on 3,7 В 70 мАг
Зарядка: до 1,5 годин, вбудований USB-
роз’єм
Час роботи: до 7 днів
Сумісність: ОС Android вер. 4.4 і вище,
iOS вер. 8.0 і вище, Bluetooth вер. 4.0 і
вище
Давач: акселерометр, оптичний монітор
серцевого ритму
Захист від проникнення: IP67
водонепроникний
Ремінь: термопластик (TPE), знімний
Додаток: VeryFit Pro
Вага: блок разом з ременем важать 23 г
Цей пристрій розроблено з
метою надання користувачеві
можливості збирати дані про
свій рух, відстежуючи
активність протягом дня та частоту
пульсу. Пристрій не призначений для
використання в якості медичного
приладу, у зв’язку з чим може мати
місце незначна похибка (у даних, що
надаються). Під час керування
автомобілем, занять велоспортом чи
іншими фізичними вправами, які
передбачають рухи руками, такі рухи
також можуть зараховуватися як
кроки. Однак вплив таких рухів на
обсяг щоденної активності буде
мінімальним.
Цей пристрій здатен
витримувати лише випадкове
попадання бризок. Ним не
можна користуватися в ситуаціях,
коли є ймовірність безпосереднього
контакту з рідинами. Будь-які
пошкодження, заподіяні трекеру
активності впливом рідини, гарантією
не покриваються.
Встановлення програми
Для зв’язку зі смартфоном трекер
активності потребує спеціальної
програми. Її можна завантажити у два
способи:
1. Задати в Google Play Store або в Apple
App Store пошук VeryFit Pro (VeryFit Pro
для вимірювання частоти пульсу).
2. Зісканувати наведений нижче QR-
код (вибравши той, який відповідає
операційній системі смартфону).
iOS Android
Google Play Google Inc. є товарним знаком
App Store Apple Inc. є товарним знаком
Зарядка
1. Витягніть трекер активності з ремінця.
2. Підключіть вбудований USB-роз’єм до
будь-якого USB-порту з живленням
(USB-порт комп’ютера, настінний
зарядний пристрій USB, портативний
зарядний пристрій і т.д.).
3. Зарядка займає до 1 години.
Індикатори стану
акумулятора
Акумулятор майже
розрядився – вам потрібно
підзарядити його.
Акумулятор заряджається.
На трекері загориться
червоний світлодіодний
індикатор.
Акумулятор повністю
заряджений. Ви можете
видалити трекер з
USB-порту зарядки.
Сдвояване
Устройството е проектирано да работи със
смартфони, поддържащи версия Bluetooth 4.0
или по-висока.
Уверете се, че софтуера и хардуера на Bluetooth на
смартфона Ви работят; в противен случай няма да имате
възможност да сдвоите с фитнес гривната или връзката ще
бъде нестабилна.
1. Уверете се, че функцията за Bluetooth свързване е
включена.
2. Отворете приложението “VeryFit Pro” и то ще започне
да търси за фитнес гривна ( или използвайте функцията
“Bind” под секцията на устройството в приложението).
3. Докоснете екрана на фитнес гривната за няколко
секунди за да я активирате.
4. Приложението автоматично ще намери устройството,
изберете името му и го свържете с приложението.
* Моля, приемете всички сигурни искания на
приложението “VeryFit Pro”. За някои смартфони на
Android ще трябва да активирате ръчно услугата за
локация.
Използвайки
Щом като устройството бъде успешно свързано с
приложението, то автоматично ще запише и анализира
Вашите дейности и сън. Използвайте плъзгащи жестове за
да превключвате между различните режими.
Главно меню
бъде зададено
автоматично
след
сдвояване на
проследяващото
устройство със
смартфон.
Метеорологич-
ните данни ще
се актуализират
всеки път след
синхронизира-
нето с
приложението.
Крачкомер
Натиснете
продължително
сензорния
бутон, за да
видите подробна
информация
за времето
за активност,
изгорените
калории и
разстоянието за
текущия ден.
Режим на
сърдечен
ритъм
Изчакайте да
спре анимацията
и да се покажат
измерванията
на сърдечния
ритъм.
Режим ходене
Натиснете
продължително
сензорния бутон,
за да стартирате/
завършите
режима на ходене.
Режим бягане
Натиснете
продължително
сензорния
бутон, за да
стартирате/
завършите
режима на
бягане.
Режим
колоездене
Натиснете
продължително
сензорния бутон,
за да стартирате/
завършите
режима на
колоездене.
Режим за известия
Когато съответните функции в приложението
“VeryFit Proса включени, Вашата фитнес лента
може да Ви информира за следните събития:
Входящите обаждания, входящите
съобщения, сигнали за напомняне,
липса на физическа активност (сигнал за
заседналост), постигане на целева дейност
рой стъпки, определени от потребителя).
Режим не безпокойте
Този режим е включен, фитнес гривната Ви няма да Ви
информира за известията и напомнянията, освен за
алармите за време.
