Acme ACT202 Bedienungsanleitung
Acme
Smartwatch
ACT202
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Acme ACT202 (2 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Specications
Connection: Bluetooth v4.0
Display: 0.91” OLED
Vibration: yes
G-sensor: yes
Battery: Li-ion 3.7 V, 60 mAh
Charging: via USB, up to 1h, integrated
USB plug
Working time: up to 7 days
Strap material: TPE
Compatibility: Smartphones only, Android
4.4 and above, iOS 7.1 and above, Bluetooth
v4.0 and above
APP: VeryFit Pro
Weight: unit + strap 22 g.
This device is designed to provide
you with the data of your
movements by tracking your daily
activities and heart rate. It is not
intended to be a medical device, thus,
small oversights may occur (in the
provided data). Driving, cycling and
other physical activities involving
movements of hands also may be
counted as steps. However, inuence of
these movements on daily activity
results is minimal.
This device is resistant to
accidental splashes only. It
should not be used in situation
where any direct contact with liquids is
possible. Any liquid damages to the
tracker are not covered by warranty.
Installing the application
The activity tracker needs a special
application to connect to the smartphone.
There are two dierent ways to download
this:
1. Search for “VeryFit Pro” in the Google Play
Store or Apple’s App Store.
2. Scan the QR code below to go directly
to the application (selecting the
appropriate one for your smartphone’s
operating system).
iOS Android
Google Play Google Inc. is a trademark of
App Store Apple Inc. is a trademark of
Charging
1. Remove the activity tracker from its strap.
2. Plug the integrated USB connector into
any powered USB port (a computer USB
port, USB wall charger, power bank, etc.).
3. Charging takes up to 1 hour.
Battery status indicators
The battery is nearly empty
– you need to recharge it.
The battery is being
charged. A red LED indicator
will glow on the tracker.
The battery is fully charged.
You can remove the tracker
from the USB charging port.
Pairing
This device is designed to work with
smartphones, supporting Bluetooth
4.0 or higher versions.
Be sure that your smartphone’s Bluetooth
hardware and software is working properly;
otherwise it may not be able to pair with
the activity tracker or the connection may
be unstable.
1. Make sure that the smartphone’s
Bluetooth connection is ON.
2. Open the “VeryFit Pro” application and it
will start searching for the activity tracker
(or use the “Bind” function under the
device section in the app).
3. Touch the screen of the activity tracker for
a few seconds in order to activate it.
4. The application will nd the device
automatically, select its name and
connect it to the application.
Technische Daten
Anschluss: Bluetooth v4.0
Display: 0,91” OLED
Vibration: ja
G-Sensor: ja
Batterie: Li-Ion 3,7 V, 60 mAh
Auaden: über USB, bis zu 1h, integrierter
USB-Stecker
Betriebsdauer: bis zu 7 Tage
Gurtmaterial: TPE
Kompatibilität: Nur für Smartphones,
Android 4.4 und höher, iOS 7.1 und höher,
Bluetooth v4.0 und höher
App: VeryFit Pro
Gewicht: Gerät + Gurt 22 g
Dieses Gerät wurde dafür
entwickelt, Ihnen Daten über Ihre
Bewegungen zur Verfügung zu
stellen indem Ihre täglichen
Aktivitäten aufgezeichnet werden. Es ist
nicht als medizinisches Gerät gedacht
und kleinere Abweichungen (in den zur
Verfügung gestellten Daten) sind daher
möglich. Das Fahren mit einem Kfz. oder
einem Fahrrad oder andere physische
Aktivitäten, die mit einer Bewegung der
Hände einhergehen, können mitunter
auch als Schritte gezählt werden. Der
Einuss solcher Bewegungen auf die
Ergebnisse der täglichen Aktivitäten ist
jedoch minimal.
Das Gerät ist nur gegenüber
zufälligen Spritzern beständig.
Es sollte nicht in Situationen
eingesetzt werden, in denen direkter
Kontakt mit Flüssigkeiten möglich ist.
Schäden am Tracker durch Flüssigkeiten
werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine
spezielle Anwendung, wenn Sie es mit Ihrem
Smartphone verbinden wollen. Sie können
die Anwendung auf zwei unterschiedliche
Weisen herunterladen:
1. Suchen Sie nach„VeryFit Pro” im Google
Play Store oder im Apple’s App Store.
2. Scannen Sie den unten stehenden QR-
Code, um direkt zur Anwendung zu
gelangen (Sie müssen dann nur die für
das Betriebssystems Ihres Smartphones
geeignete wählen).
iOS Android
Google Play ist eine Handelsmarke von
Google Inc.
App Store Apple ist eine Handelsmarke von
Inc
Auaden
1. Den Activity Tracker vom Gurt abmachen.
2. Den integrierten USB-Anschluss in
irgendeine angeschlossene USB-Buchse
einstecken (am Computer, Ladegerät,
Power Bank etc.).
3. Das Auaden dauert bis zu 1 Stunde.
Batterieanzeige
Die Batterie ist fast leer, sie
muss aufgeladen werden.
Die Batterie wird gerade
aufgeladen. Eine rote LED
leuchtet am Tracker.
Die Batterie ist voll. Sie können
den Tracker vom
USB-Ladeanschluss
entnehmen.
Pairing
Das Gerät ist dafür bestimmt, mit
Smartphones, die Bluetooth 4.0 oder
höher unterstützen, gekoppelt zu
werden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth
Hardware und Software Ihres Smartphones
funktioniert; sonst kann ein Pairing
möglicherweise fehlschlagen oder die
Verbindung bleibt instabil.
1. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres
Smartphones angeschaltet ist.
2. Önen Sie App „VeryFit Pro“, die dann
nach erreichbaren Activity Trackern sucht
(oder verwenden sie die „Bind“ Funktion
in der Rubrik Geräte der App).
3. Berühren Sie den Bildschirm des Trackers
für einige Sekunden um ihn zu aktivieren.
4. Die App ndet das Gerät automatisch,
wählen Sie es aus und verbinden sie es
mit der App.
Ypatybės
Jungtis: „Bluetooth 4.0“
Ekranas: 0,91’’ OLED
Vibracija: taip
Akcelerometras: taip
Akumuliatorius: ličio jonų, 3,7 V, 60 mAh
Įkrovimas: per USB, iki 1 val., integruotas
USB kištukas
Veikimo trukmė: iki 7 dienų.
Dirželio medžiaga: TPE
Suderinamumas: tik su išmaniaisiais
telefonais: „Android 4.4“ ir vėlesnė versija,
„iOS 7.1“ , „Bluetooth 4.0“ ir jų naujesnės
versijos
Programa: „VeryFit Pro“
Svoris: prietaisas su juosta, 22 g
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo
duomenis ksuodamas kasdienę
veiklą. Tai nėra medicinos
įrenginys, todėl pateikiami
duomenys gali būti truputį netikslūs.
Vairuojant, važiuojant dviračiu ar
užsiimant kita zine veikla atliekami
rankų judesiai gali būti skaičiuojami kaip
žingsniai, tačiau jų įtaka galutiniams
dienos aktyvumo rezultatams yra
minimali.
Šis prietaisas atsparus tik
atsitiktiniams vandens
purslams. Jo negalima naudoti
tais atvejais, kai galimas tiesioginis
sąlytis su skysčiais. Bet kokiems skysčių
sukeltiems prietaiso pažeidimams
garantija netaikoma.
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju
telefonu, reikia specialios programėlės. Šią
programėlę galima atsisiųsti dviem būdais:
1. „Google Play Store“ arba „Apple App
Store“ susiraskite programėlę „VeryFit
Pro”“.
2. Nuskaitykite QR kodą ir tiesiogiai
atverkite programėlės puslapį (pasirinkite
savo išmaniojo telefono operacinei
sistemai tinkamą QR kodą).
iOS Android
„Google Play“ yra „Google Inc.“ prekės
ženklas.
„App Store“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas.
Įkrovimas
1. Ištraukite aktyvumo stebėjimo prietaisą
iš dirželio.
2. Integruotą USB kištuką įkiškite į
maitinamą USB lizdą (pavyzdžiui:
kompiuteryje, USB įkroviklyje, išorinėje
baterijoje ar pan.).
3. Įkrovimas trunka 1 valandą.
Akumuliatoriaus įkrovos
indikatoriai
Akumuliatorius beveik
išsikrovęs – reikia įkrauti.
Akumuliatorius kraunamas.
Prietaise dega raudonas
šviesos diodų indikatorius.
Akumuliatorius įkrautas. Galite
ištraukti prietaisą iš USB lizdo.
Prietaisų susiejimas
Šis prietaisas numatytas naudoti
su išmaniaisiais telefonais,
palaikančiais „Bluetooth 4.0“ ryšį ar
naujesnę jo versiją.
Įsitikinkite, kad jūsų išmaniojo telefono
„Bluetooth“ ryšio programinė ir aparatinė
įranga veikia tinkamai. Priešingu atveju
telefono susieti su aktyvumo stebėjimo
prietaisu nepavyks arba ryšys bus
nestabilus.
1. Įjunkite išmaniojo telefono „Bluetooth“
ryšį.
2. Atidarykite programą „VeryFit Pro” ir ji
automatiškai pradės ieškoti aktyvumo
stebėjimo prietaiso (arba pasinaudokite
programos prietaisų dalyje esančia
funkcija „Bind“).
3. Aktyvumo stebėjimo prietaisą įjungsite
kelias sekundes palaikę paliestą ekraninį
mygtuką.
4. Programai aptikus prietaisą pasirinkite jo
pavadinimą ir prijunkite prie programos.
Specikācija
Savienojuma izveidošana: Bluetooth v4.0
Displejs: 0.91” OLED
Vibrācija: ir
G sensors: ir
Akumulators: litija jonu, 3,7 V, 60 mAh
Uzlāde: izmantojot USB, līdz vienai stundai,
integrēta USB kontaktdakša
Darbības laiks: līdz septiņām dienām
Siksnas materiāls: termoplastisks
elastomērs
Saderība: tikai ar viedtālruņiem, Android
4.4 un jaunākiem, iOS 7.1 un jaunākiem,
Bluetooth v4.0 un jaunākiem.
Lietotne: VeryFit Pro
Svars: ierīce un siksna, 22 g
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu
Jums informāciju par Jūsu kustību
biežumu,sekojot līdzi Jūsu
ikdienas aktivitātēm un sirds
ritma datus. Šī nav medicīniskā ierīce,
tāpēc sniegtajos datos var būt nelielas
neprecizitātes.. Braukšana,
riteņbraukšana un citas ziskas
aktivitātes, kuras ietver sevī kustības, var
tikt uzskaitītas kā soļi. Tomēr to ietekme
uz kopējām dienas aktivitātēm ir
minimāla.
Šī ierīce ir izturīga tikai pret
nelielām šļakatām. Ierīci nedrīkst
lietot situācijās, kurās ir
iespējams tiešs kontakts ar šķidrumiem.
Jebkāda šķidruma radītie bojājumi
neietilpst ierīces garantijā.
Viedtālruņu aplikācijas
instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar
viedtālruni, ir nepieciešama īpaša aplikācija.
To var lejupielādēt divos veidos:
1. meklējiet “VeryFit Pro” Google Play Store
vai Apple’s App Store;
2. nolasiet QR kodu, lai lejupielādētu
aplikāciju uzreiz (izvēlieties Jūsu
viedtālruņa operētājsistēmai atbilstošo
kodu).
iOS Android
Google Play Google Inc ir . preču zīme.
App Store Apple Inc. ir preču zīme.
Uzlāde
1. noņemiet aktivitātes mērītāju no tā
siksnas.
2. Pievienojiet integrēto USB savienotāju
USB pieslēgvietai (datora USB
pieslēgvietai, USB sienas uzlādes ierīcei,
uzlādes ierīcei u. c.).
3. Lai pilnībā uzlādētu, ir nepieciešama
viena stunda.
Akumulatora statusa indikatori
Akumulators ir gandrīz
tukšs un tas ir jāuzlādē.
Akumulators tiek uzlādēts.
Sarkans LED indikators
mirdz uz mērītāja.
Akumulators ir pilnībā
uzlādēts. Varat atvienot
mērītāju no USB uzlādes
pieslēgvietas
Savienošana pārī
Ierīce ir paredzēta viedtālruņiem, kas
atbalsta Bluetooth 4.0 vai jaunāku
versiju.
Pārliecinieties, ka jūsu viedtālruņa Bluetooth
aparatūra un programmatūra darbojas
pareizi, citādi tas var nesavienoties pārī ar
mērītāju vai savienojums var būt nestabils.
1. Pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth
savienojums ir ieslēgts.
2. Atveriet lietotni “VeryFit Pro” un tā
automātiski meklēs aktivitātes mērītāju
(vai izmantojiet funkciju Bind (Saistīt)
lietotnes ierīces sadaļā).
3. Turiet piespiestu mērītāja ekrānu dažas
sekundes, lai to ieslēgtu.
4. Lietotne automātiski atradīs ierīci,
izvēlieties tās nosaukumu un savienojiet
to ar lietotni.
Tehnilised spetsikatsioonid
Ühendus: Bluetooth v4.0
Ekraan: 0,91” OLED
Vibratsioon: jah
G-sensor: jah
Aku: liitiumioonaku 3,7 V, 60 mAH
Laadimine: USB-kaabli kaudu, kuni 1 h,
sisseehitatud USB-pesa
Tööaeg: kuni 7 päeva
Käepaela materjal: TPÜ
Ühilduvus: vaid nutitelefonid, Android 4.4
ja uuemad, iOS 7.1 ja uuemad, Bluetooth
v4.0 ja uuemad
Rakendus: “VeryFit Pro” (pulsimonitor)
Kaal: seade + käepael 22 g
Seade jälgib teie igapäevast
aktiivset tegevust ja edastab teile
selle alusel liikumisandmed. See
ei ole meditsiiniotstarbeline
seade, mistõttu võib esineda (esitatud
andmete) ebatäpsusi. Sõitmist,
rattasõitu ja teisi füüsilisi tegevusi, kus
tuleb käsi liigutada, võib ka sammudena
lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju
päevasele aktiivsusele minimaalne.
See seade peab vastu vaid
mõningastele veepiiskadele.
Seda ei tohiks kasutada
olukorras, kus otsene kontakt vedelikega
on võimalik. Mis tahes
vedelikukahjustused ei käi garantii alla.
Rakenduse installimine
Aktiivsuse jälgija ühendamiseks
nutitelefoniga on vajalik spetsiaalne
rakendus. Selle allalaadimiseks on kaks
moodust:
1. Otsige Google Play Store’st või Apple App
Store’st üles “VeryFit Pro” .
2. Otse rakendusse pääsemiseks
skannige alltoodud QR-kood. Valitud
kood peab sobima teie nutitelefoni
operatsioonisüsteemiga.
iOS Android
Google Play Google Inc. on ettevõtte
kaubamärk.
App Store Apple Inc on ettevõtte . kaubamärk.
Laadimine
1. Eemaldage aktiivsusmonitorilt käepael.
2. Sisestage komplektis olev USB-
ühenduskaabel ükskõik millisesse
elektrivooluga varustatud USB-porti
(nt arvuti USB-port, USB-seinakontakt,
akupank vms).
3. Laadimisele kulub kuni 1 tund.
Aku laetuse näidikud
Aku on peaaegu tühi – te
peate seda laadima.
Akut laetakse. Monitoril süttib
punane LED-indikaatortuli.
Aku on täis laetud. Võite
monitori USB-laadimispordist
eemaldada.
Sidumine
Seade on ette nähtud toimima koos
nutitelefonidega ning see toetab
süsteemi Bluetooth 4.0 või uuemaid
versioone.
Veenduge, et teie nutitelefon on varustatud
nõuetekohaselt toimiva Bluetoothi riist- ja
tarkvaraga; vastasel juhul ei ole võimalik
telefoni monitoriga siduda või ühendus
võib olla ebastabiilne.
1. Veenduge, et teie nutitelefonis on
Bluetooth sisse lülitatud.
2. Avage rakendus “VeryFit Pro” ja see
hakkab otsima aktiivsusmonitori (või
kasutage rakenduse seadmetejaotises
olevat funktsiooni „Bind“).
3. Aktiivsusmonitori sisselülitamiseks
puudutage mõne sekundi jooksul selle
ekraani.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt,
valige selle nimi ja ühendage
rakendusega.
Технические характеристики
Подключение: Bluetooth v4.0
Дисплей: 0,91”, органические светодиоды
Вибрация: есть
G-сенсор: есть
Аккумулятор: литий-ионный (3,7 В, 60
мА·ч)
Зарядка: через USB, до 1 ч, встроенный
USB-разъем
Время работы: до 7 дней
Материал ремешка: ТПЭ
Совместимость: только со смартфонами
(Android 4.4 и более поздние версии; iOS
7.1 и более поздние версии; Bluetooth
v4.0 и более поздние версии)
Приложение: «VeryFit Pro»
Вес: изделие + ремешок — 22 г
Данное устройство выдает
данные о ваших
передвижениях, фиксируя вашу
повседневную деятельность.
Браслет не является прибором
медицинского назначения, поэтому
полученные данные могут быть
несколько неточными. Управление
автомобилем, езда на велосипеде и
другие виды физической активности,
сопровождаемые движениями рук,
также могут расцениваться как шаги.
Тем не менее, влияние этих движений
на результаты дневной активности
является минимальным.
Устройство устойчиво лишь к
случайному попаданию брызг.
По возможности его не следует
использовать в условиях прямого
контакта с жидкостью. Любые
повреждения трекера, связанные с
воздействием жидкости, не
покрываются гарантией.
Установка приложения
Для сопряжения браслета со смартфоном
необходимо специальное приложение.
Такое приложение можно скачать двумя
способами:
1. В Google Play Store или Apple App Store
найдите аппликацию «VeryFit Pro»
2. Просканируйте QR-код и напрямую
откройте страницу приложения
(выбирайте QR-код, подходящий для
операционной системы вашего
смартфона).
iOS Android
Google Play Google Inc. – товарный знак
App Store Apple Inc. – товарный знак
Зарядка
1. Отсоедините трекер активности от
ремешка.
2. Вставьте встроенный USB-разъем
в любой USB-порт, подключенный
к питанию (USB-порт компьютера,
настенное зарядное USB-устройство,
портативное зарядное устройство и т.
д.).
3. Зарядка занимает до 1 часа.
Индикаторы состояния
аккумулятора
Аккумулятор почти
разряжен — зарядите его.
Аккумулятор заряжается. На
трекере загорится красный
светодиодный индикатор.
Аккумулятор полностью
заряжен. Вы можете
отсоединить трекер от
USB-порта зарядного
устройства.
Сопряжение
Это устройство предназначено
для работы со смартфонами,
поддерживающими Bluetooth 4.0
или более поздние версии.
Убедитесь, что аппаратно-программное
обеспечение Bluetooth на вашем
смартфоне работает правильно; в
противном случае смартфон не сможет
выполнить сопряжение с трекером
активности или соединение может быть
нестабильным.
1. Убедитесь, что Bluetooth-соединение
смартфона включено.
2. Откройте приложение «VeryFit Pro», и
оно начнет поиск трекера активности
(либо воспользуйтесь функцией
«Привязка» в разделе устройств
данного приложения).
3. Прикоснитесь к экрану трекера
активности на несколько секунд, чтобы
активировать его.