Режим чувствителна китка
Функцията чувствителна китка активира дисплея на
фитнес гривната от движението на китката Ви.
Можете да изключите тази функция с цел да подобрите
времето на готовност на гривната.
*Моля, проверете съответната настройка в приложението
“VeryFit Pro.
Използване на режим Сърдечен ритъм
Фактори, които оказват въздействие на
резултатите от проверката на сърдечния ритъм
Нестандартните начини на носене (като например
когато дисплея е от долната страна на китката) оказват
влияние върху измерването на сърдечния ритъм поради
следното:
• зеленатасветлинанепокриваизцялокожатаВи
• люлеенетонаръкатаилекитедвижениянаустройството
на китката
• прекаленопристягане
Asociere
Acest dispozitiv este proiectat pentru a lucra cu
smartphone-uri, suportând Bluetooth 4.0 sau
versiuni superioare.
Asigurați-vă hardware-ul și software-ul Bluetooth al
smartphone-ului funcționează în mod corespunzător; în caz
contrar, nu se va putea asocia cu dispozitivul de urmărire a
activității sau conexiunea ar putea  instabilă.
1. Asigurați-vă că acea conexiune Bluetooth a smartphone-
ului este PORNITĂ.
2. Deschideți aplicația „VeryFit Pro, iar aceasta va începe
să caute dispozitivul de urmărire a activității (sau folosiți
funcția „Bind” din secțiunea dispozitivului din aplicație).
3. Atingeți ecranul dispozitivului de urmărire a activității timp
de câteva secunde pentru a-l activa.
4. Aplicația va găsi automat dispozitivul, va selecta numele și îl
va conecta la aplicație.
* Acceptați toate solicitările de securitate ale aplicației
VeryFit Pro. În cazul unelor smartphone-uri Android,
trebuie să activați manual serviciul de localizare.
Utilizare
Odată ce dispozitivul s-a conectat cu succes la aplicație,
acesta va înregistra și va analiza automat activitățile și somnul
dumneavoastră. Folosiți gesturi de glisare a ecranului pentru a
comuta între diferite moduri.
Meniu principal
Ora va  setată
automat du
asocierea
dispozitivului
de urmărire cu
telefonul smart.
Datele meteo
vor  actualizate
la ecare
sincronizare
cu aplicația.
Pedometru
Țineți apăsat
lung pe buton
pentru a vedea
detalii despre
ora activității
din ziua curentă,
caloriile arse și
distanța parcursă.
Ritm cardiac
Așteptați ca
animația să se
oprească, după
careva apărea
măsurarea
ritmului cardiac.
Mers pe jos
Țineți apăsat lung
pe buton pentru a
porni/opri modul
de mers pe jos.
Alergare
Țineți apăsat
lung pe buton
pentru a porni/
opri modul
de alergare.
Mers pe bicicletă
Țineți apăsat
lung pe buton
pentru a porni/
opri modul de
mers pe bicicletă.
Modul noticare
Atunci când funcțiile corespunzătoare sunt
activate în aplicația VeryFit Pro, dispozitivul
dumneavoastră de urmărire a activității poate
informa cu privire la următoarele evenimente:
Apeluri primite, mesaje primite, alerte
memento, lipsa de activitate zică (alertă
sedentar), atingerea obiectivului de activitate
(numărul de pași specicat de utilizator)
Modul Nu deranjați
Atunci când acest mod este activ, dispozitivul de urmărire nu
va informa cu privire la orice noticare și memento-uri, cu
excepția alertelor de timp.
Modul simțire încheietură
Funcția simțire încheietură activează ecranul dispozitivului de
urmărire prin mișcarea încheieturii mâinii.
Puteți dezactiva această funcție pentru a îmbunătăți timpul de
așteptare a dispozitivului de urmărire.
*Vericați setarea corespunzătoare în aplicația „VeryFit Pro.
Utilizarea modului Puls
Factori care afectează rezultatele testului de puls
Modul de purtare non-standard (cum ar aşajul spre partea
interioară a încheieturii) ar afecta măsurarea semnalului de
puls, după cum urmează:
• indicatorul de culoare verde nu vă acoperă în întregime
pielea;
• întinderea braţului şi mişcare uşoară a dispozitivului pe
încheietură;
• purtarepreastrânsă;
Asegúrese de que el hardware y el software Bluetooth de
su smartphone funciona correctamente; de lo contrario es
posible que no se pueda emparejar con el rastreador de
actividad o la conexión puede ser inestable.
1. Asegúrese de que la conexión Bluetooth del teléfono
inteligente está activada.
2. Abra la aplicación “VeryFit Pro y comenzará a buscar el
rastreador de actividad (o utilice la función “Bind” en la
sección de dispositivos de la aplicación).
3. Toque la pantalla del rastreador de actividad durante unos
segundos para activarla.
4. La aplicacn encontrará el dispositivo de forma automática,
seleccione su nombre y conéctelo a la aplicación.
* Por favor acepte todas las solicitudes de seguridad de
la aplicación “VeryFit Pro. Para algunos smartphones
Android tendrá que activar el servicio de ubicación
manualmente.
Uso
Una vez que el dispositivo se p2-ha conectado correctamente a
la aplicación, se registrará automáticamente y analizará sus
actividades y sueño. Utilice gestos de desplazamiento de
pantalla para cambiar entre los diferentes modos.
Menú principal
La hora se
congurará
automáticamente
una vez haya
emparejado
el reloj de
actividad con un
smartphone.
Los datos
meteorológicos
se actualizarán
cada vez que se
sincronicen con
la aplicación.
Podómetro
Mantenga
presionado el
botón táctil para
ver información
detallada sobre
el tiempo de
actividad del
día, las calorías
quemadas y
la distancia
recorrida.
Modo de
frecuencia
cardíaca
Espere a que se
detengan las
animaciones y
aparecerán las
mediciones de
la frecuencia
cardíaca.
Modo caminar
Mantenga
pulsado el
botón táctil
para iniciar /
nalizar el modo
de caminar.
Modo carrera
Mantenga pulsado
el botón táctil para
iniciar / nalizar el
modo de carrera.
Modo bicicleta
Mantenga
pulsado el
botón táctil
para iniciar /
nalizar el modo
de bicicleta.
Modo de noticación
Cuando las funciones correspondientes están
habilitadas en la aplicación VeryFit Pro”, su
rastreador de actividad puede informarle sobre
los siguientes eventos:
Llamadas entrantes, mensajes entrantes,
avisos de recordatorio, inactividad física
(alerta sedentaria), logro del objetivo de
actividad (número de pasos especicado por
el usuario).
Modo de no molestar
Cuando este modo está activo, su rastreador no le informará
sobre las noticaciones y recordatorios, excepto las alertas de
tiempo.
Modo de detección de la muñeca
La función de detección de la muñeca activa la visualización
del rastreador por el movimiento de la muñeca.
Puede desactivar esta función para mejorar el tiempo de
espera del rastreador.
* Verique la conguración correspondiente en la aplicación
“VeryFit Pro.
Uso del modo de frecuencia cardiaca
Factores que afectan los resultados de las pruebas de
frecuencia cardiaca
Ninguna forma estándar de llevarlo (por ejemplo, con la
pantalla hacia la parte interior de la muñeca) afectaría a la
medición de la señal de frecuencia cardíaca, como:
• laluzverdenocubretotalmentelapiel;
•balanceodelosbrazosy ligeromovimiento deldispositivo
en la muñeca;
• demasiadoapretado;
•levantarelbrazoyapretarelpuñoafectaríaalacirculación
sanguínea y afectaría a la señal del ritmo cardíaco también.
Seznanjanje
Ta naprava je zasnovana za delovanje v kombinaciji s
pametnimi telefoni, ki podpirajo povezavo Bluetooth
različice 4.0 ali novejših razlic.
Prepričajte se, da strojna in programska opreme povezave
Bluetooth pametnega telefona deluje pravilno. V nasprotnem
primeru morda seznanjanje z merilnikom aktivnosti ne bo
mogoče oziroma bo povezava nestabilna.
1. Preprajte se, da ste vključili povezavo Bluetooth
pametnega telefona.
2. Odprite aplikacijo VeryFit Pro”, ki bo po odprtju pričela z
iskanjem merilnika aktivnosti (uporabite lahko tudi funkcijo
“Bind”, ki jo najdete v razdelku Naprava v aplikaciji).
3. Za nekaj sekund se dotaknite zaslona merilnika aktivnosti in
ga aktivirajte.
4. Aplikacija bo napravo samodejno poiskala, izbrala njeno
ime in se z njo povezala.
* Prosimo vas, da sprejmete vse varnostne zahteve
aplikacije “VeryFit Pro”. Pri nekaterih pametnih telefonih
z operacijskim sistemom Android boste morali storitev
lokacije aktivirati ročno.
Uporaba
Po uspešni povezavi z aplikacijo, naprava samodejno beleži in
analizira vaše aktivnosti ter spanje. Za preklop med različnimi
načini delovanja podrsnite po zaslonu.
Glavni meni
Čas se bo
samodejno
nastavil po
povezavi naprave
s pametnim
telefonom.
Podatki o
vremenu se
bodo posodobili
po vsaki
sinhronizaciji
z aplikacijo.
Pedometer
Z dolgim pritiskom
gumba na dotik
dobite podrobne
informacije o
času aktivnosti,
porabljenih
kalorijah in
opravljeni razdalji
v tekočem dnevu.
Način merjenja
srčnega utripa
Počakajte, da
se animacije
ustavijo, in
pokazale se
bodo meritve
srčnega utripa.