4. Приложение автоматически найдет
устройство, выберет его имя и
подключит его к приложению.
Dane techniczne
Łączność: Bluetooth 4.0
Wyświetlacz: 0,91” OLED
Wibracje: tak
Akcelerometr: tak
Akumulator: litowo-jonowy 3,7 V, 60 mAh
Ładowanie: przez port USB, do 1 godz.,
zintegrowane złącze USB
Czas pracy: do 7 dni
Materiał paska: TPE
Zgodność: tylko smartfony, system
Android 4.4 lub nowszy, iOS 7.1 lub nowszy,
Bluetooth 4.0 lub nowszy
Aplikacja: VeryFit Pro
Masa: 22 g (urządzenie + pasek)
Główną funkcją urządzenia jest
dostarczanie użytkownikowi
danych na temat jego aktywności
zycznej poprzez monitorowanie
codziennych czynności i tętna. Nie jest to
urządzenie medyczne, zatem mogą
wystąpić niewielkie przeoczenia w
obrębie dostarczanych danych.
Prowadzenie samochodu, jazda na
rowerze oraz inne czynności zyczne
wymagające poruszania rękami również
mogą zostać policzone jako kroki. Wpływ
tego typu ruchów na wyniki
przedstawiające poziom codziennej
aktywności jest jednak minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko
na niewielkie przypadkowe
zachlapania. Nie używać w
sytuacjach, w których może zostać
narażone na bezpośredni kontakt z
cieczą. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń miernika spowodowanych
kontaktem z cieczą.
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łączył się
ze smartfonem, konieczna jest specjalna
aplikacja. Można ją pobrać na dwa sposoby:
1. Wyszukać aplikację „VeryFit Pro” w Google
Play Store lub Apple App Store.
2. Zeskanować poniższy kod QR i przejść
bezpośrednio do aplikacji (należy
wybrać kod odpowiadający systemowi
operacyjnemu zainstalowanemu na
smartfonie).
iOS Android
Google Inc.
App Store jest znakiem towarowym rmy
Apple Inc.
Ładowanie
1. Odłącz monitor aktywności od paska.
2. Podłącz zintegrowane złącze USB do
portu USB dowolnego źródła zasilania
(portu USB komputera, zasilacza
sieciowego z gniazdem USB itp.).
3. Maksymalny czas ładowania to 1
godzina.
Wskaźniki poziomu mocy
akumulatora
Akumulator jest prawie
rozładowany – należy go
ponownie naładować.
Trwa ładowanie akumulatora.
Czerwona dioda na
urządzeniu będzie się świecić.
Akumulator jest w pełni
naładowany. Można odłączyć
urządzenie od gniazda USB
przeznaczonego do
ładowania.
Parowanie
Urządzenie jest przystosowane
do pracy ze smartfonami
obsługującymi protokół Bluetooth
w wersji 4.0 lub nowszej.
Należy się upewnić, że komponenty i
oprogramowanie smartfonu obsługujące
łączność Bluetooth działają prawidłowo. W
przeciwnym razie sparowanie urządzenia
z monitorem aktywności może być
niemożliwe lub połączenie może być
niestabilne.
1. Upewnij się, że obsługa łączności
Bluetooth w smartfonie jest WŁĄCZONA.
2. Otwórz aplikację “VeryFit Pro”.
Oprogramowanie rozpocznie
wyszukiwanie monitora aktywności
(możesz też przejść do sekcji urządzeń w
aplikacji i użyć funkcji „Bind” [Powiąż]).
3. Naciśnij ekran monitora aktywności
i przytrzymaj przez kilka sekund, aby
uruchomić urządzenie.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka
urządzenie, wybierze jego nazwę i
utworzy połączenie.
Fitness activity tracker User manual
* Please accept all security requests of the “VeryFit Pro”
app. For some Android smartphones you will have to
activate the location service manually.
Using
Once the device has successfully connected to the app, it
will automatically record and analyse your activities and
your sleep. Press touch sensitive on-screen button to switch
between the dierent modes.
Clock mode *The time will be set
automatically after pairing
the tracker with a phone.
Heart rate mode Pedometer mode
Calorie mode *The count of burned calories
is directly based on the
number of counted steps.
Distance mode Alarm mode
Notication mode
When the corresponding functions are
enabled in the “Veryt” app, your activity
tracker can inform you about the
following events:
Incoming calls, incoming messages, reminder alerts,
physical inactivity (sedentary alert), achievement of the
activity target (user-specied number of steps)
To read the whole text of the received message tap the icon
on the display.
Multimedia control mode
Waiting for
In this mode, your tracker can act as a
remote control for your smartphone. Tap
the control icons on your tracker screen to
control the multimedia playback. This function has to be
enabled and the default multimedia playback software has to
be set in the “Veryt” app. This function may not work in the
same manner or function properly with dierent devices and
multimedia applications.
Function menu modes
Press the screen for 3 seconds to enter the function menu. Use
swipe gestures on the screen to browse the menu. Tap the
corresponding icons to select the function modes.
Do not disturb mode
When this mode is active, your tracker will not inform you
about any notications and reminders, except for time alerts.
Wrist sense mode
The wrist sense function activates the display of the tracker by
the movement of your wrist.
You can disable this function in order to improve the standby
time of the tracker.
*Please check the corresponding setting in the “Veryt” app.
Horizontal or vertical screen mode switch
You can change the way in which the information on the
tracker screen is displayed.
Heart rate ON / OFF switch mode
You can enable or disable the measuring of your heart rate.
Activity tracker standby mode
To activate this mode, swipe the screen
as shown in the picture.
When the activity tracker is in standby
mode, it will not count your steps and the screen will not be
activated by the movements of your wrist. To re-activate the
activity tracker, swipe the screen again.
Find phone mode
Turn on the “Find Your Phone” function on the app. Select the
“Find Phone” mode on your tracker, then tap the icon on
the tracker display and your phone will start to ring.
*More options regarding these modes and other functions can
be found in the “VeryFit Pro” application.
**Alarm and Find phone modes will only display on the device
if these functions are turned ON in “VeryFit Pro” application and
it has to be active or running in background.
* Akzeptieren Sie bitte alle Sicherheitsanforderungen der
App „VeryFit Pro“. Bei manchen Android-Smartphones
müssen Sie den Suchdienst manuell aktivieren.
Nutzung
Sobald das Gerät mit der App verbunden ist, wird es
automatisch Ihre Aktivitäten und Ihren Schlaf aufzeichnen
und analysieren. Drücken Sie die druckempndliche Taste
auf dem Bildschirm um zwischen den verschiedenen Modi
umzuschalten.
Uhrmodus *Die Zeit wird automatisch
eingestellt sobald der
Tracker mit dem Telefon
verbunden ist.
Pulsmodus Schrittzählmodus
Kalorienmodus *Die Angabe zu den
verbrannten Kalorien ist
direkt von der Zahl der
gezählten Schritte abhängig.
Entfernungsmodus Wecker
Benachrichtigungsmodus
Wenn die entsprechende Funktion in
der App eingestellt ist, kann Ihr Activity
Tracker Ihnen folgende Informationen
geben:
eingehende Anrufe, eingehende Nachrichten,
Erinnerungsmeldungen, physische Untätigkeit (Sitzalarm),
Erreichen des Aktivitätsziels (vom Nutzer eingestellte
Schrittzahl)
Um den ganzen Text einer empfangenen Nachricht zu lesen
nutzen Sie das Icon auf dem Display.
Multimedia-Kontrollmodus
Waiting for
In diesem Modus kann Ihr Tracker als
Fernbedienung für Ihr Telefon verwendet
werden. Berühren Sie die Kontroll-Icons auf
dem Bildschirm des Trackers um das Abspielen von Multimedia
zur steuern. Diese Funktion muss erlaubt werden und ein
Multimedia-Player muss in der App „Veryt“ als Standard
gewählt werden. Diese Funktion kann auf verschiedenen
Geräten und mit verschiedenen Multimedia-Anwendungen
etwas unterschiedlich funktionieren.
Modi für das Funktionsmenü
Drücken Sie den Bildschirm für 3 Sekunden, damit sie in das
Funktionsmenü gelangen. Nutzen Sie Wischgesten um im
Menü zu browsen. Berühren Sie die entsprechenden Icons um
die Funktionsmodi zu wählen.
Bitte-nicht-stören!-Modus
Wenn dieser Modus aktiv ist, wird Ihr Tracker Sie nicht über
Nachrichten informieren oder sie erinnern, abgesehen von
Wecksignalen.
Handgelenk-Modus
Die Funktion Handgelenksensibilität aktiviert das Display des
Trackers durch Bewegung des Handgelenks.
Sie können diese Funktion auch ausschalten um die Standby-
Zeit des Trackers zu verlängern.
*Überprüfen Sie bitte die entsprechende Einstellung in der
App „Veryt“.
Umschalten zwischen horizontalem und vertikalem
Bildschirm
Sie können die Darstellungsweise der Informationen auf dem
Bildschirm des Trackers ändern.
Schalter AN / AUS Pulsmodus
Die können das Messen der Pulsfrequenz an- oder ausschalten.
Standby-Modus des Activity Trackers
Um diesen Modus zu aktivieren, wischen
Sie den Bildschirm wie im Bild gezeigt.
Im Standby-Modus zählt der Tracker
Ihre Schritte nicht und der Bildschirm reagiert nicht auf
Handgelenkbewegung. Um den Tracker wieder zu aktivieren
wischen sie den Bildschirm erneut.
Telefonnder-Modus
Schalten Sie die Telefonnder-Funktion „Find Your Phone“ in
der App an. Wählen Sie „Find Phone“ auf dem Tracker und
berühren Sie das Icon auf dem Display damit Ihr Telefon
klingelt.
*Weitere Optionen zu diesen Modi und weiteren Funktionen
können Sie in der App „Veryt“ nden.
**Wecker und Modus zum Telefon-Finden werden nur auf dem
Display angezeigt, wenn diese Funktionen auf ON gestellt
sind Die Anwendung “VeryFit Pro” muss aktiv sein oder im
Hintergrund laufen.
* Patvirtinkite visas programos „VeryFit Pro” saugumo
užklausas. Kai kuriuose „Android“ išmaniuosiuose
telefonuose reikės rankiniu būdu įjungti buvimo vietos
nustatymo paslaugą.
Naudojimas
Prisijungęs prie programos prietaisas automatiškai ksuos ir
analizuos jūsų veiklą ir miegą. Norėdami pereiti iš vieno režimo
į kitą, braukite per ekraną. Norėdami pereiti iš vieno režimo į
kitą, palieskite ekraninį mygtuką.
Laikrodžio režimas * Susiejus prietaisą su
telefonu laikas bus nustatytas
automatiškai.
Pulso režimas Žingsniamačio režimas
Kalorijų režimas * Sudegintų kalorijų skaičius
tiesiogiai priklauso nuo
užksuoto žingsnių skaičiaus.
Atstumo režimas Žadintuvo režimas
Pranešimų režimas
Aktyvumo stebėjimo prietaisas gali jus
informuoti apie šiuos įvykius, jei
programoje „Veryt“ įjungtos
atitinkamos funkcijos:
gauti skambučiai, gautos žinutės, priminimai, zinis
neveiklumas (priminimas pajudėti), užsibrėžto aktyvumo tikslo
pasiekimas (naudotojo nustatytas žingsnių skaičius)
Norėdami perskaityti visą gautos žinutės tekstą ekrane
palieskite piktogramą .
Multimedijos valdymo režimas
Waiting for
Šiame režime prietaisas tampa išmaniojo
telefono nuotolinio valdymo pulteliu.
Norėdami valdyti multimedijos atkūrimą,
palieskite reikiamą valdymo piktogramą prietaiso ekrane. Prieš
tai programoje „Veryt“ turi būti įjungta ši funkcija ir nustatyta
numatytoji multimedijos atkūrimo programa. Su skirtingais
prietaisais ir multimedijos programomis ši funkcija veikia
skirtingai, kai kuriais atvejais gali neveikti.
Funkcijų meniu režimai
Palietę ir 3 sekundes palaikę paliestą ekraną įeisite į funkcijų
meniu. Norėdami pereiti į kitą meniu dalį braukite per ekraną.
Norėdami pasirinkti funkcijų režimus bakstelėkite atitinkamas
piktogramas.
Režimas „Netrukdyti“
Įjungus šį režimą prietaisas neberodys jokių pranešimų ar
priminimų, išskyrus įspėjimus, susijusius su laiku.
Riešo judesio atpažinimo režimas
Riešo judesio atpažinimo funkcija pajudinus riešą įjungia
prietaiso ekraną.
Norėdami, kad prietaisas ilgiau veiktų budėjimo režimu, šią
funkciją išjunkite.
* Pasirinkite atitinkamą nustatymą programoje „Veryt“.
Horizontalios ir vertikalios ekrano padėties jungiklis
Galite pasirinkti, kaip pageidaujate matyti informaciją
prietaiso ekrane.
Pulso matavimo įjungimo ir išjungimo režimas
Galite įjungti arba išjungti pulso matavimą.
Aktyvumo stebėjimo prietaiso budėjimo režimas
Norėdami įjungti šį režimą braukite per
ekraną, kaip parodyta paveikslėlyje.
Veikdamas budėjimo režimu aktyvumo
stebėjimo prietaisas neskaičiuoja žingsnių ir jums pajudinus
riešą neįjungia ekrano. Norėdami prietaisą vėl įjungti, dar kartą
braukite per ekraną.
Telefono ieškojimo režimas
Programoje įjunkite funkciją „Find Your Phone“. Prietaise
pasirinkite telefono ieškojimo režimą, tada ekrane bakstelėkite
piktogramą ir telefonas ims skambėti.
* Daugiau šių režimų parinkčių ir kitų funkcijų rasite
programoje „VeryFit Pro”.
**Žadintuvo ir telefono aptikimo režimai prietaiso ekrane
rodomi tik tada, kai šios funkcijos įjungtos „VeryFit Pro“
programėlėje, o pati programėlė yra aktyvi arba veikia fone.
*Lūdzu, apstipriniet visus lietotnes “VeryFit Pro” drošības
jautājumus. Dažiem Android viedtālruņiem atrašanās
vietas pakalpojums jāaktivizē manuāli.Lietošana
Kad ierīce būs veiksmīgi izveidojusi savienojumu ar lietotni,
tā automātiski reģistrēs un analizēs jūsu aktivitātes un miegu.
Pavelkot pirkstu pa ekrānu, varat pārslēgt režīmu.
Pulksteņa režīms *Laiks ir iestatīts automātiski
pēc savienošanās pārī
ar viedtālruni.
Sirdsdarbības režīms Pedometra režīms
Kaloriju režīms *Sadedzināto kaloriju
daudzums ir tieši saistīts
ar saskaitīto soļu skaitu.
Attāluma režīms Modinātāja režīms
Paziņojumu režīms
Kad attiecīgās funkcijas ir aktivizētas
lietotnē “VeryFit Pro”, jūsu mērītājs var
jūs informēt par šādiem notikumiem:
ienākošie zvani, ienākošās ziņas,
atgādinājuma paziņojumi, ziska pasivitāte (brīdinājums
par ilgstošu sēdēšanu), aktivitātes mērķa sasniegšana
(lietotāja noteikts soļu skaits)
Lai izlasītu visu saņemtā ziņojuma tekstu, pieskarieties ikonai
uz displeja.
Multivides vadības režīms
Waiting for
Šajā režīmā varat izmantot savu mērītāju kā
jūsu viedtālruņa vadības pulti. Pieskarieties
vadības ikonām jūsu mērītāja ekrānā, lai
vadītu multivides atskaņošanu. Šai funkcijai ir jābūt aktivizētai
un noklusējuma multivides atskaņošanas programmatūrai
jābūt iestatītai lietotnē “VeryFit Pro”. Šī funkcija var nedarboties
tādā pašā veidā vai atbilstoši ar dažām ierīcēm un multivides
lietotnēm.
Funkciju izvēlnes režīmi
Turiet piespiestu ekrānu ar pirkstu trīs sekundes, lai atvērtu
funkciju izvēlni. Pavelkot pirkstu pa ekrānu, varat pārlūkot
izvēlni. Pieskarieties atbilstošajai ikonai, lai izvēlētos funkciju
režīmus.
Režīms “Netraucēt”
Ja ir aktivizēts šis režīms, jūsu mērītājs neinformēs jūs par
ziņojumiem vai atgādinājumiem, izņemot modināšanas laiku.
Locītavas sensora režīms
Locītavas sensora režīms aktivizē mērītāja displeju ar jūsu
locītavas kustību.
Šo funkciju var izslēgt, lai paildzinātu mērītāja gaidstāves laiku.
*Lūdzu, pārbaudiet atbilstošo iestatījumu lietotnē “VeryFit Pro”.
Horizontāla vai vertikāla ekrāna režīma pārslēgšana
Varat mainīt virzienu, kādā informācija tiek parādīta jūsu
mērītāja displejā.
Sirdsdarbības ON/OFF (IESLĒGTS/IZSLĒGTS)
pārslēgšanas režīms
Varat ieslēgt vai izslēgt sirdsdarbības mērīšanu.
Mērītāja gaidstāves režīms
Lai aktivizētu šo režīmu, pavelciet
ekrānu ar pirkstu, kā parādīts attēlā.
Ja mērītājs ir gaidstāves režīmā, tas
neskaitīs jūsu soļus un ekrāns neieslēgsies ar jūsu locītavas
kustību. Lai atkārtoti aktivizētu mērītāju, vēlreiz pavelciet
ekrānu ar pirkstu.
Tālruņa atrašanas režīms
Lietotnē ieslēdziet funkciju Find Your Phone (Atrast tālruni).
Izvēlieties režīmu Find Phone savā mērītājā, tad pieskarieties
ikonai mērītāja displejā un jūsu tālrunis sāks zvanīt.
*Citas opcijas saistībā ar šiem režīmiem, kā arī citas funkcijas ir
pieejamas lietotnē “VeryFit Pro”.
**Modinātāja un viedtālruņa meklēšanas režīmi tiks parādīti
ierīcē tikai tad, ja šīs funkcijas ir ieslēgtas (ON) “VeryFit Pro”
aplikācijā, un tās ir aktīvas vai darbojas fonā.
* Palun nõustuge rakenduse “VeryFit Pro” kõigi
turvapäringutega. Mõnede Android-nutitelefonide puhul
tuleb teil asukoha määramise teenus käsitsi aktiveerida.
Kasutamine
Kui olete seadme rakendusega ühendanud, salvestab
ja analüüsib see automaatselt teie tegevust ja uneaega.
Erinevaid režiime saate valida ekraanil sõrmega libistades.
Kellarežiim * Kellaaeg seadistatakse
automaatselt pärast monitori
telefoniga sidumist.
Pulsirežiim Sammulugejarežiim
Kalorirežiim * Põletatud kalorite hulk
põhineb otseselt loetud
sammude arvul.
Vahemaarežiim Alarmirežiim
Teaterežiim
Kui rakenduses “VeryFit Pro” on vastavad
funktsioonid sisse lülitatud, võib
aktiivsusmonitor sind teavitada
järgnevast:
sissetulevad kõned, sissetulevad sõnumid,
meeldetuletused, vähene kehaline aktiivsus
(istumisalarm), aktiivsuseesmärgi saavutamine (kasutaja
määratletud sammude arv).