Način hoje
Z dolgim pritiskom
gumba na dotik
zaženete/ustavite
način hoje.
Način teka
Z dolgim
pritiskom
gumba na dotik
zaženete/ustavite
način teka.
Kolesarski način
Z dolgim pritiskom
gumba na dotik
zaženete/ustavite
kolesarski način.
Prikaz obvestil
Kadar so v aplikaciji “VeryFit Pro omogočene
ustrezne funkcije, vas merilnik aktivnosti lahko
obvešča o naslednjih dogodkih:
dohodni klici, dohodna sporočila, opomniki,
telesna neaktivnost (opozorilo sedenja),
dosežen cilj aktivnosti (uporabniško določeno
število korakov).
Ne moti
Kadar je ta funkcija aktivna, vas merilnik, razen o časovnih
alarmih, o obvestilih in opomnikih ne bo obveščal.
Zaznava premikanja zapestja
Funkcija Zaznava premikanja zapestja aktivira zaslon merilnika
ob vsakem premiku zapestja.
Za izboljšanje časa stanja pripravljenosti merilnika lahko to
funkcijo onemogočite.
*Prosimo vas, da ustrezno nastavitev preverite v aplikaciji
“VeryFit Pro.
Prikaz srčnega utripa – uporaba
Dejavniki, ki vplivajo na rezultate testa srčnega utripa
Nestandardni načini nošenja (npr. če je zaslon obrnjen proti
notranji strani zapestja) vplivajo na signal in merjenje srčnega
utripa, npr.:
• zelenalučkakoženepokrivavceloti;
• zzamahomrokepovzročite,dasenapravanazapestjurahlo
premakne;
• napravonositenameščenopretesno;
Сполучення
Цей пристрій призначений для роботи зі
смартфонами з підтримкою Bluetooth версії 4.0 або
більш пізніх версій.
Переконайтеся, що апаратне і програмне забезпечення
Bluetooth вашого смартфона працює належним чином;
в іншому випадку, він не зможе підключитися до трекера
активності або з’єднання може бути нестабільним.
1. Переконайтеся, що Bluetooth-з’єднання смартфона
включене.
2. Відкрийте додаток «VeryFit Pro» і він почне пошук трекера
активності (або використовуйте функцію «Bind» в розділі
пристрою в додатку).
3. Торкніться екрану трекера активності на кілька секунд,
щоб активувати його.
4. Додаток знайде пристрій автоматично, виберіть його ім’я
і підключить його до додатка.
* Будь ласка, прийміть всі запити безпеки додатка
«VeryFit Pro». Для деяких Android-смартфонів
вам доведеться активувати службу визначення
місцезнаходження вручну.
Використання
Після того, як пристрій успішно підключено до додатка,
він буде автоматично записувати й аналізувати вашу
активність і ваш сон. Використовуйте жести прокрутки
екрану для перемикання між різними режимами.
Головне меню
Час буде
встановлено
автоматично
після здійснення
сполучення
між пристроєм
стеження та
смартфоном.
Дані про погоду
оновлюватимуться
кожного разу
після синхронізації
з додатком.
Крокомір
Щоб
переглянути
детальну
інформацію
про поточний
час денної
активності,
спалені калорії
та подолану
відстань,
натисніть та
утримуйте
сенсорну
кнопку.
Режим
визначення
частоти серцевих
скорочень
Дочекайтеся
зупинки анімації
та початку
вимірювання
серцевого ритму.
Режим
крокування
Щоб запустити
або вимкнути
режим
крокування,
натисніть та
утримуйте
сенсорну
кнопку.
Режим бігу
Щоб запустити або
вимкнути режим
бігу, натисніть
та утримуйте
сенсорну кнопку
Режим їзди
Щоб запустити
або вимкнути
режим їзди на
велосипеді,
натисніть та
утримуйте
сенсорну
кнопку
Режим повідомлень
Коли відповідні функції включені в додатку
«VeryFit Pro», ваш трекер активності може
повідомити вас про наступні події:
Вхідні дзвінки, вхідні повідомлення,
нагадування, фізична активність
(сигнал про довге перебування в
сидячому положенні), досягнення мети
активності (кількість кроків, визначених
користувачем).
Режим «Не турбувати»
Коли цей режим активний, ваш трекер не буде інформувати
вас про будь-які повідомлення та нагадування, за винятком
попереджень про час.
Режим відстеження руху зап’ястя
Функція відстеження руху зап’ястя активує дисплей
трекера по руху зап’ястя.
Ви можете відключити цю функцію, щоб поліпшити час
роботи трекера в режимі очікування.
*Будь ласка, перевірте відповідний параметр в додатку
«VeryFit Pro».