Saabunud sõnumi kogu teksti lugemiseks koputage ekraanil
ikooni .
Multimeedia juhtimisrežiim
Waiting for
Selles režiimis toimib sinu monitor
nutitelefoni kaugjuhtimispuldina.
Multimeedia taasesituse juhtimiseks
koputage oma monitori ekraanil olevaid juhtikoone.
Funktsioon peab olema sisse lülitatud ja rakenduses “VeryFit
Pro” peab olema seadistatud vaikimisi multimeedia taasesituse
tarkvara. See funktsioon ei pruugi erinevate seadmete ja
multimeedia rakendustega töötada ühtmoodi või õigesti.
Funktsioonimenüü režiimid
Funktsioonimenüü avamiseks vajutage 3 sekundi jooksul
ekraani. Menüüs liikumiseks libistage ekraanil sõrmega.
Funktsioonirežiimide valimiseks klõpsake ekraanil vastavatele
ikoonidele.
Režiim „Mitte segada“ (Do not disturb)
Selles režiimis ei teavita monitor teid ühestki teatest ega
meeldetuletusest, välja arvatud kellaajaalarmid.
Randmeliigutuse režiim
Randmeliigutuse režiimis saate monitori ekraani aktiveerida
randmeliigutuse abil.
Saate selle funktsiooni monitori puhkeaja pikendamiseks välja
lülitada.
* Palun kontrollige rakenduse “VeryFit Pro” vastavat seadistust.
Ekraanikuva vahetamine horisontaalse ja vertikaalse
paigutuse vahel
Saate muuta viisi, kuidas teile ekraanil teateid kuvatakse.
Pulsirežiimi sisse-/väljalülitusnupp ON/OFF
Saate oma pulsisageduse mõõtmise sisse või välja lülitada.
Aktiivsusmonitori puhkerežiim
Selle režiimi sisselülitamiseks libistage
sõrmega, nagu pildil näidatud.
Kui aktiivsusmonitor on puhkerežiimis,
ei loe see teie samme ja ekraani ei saa randmeliigutusega
aktiveerida. Aktiivsusmonitori aktiveerimiseks libistage
sõrmega uuesti ekraanil.
Režiim „Leia telefon“ (Find phone)
Lülitage see režiim rakenduses sisse. Valige monitoris režiim
„Leia telefon“, seejärel koputage monitori ekraanil ikooni
ja teie telefon hakkab helisema.
* Nende režiimidega seotud erinevaid valikuvõimalusi ja teisi
funktsioone on leiate rakendusest “VeryFit Pro”.
** Alarm ja Leia telefonirežiim on seadel nähtavad ainult
siis, kui vastavad funktsioonid on sisse lülitatud “VeryFit
Pro” rakenduses ja see peab olema aktiveeritud või taustal
töötama.
* Примите все запросы безопасности приложения
«VeryFit Pro». В случае некоторых Android-смартфонов
функцию определения местоположения необходимо
активировать вручную.
Использование
Как только устройство успешно подключится к
приложению, оно автоматически зарегистрирует и
проанализирует ваши действия и ваш сон. Используйте
жесты управления экраном для переключения между
различными режимами.
Режим часов * После сопряжения
трекера с телефоном
время будет установлено
автоматически.
Режим контроля
сердечного ритма Режим шагомера
Режим подсчета
калорий * Количество сжигаемых
калорий напрямую
зависит от количества
подсчитанных шагов.
Режим подсчета
дистанции Режим будильника
Режим оповещения
Когда в приложении «VeryFit Pro»
включены соответствующие функции,
ваш трекер активности может
оповещать вас о следующих
событиях:
входящие звонки, входящие сообщения, напоминания,
отсутствие физической активности (сигнал о том,
что нужно двигаться), достижение цели активности
(количество шагов, установленное пользователем).
Чтобы прочитать весь текст полученного сообщения,
используйте значок на дисплее.
Режимы функционального меню
Waiting for
В этом режиме вы можете использовать
трекер как пульт дистанционного
управления вашим смартфоном.
Используйте значки управления на экране трекера, чтобы
управлять воспроизведением мультимедиа. Эта функция
должна быть включена, а программное обеспечение для
воспроизведения мультимедиа — установлено в
приложении «VeryFit Pro» по умолчанию. Функция может
работать по-разному или не работать должным образом в
случае различных устройств и мультимедийных
приложений.
Режимы функционального меню
Прикоснитесь к экрану на 3 секунды, чтобы открыть
функциональное меню. Для просмотра меню используйте
жесты управления экраном. Используйте соответствующие
значки, чтобы выбрать функциональные режимы.
Режим «Не беспокоить»
Когда этот режим активен, ваш трекер не будет
информировать вас о каких-либо уведомлениях и
напоминаниях, за исключением будильника.
Режим движения запястья
Функция активирует дисплей трекера при движении
запястья.
Вы можете отключить эту функцию, чтобы продлить время
ожидания трекера.
*Проверьте соответствующую настройку в приложении
«VeryFit Pro».
Горизонтальное или вертикальное переключение
режима экрана
Вы можете изменить способ отображения информации на
экране трекера.
Режим переключения контроля сердечного ритма
Вы можете включить или выключить контроль вашего
сердечного ритма.
Режим ожидания трекера активности
Чтобы активировать этот режим,
проведите по экрану, как показано на
рисунке.
Когда трекер активности находится в режиме ожидания,
он не считает ваши шаги и экран не активироваться при
движении вашего запястья. Чтобы активировать трекер,
проведите по экрану еще раз.
Режим поиска телефона
Включите в приложении функцию «Найти телефон».
Выберите на трекере режим «Найти телефон», затем
нажмите значок на экране трекера, и ваш телефон
начнет звонить.
* Дополнительные опции этих режимов и другие функции
можно найти в приложении «VeryFit Pro».
**Режимы Будильника и Поиска смартфона будут
отображаться на дисплее устройства только если они
ВКЛЮЧЕНЫ в приложении «VeryFit Pro», которое должно
быть активировано или работать в фоновом режиме.
* Należy zatwierdzić wszystkie żądania aplikacji “VeryFit
Pro” związane z zabezpieczeniami. W przypadku
niektórych smartfonów z systemem Android konieczne
może być ręczne aktywowanie usługi lokalizacji.
Korzystanie z urządzenia
Po pomyślnym połączeniu monitora z aplikacją urządzenie
zacznie automatycznie rejestrować i analizować aktywność
ruchową oraz sen użytkownika. Przełączanie między trybami
pracy odbywa się poprzez przesunięcie palcem.
Tryb zegara * Ustawienie czasu
nastąpi automatycznie
po sparowaniu monitora
z telefonem.
Tryb pulsometru Tryb krokomierza
Tryb pomiaru
spalonych kalorii * Liczba spalonych
kalorii jest obliczana na
podstawie liczby kroków.
Tryb pomiaru dystansu Tryb alarmu
Tryb powiadomienia
Po włączeniu odpowiednich funkcji w
aplikacji “VeryFit Pro” monitor
aktywności może informować o
następujących zdarzeniach:
połączenia przychodzące, wiadomości przychodzące,
przypomnienia, brak aktywności zycznej (alarm
bezczynności), osiągnięcie wartości docelowej (liczby
kroków określonej przez użytkownika).
Aby przeczytać pełny tekst otrzymanej wiadomości, naciśnij
ikonę na wyświetlaczu.
Tryb sterowania odtwarzaczem
Waiting for
W tym trybie monitor aktywności działa
jako pilot sterujący smartfonem. Naciśnij
ikony sterowania na ekranie monitora
aktywności, aby sterować odtwarzaniem multimediów. Należy
włączyć tę funkcję oraz skongurować domyślny odtwarzacz
w aplikacji “VeryFit Pro”. W zależności od urządzenia i
używanego odtwarzacza funkcja może działać inaczej lub
nieprawidłowo.
Menu trybów działania
Naciśnij ekran i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do
menu trybów działania. Przesuwaj palcem, aby przeglądać
zawartość menu. Naciśnij odpowiednią ikonę, aby wybrać
żądany tryb działania.
Tryb „Nie przeszkadzać”
Po włączeniu tego trybu monitor aktywności nie będzie
generował żadnych powiadomień ani przypomnień innych
niż alarmy związane z czasem.
Funkcja aktywacji nadgarstkiem
Funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia włączenie
wyświetlacza monitora za pomocą ruchu nadgarstka.
Możesz wyłączyć tę funkcję, aby wydłużyć czas działania
monitora w trybie czuwania.
* Sprawdź odpowiednie ustawienie w aplikacji “VeryFit Pro”.
Przełączanie między poziomym a pionowym
ekranem
Możesz zmienić sposób wyświetlania informacji na ekranie
monitora.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE trybu pulsometru
Możesz włączyć lub wyłączyć mierzenie tętna.
Tryb czuwania monitora aktywności
Aby aktywować ten tryb, przesuń
palcem po ekranie w sposób
przedstawiony na ilustracji.
Po włączeniu trybu czuwania monitor aktywności nie będzie
mierzyć Twoich kroków, a ruchy nadgarstkiem nie będą
powodować aktywowania ekranu urządzenia. Przesuń palcem
po ekranie, aby ponownie aktywować urządzenie.
Tryb wyszukiwania telefonu
Włącz funkcję „Find Phone” („Znajdź telefon”) w aplikacji.
Wybierz tryb wyszukiwania telefonu na monitorze, a następnie
naciśnij ikonę na wyświetlaczu, a telefon zacznie
dzwonić.
* Więcej informacji na temat tych trybów i innych funkcji
znajduje się w aplikacji “VeryFit Pro”.
**Tryb alarmu i tryb wyszukiwania telefonu zostaną
wyświetlone na urządzeniu tylko wtedy, gdy wspomniane
funkcje będą włączone w aplikacji „VeryFit Pro”, a aplikacja
pozostanie aktywna lub będzie działać w tle.
DE LT LV EE PLRU
GB Fitness-Armband Bedienungsanleitung Aktyvumo sekimo apyrankė Naudotojo instrukcija Fitnesa aproču Lietošanas instrukcija Aktiivsus monitor Kasutusjuhend Фитнес браслет Инструкция по использованию Opaska monitorująca aktywność Instrukcja obsługi
Model: ACT202
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who
accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day
when the buyer acquires the product from the seller.
Warranty period is indicated on the package of the
product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
document of the product acquisition and this
warranty sheet, which includes name of the product
model, product purchase date, name and address of
the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where not
caused by any of the reasons when the warranty is
not applied as indicated in the paragraphs below,
manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the parts
which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures
occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the
product without following manual, technical the
requirements and safety standards as provided by
the manufacturer, and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as well as hard
strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the
manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptive
materials which do not apply to the product.
• Accidents or events or any other reasons which
do not depend on the manufacturer, which
includes lightning, water, re, magnetic eld and
inappropriate ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it
was not bought. Any attempt to adjust the product
in order to meet technical and safety requirements
such as those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the
expenses in relation to the service are covered by
the buyer.
WARRANTY CARD
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
support@acme.eu
Rev. 1.0 Printed in China
Pulsirežiimi kasutamine
Tegurid, mis pulsitesti tulemusi mojutavad
Ebatavaline kandmisviis (näiteks näidik randme
sisepoolel) mõjutab pulsisignaali mõõtmist, näiteks:
• rohelinevalguseikatatäielikultteienahka
• käeviibutaminejaseadmekergeliikuminerandmel
• liigakitsaltkandmine
• käe kõrgele tõstmine ja rusikasse tõmbamine
mõjutab vereringet ja pulsisignaali samuti
Nagu iga pulsimõõtmistehnoloogiaga, kas rindkere
rihmaga või randmel oleva anduriga, mõjutab selle
täpsust personaalne füsioloogia, kandmise koht ja
liikumise liik.
Pulsimootja andmeid ei peaks votma kui
meditsiiniliselt tapseid tulemusi ja seda ei
voi kasutada kui tapset naitajat teie sudame
olukorra kohta.
Rakendus “VeryFit Pro”
Soovitatav on kasutada rakenduse kõige
uuemat versiooni. Kasutajaliides ja rakenduse
funktsioonid võivad rakenduse
ajakohastamiste käigus muutuda.
Rakenduse avamisel libistage sõrm rakenduse
ekraanikuva ülemisest osast allapoole, et sünkroonida
monitoris salvestatud uusimad andmed rakendusega.
Rakenduses “VeryFit Pro” on neli peamist jaotist
Siin saate vaadata teavet oma hiljutiste
tegevuste, uneaja ja pulsisageduse kohta.
Siin saate vaadata oma tegevuste, uneaja
ja pulsisageduse ajalugu.
Siin saate aktiivsusmonitori ja rakenduse
erinevaid funktsioone sisse ja välja
lülitada ning reguleerida.
Siin pääsete juurde oma
tegevuseesmärkide seadistustele,
isiklikule teabele ja
süsteemiseadistustele.
Probleemide lahendamine ja
ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet leida
• Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth funktsioon on
SISSE (ON) lülitatud ja seade vastab
miinimumnõuetele.
• Veenduge, et vahemaa telefoni ja seadme vahel ei
ületa 0,5 meetrit.
• Veenduge, et seade on piisavalt laetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et
nutitelefoni Bluetooth ühendus on sisse lülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud. Leidke
rakenduse alapealkiri Seaded, “Equipment upgrade“
(„Varustuse uuendamine“) ja oodake mõned minutid.
Hooldus ja korrashoid
• Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma
korrapäraselt veidi niiske lapi abil – eelkõige pärast
treeningut või higistamist. Veenduge, et teie seade
on pärast puhastamist täiesti kuiv.
• Veenduge, et teie nahk on enne aktiivsusmonitori
käele panemist kuiv.
• Ärge minge aktiivsusmonitoriga ujuma ega duši
alla.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat vette ega rõskesse
või niiskesse kohta, mis võib mõjuda toote
sisetsirkulatsioonile.
• Ärge kasutage aktiivsuse jälgija puhastamiseks
kulutava toimega lahuseid.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat väga kuuma või
külma keskkonda, see lühendab elektroonilise
seadme kasutusaega, rikub akut või kahjustab
teatud plastosasid.
• Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see plahvatab.
• Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest, need
kriimustavad ja rikuvad seadet.
• Ärge võtke aktiivsuse jälgijat koost lahti, erialaste
oskuste puudumisel võib see toote rikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata olmejäätmete hulka. Toote õigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või
kauplusesse, kust te toote ostsite.
Использование режима измерения
сердечного ритма
Факторы, которые могут повлиять на
результаты сердечного ритма
Нестандартный способ ношения (например, когда
дисплей повернут к внутренней стороне запястья)
может повлиять на измерение сигнала сердечного
ритма:
• зеленаялампочканеполностьюсоприкасаетсяс
кожей
• взмахи руками и незначительные сдвиги
устройства на запястье
• слишкомсильноезатягиваниеназапястье
• поднятие рук и сжатие кулака могут оказать
влияние на кровообращение и соответственно
повлиять на сердечный ритм
Как и в случае со всеми технологиями измерения
сердечного ритма – с использованием нагрудного
ремня или датчика на запястье, на точность
показаний оказывает влияние индивидуальная
физиология человека, место ношения устройства, а
также характер движений.
Данные измерителя сердечного ритма не
обладают медицинской точностью и не
могут являться точным отражением
состояния вашего здоровья.
Приложение «VeryFit Pro»
Рекомендуется использовать самую
последнюю версию приложения.
Пользовательский интерфейс и функции
приложения могут изменяться с
обновлениями приложения.
При открытии приложения необходимо
провести пальцем по экрану сверху вниз, чтобы
синхронизировать последние данные трекера с
приложением.
В приложении «VeryFit Pro» есть четыре основных
раздела
Здесь вы можете увидеть информацию
о своей последней активности, сне и
сердечном ритме.
Здесь вы можете увидеть историю
своей активности, сна и сердечного
ритма.
Здесь вы можете включить/отключить
и настроить различные функции
трекера активности и приложения.
Здесь вы можете получить доступ к
настройкам целей активности, а также
к своей личной информации и
системным настройкам.
Устранение неполадок и обновление
1. Проблема: не могу обнаружить устройство,
сопряжение с которым хочу установить
• Убедитесь, что в смартфоне включена функция
Bluetooth, а устройство отвечает минимальным
требованиям.
• Убедитесь, что телефон и браслет разделяет
расстояние не более 0,5 м.
• Убедитесь в достаточном уровне заряда батареи
браслета.
2. Проблема: браслет не может установить
связь с приложением
Попытайтесь повторно включить телефон и
убедитесь, что в нем включена функция Bluetooth.
3. Обновление устройства
Убедитесь, что устройство поддерживает связь
с приложением. В приложении найдите раздел
Device (устройство), выберите «Обновление
оборудования» и подождите несколько минут.
Уход
• Регулярно проводите химическую чистку
браслета и трекера, особенно после тренировки
или других занятий, сопровождаемых активным
потоотделением. После чистки убедитесь, что
ваше устройство полностью высохло.
• Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша
кожа сухая.
• Не плавайте и не принимайте душ с трекером.
• Защищайте браслет от попадания жидкости, от
влаги и влажного воздуха, чтобы не нарушить
внутреннюю цепь.
• Для чистки браслета не используйте абразивные
вещества и растворители.
• Не используйте браслет при особенно высокой
или низкой температуре, иначе вы сократите
срок эксплуатации электронного прибора,
будет повреждена батарея или деформируются
некоторые пластиковые детали.
• Не допускайте контакта браслета с огнем –
существует опасность взрыва.
• Не допускайте контакта браслета с острыми
предметами – они могут поцарапать и
повредить его.
• Если вы не являетесь специалистом, не
пытайтесь самостоятельно разбирать браслет –
существует опасность его повреждения.
Символ утилизации отходов производства
электрического и электронного
оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что
данный продукт не относится к бытовым
отходам. Убедитесь в правильной
утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для
получения более подробной информации об
утилизации продукта обратитесь в местные органы
власти, местную службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
продукт.
Korzystanie z trybu pulsometru
Czynniki wpływające na wyniki pomiaru tętna
Nieodpowiedni sposób noszenia urządzenia (np.
wyświetlacz skierowany w stronę wewnętrznej części
nadgarstka) może zakłócić pomiar tętna, np.:
• gdyzieloneświatłoniepokrywaskórywpełni;
• gdypodczaswykonywaniaruchówramionnastępuje
przemieszczenie się urządzenia na nadgarstku;
• gdyurządzeniezostałozbytmocnozaciśniętewokół
nadgarstka;
• gdy uniesienie ręki i zaciśnięcie pięści utrudnia
krążenie krwi.
Podobnie jak w przypadku wszystkich technologii
pomiaru tętna – niezależnie od tego, czy jest to
pulsometr piersiowy czy nadgarstkowy – dokładność
wyniku zależy od: indywidualnych czynników
zjologicznych użytkownika, części ciała, na której
urządzenie jest noszone, oraz rodzaju ruchu.
Nie należy traktować danych dostarczanych
przez pulsometr jako wynikow o medycznej
dokładności; ponadto, dane te nie powinny
być traktowane jako wiarygodny wskaźnik
stanu zdrowia użytkownika.
Aplikacja “VeryFit Pro”
Zaleca się korzystanie z najnowszej wersji
aplikacji. Interfejs użytkownika i funkcje
aplikacji mogą się zmieniać wraz z
aktualizacjami.
Po otwarciu aplikacji połóż palec na górnej części
ekranu i przesuń w dół, aby zsynchronizować aplikację
z najnowszymi danymi z monitora.
Aplikacja “VeryFit Pro” składa się z czterech głównych
sekcji
Tutaj znajdują się informacje na temat
Twojej ostatniej aktywności, snu oraz
tętna.
Tutaj znajdują się informacje historyczne
na temat Twojej aktywności, snu oraz
tętna.
Tutaj możesz włączyć, wyłączyć lub
dostosować funkcje monitora aktywności
oraz aplikacji.
Tutaj możesz wyznaczyć cele związane z
aktywnością zyczną, a także uzyskać
dostęp do swoich danych osobowych
oraz ustawień systemowych.
Rozwiązywanie problemów i
aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po
sparowaniu
• Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w
smartfonie jest włączona i że urządzenie spełnia
minimalne wymagania.
• Sprawdzić, czy odległość między telefonem a
urządzeniem nie przekracza 0,5 metra.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest wystarczająco
naładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja
Bluetooth w smartfonie jest włączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić, czy urządzenie jest połączone z aplikacją.
Przejść do sekcji „Urządzenie” w aplikacji, następnie
wybrać opcję „Aktualizacja sprzętu” i odczekać kilka
minut.
Utrzymanie i konserwacja
• Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza
po treningu lub spoceniu się. Zadbaj o to, aby po
wyczyszczeniu urządzenie było całkowicie suche.
• Przed założeniem opaski upewnij się, że Twoja
skóra jest sucha.
• Nie pływaj oraz nie korzystaj z prysznica, mając na
sobie opaskę.
• Nie narażać miernika na działanie cieczy i wilgoci,
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
wewnętrznego układu urządzenia.
• Nie używać żrących rozpuszczalników do
czyszczenia urządzenia.
• Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie
wysokich lub niskich temperatur, ponieważ
mogłoby to skrócić żywotność urządzeń
elektronicznych, doprowadzić do zniszczenia
baterii lub zniekształcić niektóre plastikowe
elementy.
• Nie utylizować miernika przy użyciu ognia – grozi
wybuchem.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi
przedmiotami, ponieważ mogą one spowodować
zarysowania i inne uszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę
niewykwalikowaną może doprowadzić do
uszkodzenia miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I
elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt
nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomoc chronić środowisko
naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej
informacji na temat recyklingu niniejszego produktu
można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania
lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt.
Sirds ritma režīma lietošana
Faktori, kuri ietekmē sirds ritma testu rezultātus
Nestandarta valkāšanas veids (piemēram, ar ekrānu pret
plaukstas apakšu) var ietekmēt sirds ritma signālu:
• zaļāgaismapilnībānenosedzJūsuādu;
• rokukustības,unnelielasierīceskustībasuzrokas;
• pārākciešavalkāšana;
• pacelta roka gaisā vai sažņaugta dūre var ietekmēt
asins cirkulāciju, un atstāj iespaidu uz sirds ritmu.
Tāpat kā ar visu sirds ritma tehnoloģiju, vai tā būtu krūšu
sirds ritma josta vai arī uz plaukstas locītavas sensors,
precizitāti var ietekmēt personīgā zioloģija, nodilums,
pārvietošanās veids.
Sirds ritma mērītāja dati nevar tikt pieņemti
par medicīniski precīziem un nevar tikt
izmantoti kā precīzs indikators Jūsu veselības
stāvoklim.
Lietotne “VeryFit Pro”
Ieteicams izmantot jaunāko lietotnes versiju.
Lietotāja saskarne un lietotnes funkcionalitāte
var mainīties līdz ar lietotnes atjauninājumiem.
Atverot lietotni, pavelciet pirkstu no augšas uz
leju, lai sinhronizētu jaunākos mērītāja datus ar lietotni.
Lietotnei “VeryFit Pro“ ir četras galvenās sadaļas.
Šeit varat apskatīt informāciju par jūsu
pēdējām aktivitātēm, miegu un
sirdsdarbību.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu, miega
un sirdsdarbības vēsturi.
Šeit varat ieslēgt/izslēgt un pielāgot
vairākas mērītāja un lietotnes funkcijas.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu mērķa
iestatījumus, kā arī personisko
informāciju un sistēmas iestatījumus.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā
nevar atrast ierīci
• Lūdzu, pārliecinieties, ka ir ieslēgta (ON) viedtālruņa
Bluetooth funkcija un jūsu ierīce atbilst minimālajām
prasībām.
• Pārliecinieties, ka attālums starp tālruni un ierīci nav
lielāks par 0,5 metriem.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir uzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama
ar aplikāciju
Pārstartējiet tālruni un pārliecinieties, ka viedtālruņa
Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju.
Aplikācijā atrodiet sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties.
Ierīces atjaunināšana (Equipment upgrade) un
pagaidiet dažas minūtes.
Apkope un uzturēšana
• Regulāri notīriet saiti un skaitītāju ar sausu drānu –
īpaši pēc treniņiem vai svīšanas. Pārliecinieties, ka
pēc tīrīšanas ierīce ir pilnībā sausa.
• Pirms skaitītāja uzlikšanas pārliecinieties, ka jūsu
āda ir sausa.
• Neizmantojiet skaitītāju peldoties vai mazgājoties.
• Nenovietojiet viedaproci slapjā vai mitrā vietā, lai
pasargātu tās iekšējās daļas.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
viedaproces tīrīšanai.
• Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā
temperatūrā, jo tas saīsinās elektroniskās ierīces
kalpošanas laiku, sabojās bateriju vai noteiktas
plastmasas daļas.
• Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, – tas izraisīs
sprādzienu.
• Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem
priekšmetiem, lai nesaskrāpētu un nesabojātu to.
• Ja vien jums nav profesionālu zināšanu šajā jomā,
necentieties izjaukt viedaproci, lai to nesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu
(WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav
likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu
pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm,
mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu
vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
Using heart rate mode
Factors that aect heart rate test results
Non-standard way of wearing (such as display
toward wrist inner side) would aect heart rate signal
measuring, such as:
•thegreenlightnotfullycoveryourskin
•armswingandtheslightmovementofdeviceonwrist
•tootightwearing
• raising the arm high and clenching the st would
aect blood circulation and aect the heart rate
signal as well.
As with all heart-rate tracking technology, whether
a chest heart rate belt or a wrist-based sensor, the
accuracy is aected by personal physiology, location of
wear, and type of movement.
The data of heart rate meter should not be
considered as medical accuracy results and
it cannot be used as an accurate indication of
your health condition.
“VeryFit Pro” app
It is recommended to use the most recent
version of the app. The user interface and app
functionalities may change with the updates
of the application.
When you open the app, you will have to swipe down
from the top of the app screen to sync the newest data
from the tracker with the app.
There are four main sections in the “VeryFit Pro” app.
Here you can see the information about
your recent activities and sleep.
Here you can see the history of
your activities and sleep.
Here you can enable/disable and adjust
various functions of the activity tracker
and the app.
Here you can access your activity
target settings, as well as your personal
information and system settings.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when pairing
• Please make sure the smartphone’s Bluetooth
function is ON and that your device meets the
minimum requirements.
• Please make sure that the distance between the
phone and device is no more than 0.5 metres.
• Please make sure that the device is suciently
charged.
2. Problem: the device won’t connect with the
application
Try rebooting the phone and make sure that the
smartphone’s Bluetooth connection is on.
3. Updating the device
Make sure the device is connected to the application.
Find the “Device” section in the application, select
“Equipment upgrade” and wait a few minutes.
Care and maintenance
• Regularly clean your band and tracker – especially
after working out or sweating. Make sure your
device is completely dry after cleaning.
• Be sure your skin is dry before you put your tracker
on.
• Do not swim or shower with your tracker.
• Do not expose the tracker to liquid, dampness or
humidity to prevent its internal circuit from being
aected.
• Do not use abrasive solvents to clean the tracker.
• Do not expose the tracker to extremely high or low
temperatures because this will shorten the life of
electronic devices, destroy the battery or distort
certain plastic parts.
• Do not dispose of the tracker using re because this
will result in an explosion.
• Do not expose the tracker to contact with sharp
objects because this will cause scratches and
damage.
• Do not attempt to disassemble the tracker because
this may damage it if you are not professionally
skilled in this area.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this
product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information
about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the
product.
Benutzung des Modus Herzfrequenz
Umstande die Einuss auf die Testergebnisse
bei der Herzfrequenz haben
Unübliches Tragen des Geräts (wie etwa mit Display auf
der Innenseite des Handgelenks) würde die Messung
der Herzfrequenz beeinussen, durch:
• dasgrüneLichtwirdnichtkomplettdurchIhreHaut
bedeckt
• Armschwung und Verrutschen des Geräts am
Handgelenk
• zustraeBefestigung
• bei erhobenem Arm und geballter Faust wird die
Blutzirkulation beeinusst und damit das Signal zur
Herzfrequenz.
Wie bei jeder Technik zur Messung der Herzfrequenz,
als Herzfrequenzbrustgurt oder als Armband, ist
die Genauigkeit der Messung von der individuellen
Physiologie, der Trageposition und der Art der
Bewegung abhängig.
Die Ergebnisse des Herzfrequenzmessers
konnen nicht als medizinisch korrekt
angesehen werden und damit auch nicht als
korrekte Indikation Ihres
Gesundheitszustands.
App “VeryFit Pro”
Es wird empfohlen, die neueste Version der App
zu benutzen. Die Bedienung und die
Funktionalität kann sich im Laufe der Versionen
ändern.
Wenn Sie die App önen müssen Sie von oben nach
unten wischen um die neuesten Daten des Trackers mit
der App zu synchronisieren.
Es gibt vier Hauptsektionen in der App “VeryFit Pro” .
Hier können Sie die Informationen über
Ihre jüngsten Aktivitäten, Schlaf.
Hier nden Sie den Verlauf der Aktivitaten
und von Schlaf.
Hier konnen Sie verschiedene Funktionen
von Tracker und App ein-, ausschalten
oder einstellen.
Hier konnen Sie Ihre Zielvorgaben
fur Ihre Aktivitaten einstellen,
personliche Informationen und
Systemeinstellungen erreichen.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht
gefunden werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist und dass Ihr Gerät
den Mindestanforderungen entspricht.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen
dem Telefon und dem Gerät nicht mehr als 0,5
Meter beträgt.
• Vergewissern Sie sich, ob das Gerät geladen ist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der
Anwendung verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und
vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung
verbunden ist. Gehen Sie in der Anwendung in
den Abschnitt „Gerät“, wählen Sie „Ausstattung
aktualisieren“ und warten Sie ein paar Minuten.
Wartung
• Reinigen Sie regelmäßig den Tracker und das
Armband, besonders nach Arbeit und wenn sie
geschwitzt haben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nach dem Reinigen vollständig trocken ist.
• Ihre Haut sollte trocken sein, bevor sie den Tracker
anlegen.
• Mit dem Tracker sollten Sie nicht schwimmen oder
duschen.
• Setzen Sie den Tracker keinen Flüssigkeiten, Dampf
oder Feuchtigkeit aus, da andernfalls der interne
Schaltkreis beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine
abrasiven Lösungen.
• Setzen Sie den Tracker keinen extremen
Temperaturen aus, da diese die Lebensdauer des
Gerätes herabmindern, den Akku zerstören oder
bestimmte Kunststoteile zersetzen können.
• Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe
eines Feuers, da Sie sonst eine Explosionsgefahr
herbeiführen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen
Gegenständen, da diese dem Tracker Kratzer und
andere Schäden zufügen können.
• Versuchen Sie nicht, den Tracker
auseinanderzunehmen, da Sie ihn dadurch
eventuell beschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Durch die korrekte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur
Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer
örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Pulso matavimo režimo naudojimas
Kas gali paveikti pulso matavimo rezultatus
Prietaisą naudojant neįprastai (pvz., ekraną nukreipus
į vidinę riešo pusę), gali pasikeisti pulso signalo
matavimas. Pvz.:
• žalialemputėnevisiškailiečiasisuoda;
• siūbuojant rankai šiek tiek juda ant riešo esantis
prietaisas;
• prietaisasužveržtaspertampriai;
• aukštaipakėlusrankąirsugniaužuskumštį,pasikeičia.
Kaip ir bet kurio kito pulsą matuojančio prietaiso (pvz.,
per krūtinę juosiamo diržo arba ant riešo nešiojamo
jutiklio) atveju tikslumas priklauso nuo žmogaus
ziologijos, naudojimo vietos ir judėjimo pobūdžio.
Širdies pulso matuoklio pateikiami
duomenys negali būti lyginami su
medicininių tyrimų tikslumu ir todėl jie
negali būti naudojami kaip tikslus jūsų
sveikatos būklės rodiklis.
Programa “VeryFit Pro”
Rekomenduojame naudoti naujausios versijos
programą. Atnaujinus programą gali pasikeisti
naudotojo sąsaja ir programos funkcijos.
Atidarę programą braukite nuo programos
lango viršaus į apačią, kad sinchronizuotumėte
naujausius aktyvumo stebėjimo prietaiso duomenis.
Programa „VeryFit Pro” sudaryta iš keturių pagrindinių
dalių.
Čia rasite informaciją apie naujausią savo
veiklą, miegą ir pulsą.
Čia rasite savo veiklos, miego ir pulso
archyvą.
Čia galite įjungti, išjungti ir reguliuoti
įvairias aktyvumo stebėjimo prietaiso ir
programos funkcijas.
Čia rasite savo aktyvumo tikslo
nustatymus, taip pat asmeninę
informaciją ir sistemos nustatymus.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį noriu
susieti
• Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono
„Bluetooth“ funkcija, o įrenginys atitinka minimalius
reikalavimus.
• Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne
didesnis kaip 0,5 m atstumas.
• Įsitikinkite, kad apyrankė pakankamai įkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti ryšio su
programėle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir įsitikinkite,
kad įjungta jo „Bluetooth“ funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite, kad įrenginys palaiko ryšį su programėle.
Programėlėje susiraskite skyrelį „Device“ (įrenginys),
pasirinkite „Device update“ (įrenginio atnaujinimas) ir
kelias minutes palaukite.
Priežiūra
• Reguliariai nuvalykite aktyvumo sekimo apyrankę
– ypač po treniruotės arba kai suprakaituojate.
Įsitikinkite, ar Jūsų prietaisas po valymo yra visiškai
sausas.
• Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų oda
sausa.
• Su aktyvumo sekimo apyranke neplaukiokite ir
neikite į dušą.
• Apyrankę saugokite nuo skysčių, drėgmės ar drėgno
oro, kad nepažeistumėte vidinės grandinės.
• Apyrankės nevalykite abrazyviniais tirpikliais.
• Apyrankę saugokite nuo ypač aukštos ar žemos
temperatūros, nes priešingu atveju elektroninius
prietaisus naudosite trumpiau, baterija suges arba
deformuosis tam tikros plastikinės dalys.
• Apyrankę saugokite nuo ugnies, nes ji gali sprogti.
• Apyrankę saugokite nuo aštrių daiktų, nes jie ją gali
subraižyti ir pažeisti.
• Jeigu nesate specialistas, nemėginkite pats ardyti
apyrankės, nes kyla grėsmė ją pažeisti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos
(WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali
būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka.
Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas
pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami
sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio
perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju.
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of:
“ ” Directive;RED 2014/53/ES
“RoHS 2011/65/EU” Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide
põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU Декларация о соответствии
нормам ЕС
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen
stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA Декларація ЄС
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declarație UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect
cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor
directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG Декларация на ЕС
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/ЕС
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Jellemzők
Kapcsolat: Bluetooth v4.0
Kijelző: 0.91” OLED
Rezgés: igen
G-szenzor: igen
Akkumulátor: Li-ion 3.7 V, 60 mAh
Töltés: USB-n keresztül, legfeljebb 1 óra,
beépített USB csatlakozó
Működési idő: legfeljebb 7 nap
Szíj anyaga: TPE
Kompatibilitás: Csak okostelefonokhoz,
Android 4.4 és felette, iOS 7.1 és felette,
Bluetooth v4.0 és felette
Alkalmazás: VeryFit Pro
Súly: egység + szíj 22 g
Ez a készülök lehetővé teszi az Ön
számára, hogy nyomon
követhesse napi mozgási
tevékenységének adatait és a
pulzusszámát. Nem orvosi eszköznek
készült, így némi kihagyás előfordulhat
az adatokban. Vezetés, kerékpározás és
egyéb zikai aktivitás során is megfelelő
eszköz, beleértve a kéz mozgását, illetve
a lépéseket.
Ez a készülék ellenáll az
esetleges fröccsenéseknek. Nem
ajánlatos olyan helyzetben
használni, amikor bármilyen közvetlen
kapcsolat lehetősége áll fent
folyadékkal. Bármilyen folyadék okozta
károsodásra nem vonatkozik a garancia.
Az applikáció telepítése
A karpánt használatához szükséges
egy applikációt használni, melyet az
okostelefonjára tölt le. Aletöltést 2 módon
teheti meg:
1. Keresse meg a “VeryFit Pro” appot a
Google Play vagy az Apple’s App Store
áruházban
2. Szkennelje be a lenti QR kódot, ami
egyenesen a letöltéshez irányítja (az
operációs rendszernek megfelelő kódot
használja)
iOS Android
A a vállalat tulajdonaGoogle Play Google
Az az vállalat tulajdonaApp Store Apple
Töltés
1. Vegye ki a tevékenység-követőt a
szíjából.
2. Dugja be a beépített USB csatlakozót
bármely működő USB portba
(számítógépes USB port, USB fali töltő,
hordozható töltő, stb.).
3. Töltés legfeljebb 1 órát vesz igénybe.
Akkumulátor állapotjelző
Az akkumulátor majdnem
lemerült – fel kell töltenie.
Az akkumulátor töltődik. A
piros LED jelzés világítani
fog a követőn.
Az akkumulátor teljesen
fel van töltve. Kihúzhatja a
követőt az USB töltő portból.
Párosítás
Ezt a készüléket úgy tervezték,
hogy okostelefonokkal működjön,
a Bluetooth 4.0 vagy magasabb
verzióját támogatva.
Bizonyosodjon meg róla, hogy az
okostelefonjának a Bluetooth hardvere
és szoftvere megfelelően működik,
máskülönben előfordulhat, hogy nem tudja
párosítani a tevékenység-követővel vagy a
kapcsolat instabil lehet.
1. Győződjön meg róla, hogy az okostelefon
Bluetooth kapcsolata BE van kapcsolva.
2. Nyissa meg a “VeryFit Pro” alkalmazást
és megkezdődik a tevékenység-követő
keresése (vagy használja a “Kapcsolódás”
funkciót az eszköz részen belül az
alkalmazásban).
3. Érintse meg a tevékenység-követő
kijelzőjét pár másodpercig az
aktiváláshoz.
4. Az alkalmazás automatikusan meg fogja
találni az eszközt, válassza ki a nevét és
kapcsolja össze az alkalmazással.