Користування режимом Heart rate (Частота
пульсу)
Фактори, що впливають на результати перевірки
частоти пульсу
Нестандартний спосіб надягання приладу априклад,
дисплеєм всередину) вплине на сигнал вимірювання
частоти пульсу таким чином:
•зеленесвітлонеповністюпокриватимешкіру;
•колиханнярукийнезначнийрухпристроюназап’ястку;
•надтотугезатягання;
BG ES SIRO UA
Смарт гривна Наръчник на потребителя Brățară de tness Manual de utilizare Pulsera para actividad sica Manual de usuario Merilnik aktivnosti Uporabniški priročnik Фитнес-трекер Посібник користувача
• вдиганетонаръкатаисвиванетов юмрукоказва
въздействие на кръвообращението, както и върху
сигнала на сърдечния ритъм
Както и при технологиите за следене на сърдечния
ритъм колан за проследяване на сърдечната
дейност или датчик на китката точността зависи
от личната физиология, мястото, на което се носи
устройството и вида на движението.
Данните относно сърдечния ритъм не
следва да се разглеждат като медицински
точни и не могат да се използват като
точен показател за състоянието на
сърцето Ви.
Приложение “VeryFit Pro”
Препоръчително е да се използва най-
новата версия на приложението.
Потребителският интерфейс и функции на
приложението могат да се променят с
актуализациите на приложението.
Когато отворите приложението, ще трябва
да плъзнете надолу от най-горе на екрана на
приложението за да синхронизирате най-новите
данни от фитнес гривната с приложението.
В приложението “VeryFit Pro има четири основни
секции.
Тук можете да видите информацията за
последните ви действия, сън и
сърдечен ритъм.
Тук можете да видите историята на
действията Ви, съня и сърдечния
ритъм.
Тук можете да включвате/изключвате и
да настройвате различни функции на
действията на фитнес гривната и
приложението.
Тук можете да имате достъп до Вашите
настройки за целева дейност , както и
личната Ви информация и системни
настройки.
Отстраняване на неизправности
и актуализации
1. Проблем: устройството не може да бъде
открито при сдвояване
• Уверете се, че функцията Bluetooth на смартфона
Ви е включена и че устройството Ви отговаря на
минималните изисквания.
• Уверете се, че разстоянието между телефона и
устройството не е повече от 0,5 метра.
• Уверете се, че устройството е достатъчно
заредено.
2. Проблем: устройството не се свързва с
приложението
Рестартирайте телефона и проверете дали е
включена връзката чрез Bluetooth.
3. Актуализиране на устройството
Уверете се, че устройството е свързано с
приложението. Намерете раздел „Устройство“
в приложението, изберете „Актуализиране на
изделието“ и изчакайте няколко минути.
Съхранение и поддръжка
• Редовно подсушавайте и почиствайте цялостно
Вашата фитнес гривна - особено след тренировка
или изпотяване. Уверете се, че устройството Ви е
напълно сухо след почистване.
• Уверетесе,чекожатаВиесухапредидасложите
фитнес гривната.
• При почистване на устройството да не се
използват абразивни препарати.
• Устройствотонетрябвадасеизлаганапрекалено
високи или ниски температури, което съкращава
срока на годност на електронни изделия,
разрушава батерията или причинява повреди във
вътрешните пластмасови части.
• Устройството не трябва да се излага на открит
огън, тъй като това ще доведе до взрив.
• Устройствотонетрябвадабъдевконтактсостри
предмети поради опасност от надраскване и
повреди.
• Не се опитвайте да разглобявате устройството
поради риск от наранявания, ако не притежавате
професионални умения в тази област.
Символ за бракувано електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че
този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното
бракуване на този продукт, Вие ще помогнете
за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането
на този продукт, моля, свържете се с местния
орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.
• ridicarea braţului sus şi încleştarea pumnului ar
afecta atât circulaţia sângelui, cât şi semnalul de puls.
În ceea ce priveşte tehnologia de monitorizare a
pulsului, indiferent este vorba despre o centură
de piept pentru monitorizarea pulsului sau un senzor
la încheietură, precizia este afectată de ziologia
personală, locul purtării şi tipul de mişcare.
Datele măsurătorului de puls nu trebuie
considerate ca ind rezultate cu precizie
medicală şi nu pot utilizate ca o indicaţie
precisă a stării dvs. de sănătate.
Aplicația “VeryFit Pro
Se recomandă utilizarea celei mai recente
versiuni a apliciei. Interfața de utilizator și
funcționalitățile apliciei se pot schimba
odată cu actualizările aplicației.
Atunci când deschideți aplicația, va trebui glisați
în jos din partea de sus a ecranului aplicației pentru
a sincroniza cele mai noi date ale dispozitivului de
urmărire cu aplicia.
Sunt patru secțiuni principale în aplicia „VeryFit Pro”.
Aici puteți vedea informații cu privire la
activitățile recente, somnul și ritmul
dumneavoastră cardiac.
Aici puteți vedea istoricul activităților,
somnului și ritmului dumneavoast
cardiac.
Aici puteți activa/dezactiva și ajusta
diferitele funcții ale dispozitivului de
urmărire și ale aplicației.