Tehnički podaci
Povezivanje: Bluetooth v4.0
Zaslon: 0,91” OLED
Vibracija: da
G-senzor: da
Baterija: Litij-ionska 3,7 V, 60 mAh
Punjenje: putem USB-a, do 1 h, integrirani
USB priključak
Trajanje baterije: do 7 dana
Materijal remena: Termoplastični
elastomer
Kompatibilnost: Samo za pametne
telefone, Android 4.4 i novije, iOS 7.1 i
novije, Bluetooth v4.0 i novije
Aplikacija: VeryFit Pro
Težina: uređaj + remen 22 g
Ovaj uređaj pruža vam podatke o
vašem kretanju tako što prati vaše
svakodnevne aktivnosti i broj
otkucaja srca. On nije namijenjen
da se upotrebljava kao medicinski
uređaj; dakle, mogu se dogoditi mali
propusti (po pitanju podataka koje
uređaj pruža). Vožnja, bicikliranje i druge
zičke aktivnosti prilikom kojih dolazi do
pomicanja ruku također se mogu
uračunati u broj koraka. Međutim, učinak
je tih načina kretanja na dobivene
rezultate o svakodnevnim aktivnostima
minimalan.
Uređaj je otporan samo na
slučajno prskanje. Ne bi se
trebao upotrebljavati u
situacijama u kojima je moguć izravan
kontakt s tekućinama. Jamstvo ne
pokriva štetu nastalu na uređaju za
praćenje koju prouzrokuju tekućine.
Instaliranje aplikacije
Uređaj za praćenje aktivnosti iziskuje
posebnu aplikaciju za spajanje na pametni
telefon. Postoje dva različita načina da ju
preuzmete:
1. Potražite „VeryFit Pro“ u trgovinama
Google Play Store ili Apple App Store.
2. Skenirajte niže navedeni QR kod
kako biste izravno pristupili aplikaciji
(odabirom one namijenjene operativnom
sustavu svojeg pametnog telefona).
iOS Android
Google Play Google Inc. zaštitni je znak tvrtke
App Store Apple Inc. zaštitni je znak tvrtke
Punjenje
1. Skinite pratitelj aktivnosti s remena.
2. Priključite integrirani USB priključak u
bilo koji USB priključak za napajanje
(računalni USB priključak, USB zidni
punjač, prijenosno napajanje itd.).
3. Punjenje traje do 1 h.
Pokazatelji statusa baterije
Baterija će se uskoro isprazniti
– morate je ponovno napuniti.
Baterija se puni. Na
pratitelju će zasvijetliti
crveni LED pokazatelj.
Baterija je napunjena. Možete
ukloniti pratitelja iz USB
priključka za napajanje.
Uparivanje
Ovaj je uređaj namijenjen za
rad s pametnim telefonima, koji
podržavaju verziju Bluetooth 4.0 ili
novije verzije.
Provjerite rade li ispravno hardver i softver
Bluetootha na vašem pametnom telefonu; u
slučaju nepravilnosti uređaj se možda neće
moći upariti s pratiteljem aktivnosti ili će
veza biti nestabilna.
1. Pobrinite se da je Bluetooth veza
pametnog telefona UKLJUČENA.
2. Otvorite aplikaciju „VeryFit Pro” i pokrenut
će se traženje pratitelja aktivnosti (ili
upotrijebite funkciju „Poveži” u odjeljku
za uređaj u aplikaciji).
3. Dodirnite i držite zaslon pratitelja
aktivnosti nekoliko sekundi da biste ga
aktivirali.
4. Aplikacija će automatski pronaći uređaj,
Fitnesz aktivitásmérő karpánt Felhasznaloi kezikonyv Fitnes narukvica Korisnički priručnik
* Kérem, fogadja el a “VeryFit Pro” alkalmazás összes
biztonsági kérését. Némely androidos okostelefon
esetében a helymeghatározási szolgáltatást manuálisan
kell aktiválnia.
Használat
Amint az eszköz sikeresen kapcsolódott az alkalmazáshoz,
automatikusan rögzíteni és elemezni fogja az Ön
tevékenységét és alvását. Használjon csúsztató mozdulatokat
a különböző módok közötti váltáshoz.
Óra mód *Az idő automatikusan beáll
a követő telefonnal történő
párosítása után.
Pulzus mód Lépésszámláló mód
Kalória mód *Az elégetett kalóriák száma
közvetlenül a számlált
lépések számán alapszik.
Távolság mód Riasztás mód
Értesítés mód
Ha a megfelelő funkciók engedélyezve
vannak a “VeryFit Pro” alkalmazásban, az
Ön tevékenység-követője tájékoztatni
tudja Önt a következő eseményekről:
Bejövő hívások, bejövő üzenetek, emlékeztető
gyelmeztetések, zikai inaktivitás (mozgásszegény
gyelmeztetés), aktivitási cél elérése (felhasználó által
meghatározott lépések száma).
A kapott üzenet teljes szövegének elolvasásához koppintson a
e ikonra a kijelzőn.
Multimédia-vezérlő mód
Waiting for
Ebben a módban, a követője használható
távirányítóként az okostelefonjához.
Koppintson a vezérlő ikonokra a követő
kijelzőjén a multimédia lejátszás vezérléséhez. Ezt a funkciót
engedélyezni kell és be kell állítani az alapértelmezett
multimédia lejátszó szoftvert a “VeryFit Pro” alkalmazásban. Ez
a funkció előfordulhat, hogy nem működik ugyanúgy vagy
megfelelően különböző készülékekkel és multimédia
alkalmazásokkal.
Funkció menü módok
Nyomja meg a kijelzőt 3 másodpercig a funkció menübe
lépéshez. Használjon csúsztató mozdulatokat a kijelzőn a
menüben való böngészéséhez. Koppintson a megfelelő
ikonokra a funkció módok kiválasztásához.
Ne zavarjanak mód
Ha ez a mód aktív, a követője nem fogja tájékoztatni az
értesítésekről és emlékeztetőkről, kivéve az időzített
riasztásokat.
Csukló érzékelő mód
A csukló érzékelő mód a csuklójának mozgásával aktiválja a
követő kijelzőjét.
Letilthatja ezt a funkciót, p2-ha javítani szeretné a követő
rendelkezésre állásának idejét.
*Kérem, ellenőrizze a megfelelő beállítást a “VeryFit Pro”
alkalmazásban.
Vízszintes vagy függőleges kijelző mód váltás
Módosíthatja a követő kijelzőjén megjelenő információ
megjelenítési módját.
Pulzus BE / KI kapcsoló mód
Engedélyezheti vagy letilthatja a pulzusának mérését.
Tevékenység-követő készenléti mód.
Ennek a módnak az aktiválásához,
csúsztassa az ujját a kijelzőn a képen
látható módon.
Ha a tevékenység-követő készenléti módban van, nem fogja
számlálni a lépéseit és a csuklójának mozgása nem aktiválja a
kijelzőt. A tevékenység-követő újra-aktiválásához, csúsztassa
ismét az ujját a kijelzőn.
Telefon keresése mód
Kapcsolja be a “Telefon keresése” funkciót az alkalmazásban.
Válassza ki a “Telefon keresése” módot a követőjén, majd
koppintson a ikonra a követő kijelzőjén és a telefonja el
fog kezdeni csörögni.
*További opciókat ezekkel a módokkal és más funkciókkal
kapcsolatban a “VeryFit Pro” alkalmazásban talál.
** A Riasztás és a Telefon találó üzemmód csak akkor fog
megjelenni az eszközön, p2-ha ezek a funkciók be vannak
kapcsolva a “VeryFit Pro” alkalmazásban és aktívnak kell
lenniük vagy futnik a háttérben.
odabrati naziv uređaja i povezati ga s aplikacijom.
* Prihvatite sve sigurnosne zahtjeve aplikacije „VeryFit
Pro”. Za neke pametne telefone Android trebat ćete ručno
aktivirati uslugu lokacije.
Upotreba
Nakon što se uređaj uspješno poveže na aplikaciju, automatski
će zabilježiti i analizirati vaše aktivnosti i san. Mijenjajte načine
prelaskom prstom po zaslonu.
Način sata *Vrijeme će se automatski
postaviti nakon
uparivanja pratitelja s
telefonom.
Način mjerenja otkucaja srca Način mjerenja koraka
Način mjerenja kalorija *Broj potrošenih kalorija
izračunava se na temelju
broja zabilježenih koraka.
Način mjerenja udaljenosti Način alarma
Način obavijesti
Ako su odgovarajuće funkcije uključene
u aplikaciji „VeryFit Pro”, vaš vas pratitelj
aktivnosti može obavijestiti o sljedećim
događajima:
Dolaznim pozivima, dolaznim porukama, podsjetnicima,
zičkoj neaktivnosti (upozorenje o nedostatku kretanja),
postizanju cilja aktivnosti (broj koraka korisnika).
Da biste pročitali cijeli tekst primljene poruke, dodirnite ikonu
na zaslonu.
Način upravljanja multimedijom
Waiting for
U ovom načinu pratitelj može poslužiti kao
daljinski upravljač za vaš pametni telefon.
Dodirnite ikone upravljanja na zaslonu
pratitelja za upravljanje reprodukcijom multimedije. Ova
funkcija mora biti uključena, a zadani softver za reprodukciju
multimedije mora biti postavljen u aplikaciji „VeryFit Pro”. Ova
funkcija možda neće raditi ispravno ili na isti način na svim
uređajima i u svim multimedijskim aplikacijama.
Načini izbornika funkcija
Pritisnite i držite zaslon 3 sekunde za ulazak u izbornik funkcija.
Pretražujte izbornik prelaskom prstom po zaslonu. Dodirnite
odgovarajuće ikone za odabir načina funkcija.
Ne zavarjanak mód
Ha ez a mód aktív, a követője nem fogja tájékoztatni az
értesítésekről és emlékeztetőkről, kivéve az időzített
riasztásokat.
Csukló érzékelő mód
A csukló érzékelő mód a csuklójának mozgásával aktiválja a
követő kijelzőjét.
Letilthatja ezt a funkciót, p2-ha javítani szeretné a követő
rendelkezésre állásának idejét.
*Kérem, ellenőrizze a megfelelő beállítást a “VeryFit Pro”
alkalmazásban.
Vízszintes vagy függőleges kijelző mód váltás
Módosíthatja a követő kijelzőjén megjelenő információ
megjelenítési módját.
Pulzus BE / KI kapcsoló mód
Engedélyezheti vagy letilthatja a pulzusának mérését.
Tevékenység-követő készenléti mód.
Ennek a módnak az aktiválásához,
csúsztassa az ujját a kijelzőn a képen
látható módon.
Ha a tevékenység-követő készenléti módban van, nem fogja
számlálni a lépéseit és a csuklójának mozgása nem aktiválja a
kijelzőt. A tevékenység-követő újra-aktiválásához, csúsztassa
ismét az ujját a kijelzőn.
Telefon keresése mód
Kapcsolja be a “Telefon keresése” funkciót az alkalmazásban.
Válassza ki a “Telefon keresése” módot a követőjén, majd
koppintson a ikonra a követő kijelzőjén és a telefonja el
fog kezdeni csörögni.
*További opciókat ezekkel a módokkal és más funkciókkal
kapcsolatban a “VeryFit Pro” alkalmazásban talál.
** A Riasztás és a Telefon találó üzemmód csak akkor fog
megjelenni az eszközön, p2-ha ezek a funkciók be vannak
kapcsolva a “VeryFit Pro” alkalmazásban és aktívnak kell
lenniük vagy futnik a háttérben.
HU HR
Pulzusszam uzemmod hasznalata
Tenyezők melyek befolyasoljak a szivfrekvencia
teszt eredmenyeket
Nem normál viselési mód ( mint például p2-ha a kijelző a
csukló belső oldala felé néz ) befolyásolhatja a
pulzusszám jel mérőt, mint például:
• azöldfénytnemteljesenfediabőre
• akarlengésésakészülékenyhemozgásaacsuklón
• túlszorosviselet
• a kar magasra emelése és ökölbe szorítása
hatással van a vérkeringésre és így befolyásolja a
pulzusszámot
Mint minden szívverés jeladó technológiát , a mellkasi
pulzusszám öv vagy egy csukló alapú szenzor
pontosságát befolyásolja a személyes ziológia , a
viselés helye és a mozgás típusa.
A szivfrekvencia-merő adataira nem szabad
ugy tekinteni, mintha orvosi alapossaggal
vizsgalt eredmenyek lennenek es nem lehet
egeszsegi allapota pontos megitelesere
hasznalni.
“VeryFit Pro” alkalmazás
Ajánlott az alkalmazás legfrissebb verzióját
használni. A felhasználói interfész és az
alkalmazás funkciói változhatnak az
alkalmazás frissítéseivel.
Amikor megnyitja az alkalmazást, húzza lefelé az
ujját az alkalmazás kijelzőjének tetejétől a követőből
származó legújabb adatok az alkalmazással való
szinkronizálásához.
Négy fő rész van a “VeryFit Pro” alkalmazásban.
Itt láthatja a legutóbbi tevékenységeiről,
az alvásról és a pulzusszámról szóló
információkat.
Itt láthatja a tevékenységeinek, az
alvásának és a pulzusszámának
előzményét.
Itt tudja engedélyezni/letiltani és
beállítani a tevékenységkövető és az
alkalmazás különböző funkcióit.
Itt férhet hozzá az aktivitási cél
beállításaihoz, valamint személyes
információihoz és
rendszerbeállításokhoz.
Hibaelhárítás és frissítés
1. Probléma: az eszköz nem található párosításkor
• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth funkció be
van kapcsolva és okostelefonja teljesíti a minimum
szoftver követelményeket.
• Győződjön meg róla, hogy a karpánt és
okostelefonja közötti távolság nem több fél
méternél.
• Ellenőrizze, hogy a karpánt teljesen fel legyen
töltve.
2. Probléma: a karpánt nem kapcsolódik az
applikációhoz
Indítsa újra okostelefonját és ellenőrizze a Bluetooth
kapcsolatot
3. Az eszköz frissítése
Győződjön meg róla, hogy az eszköz kapcsolódik az
applikációhoz. Keresse meg az “Device” menüpontot
és nyomja meg az “Equipment upgrade” menüpontot,
majd várjon egy keveset.
Ápolás és karbantartás
• Ne tegye az eszközt folyadékba, nyirkos, párás
helyre, hogy megelőzze a belső áramkörök
meghibásodását.
• Ne használjon dörzsölőszeres tisztítószert
• Ne tegye ki az eszközt túl alacsony vagy magas
hőmérsékletnek, mert az az eszköz élettartamát
rövidítheti vagy károsíthatja az akkumulátort vagy a
műanyag részeket.
• Ne tegye ki nyílt lángnak, mert robbanáshoz
vezethet.
• Ne tegye ki az eszközt közvetlen éles tárgynak, mert
karcolást vagy meghibásodást eredményezhet
• Ne szerelje szét a karpántot, mert a szakszerűtlen
szerelés meghibásodást okozhat.
Elektromos és elektronikus berendezések hulladék
gazdálkodása
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék
nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként.
A termék megfelelő módon való
ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával
foglalkozó szolgáltató, valamint a terméket árusító
üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
Pulzusszam uzemmod hasznalata
Tenyezők melyek befolyasoljak a szivfrekvencia
teszt eredmenyeket
Nem normál viselési mód ( mint például p2-ha a kijelző a
csukló belső oldala felé néz ) befolyásolhatja a
pulzusszám jel mérőt, mint például:
• azöldfénytnemteljesenfediabőre
• akarlengésésakészülékenyhemozgásaacsuklón
• túlszorosviselet
• a kar magasra emelése és ökölbe szorítása
hatással van a vérkeringésre és így befolyásolja a
pulzusszámot
Mint minden szívverés jeladó technológiát , a mellkasi
pulzusszám öv vagy egy csukló alapú szenzor
pontosságát befolyásolja a személyes ziológia , a
viselés helye és a mozgás típusa.
A szivfrekvencia-merő adataira nem szabad
ugy tekinteni, mintha orvosi alapossaggal
vizsgalt eredmenyek lennenek es nem lehet
egeszsegi allapota pontos megitelesere
hasznalni.
Aplikacija “VeryFit Pro”
Preporučuje se upotreba najnovije verzije
aplikacije. Korisničko sučelje i funkcije
aplikacije mogu se promijeniti prilikom
ažuriranja aplikacije.
Kada otvorite aplikaciju, morat ćete prijeći prstom od
vrha prema dnu zaslona aplikacije da biste sinkronizirali
najnovije podatke na pratitelju s aplikacijom.
U aplikaciji „Veryt” nalaze se četiri glavna odjeljka.
Ovdje možete potražiti podatke o
nedavnim aktivnostima i snu.
Ovdje možete pregledati povijest
aktivnosti i sna.
Ovdje možete uključiti/isključiti i
prilagoditi različite funkcije pratitelja
aktivnosti i aplikacije.
Ovdje možete pristupiti postavkama cilja
aktivnosti te osobnim podacima i
postavkama sustava.
Rješavanje problema i ažuriranja
1. Problem: uređaj se ne može pronaći prilikom
uparivanja
• Provjerite je li funkcija Bluetooth na pametnom
telefonu UKLJUČENA te zadovoljava li vaš uređaj
minimalne zahtjeve.
• Provjerite udaljenost između telefona i uređaja –
ona ne smije biti kraća od 0,5 metara.
• Provjerite je li uređaj dovoljno napunjen.
2. Problem: uređaj se neće povezati s aplikacijom
Pokušajte ponovno pokrenuti telefon i provjerite je li
veza s Bluetoothom pametnog telefona uključena.
3. Ažuriranje uređaja
Provjerite je li uređaj povezan s aplikacijom. Pronađite
dio „Uređaj“ u aplikaciji, odaberite „Ažuriranje pribora“ i
pričekajte nekoliko minuta.
Briga i održavanje:
• Uređaj za praćenje nemojte izlagati tekućini i vlazi
niti ga močiti kako biste spriječili da to utječe na
njegov unutarnji strujni krug.
• Uređaj za praćenje nemojte čistiti abrazivnim
otapalima.
• Uređaj za praćenje nemojte izlagati iznimno
visokim ili niskim temperaturama jer to će skratiti
vijek trajanja elektroničkih uređaja, uništiti bateriju
ili izobličiti određene plastične dijelove.
• Ne bacajte uređaj za praćenje u vatru jer to će
dovesti do eksplozije.
• Uređaj za praćenje nemojte prislanjati na oštre
predmete jer ćete tako prouzročiti nastanak
ogrebotina i oštećenja.
• Ne pokušavajte rastaviti uređaj za praćenje jer
ga tako možete oštetiti ako niste stručni u tom
području.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog
otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem
ne smije postupati kao s kućnim otpadom.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda
doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti
o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Спецификации
Връзка: Bluetooth v4.0
Дисплей: 0.91” OLED
Вибрация: да
G-сензор: да
Батерия: Li-ion 3.7 V, 60 mAh
Зареждане: с USB, до1 ч., интергриран
USB жак
Време на работа: до 7 дни
Лентов материал: TPE
Съвместимост: Само смартфони,
Android 4.4 и по-високи, iOS 7.1 и по-
високи, Bluetooth v4.0 и по-високи
Приложение: VeryFit Pro
Тегло: уред + лента 22 г
Устройството е предназначено
да Ви предоставя данни относно
физическата активност чрез
проследяване на ежедневните
Ви дейности и сърдечен ритъм.