Aici puteți accesa setările obiectivelor de
activitate, precum și informațiile
personale și setările de sistem.
Depanare şi actualizări:
1. Problemă: dispozitivul nu poate  găsit în
momentul asocierii.
• Asiguraţi-vă funcţia Bluetooth a smartphone-
ului este pornită şi dispozitivul îndeplineşte
cerinţele minime.
• Asiguraţi-vă distanţa dintre telefon şi dispozitiv
nu este mai mare de 0,5 m.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul este încărcat sucient.
2. Problemă: dispozitivul nu se conectează la
aplicaţie.
Încercaţi să reporniţi telefonul şi asiguraţi-vă că funcţia
Bluetooth a smartphone-ului este pornită.
3. Actualizarea dispozitivului
Asiguraţi-vă dispozitivul este conectat la aplicie.
Găsiţi secţiunea „Dispozitiv” din aplicaţie, selectaţi
„Upgrade echipament” şi aşteptaţi câteva minute.
Îngrijire şi întreţinere
• Curățațiperiodicbrățarașiceasul,mai alesdupăce
ați efectuat exerciții zice sau ați transpirat. Asigurați-
brățara tness este complet uscată după
curățare.
• Înainte dea vă pune brățaratness, vericați dacă
pielea este uscată.
• Nu utilizaţi solvenţi abrazivi pentru a curăţa
dispozitivul de monitorizare.
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la
temperature extrem de ridicate sau de joase întrucât
acest lucru va scurta durata de viaţă a dispozitivelor
electronice, va distruge bateria sau va deforma
anumite componente din plastic.
• Nueliminaţidispozitivuldemonitorizareprinardere
întrucât acest lucru va avea drept rezultat o explozie.
• Nuexpuneţidispozitivuldemonitorizarelacontactul
cu obiecte ascuţite întrucât acest lucru va cauza
zgârieturi şi daune.
• Nu încercaţi să dezasamblaţi dispozitivul de
monitorizare întrucât se poate deteriora dacă nu
aveţi experienţă profesională în acest domeniu.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi
Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest
produs nu poate tratat ca un deşeu menajer.
Asigurandu-vă acest produs este corect
eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului.
Pentru mai multe informaţii referitoare la
reciclarea acestui produs, rugăm
contactaţi autoritatea.
Al igual que con toda la tecnología de seguimiento de
la frecuencia cardíaca, p2-ya sea una correa de frecuencia
cardíaca en el pecho o un sensor en la muñeca, la
precisión se ve afectada por la siología personal, el
sitio donde lo lleve y el tipo de movimiento.
Los datos de medicion de la frecuencia
cardiaca no deben ser considerados como
resultados de precision medica y no se
pueden utilizar como una indicacion precisa
de su estado de salud.
Aplicación “VeryFit Pro
Se recomienda utilizar la versión más reciente
de la aplicación. La interfaz de usuario y las
funcionalidades de la aplicación pueden
cambiar con las actualizaciones de la
aplicación.
Cuando abra la aplicación, tendrá que desplazarse
hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de la
aplicación para sincronizar los datos más recientes del
rastreador con la aplicación.
Hay cuatro secciones principales en la aplicación
“VeryFit Pro.
Aquí puede ver la información sobre sus
actividades recientes, el sueño y la
frecuencia cardíaca.
Aquí puede ver el historial de sus
actividades, el sueño y la frecuencia
cardíaca.
Aquí puede activar/desactivar y ajustar
varias funciones del rastreador de
actividades y de la aplicación.
Aquí puede acceder a la conguración de
su objetivo de actividad, así como a su
información personal y conguración del
sistema.
Solución de problemas y
actualizaciones:
1. Problema: el dispositivo no se puede encontrar
cuando se vincula
• Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono
inteligente está activada y que el dispositivo
cumple con los requisitos mínimos.
• Asegúrese de que la distancia entre el teléfono y el
dispositivo no supere los 0,5 metros.
• Asegúrese de que el dispositivo está
sucientemente cargado.
2. Problema: el dispositivo no se conecta con la
aplicación
Pruebe a reiniciar el teléfono y asegúrese de que la
conexión Bluetooth del teléfono inteligente está
encendida.
3. Actualización del dispositivo
Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la
aplicación. Busque la seccn “Dispositivo” en la
aplicación, seleccione “actualizar el equipo” y espere
unos minutos.
Cuidado y mantenimiento
• Limpie con un paño seco regularmente su banda
y rastreador – especialmente tras trabajar o sudar.
Asegúrese de que su dispositivo está completamente
seco después de limpiarlo.
• Asegúresedequetienelapielsecaantesdeactivar
su rastreador.
• No utilice disolventes abrasivos para limpiar el
rastreador.
• No exponga el rastreador a extremadamente altas
o bajas temperaturas, p2-ya que esto acorta la vida útil
de los dispositivos electrónicos, destruye la batería o
distorsiona ciertas partes de plástico.