Устройството не е предназначено за
медицински цели и поради това са
възможни някои неточности (в
получените данни). Шофирането,
колоезденето и други физически
дейности, които включват движения на
ръцете, също могат да се отчитат като
крачки. Въздействието на тези
движения върху резултатите от
ежедневната физическа активност
обаче е минимално.
Устройството е устойчиво само
на случайно напръскване с
вода. Устройството не трябва да
се използва при вероятност за
директен контакт с течности.
Гаранцията не е валидна при повреди,
настъпили в резултат на контакт с
течности.
Инсталиране на
приложението
За свързване на устройството за
проследяване на физическата активност
със смартфона е необходимо специално
приложение. Може да свалите
приложението по два начина:
1. Потърсете „VeryFit Pro“ в Google Play
Store или Apple’s App Store.
2. Сканирайте QR кода по-долу, за да
отидете директно на приложението
(изберете подходящото приложение за
операционната система на смартфона
Ви).
iOS Android
Google Play е търговска марка на Google
Inc.
App Store Apple Inc. е търговска марка на
Зареждане
1. Премахнете фитнес гривната от лента
й.
2. Включете интегрирания USB
конектора във всеки захранващ USB
порт ( компютърен USB порт, стенно
USB зарядно, външна батерия, и др.).
3. Зареждането отнема до 1 час.
Индикатор за статуса
на батерията
Батерията е почти изчерпана
- трябва да я презаредите.
Батерията е заредена.
Червеният светодиод на
фитнес гривната ще светне.
Батерията е напълно
заредена. Можете да
махнете фитнес гривната
от захранващия USB порт.
Сдвояване
Устройството е проектирано
да работи със смартфони,
поддържащи версия Bluetooth 4.0
или по-висока.
Уверете се, че софтуера и хардуера на
Bluetooth на смартфона Ви работят;
в противен случай няма да имате
възможност да сдвоите с фитнес гривната
или връзката ще бъде нестабилна.
1. Уверете се, че функцията за Bluetooth
свързване е включена.
2. Отворете приложението “VeryFit Pro”
и то ще започне да търси за фитнес
гривна ( или използвайте функцията
“Bind” под секцията на устройството в
приложението).
3. Докоснете екрана на фитнес гривната
за няколко секунди за да я активирате.
4. Приложението автоматично ще намери
устройството, изберете името му и го
свържете с приложението.
Specicații
Conectare: Bluetooth v4.0
Ecran: 0,91” OLED
Vibrații: da
G-senzor: da
Baterie: Li-ion 3,7 V, 60 mAh
Încărcare: prin USB, până la 1h, mufă USB
integrat
Durată de funcționare: până la 7 zile
Material curea: TPE
Compatibilitate: Doar cu smartphone,
Android 4.4 și mai mult, iOS 7.1 și mai mult,
Bluetooth v4.0 și mai mult
Aplicație: VeryFit Pro
Greutate: aparat + curea 22 g
Acest dispozitiv a fost conceput
pentru a vă furniza date privind
mişcările dvs. prin monitorizarea
activităţilor zilnice şi a pulsului.
Acesta nu este destinat a un dispozitiv
medical, aşadar, se pot produce mici
omisiuni (în datele furnizate). Condusul,
ciclismul şi alte activităţi zice care
implică mişcarea mâinilor pot
numărate de asemenea ca paşi. Cu toate
acestea, inuenţa acestor mişcări asupra
rezultatelor activităţii zilnice este
minimă.
Acest dispozitiv este rezistent
numai la stropii accidentali.
Acesta nu trebuie utilizat într-o
situaţie în care este posibil orice contact
direct cu lichidele. Orice daune cauzate
de lichide dispozitivului de monitorizare
nu sunt acoperite de garanţie.
Instalarea aplicaţiei
Dispozitivul de monitorizare a activităţii
necesită o aplicaţie specială pentru a se
conecta la smartphone. Există două metode
diferite pentru a o descărca:
1. Căutaţi „VeryFit Pro” în Magazinul Google
Play sau magazinul App Store Apple.
2. Scanaţi codul QR de mai jos pentru a
accesa direct aplicaţia (selectaţi-l pe cel
potrivit pentru sistemul de operare al
smartphone-ului).
iOS Android
Google Play este o marcă comercială a
Google Inc.
App Store este o marcă comercială a Apple
Inc.
Încărcare
1. Scoateți din curea dispozitivul de
urmărire a activității.
2. Cuplați conectorul USB integrat la
orice port USB de alimentare (port USB
calculator, încărcător de perete USB,
baterie externă etc.).
3. Încărcarea durează până la 1 oră.
Indicatori de stare a bateriei
Bateria este aproape
descărcată – trebuie
să o reîncărcați.
Bateria se încarcă. Un indicator
LED roșu se va aprinde pe
dispozitivul de urmărire.
Bateria este complet
încărcată. Puteți scoate
dispozitivul de urmărire din
portul USB de încărcare.
Asociere
Acest dispozitiv este proiectat
pentru a lucra cu smartphone-
uri, suportând Bluetooth 4.0 sau
versiuni superioare.
Asigurați-vă că hardware-ul și software-ul
Bluetooth al smartphone-ului funcționează
în mod corespunzător; în caz contrar, nu se
va putea asocia cu dispozitivul de urmărire
a activității sau conexiunea ar putea
instabilă.
1. Asigurați-vă că acea conexiune Bluetooth
a smartphone-ului este PORNITĂ.
2. Deschideți aplicația „VeryFit Pro”, iar
aceasta va începe să caute dispozitivul de
urmărire a activității (sau folosiți funcția
„Bind” din secțiunea dispozitivului din
aplicație).
3. Atingeți ecranul dispozitivului de
urmărire a activității timp de câteva
secunde pentru a-l activa.
4. Aplicația va găsi automat dispozitivul, va
selecta numele și îl va conecta la aplicație.
Especicaciones
Conexión: Bluetooth v4.0
Monitor: 0,91” OLED
Vibración: sí
Sensor G: sí
Batería: Ión de litio 3,7 V, 60 mAh
Carga: vía USB, hasta 1h, conector USB
integrado
Tiempo de trabajo: hasta 7 días
Material de la correa: TPE
Compatibilidad: Sólo teléfonos
inteligentes, Android 4.4 y superior, iOS 7.1
y superior, Bluetooth v4.0 y superior
APP: VeryFit Pro
Peso: Unidad + correa 22 g
Este dispositivo está diseñado
para proporcionarle los datos de
sus movimientos mediante el
seguimiento de sus actividades
diarias y la frecuencia cardíaca. No
pretende ser un dispositivo médico y, por
lo tanto, se pueden producir pequeños
errores (en los datos proporcionados).
Pueden ser contados como pasos la
conducción, el ciclismo y otras
actividades físicas que implican el
movimiento de las manos. Sin embargo,
la inuencia de estos movimientos sobre
los resultados de la actividad diaria es
mínima.
Este dispositivo es resistente
sólo a salpicaduras accidentales.
No se debe utilizar en
situaciones en las que sea posible
cualquier contacto directo con líquidos.
Los daños por los líquidos al rastreador
no están cubiertos por la garantía.
Instalación de la aplicación
El rastreador de actividad necesita una
aplicación especial para conectarse al
teléfono inteligente. Hay dos maneras
diferentes de descargarlo:
1. Buscar “VeryFit Pro (VeryFit Pro para la
frecuencia cardíaca)” en Google Play Store
o App Store de Apple.
2. Escanear el código QR a continuación
para ir directamente a la aplicación
(seleccionar el más adecuado para
el sistema operativo de su teléfono
inteligente).
iOS Android
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
App Store es una marca registrada de Apple
Inc
Carga
1. Retire el rastreador de actividad de su
correa.
2. Conecte el conector USB integrado a
cualquier puerto USB (un puerto USB de
la computadora, un cargador de pared
USB, un banco de alimentación, etc.).
3. La carga tarda hasta 1 hora.
Indicadores de estado de la
batería
La batería está casi vacía,
es necesario recargarla.
La batería se está cargando.
Un indicador LED rojo se
iluminará en el rastreador.
La batería está
completamente cargada.
Puede quitar el rastreador
del puerto de carga USB.
Emparejamiento
Este dispositivo está diseñado para
funcionar con teléfonos inteligentes
compatibles con Bluetooth 4.0 o
versiones superiores.
Asegúrese de que el hardware y el
software Bluetooth de su smartphone
funciona correctamente; de lo contrario es
posible que no se pueda emparejar con el
rastreador de actividad o la conexión puede
ser inestable.
1. Asegúrese de que la conexión Bluetooth
del teléfono inteligente está activada.
2. Abra la aplicación “VeryFit Pro” y
comenzará a buscar el rastreador de
actividad (o utilice la función “Bind” en la
sección de dispositivos de la aplicación).
3. Toque la pantalla del rastreador de
actividad durante unos segundos para
activarla.
4. La aplicación encontrará el dispositivo de
forma automática, seleccione su nombre
y conéctelo a la aplicación.
Specikacije
Povezava: Bluetooth, različica 4.0
Zaslon: OLED, velikost 0,91”
Vibriranje: Da
Senzor pospeška: Da
Baterija: Litij-ionska, 3,7 V, 60 mAh
Polnjenje: prek kabla USB, < 1 ura, vgrajen
vtič USB
Čas delovanja: do 7 dni
Material pasu: TPE
Združljivost: Zgolj s pametnimi telefoni z
operacijskim sistemom Android različice
4.4 ali novejšimi različicami oziroma
operacijskim sistemom iOS različice 7.1
ali novejšimi različicami ter povezavo
Bluetooth različice 4.0 ali novejšimi
različicami
Aplikacija: VeryFit Pro
Teža: Enota + pas 22 g
Ta naprava je zasnovana, da vam
zagotavlja informacije o vašem
gibanju, tako da beleži vaše
dnevne aktivnosti in srčni utrip. Ni
mišljena kot medicinski pripomoček,
zato so možna manjša odstopanja (v
podanih podatkih). Vožnja, kolesarjenje
in druge zične aktivnosti, pri katerih
premikate roke, se tudi lahko beležijo kot
koraki. Vendar pa je vpliv tega gibanja na
rezultate dnevne aktivnosti minimalen.
Ta naprava je odporna na
tekočino samo v majhnih
količinah, npr. pri nepredvidenih
pljuskih. Ne smete je uporabljati v
situacijah, kjer lahko pride do
neposrednega stika s tekočino. Garancija
ne velja za škodo, ki je nastala zaradi
stika naprave s tekočino.
Namestitev aplikacije
Če želite merilnik aktivnosti povezati z
vašim pametnim telefonom, potrebujete
posebno aplikacijo. Prenesete jo lahko na
dva načina:
1. Poiščite aplikacijo “VeryFit Pro” v trgovini
Google Play ali Applovi App Store.
2. Skenirajte spodnjo kodo QR za direkten
dostop do aplikacije (izberite tisto, ki
ustreza operacijskemu sistemu vašega
pametnega telefona).
iOS Android
Google Play je blagovna znamka podjetja
Google Inc.
App Store je blagovna znamka podjetja
Apple Inc.
Polnjenje
1. Merilnik aktivnosti odstranite iz pasu.
2. Vdelan priključek USB vstavite v
katerakoli napajalna vrata USB (vrata
USB računalnika, vrata USB stenskega
polnilnika, polnilna baterija, itd.).
3. Polnjenje baterije traja do ene ure.
Indikatorji stanja napolnjenosti
baterije
Baterija je skoraj prazna –
potrebno je polnjenje.
Baterija se polni. Na
merilniku sveti rdeča
indikatorska lučka LED.
Baterija je v celoti napolnjena.
Merilnik lahko odklopite
s polnilnih vrat USB.
Seznanjanje
Ta naprava je zasnovana za
delovanje v kombinaciji s pametnimi
telefoni, ki podpirajo povezavo
Bluetooth različice 4.0 ali novejših različic.
Prepričajte se, da strojna in programska
opreme povezave Bluetooth pametnega
telefona deluje pravilno. V nasprotnem
primeru morda seznanjanje z merilnikom
aktivnosti ne bo mogoče oziroma bo
povezava nestabilna.
1. Prepričajte se, da ste vključili povezavo
Bluetooth pametnega telefona.
2. Odprite aplikacijo “VeryFit Pro”, ki bo
po odprtju pričela z iskanjem merilnika
aktivnosti (uporabite lahko tudi funkcijo
“Bind”, ki jo najdete v razdelku Naprava v
aplikaciji).
3. Za nekaj sekund se dotaknite zaslona
merilnika aktivnosti in ga aktivirajte.
4. Aplikacija bo napravo samodejno
poiskala, izbrala njeno ime in se z njo
povezala.
Технічні характеристики
Зв’язок: Bluetooth версії 4.0
Дисплей: 0.91” OLED
Вібрація: є
G-сенсор: є
Акумулятор: Літій-іонний 3,7 В, 60 мАг
Зарядка: через USB, до 1 години,
вбудований роз’єм USB
Час роботи: до 7 днів
Матеріал ремінця: Термопластичний
еластомер
Сумісність: Тільки смартфони, Android
4.4 та більш пізні версії, iOS 7.1 та більш
пізні версії, Bluetooth версії 4.0 та більш
пізні версії
Додаток: VeryFit Pro
Вага: пристрій + ремінець 22 г
Цей пристрій розроблено з
метою надання користувачеві
можливості збирати дані про
свій рух, відстежуючи
активність протягом дня та частоту
пульсу. Пристрій не призначений для
використання в якості медичного
приладу, у зв’язку з чим може мати
місце незначна похибка (у даних, що
надаються). Під час керування
автомобілем, занять велоспортом чи
іншими фізичними вправами, які
передбачають рухи руками, такі рухи
також можуть зараховуватися як
кроки. Однак вплив таких рухів на
обсяг щоденної активності буде
мінімальним.
Цей пристрій здатен
витримувати лише випадкове
попадання бризок. Ним не
можна користуватися в ситуаціях,
коли є ймовірність безпосереднього
контакту з рідинами. Будь-які
пошкодження, заподіяні трекеру
активності впливом рідини, гарантією
не покриваються.
Встановлення програми
Для зв’язку зі смартфоном трекер
активності потребує спеціальної
програми. Її можна завантажити у два
способи:
1. Задати в Google Play Store або в Apple
App Store пошук VeryFit Pro (VeryFit Pro
для вимірювання частоти пульсу).
2. Зісканувати наведений нижче QR-
код (вибравши той, який відповідає
операційній системі смартфону).
iOS Android
Google Play Google Inc. є товарним знаком
App Store Apple Inc. є товарним знаком
Зарядка
1. Витягніть трекер активності з ремінця.
2. Підключіть вбудований USB-роз’єм до
будь-якого USB-порту з живленням
(USB-порт комп’ютера, настінний
зарядний пристрій USB, портативний
зарядний пристрій і т.д.).
3. Зарядка займає до 1 години.
Індикатори стану
акумулятора
Акумулятор майже
розрядився – вам потрібно
підзарядити його.
Акумулятор заряджається.
На трекері загориться
червоний світлодіодний
індикатор.
Акумулятор повністю
заряджений. Ви можете
видалити трекер з
USB-порту зарядки.
Сполучення
Цей пристрій призначений
для роботи зі смартфонами з
підтримкою Bluetooth версії 4.0
або більш пізніх версій.
Переконайтеся, що апаратне і
програмне забезпечення Bluetooth
вашого смартфона працює належним
чином; в іншому випадку, він не зможе
підключитися до трекера активності або
з’єднання може бути нестабільним.
1. Переконайтеся, що Bluetooth-з’єднання
смартфона включене.
2. Відкрийте додаток «VeryFit Pro» і він
почне пошук трекера активності (або
використовуйте функцію «Bind» в
розділі пристрою в додатку).
3. Торкніться екрану трекера активності
на кілька секунд, щоб активувати його.
4. Додаток знайде пристрій автоматично,
виберіть його ім’я і підключить його до
додатка.
* Моля, приемете всички сигурни искания на
приложението “VeryFit Pro”. За някои смартфони на
Android ще трябва да активирате ръчно услугата за
локация.
Използвайки
Щом като устройството бъде успешно свързано с
приложението, то автоматично ще запише и анализира
Вашите дейности и сън. Използвайте плъзгащи жестове за
да превключвате между различните режими.
Режим за часовник *Времето ще бъде
настроено автоматично
след сдвояване на фитнес
гривната с телефона.
Режим за сърдечен ритъм Режим за крачкомер
Режим за калории *Броя на изгорените
калории е директно
въз основа на броя на
стъпките.
Режим за разстояние Режим за аларми
Режим за известия
Когато съответните функции в
приложението “VeryFit Pro” са
включени, Вашата фитнес лента може
да Ви информира за следните
събития:
Входящите обаждания, входящите съобщения,
сигнали за напомняне, липса на физическа активност
(сигнал за заседналост), постигане на целева дейност
(брой стъпки, определени от потребителя).
За да прочетете целия текст на полученото съобщение,
натиснете иконата на дисплея.
Режим за контрол на мултимедията
Waiting for
В този режим, вашата фитнес гривна
може да изпълнява ролята на
дистанционно управление за Вашия
смартфон. Натиснете иконите за контрол върху екрана на
Вашата фитнес гривна за да контролирате
възпроизвеждането на мултимедията. Тази функция трябва
да бъде включена и софтуерът за възпроизвеждане по
подразбиране трябва да бъде въведен в приложението
“VeryFit Pro”. Тази функция може да не работи по същия
начин или да не функционира правилно с различни
устройства и мултимедийни приложения.
Режими на менюто с функции
Натиснете екрана 3 секунди за да въведете менюто с
функции. Използвайте плъзгащи жестове върху екрана, за
да сърфирате в менюто. Натиснете съответните икони за да
изберете режимите за функции.
Режим не безпокойте
Този режим е включен, фитнес гривната Ви няма да Ви
информира за известията и напомнянията, освен за
алармите за време.
Режим чувствителна китка
Функцията чувствителна китка активира дисплея на
фитнес гривната от движението на китката Ви.
Можете да изключите тази функция с цел да подобрите
времето на готовност на гривната.
*Моля, проверете съответната настройка в приложението
“VeryFit Pro”.
Превключвател за хоризонтален или вертикален
екран
Можете да променяте начина, по който се показва
информацията на екрана на фитнес гривната.
Режим за превключване ВКЛ/ИЗКЛ на сърдечния
ритъм
Вие можете да включвате или изключване на измерването
на сърдечния ви ритъм.
Режим на готовност на фитнес гривната
За да активирате този режим,
плъзнете екрана, както е показано на
картинката.
Когато фитнес гривната е в режим на готовност, тя няма да
отброява стъпките Ви и екранът няма да бъде активиран от
движенията на китката Ви. За да включите отново фитнес
гривната, плъзнете екрана отново.
Режим за намиране на телефон
Включете функцията “Намери твоя телефон” на
приложението. Изберете режимът “Намери Телефон” на
Вашата фитнес гривна, след това натиснете иконата
на дисплея на фитнес гривната и телефонът Ви ще
започне да звъни.
*Още опции по отношение на тези режими и други функции
могат да бъдат намерени в приложението “VeryFit Pro”.
**Режими Аларма и Откриване на телефон се появяват
на устройството само ако тези функции са в позиция
включено на приложението „VeryFit Pro“ и трябва да бъдат
активни или да работят на заден план.