• Nosedeshagadelrastreadorusandofuegoporque
esto dará lugar a una explosión.
• No exponga el rastreador al contacto con objetos
alados, p2-ya que lo arañarán y dañarán.
• No intente desmontar el rastreador ya que puede
dañarlo si no es un profesional experto en esta área
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de
Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este
producto no se puede tratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se
desecha correctamente, ayudará a proteger el
medio ambiente. Para obtener más información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales, el proveedor
de servicios de recogida de basura doméstica o la
tienda donde adquirió el producto.
• čerokovisokodvigneteinstisnetepest,tovplivana
cirkulacijo krvi ter tudi na signal srčnega utripa.
Kot pri vseh napravah za merjenje srčnega utripa,
pa naj gre za prsni pas ali senzor na zapestju, na
natančnost merjenja vpliva osebna ziologija, mesto
nošenja in način gibanja.
Podatki merjenja srčnega utripa niso
natančni medicinski rezultati in se ne smejo
razlagati kot natančno merilo vega
zdravstvenega stanja.
Aplikacija “VeryFit Pro
Priporočamo vam, da uporabljate najnovejšo
različico aplikacije. Posodobitve aplikacije
lahko privedejo do sprememb uporabniškega
vmesnika in funkcij aplikacije.
Po odprtju aplikacije morate podrsniti od vrha zaslona
aplikacije in s tem najnovejše podatke merilnika
sinhronizirati z aplikacijo.
Aplikacija VeryFit Pro vključuje štiri glavne razdelke.
Tukaj si lahko ogledate informacije o
nedavnih aktivnostih, spanju in srčnem
utripu.
Tukaj si lahko ogledate zgodovino
aktivnosti, spanja in srčnega utripa.
Tukaj lahko omogočite/onemogočite in
prilagodite različne funkcije merilnika
aktivnosti in aplikacije.
Tukaj lahko dostopate do nastavitev
ciljev aktivnosti in svojih osebnih
informacij ter sistemskih nastavitev.
Iskanje in odpravljanje napak ter
posodabljanje
1. Težava: naprave pri povezovanju ni mogoče najti
• Preprajte se, da je funkcija Bluetooth na vašem
pametnem telefonu VKLOPLJENA in da vaša
naprava izpolnjuje minimalne zahtevane pogoje.
• Preprajte se, da razdalja med telefonom in
napravo ni večja od 0,5 m.
• Preprajte se, da je naprava zadosti napolnjena.
2. Težava: naprava se ne poveže z aplikacijo
Poskusite ponovno zagnati telefon in se prepričajte, da
je povezava Bluetooth na vašem pametnem telefonu
VKLJUČENA.
3. Posodabljanje naprave
Prepričajte se, da je naprava povezana z aplikacijo.
V aplikaciji pojdite na razdelek “Naprava”, izberite
“Posodobitev naprave” in počakajte nekaj minut.
Vzdrževanje
• Fit zapestnico (trakin sledilnik) vsakokratočistite –
predvsem po vadbi ali znojenju. Po čiščenju mora biti
naprava suha.
• Predensinadenetetzapestnico,seprepričajte,daje
vaša koža suha.
• Za čiščenje merilnika ne uporabljajte abrazivnih
sredstev.
• Merilnika ne izpostavljajte ekstremno visokim ali
nizkim temperaturam, saj to lahko skrajša življenjsko
dobo elektronske naprave, uniči baterijo ali
konsistenco določenih plastnih delov.
• Merilnikaneuporabljajtevbližiniognja,sajbosicer
prišlo do eksplozije.
• Izogibajte se stiku z ostrimi predmeti, saj ti na
merilniku lahko povzročijo praske in druge
poškodbe.
• Čenistestrokovnjakna tempodročju,merilnika ne
poskušajte razstaviti, saj ga lahko poškodujete.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne
smete odvreči med gospodinjske odpadke. S
tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje
ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da
se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v
zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo
elektrnih naprav.
•високепідніманнярукийстисненнякулакавплине
на циркуляцію крові, а також на сигнал вимірювання
частоти пульсу.
Що стосується технології відслідковування
частоти пульсу, то незалежно від того,
використовуватиметься нагрудний пояс для
вимірювання пульсу чи датчик на зап’ястку,
на точність впливатиме особиста фізіологія,
розташування одягу, а також тип руху.
Дані пристрою для вимірювання частоти
пульсу не можуть розглядатися як дані
медичного рівня точності, і їх не можна
використовувати в якості точних
показників стану серця.
Додаток «VeryFit Pro»
Рекомендується використовувати найновішу
версію додатка. Інтерфейс і функції додатку
можуть змінюватися з оновленнями додатка.
Коли ви відкриєте додаток, вам потрібно
провести пальцем по екрану зверху вниз, щоб
синхронізувати нові дані від трекера з додатком.