* Acceptați toate solicitările de securitate ale aplicației
„VeryFit Pro”. În cazul unelor smartphone-uri Android,
trebuie să activați manual serviciul de localizare.
Utilizare
Odată ce dispozitivul s-a conectat cu succes la aplicație,
acesta va înregistra și va analiza automat activitățile și somnul
dumneavoastră. Folosiți gesturi de glisare a ecranului pentru a
comuta între diferite moduri.
Modul ceas *Timpul va setat automat
după asocierea dispozitivului
de urmărire cu un telefon.
Modul ritm cardiac Modul pedometru
Modul calorii *Numărul de calorii arse se
bazează direct pe numărul de
pași numărați.
Modul distanță Modul alarmă
Modul noticare
Atunci când funcțiile corespunzătoare
sunt activate în aplicația „VeryFit Pro”,
dispozitivul dumneavoastră de urmărire
a activității vă poate informa cu privire la următoarele
evenimente:
Apeluri primite, mesaje primite, alerte memento, lipsa de
activitate zică (alertă sedentar), atingerea obiectivului
de activitate (numărul de pași specicat de utilizator)
Pentru a citi întregul text al mesajului primit, apăsați
pictograma de pe ecran.
Modul control multimedia
Waiting for
În acest mod, dispozitivul dumneavoastră
de urmărire poate acționa ca o
telecomandă pentru smartphone. Apăsați
pictogramele de control de pe ecranul dispozitivul de urmărire
pentru a controla redarea multimedia. Această funcție trebuie
să e activată, iar software-ul implicit de redare multimedia
trebuie să e setat în aplicația „VeryFit Pro”. Este posibil ca
această funcție să nu funcționeze în același mod sau să nu
funcționeze corect cu diferite dispozitive și aplicații
multimedia.
Moduri meniu de funcții
Apăsați pe ecran timp de 3 secunde pentru a intra în meniul de
funcții. Folosiți gesturi de atingere a ecranului pentru a naviga
prin meniu. Apăsați pictogramele corespunzătoare pentru a
selecta modurile de funcții.
Modul Nu deranjați
Atunci când acest mod este activ, dispozitivul de urmărire nu
vă va informa cu privire la orice noticare și memento-uri, cu
excepția alertelor de timp.
Modul simțire încheietură
Funcția simțire încheietură activează ecranul dispozitivului de
urmărire prin mișcarea încheieturii mâinii.
Puteți dezactiva această funcție pentru a îmbunătăți timpul de
așteptare a dispozitivului de urmărire.
*Vericați setarea corespunzătoare în aplicația „VeryFit Pro”.
Modul de schimbare a ecranului orizontal sau
vertical.
Puteți schimba modul în care se așează informațiile de pe
ecranul dispozitivului de urmărire.
Modul de schimbare ON/OFF a ritmului cardiac
Puteți activa sau dezactiva măsurarea ritmului cardiac.
Modul așteptare a dispozitivului de urmărire a
activității
Pentru a activa acest mod, atingeți
ecranul așa cum se arată în imagine.
Atunci când dispozitivul de urmărire
a activității este în modul de așteptare, acesta nu va număra
pașii, iar ecranul nu va activat de către mișcările încheieturii
mâinii. Pentru a reactiva dispozitivul de urmărire a activității,
atingeți din nou ecranul.
Modul găsire telefon
Activați funcția „Find Your Phone” din aplicație. Selectați modul
„Find phone” pe dispozitivul de urmărire, apoi apăsați
pictograma de pe ecranul dispozitivului de urmărire și
telefonul va începe să sune.
*Mai multe opțiuni privind aceste moduri și alte funcții pot
găsite în aplicația „VeryFit Pro”.
**Modurile Alarmă şi Găsire telefon se vor aşa pe dispozitiv
numai dacă aceste funcţii sunt pornite în aplicaţia „VeryFit Pro”,
iar aceasta trebuie să e activă sau să ruleze în fundal.
* Por favor acepte todas las solicitudes de seguridad de
la aplicación “VeryFit Pro”. Para algunos smartphones
Android tendrá que activar el servicio de ubicación
manualmente.
Uso
Una vez que el dispositivo se p2-ha conectado correctamente a
la aplicación, se registrará automáticamente y analizará sus
actividades y sueño. Utilice gestos de desplazamiento de
pantalla para cambiar entre los diferentes modos.
Modo de reloj * La hora se establecerá
automáticamente después de
emparejar el rastreador con
un teléfono.
Modo de frecuencia
cardíaca Modo podómetro
Modo de calorías * El recuento de calorías
quemadas se basa
directamente en el número
de pasos contados.
Modo de distancia Modo de alarma
Modo de noticación
Cuando las funciones correspondientes
están habilitadas en la aplicación
“VeryFit Pro”, su rastreador de actividad
puede informarle sobre los siguientes eventos:
Llamadas entrantes, mensajes entrantes, avisos de
recordatorio, inactividad física (alerta sedentaria), logro
del objetivo de actividad (número de pasos especicado
por el usuario).
Para leer todo el texto del mensaje recibido toque el icono
en la pantalla.
Modo de control multimedia
Waiting for
En este modo, su rastreador puede actuar
como un control remoto para su teléfono
inteligente. Toque los iconos de control en
la pantalla del rastreador para controlar la reproducción
multimedia. Esta función debe estar activada y el software de
reproducción multimedia predeterminado debe ajustarse en
la aplicación “VeryFit Pro”. Es posible que esta función no
funcione de la misma manera o no funcione correctamente
con diferentes dispositivos y aplicaciones multimedia.
Modos del menú de funciones
Pulse la pantalla durante 3 segundos para entrar en el menú
de funciones. Utilice gestos de desplazamiento en la pantalla
para explorar el menú. Pulse los iconos correspondientes para
seleccionar los modos de función.
Modo de no molestar
Cuando este modo está activo, su rastreador no le informará
sobre las noticaciones y recordatorios, excepto las alertas de
tiempo.
Modo de detección de la muñeca
La función de detección de la muñeca activa la visualización
del rastreador por el movimiento de la muñeca.
Puede desactivar esta función para mejorar el tiempo de
espera del rastreador.
* Verique la conguración correspondiente en la aplicación
“VeryFit Pro”.
Interruptor de modo de pantalla horizontal o vertical
Puede cambiar la forma en que se muestra la información en la
pantalla del rastreador.
Modo de interruptor de encendido/apagado del
ritmo cardíaco
Puede activar o desactivar la medición de su frecuencia
cardíaca.
Modo de espera del rastreador de actividad
Para activar este modo, deslice la
pantalla como se muestra en la
imagen.
Cuando el rastreador de actividades está en modo de espera,
no contará los pasos y la pantalla no se activará con los
movimientos de la muñeca. Para volver a activar el rastreador
de actividades, vuelva a deslizar la pantalla.
Modo de búsqueda de teléfono
Active la función “Encuentra tu teléfono” en la aplicación.
Seleccione el modo “Encontrar teléfono” en su rastreador,
luego toque el icono en la pantalla del rastreador y su
teléfono comenzará a sonar.
* Más opciones en relación con estos modos y otras funciones
se pueden encontrar en la aplicación “VeryFit Pro”.
**Los modos de alarma y de búsqueda de teléfono sólo se
mostrarán en el dispositivo si estas funciones se encuentran
activadas en la aplicación “VeryFit Pro” y tienen que estar
activados o ejecutarse en segundo plano.
* Prosimo vas, da sprejmete vse varnostne zahteve
aplikacije “VeryFit Pro”. Pri nekaterih pametnih telefonih
z operacijskim sistemom Android boste morali storitev
lokacije aktivirati ročno.
Uporaba
Po uspešni povezavi z aplikacijo, naprava samodejno beleži in
analizira vaše aktivnosti ter spanje. Za preklop med različnimi
načini delovanja podrsnite po zaslonu.
Prikaz časa *Po seznanitvi merilnika in
telefona se čas samodejno
nastavi.
Prikaz srčnega utripa Prikaz števca korakov
Prikaz števila
porabljenih kalorij *Število porabljenih kalorij
temelji neposredno na
številu preštetih korakov.
Prikaz razdalje Prikaz alarma
Prikaz obvestil
Kadar so v aplikaciji “VeryFit Pro”
omogočene ustrezne funkcije, vas
merilnik aktivnosti lahko obvešča o
naslednjih dogodkih:
dohodni klici, dohodna sporočila, opomniki, telesna
neaktivnost (opozorilo sedenja), dosežen cilj aktivnosti
(uporabniško določeno število korakov).
Za prebiranje celotnega besedila prejetega sporočila, se na
zaslonu dotaknite ikone .
Multimedijsko upravljanje
Waiting for
V tem načinu delovanja lahko merilnik
uporabljate kot daljinski upravljalnik
pametnega telefona. Dotaknite se
kontrolnih ikon na zaslonu merilnika in upravljajte z
multimedijskim predvajanjem. V aplikaciji “VeryFit Pro” je treba
to funkcijo omogočiti in nastaviti privzeto programsko
opremo za multimedijsko predvajanje. Na različnih napravah
in multimedijskih aplikacijah morda ta funkcija ne bo delovala
enako oziroma pravilno.
Funkcijski meni
Za tri sekunde pritisnite na zaslon in s tem dostopite do
funkcijskega menija. Za brskanje po meniju, podrsnite po
zaslonu. Za izbiro prikaza funkcij, pritisnite na ustrezno ikono.
Ne moti
Kadar je ta funkcija aktivna, vas merilnik, razen o časovnih
alarmih, o obvestilih in opomnikih ne bo obveščal.
Zaznava premikanja zapestja
Funkcija Zaznava premikanja zapestja aktivira zaslon merilnika
ob vsakem premiku zapestja.
Za izboljšanje časa stanja pripravljenosti merilnika lahko to
funkcijo onemogočite.
*Prosimo vas, da ustrezno nastavitev preverite v aplikaciji
“VeryFit Pro”.
Preklop načina prikaza na zaslonu (vodoravno/
navpično)
Način prikaza informacij na zaslonu merilnika je mogoče
spremeniti.
VKLOP/IZKLOP prikaza srčnega utripa
Merjenje srčnega utripa je mogoče omogočiti ali onemogočiti.
Stanje pripravljenosti merilnika aktivnosti
Za aktivacijo tega načina, podrsnite po
zaslonu, kot je to prikazano na sliki.
Pri delovanju v stanju pripravljenosti
merilnik ne šteje korakov, s premikanjem zapestja pa se
zaslon ne aktivira. Za ponovno aktivacijo merilnika aktivnosti
podrsnite po zaslonu.
Iskanje telefona
V aplikaciji vključite funkcijo “Iskanje telefona”. Na merilniku
izberite način “Iskanje telefona” in pritisnite na ikono zaslona
merilnika . Vaš telefon prične zvoniti.
*Dodatne možnosti glede teh načinov delovanja in druge
funkcije si lahko ogledate v aplikaciji “VeryFit Pro”.
** Prikaza alarma in iskanja telefona bosta na napravi prikazana
samo, če sta ti funkciji VKLOPLJENI v aplikaciji “VeryFit Pro”, ki
mora biti aktivna ali teči v ozadju.
* Будь ласка, прийміть всі запити безпеки додатка
«VeryFit Pro». Для деяких Android-смартфонів
вам доведеться активувати службу визначення
місцезнаходження вручну.
Використання
Після того, як пристрій успішно підключено до додатка,
він буде автоматично записувати й аналізувати вашу
активність і ваш сон. Використовуйте жести прокрутки
екрану для перемикання між різними режимами.
Режим годинника *Час буде встановлений
автоматично після
сполучення трекера з
телефоном.
Режим частоти
серцевих скорочень Режим крокоміра
Режим підрахунку калорій *Кількість спалених
калорій безпосередньо
залежить від кількості
підрахованих кроків.
Режим підрахунку відстані Режим будильника
Режим повідомлень
Коли відповідні функції включені в
додатку «VeryFit Pro», ваш трекер
активності може повідомити вас про
наступні події:
Вхідні дзвінки, вхідні повідомлення, нагадування,
фізична активність (сигнал про довге перебування
в сидячому положенні), досягнення мети активності
(кількість кроків, визначених користувачем).
Щоб прочитати весь текст отриманого повідомлення,
натисніть значок на дисплеї.
Режим управління мультимедіа
Waiting for
В цьому режимі ваш трекер може
працювати як пульт дистанційного
керування для вашого смартфона.
Натисніть значки управління на екрані трекера, щоб
управляти відтворенням мультимедіа. Цю функцію
необхідно увімкнути, і програмне забезпечення для
відтворення мультимедіа необхідно встановити за
замовчуванням в додатку «VeryFit Pro». Ця функція може
працювати не однаково або не працювати належним
чином з різними пристроями і мультимедійними
додатками.
Режими функцій меню
Натискайте на екран протягом 3 секунд, щоб увійти в
меню функцій. Для перегляду меню використовуйте жести
прокрутки. Натисніть відповідні значки, щоб вибрати
режими функцій.
Режим «Не турбувати»
Коли цей режим активний, ваш трекер не буде інформувати
вас про будь-які повідомлення та нагадування, за винятком
попереджень про час.
Режим відстеження руху зап’ястя
Функція відстеження руху зап’ястя активує дисплей
трекера по руху зап’ястя.
Ви можете відключити цю функцію, щоб поліпшити час
роботи трекера в режимі очікування.
*Будь ласка, перевірте відповідний параметр в додатку
«VeryFit Pro».
Перемикач горизонтального або вертикального
режиму екрану
Ви можете змінити спосіб відображення інформації на
екрані трекера.
Перемикач ON / OFF режиму частоти серцевих
скорочень
Ви можете включити або відключити вимірювання частоти
серцевих скорочень.
Режим очікування трекера активності
Щоб активувати цей режим, проведіть
пальцем по екрану, як показано на
рисунку.
Коли трекер активності знаходиться в режимі очікування,
він не буде рахувати ваші кроки, і екран не буде
активований рухами вашого зап’ястя. Щоб повторно
активувати трекер активності, проведіть пальцем по
екрану ще раз.
Режим пошуку телефону
Увімкніть функцію «Знайти телефон» в додатку. Виберіть
режим «Знайти телефон» на вашому трекері, потім
натисніть значок на дисплеї трекера, і ваш телефон
почне дзвонити.
*Додаткові опції, що стосуються цих режимів та інших
функцій, можна знайти в додатку «VeryFit Pro».
** Режими Alarm і Find phone відображатимуться на
пристрої лише в разі, якщо ці функції було ввімкнено в
програмі «VeryFit Pro», програма має бути активною або
виконуватись у фоновому режимі.
BG ES SIRO UA
Смарт гривна Наръчник на потребителя Brățară de tness Manual de utilizare Pulsera para actividad sica Manual de usuario Merilnik aktivnosti Uporabniški priročnik Фитнес-трекер Посібник користувача
Използване на режим Сърдечен
ритъм
Фактори, които оказват въздействие на
резултатите от проверката на сърдечния ритъм
Нестандартните начини на носене (като например
когато дисплея е от долната страна на китката)
оказват влияние върху измерването на сърдечния
ритъм поради следното:
• зеленатасветлинанепокриваизцялокожатаВи
• люлеенето на ръката и леките движения на
устройството на китката
• прекаленопристягане
• вдиганетонаръкатаисвиванетовюмрукоказва
въздействие на кръвообращението, както и върху
сигнала на сърдечния ритъм
Както и при технологиите за следене на сърдечния
ритъм — колан за проследяване на сърдечната
дейност или датчик на китката — точността зависи
от личната физиология, мястото, на което се носи
устройството и вида на движението.
Данните относно сърдечния ритъм не
следва да се разглеждат като медицински
точни и не могат да се използват като
точен показател за състоянието на
сърцето Ви.
Приложение “VeryFit Pro”
Препоръчително е да се използва най-
новата версия на приложението.
Потребителският интерфейс и функции на
приложението могат да се променят с
актуализациите на приложението.
Когато отворите приложението, ще трябва
да плъзнете надолу от най-горе на екрана на
приложението за да синхронизирате най-новите
данни от фитнес гривната с приложението.
В приложението “VeryFit Pro” има четири основни
секции.
Тук можете да видите информацията за
последните ви действия, сън и
сърдечен ритъм.
Тук можете да видите историята на
действията Ви, съня и сърдечния
ритъм.
Тук можете да включвате/изключвате и
да настройвате различни функции на
действията на фитнес гривната и
приложението.
Тук можете да имате достъп до Вашите
настройки за целева дейност , както и
личната Ви информация и системни
настройки.
Отстраняване на неизправности
и актуализации
1. Проблем: устройството не може да бъде
открито при сдвояване
• Уверете се, че функцията Bluetooth на смартфона
Ви е включена и че устройството Ви отговаря на
минималните изисквания.
• Уверете се, че разстоянието между телефона и
устройството не е повече от 0,5 метра.
• Уверете се, че устройството е достатъчно
заредено.
2. Проблем: устройството не се свързва с
приложението
Рестартирайте телефона и проверете дали е
включена връзката чрез Bluetooth.
3. Актуализиране на устройството
Уверете се, че устройството е свързано с
приложението. Намерете раздел „Устройство“
в приложението, изберете „Актуализиране на
изделието“ и изчакайте няколко минути.
Съхранение и поддръжка
• За да се избегнат повреди във вътрешните
функции, устройството не трябва да се излага на
течности, влага или влажност.
• При почистване на устройството да не се
използват абразивни препарати.
• Устройството не трябва да се излага на
прекалено високи или ниски температури, което
съкращава срока на годност на електронни
изделия, разрушава батерията или причинява
повреди във вътрешните пластмасови части.
• Устройството не трябва да се излага на открит
огън, тъй като това ще доведе до взрив.
• Устройството не трябва да бъде в контакт с остри
предмети поради опасност от надраскване и
повреди.
• Не се опитвайте да разглобявате устройството
поради риск от наранявания, ако не притежавате
професионални умения в тази област.
Символ за бракувано електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че
този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното
бракуване на този продукт, Вие ще помогнете
за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането на
този продукт, моля, свържете се с местния орган,
службата за събиране на битовите Ви отпадъци или
магазина, откъдето се закупили продукта.
Utilizarea modului Puls
Factori care afectează rezultatele testului de puls
Modul de purtare non-standard (cum ar aşajul spre
partea interioară a încheieturii) ar afecta măsurarea
semnalului de puls, după cum urmează:
• indicatorul de culoare verde nu vă acoperă în
întregime pielea;
• întindereabraţuluişimişcareuşoarăadispozitivului
pe încheietură;
• purtarepreastrânsă;
• ridicarea braţului sus şi încleştarea pumnului ar
afecta atât circulaţia sângelui, cât şi semnalul de puls.
În ceea ce priveşte tehnologia de monitorizare a
pulsului, indiferent că este vorba despre o centură
de piept pentru monitorizarea pulsului sau un senzor
la încheietură, precizia este afectată de ziologia
personală, locul purtării şi tipul de mişcare.
Datele măsurătorului de puls nu trebuie
considerate ca ind rezultate cu precizie
medicală şi nu pot utilizate ca o indicaţie
precisă a stării dvs. de sănătate.
Aplicația “VeryFit Pro”
Se recomandă utilizarea celei mai recente
versiuni a aplicației. Interfața de utilizator și
funcționalitățile aplicației se pot schimba
odată cu actualizările aplicației.