У додатку «VeryFit Pro» є чотири основні розділи.
Тут ви можете побачити інформацію
щодо вашої недавньої активності, сну і
частоти серцевих скорочень.
Тут ви можете побачити історію своєї
активності, сну і частоти серцевих
скорочень.
Тут ви можете увімкнути/вимкнути і
налаштувати різні функції трекера
активності і додатка.
Тут ви можете отримати доступ до
налаштувань цілі активності, а також до
вашої особистої інформації і системних
налаштувань.
Пошук та усунення несправностей і
оновлення
1. Проблема: під час створення зв’язку не
вдається знайти пристрій
• Переконайтеся, що на смартфоні ввімкнена
функція Bluetooth, а також у тому, що пристрій
відповідає мінімальним вимогам.
• Переконайтеся, що відстань між телефоном і
пристроєм не перевищує 0,5 метра.
• Переконайтеся в достатності заряду пристрою.
2. Проблема: пристрій не з’єднується з
програмою
Спробуйте перезавантажити телефон і
переконайтеся в тому, що Bluetooth-з’єднання на
смартфоні ввімкнено.
3. Оновлення пристрою
Переконайтеся, що пристрій підключено до
програми. Знайдіть розділ Device (Пристрій),
виберіть Equipment upgrade (Оновлення
обладнання) та зачекайте декілька хвилин.
Догляд і технічне обслуговування
• Регулярно здавайте в хімчистку ваш чохол і
трекер — особливо після тренування або потіння.
Переконайтеся, що ваш пристрій повністю сухий
після чистки.
• Переконайтеся, що ваша шкіра суха, перш ніж
надіти свій трекер.
• Не використовуйте абразивні розчини для
чищення трекера активності.
• Не піддавайте трекер активності впливу
зависоких чи занизьких температур, оскільки це
може призвести до скорочення терміну служби
електронних пристроїв, виходу з ладу батареї чи
руйнації певних пластикових деталей.
• Неутилізуйтетрекер шляхомспалення, оскільки
це призведе до вибуху.
• Не допускайте контакт трекера з гострими
предметами, оскільки вони залишають подряпини
і наносять пошкодження.
• Не здійснюйте спроби розбирання трекера,
оскільки за відсутності професійних навичок у
виконанні подібних робіт його можна вивести з
ладу.
Символ відходів електричного та електронного
обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей
виріб не можна обробляти як побутові
відходи. Переконавшись, що цей виріб
ліквідовано правильно, Ви допомагаєте
захистити навколишнє середовище. Для
отримання більш детальної інформації щодо
утилізації цього виробу, будь ласка,
зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади,
Вашим постачальником послуг з утилізації
побутових відходів або з крамницею, де Ви придбали
цей виріб.

Produktspezifikationen

Marke: Acme
Kategorie: Smartwatch
Modell: ACT304
Display-Typ: TFT
Touchscreen: Nein
Bildschirmdiagonale: 0.96 Zoll
Armbandfarbe: Schwarz
Wasserfest: Ja
Unterstützte mobile Betriebssysteme: Android 4.4, Android 5.0, Android 5.1, Android 6.0, Android 7.1, Android 7.1.2, iOS 8.0, iOS 8.1, iOS 8.2, iOS 8.3, iOS 8.4, iOS 9.0, iOS 9.1, iOS 9.2, iOS 9.3
Herzfrequenzmonitor: Ja
Herzfrequenzsensortyp: Optisch
Zurückgelegte Strecke: Ja
Beschleunigungsmesser: Ja
Schlafqualität: Ja
Vibrierender Motor: Ja
Wetteranzeige: Ja
SMS-Benachrichtigungen: Ja
Wecker: Ja
Anrufbenachrichtigungen: Ja
Schrittzähler: Ja
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 4.0
Akku-/Batteriekapazität: 70 mAh
Gewicht: 23 g
Produktfarbe: Schwarz
Internationale Schutzart (IP-Code): IP67
Steuerung: Tasten
Übertragungstechnik: Kabellos
Akku-/Batterietechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Zertifizierung: EAC\nCE
DND(Bitte nicht stören)-Funktion: Ja
Gerätetyp: Aktivitäts-Trackerarmband
Aufladequelle: USB
Akku-/Batteriespannung: 3.7 V
Verbrannte Kalorien: Ja
Persönliche Ziele: Ja
Ladezeit: 1.5 h
Standort-Position: Ja
Batterieladeanzeige: Ja
Batterielebensdauer: 7 Tag(e)
Entfernbarer Gurt: Ja
Unterstützte Anwendungen: VeryFit Pro
Stunden geschlafen: Ja
Simple Notification Service (SNS) unterstützt: Ja
Ortsgebundene Alarmfunktion: Ja
Anti-Verlust-Alarmfunktion: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Acme ACT304 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smartwatch Acme

Bedienungsanleitung Smartwatch

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-