Atunci când deschideți aplicația, va trebui să glisați
în jos din partea de sus a ecranului aplicației pentru
a sincroniza cele mai noi date ale dispozitivului de
urmărire cu aplicația.
Sunt patru secțiuni principale în aplicația „VeryFit Pro”.
Aici puteți vedea informații cu privire la
activitățile recente, somnul și ritmul
dumneavoastră cardiac.
Aici puteți vedea istoricul activităților,
somnului și ritmului dumneavoastră
cardiac.
Aici puteți activa/dezactiva și ajusta
diferitele funcții ale dispozitivului de
urmărire și ale aplicației.
Aici puteți accesa setările obiectivelor de
activitate, precum și informațiile
personale și setările de sistem.
Depanare şi actualizări:
1. Problemă: dispozitivul nu poate găsit în
momentul asocierii.
• Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a smartphone-
ului este pornită şi că dispozitivul îndeplineşte
cerinţele minime.
• Asiguraţi-vă că distanţa dintre telefon şi dispozitiv
nu este mai mare de 0,5 m.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul este încărcat sucient.
2. Problemă: dispozitivul nu se conectează la
aplicaţie.
Încercaţi să reporniţi telefonul şi asiguraţi-vă că funcţia
Bluetooth a smartphone-ului este pornită.
3. Actualizarea dispozitivului
Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat la aplicaţie.
Găsiţi secţiunea „Dispozitiv” din aplicaţie, selectaţi
„Upgrade echipament” şi aşteptaţi câteva minute.
Îngrijire şi întreţinere
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la lichide,
umezeală sau condiţii de umiditate pentru a
preveni afectarea circuitului său intern.
• Nu utilizaţi solvenţi abrazivi pentru a curăţa
dispozitivul de monitorizare.
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la
temperaturi extrem de ridicate sau de joase întrucât
acest lucru va scurta durata de viaţă a dispozitivelor
electronice, va distruge bateria sau va deforma
anumite componente din plastic.
• Nu eliminaţi dispozitivul de monitorizare prin
ardere întrucât acest lucru va avea drept rezultat o
explozie.
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la
contactul cu obiecte ascuţite întrucât acest lucru va
cauza zgârieturi şi daune.
• Nu încercaţi să dezasamblaţi dispozitivul de
monitorizare întrucât se poate deteriora dacă nu
aveţi experienţă profesională în acest domeniu.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi
Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest
produs nu poate tratat ca un deşeu menajer.
Asigurandu-vă că acest produs este corect
eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului.
Pentru mai multe informaţii referitoare la
reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi autoritatea.
Uso del modo de frecuencia cardiaca
Factores que afectan los resultados de las pruebas
de frecuencia cardiaca
Ninguna forma estándar de llevarlo (por ejemplo, con la
pantalla hacia la parte interior de la muñeca) afectaría
a la medición de la señal de frecuencia cardíaca, como:
• laluzverdenocubretotalmentelapiel;
• balanceo de los brazos y ligero movimiento del
dispositivo en la muñeca;
• demasiadoapretado;
• levantar el brazo y apretar el puño afectaría a la
circulación sanguínea y afectaría a la señal del ritmo
cardíaco también.
Al igual que con toda la tecnología de seguimiento de
la frecuencia cardíaca, p2-ya sea una correa de frecuencia
cardíaca en el pecho o un sensor en la muñeca, la
precisión se ve afectada por la siología personal, el
sitio donde lo lleve y el tipo de movimiento.
Los datos de medicion de la frecuencia
cardiaca no deben ser considerados como
resultados de precision medica y no se
pueden utilizar como una indicacion precisa
de su estado de salud.
Aplicación “VeryFit Pro”
Se recomienda utilizar la versión más reciente
de la aplicación. La interfaz de usuario y las
funcionalidades de la aplicación pueden
cambiar con las actualizaciones de la
aplicación.
Cuando abra la aplicación, tendrá que desplazarse
hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de la
aplicación para sincronizar los datos más recientes del
rastreador con la aplicación.
Hay cuatro secciones principales en la aplicación
“VeryFit Pro”.
Aquí puede ver la información sobre sus
actividades recientes, el sueño y la
frecuencia cardíaca.
Aquí puede ver el historial de sus
actividades, el sueño y la frecuencia
cardíaca.
Aquí puede activar/desactivar y ajustar
varias funciones del rastreador de
actividades y de la aplicación.
Aquí puede acceder a la conguración de
su objetivo de actividad, así como a su
información personal y conguración del
sistema.
Solución de problemas y
actualizaciones:
1. Problema: el dispositivo no se puede encontrar
cuando se vincula
• Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono
inteligente está activada y que el dispositivo
cumple con los requisitos mínimos.
• Asegúrese de que la distancia entre el teléfono y el
dispositivo no supere los 0,5 metros.
• Asegúrese de que el dispositivo está
sucientemente cargado.
2. Problema: el dispositivo no se conecta con la
aplicación
Pruebe a reiniciar el teléfono y asegúrese de que la
conexión Bluetooth del teléfono inteligente está
encendida.
3. Actualización del dispositivo
Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la
aplicación. Busque la sección “Dispositivo” en la
aplicación, seleccione “actualizar el equipo” y espere
unos minutos.
Cuidado y mantenimiento
• No exponga el rastreador a líquidos o humedad
para evitar que su circuito interno se vea afectado.
• No utilice disolventes abrasivos para limpiar el
rastreador.
• No exponga el rastreador a extremadamente altas
o bajas temperaturas, p2-ya que esto acorta la vida útil
de los dispositivos electrónicos, destruye la batería
o distorsiona ciertas partes de plástico.
• No se deshaga del rastreador usando fuego porque
esto dará lugar a una explosión.
• No exponga el rastreador al contacto con objetos
alados, p2-ya que lo arañarán y dañarán.
• No intente desmontar el rastreador p2-ya que puede
dañarlo si no es un profesional experto en esta área.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de
Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este
producto no se puede tratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se
desecha correctamente, ayudará a proteger el
medio ambiente. Para obtener más información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales, el proveedor
de servicios de recogida de basura doméstica o la
tienda donde adquirió el producto.
Prikaz srčnega utripa – uporaba
Dejavniki, ki vplivajo na rezultate testa srčnega
utripa
Nestandardni načini nošenja (npr. če je zaslon obrnjen
proti notranji strani zapestja) vplivajo na signal in
merjenje srčnega utripa, npr.:
• zelenalučkakoženepokrivavceloti;
• z zamahom roke povzročite, da se naprava na
zapestju rahlo premakne;
• napravonositenameščenopretesno;
• čerokovisokodvigneteinstisnetepest,tovplivana
cirkulacijo krvi ter tudi na signal srčnega utripa.
Kot pri vseh napravah za merjenje srčnega utripa,
pa naj gre za prsni pas ali senzor na zapestju, na
natančnost merjenja vpliva osebna ziologija, mesto
nošenja in način gibanja.
Podatki merjenja srčnega utripa niso
natančni medicinski rezultati in se ne smejo
razlagati kot natančno merilo vašega
zdravstvenega stanja.
Aplikacija “VeryFit Pro”
Priporočamo vam, da uporabljate najnovejšo
različico aplikacije. Posodobitve aplikacije
lahko privedejo do sprememb uporabniškega
vmesnika in funkcij aplikacije.
Po odprtju aplikacije morate podrsniti od vrha zaslona
aplikacije in s tem najnovejše podatke merilnika
sinhronizirati z aplikacijo.
Aplikacija “VeryFit Pro” vključuje štiri glavne razdelke.
Tukaj si lahko ogledate informacije o
nedavnih aktivnostih, spanju in srčnem
utripu.
Tukaj si lahko ogledate zgodovino
aktivnosti, spanja in srčnega utripa.
Tukaj lahko omogočite/onemogočite in
prilagodite različne funkcije merilnika
aktivnosti in aplikacije.
Tukaj lahko dostopate do nastavitev
ciljev aktivnosti in svojih osebnih
informacij ter sistemskih nastavitev.
Iskanje in odpravljanje napak ter
posodabljanje
1. Težava: naprave pri povezovanju ni mogoče najti
• Prepričajte se, da je funkcija Bluetooth na vašem
pametnem telefonu VKLOPLJENA in da vaša
naprava izpolnjuje minimalne zahtevane pogoje.
• Prepričajte se, da razdalja med telefonom in
napravo ni večja od 0,5 m.
• Prepričajte se, da je naprava zadosti napolnjena.
2. Težava: naprava se ne poveže z aplikacijo
Poskusite ponovno zagnati telefon in se prepričajte, da
je povezava Bluetooth na vašem pametnem telefonu
VKLJUČENA.
3. Posodabljanje naprave
Prepričajte se, da je naprava povezana z aplikacijo.
V aplikaciji pojdite na razdelek “Naprava”, izberite
“Posodobitev naprave” in počakajte nekaj minut.
Vzdrževanje
• Merilnika ne izpostavljajte tekočini in vlagi, saj
v nasprotnem primeru lahko pride do poškodb
notranjega vezja.
• Za čiščenje merilnika ne uporabljajte abrazivnih
sredstev.
• Merilnika ne izpostavljajte ekstremno visokim
ali nizkim temperaturam, saj to lahko skrajša
življenjsko dobo elektronske naprave, uniči baterijo
ali konsistenco določenih plastičnih delov.
• Merilnika ne uporabljajte v bližini ognja, saj bo sicer
prišlo do eksplozije.
• Izogibajte se stiku z ostrimi predmeti, saj ti na
merilniku lahko povzročijo praske in druge
poškodbe.
• Če niste strokovnjak na tem področju, merilnika ne
poskušajte razstaviti, saj ga lahko poškodujete.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne
smete odvreči med gospodinjske odpadke. S
tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje
ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da
se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v
zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo
električnih naprav.
Користування режимом Heart rate
(Частота пульсу)
Фактори, що впливають на результати
перевірки частоти пульсу
Нестандартний спосіб надягання приладу
(наприклад, дисплеєм всередину) вплине на сигнал
вимірювання частоти пульсу таким чином:
•зеленесвітлонеповністюпокриватимешкіру;
• колихання руки й незначний рух пристрою на
зап’ястку;
•надтотугезатягання;
•високепідніманнярукийстисненнякулакавплине
на циркуляцію крові, а також на сигнал вимірювання
частоти пульсу.
Що стосується технології відслідковування
частоти пульсу, то незалежно від того,
використовуватиметься нагрудний пояс для
вимірювання пульсу чи датчик на зап’ястку,
на точність впливатиме особиста фізіологія,
розташування одягу, а також тип руху.
Дані пристрою для вимірювання частоти
пульсу не можуть розглядатися як дані
медичного рівня точності, і їх не можна
використовувати в якості точних
показників стану серця.
Додаток «VeryFit Pro»
Рекомендується використовувати найновішу
версію додатка. Інтерфейс і функції додатку
можуть змінюватися з оновленнями додатка.
Коли ви відкриєте додаток, вам потрібно
провести пальцем по екрану зверху вниз, щоб
синхронізувати нові дані від трекера з додатком.
У додатку «VeryFit Pro» є чотири основні розділи.
Тут ви можете побачити інформацію
щодо вашої недавньої активності, сну і
частоти серцевих скорочень.
Тут ви можете побачити історію своєї
активності, сну і частоти серцевих
скорочень.
Тут ви можете увімкнути/вимкнути і
налаштувати різні функції трекера
активності і додатка.
Тут ви можете отримати доступ до
налаштувань цілі активності, а також до
вашої особистої інформації і системних
налаштувань.
Пошук та усунення несправностей і
оновлення
1. Проблема: під час створення зв’язку не
вдається знайти пристрій
• Переконайтеся, що на смартфоні ввімкнена
функція Bluetooth, а також у тому, що пристрій
відповідає мінімальним вимогам.
• Переконайтеся, що відстань між телефоном і
пристроєм не перевищує 0,5 метра.
• Переконайтеся в достатності заряду пристрою.
2. Проблема: пристрій не з’єднується з
програмою
Спробуйте перезавантажити телефон і
переконайтеся в тому, що Bluetooth-з’єднання на
смартфоні ввімкнено.
3. Оновлення пристрою
Переконайтеся, що пристрій підключено до
програми. Знайдіть розділ Device (Пристрій),
виберіть Equipment upgrade (Оновлення
обладнання) та зачекайте декілька хвилин.
Догляд і технічне обслуговування
• Із метою запобігання пошкодженню
внутрішнього електричного кола пристрою не
піддавайте трекер активності впливу рідин,
вологості й вогкості.
• Не використовуйте абразивні розчини для
чищення трекера активності.
• Не піддавайте трекер активності впливу
зависоких чи занизьких температур, оскільки це
може призвести до скорочення терміну служби
електронних пристроїв, виходу з ладу батареї чи
руйнації певних пластикових деталей.
• Не утилізуйте трекер шляхом спалення, оскільки
це призведе до вибуху.
• Не допускайте контакт трекера з гострими
предметами, оскільки вони залишають
подряпини і наносять пошкодження.
• Не здійснюйте спроби розбирання трекера,
оскільки за відсутності професійних навичок у
виконанні подібних робіт його можна вивести з
ладу.
Символ відходів електричного та
електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей
виріб не можна обробляти як побутові
відходи. Переконавшись, що цей виріб
ліквідовано правильно, Ви допомагаєте
захистити навколишнє середовище. Для
отримання більш детальної інформації щодо
утилізації цього виробу, будь ласка,
зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади,
Вашим постачальником послуг з утилізації
побутових відходів або з крамницею, де Ви придбали
цей виріб.
Produktspezifikationen
Marke: | Acme |
Kategorie: | Smartwatch |
Modell: | ACT202 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Acme ACT202 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Smartwatch Acme
14 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
9 August 2024
8 August 2024
20 April 2024
10 Januar 2024
18 Dezember 2023
8 Dezember 2023
8 Juni 2023
Bedienungsanleitung Smartwatch
- Smartwatch Samsung
- Smartwatch Acer
- Smartwatch Apple
- Smartwatch Asus
- Smartwatch Hama
- Smartwatch Manta
- Smartwatch Medion
- Smartwatch Microsoft
- Smartwatch Nedis
- Smartwatch Niceboy
- Smartwatch SilverCrest
- Smartwatch Sony
- Smartwatch LG
- Smartwatch Technaxx
- Smartwatch ADE
- Smartwatch Beurer
- Smartwatch Denver
- Smartwatch König
- Smartwatch Medisana
- Smartwatch Renkforce
- Smartwatch Sempre
- Smartwatch Trevi
- Smartwatch Blaupunkt
- Smartwatch Polar
- Smartwatch Alpina
- Smartwatch Pyle
- Smartwatch Aiwa
- Smartwatch ARCHOS
- Smartwatch Mpman
- Smartwatch Nilox
- Smartwatch FlinQ
- Smartwatch Jay-Tech
- Smartwatch Krüger And Matz
- Smartwatch Motorola
- Smartwatch MyKronoz
- Smartwatch Nokia
- Smartwatch Umidigi
- Smartwatch Xiaomi
- Smartwatch Hannspree
- Smartwatch Smartbook
- Smartwatch TCL
- Smartwatch Livoo
- Smartwatch Allview
- Smartwatch Calypso
- Smartwatch Crane
- Smartwatch Cubot
- Smartwatch Fossil
- Smartwatch Garmin
- Smartwatch GOCLEVER
- Smartwatch Michael Kors
- Smartwatch Prixton
- Smartwatch Skagen
- Smartwatch Withings
- Smartwatch Mio
- Smartwatch Soehnle
- Smartwatch Bushnell
- Smartwatch Casio
- Smartwatch Omron
- Smartwatch Mondaine
- Smartwatch Epson
- Smartwatch IHealth
- Smartwatch Lenovo
- Smartwatch Razer
- Smartwatch Suunto
- Smartwatch SBS
- Smartwatch Sigma
- Smartwatch Guardo
- Smartwatch Honor
- Smartwatch Merlin
- Smartwatch Alcatel
- Smartwatch Doro
- Smartwatch Vtech
- Smartwatch IGet
- Smartwatch Bryton
- Smartwatch Geonaute
- Smartwatch INOC
- Smartwatch Runtastic
- Smartwatch Overmax
- Smartwatch Huawei
- Smartwatch Vivax
- Smartwatch Kogan
- Smartwatch Umax
- Smartwatch TomTom
- Smartwatch Cobra
- Smartwatch Qilive
- Smartwatch Fitbit
- Smartwatch Diesel
- Smartwatch Guess
- Smartwatch Timex
- Smartwatch SPC
- Smartwatch IGPSPORT
- Smartwatch Xblitz
- Smartwatch Aligator
- Smartwatch Beafon
- Smartwatch Tracer
- Smartwatch Garett
- Smartwatch Swisstone
- Smartwatch Xlyne
- Smartwatch OnePlus
- Smartwatch Oppo
- Smartwatch Realme
- Smartwatch Oregon Scientific
- Smartwatch Amazfit
- Smartwatch Quadro
- Smartwatch Xplora
- Smartwatch GlobalSat
- Smartwatch TicWatch
- Smartwatch Dfit
- Smartwatch Ematic
- Smartwatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- Smartwatch Fibian
- Smartwatch Forever
- Smartwatch G2
- Smartwatch Hallofo
- Smartwatch Jawbone
- Smartwatch JTC Jay-Tech
- Smartwatch Kidswatch
- Smartwatch Kiprun
- Smartwatch Kronoz
- Smartwatch Leotec
- Smartwatch Lookit
- Smartwatch Media-tech
- Smartwatch Mega P
- Smartwatch METAWATCH
- Smartwatch Misfit
- Smartwatch MiTone
- Smartwatch MOTA
- Smartwatch Naxa
- Smartwatch Ninetec
- Smartwatch Nordval
- Smartwatch One2track
- Smartwatch OOQE
- Smartwatch Otium
- Smartwatch PARYA
- Smartwatch Pebble
- Smartwatch Scinex
- Smartwatch Setracker
- Smartwatch SimWatch
- Smartwatch Sinji
- Smartwatch Sunstech
- Smartwatch Time 2
- Smartwatch U8
- Smartwatch Uwatch
- Smartwatch Valante
- Smartwatch Veadigital
- Smartwatch X-unknown
- Smartwatch Cogito
- Smartwatch Emporio Armani
- Smartwatch LifeTrak
- Smartwatch Bauhn
- Smartwatch MyPhone
- Smartwatch Martian
- Smartwatch Cookoo Watches
- Smartwatch NGM-Mobile
- Smartwatch Quazar
- Smartwatch Brigmton
- Smartwatch ORA
- Smartwatch Lintelek
- Smartwatch SuperSonic
- Smartwatch Armodd
- Smartwatch X-WATCH
- Smartwatch Tikkers
- Smartwatch Galesto
- Smartwatch Izzo Golf
- Smartwatch Growing
- Smartwatch Stenlille
- Smartwatch BEMI
- Smartwatch Canyon
- Smartwatch Perfect Choice
- Smartwatch KoreHealth
- Smartwatch Oromed
- Smartwatch Motus
- Smartwatch DCU
- Smartwatch Mibro
- Smartwatch Belesy
- Smartwatch Spotter
- Smartwatch VEA
- Smartwatch Immax
- Smartwatch Qlokkie
- Smartwatch Oura
- Smartwatch Papago
- Smartwatch Spacetalk
- Smartwatch XCOAST
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
27 September 2024
23 September 2024