Abus TVAC19100B Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Abus TVAC19100B (142 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/142
TVAC19100B
User guide
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
E
E
E
EE
Manual de instrucciones
S
S
S
SS
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Version 1.3
2
This user guide contains important information on starting operation and using the device.
Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 7.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og
håndtering. Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 30.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Spis treści wraz z numerami stron znajduje się na stronie 53.
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en
funcionamiento del producto. Téngalas también en cuenta si entrega la máquina a terceros.
Por ello, consérvelas en un lugar adecuado para su posterior lectura.
En el índice de la encontrará un listado de los contenidos con las páginas donde podrá página 76
consultarlos.
Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar för idrifttagande och
användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida referens!
sidan 99 finns finns en innehållsförteckning med sidoreferenser.
Данная по эксплуатации содержит важные указания по инструкция вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это также во внимание, при передаче продукта . в пользование третьим лицам
По повторного прочтения этой причине сохраните данную инструкцию для !
Вся информация отражена Содержании указанием соответствующих номеров страниц в с на
Странице 122.
English
Dansk
Español
Polski
Svenska
Русский
TVAC19100B
User manual
Important information and FAQs about this product and other
products can be found on the website
www.abus.com/eng/Self-installed-security
Version 1.3
English translation of the original German user manual.
Retain for future reference.
5
English
Explanation of symbols
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of
injury or health hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must
be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Important safety information
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with
this user manual. We cannot be held liable for resulting damage.
In the event of material or personal damage caused by improper operation or non-
compliance with the safety information, we cannot be held liable. All guarantee claims
are void in such cases.
This device has been manufactured in accordance with international safety standards.
Please read the following safety information carefully.
Safety information
1. Power supply
Only operate this camera through a power source which supplies the mains voltage specified on the
type plate. If you are unsure of the installation location's power supply, contact your power supply
company. Disconnect the device from the mains power supply before carrying out maintenance or
installation work.
2. Overloading
Avoid overloading electrical sockets, extension cables, and adapters, as this can result in fires or
electric shocks.
3. Cleaning
Only use a damp cloth to clean the camera. Do not use corrosive cleaning materials.
Disconnect the device from the power supply before cleaning.
4. Ventilation
The camera's ventilation openings must not be covered or obstructed.
Ensure that no objects penetrate the device, e.g. through the ventilation openings.
5. Accessories
Only connect devices expressly designed for use with the camera. Otherwise hazardous situations or
damage to the device may result.
6. Installation location
This device can be used in inside as well as outside.
Do not place the camera in close proximity to heaters, ovens or other heat sources, or in direct
sunlight. Only operate the device in locations with temperatures within a permissible ambient
temperature range of 10° to ~50°C.-
6
English
Warnings
Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time.
1. Observe the following information to avoid damage to the power cable and plug:
Do not modify or manipulate the power cable or plug.
Do not pull the cable when disconnecting the device from the power always take hold of the
plug.
Ensure that the power cable is positioned as far away as possible from any heating
equipment, to avoid melting the plastic coating.
2. Follow these instructions. Non compliance with these instructions could lead to an electric shock:-
Never open the housing or power supply unit.
Do not insert any metallic or flammable objects into the device.
Use surge protection to prevent damage caused by overvoltage (e.g. in electrical storms).
3. Disconnect defective devices from the power supply immediately and contact your specialist dealer.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the
device. Improper or unprofessional work on the power supply system or domestic installation
puts both you and other persons at risk.
Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run
separately from each other. They should not be connected at any point or become connected
as the result of a malfunction.
Avoid the following adverse conditions during operation:
moisture or excess humidity
temperatures outside of the permissible range
direct sunlight
dust or flammable gases, vapors or solvents
strong vibrations
strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)
Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
If the original packaging has been damaged, you must start by inspecting the device. If the
device shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery
service.
7
English
Contents
1. Intended use .................................................................................................................................... 8
2. Scope of delivery ............................................................................................................................. 8
3. Features and functions .................................................................................................................... 8
4. Device description............................................................................................................................ 9
4.1. Overview .................................................................................................................................. 9
4.2. Camera description ................................................................................................................. 9
5. Installation ...................................................................................................................................... 10
6. Operation and configuration via app .............................................................................................. 12
7. Maintenance and cleaning ............................................................................................................. 23
7.1. Maintenance .......................................................................................................................... 23
7.2. Cleaning ................................................................................................................................. 23
8. Disposal ......................................................................................................................................... 23
9. Tips for troubleshooting ................................................................................................................. 24
10. Technical data ................................................................................................................................ 25
8
English
1. Intended use
The day & night PnP IP camera enables high quality monitoring. This camera is designed for -
indoor or outdoor installation. The built in infrared LEDs enable day and night monitoring of - object
distances up to a maximum of ten meters away.
Since the camera features protection class IP66, it can be used both indoors and outdoors.
The camera is easy to configure and operate using the app, meaning that it can be accessed
anywhere in the world.
For a detailed functional description, see Chapter "3. Features and functions".
2. Scope of delivery
Wi- Fi outdoor camera & app
Power supply unit including EU, Australian
and
UK adapters
5 V DC/1.5 A
LAN adapter cable Camera mount including mounting material
Antenna
3. Features and functions
- for effective all round monitoring of interior spaces
compact IP66 outdoor camera with infrared night vision function
-guided step by- step installation via app (iOS, Android)
HD 720p resolution and infrared night vision function for brilliant image quality
recording on microSD card
9
English
4. Device description
4.1. Overview
Item number TVAC19100B
Resolution 720p
IR LEDs
IR swivel filter (ICR)
Operational voltage 5 V DC
4.2. Camera description
Front:
Description of the LED(s)
LED Status Meaning
Status LED Camera in AP mode, camera connected to WLAN Flashing
Rapid flashing 4x/s
(green) Reset
Off Camera is not connected to WLAN
Power LED On Camera on
Flashing (red) Reset
Off Camera off
Antenna
Power LED
Fixed lens
IR LED
Camera mount
PIR sensor
Status LED
10
English
Rear:
5. Installation
Using the camera mount, select a suitable installation site. Mark the drilling holes on the surface
and drill the holes. First, insert the supplied screw anchors and attach the mount using the screws.
You can swivel the mount by up to 90° to select the desired position. First, loosen the screw at the
side and adjust the camera to the desired angle of view. Next, tighten the screw to fix the camera in
the desired position.
Antenna connection
Micro SD card slot
Power cable/reset
button
11
English
Then screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera.
Installation options:
Ceiling installation Wall installation
12
English
6. Operation and configuration via app
The TVAC19100 Wi-Fi outdoor camera & app gives you the option of switching to live on the
cameras and to configure the recorder. The app for this device can be found in the App Store
under the name of “App2Cam”.
To configure access to the camera, proceed as follows:
Set- up preparation
Download the "App2Cam" app and install it on your
smartphone.
Check that your smartphone or tablet is connected to
the Internet.
There are two ways to connect the camera to the
network:
Option 1: (Wireless set-up)
Connect the enclosed power supply unit to the camera.
Do not start to set up the camera until both LEDs light
up. This may take around 60 seconds.
Option 2: (Wired set-up)
Connect the LAN adapter cable provided to the camera.
Connect the cable to your router in the next step.
Then connect the enclosed power supply unit.
Do not start to set up the camera until both LEDs light
up. This may take around 60 seconds.
13
English
Set- up iOS app
Please note that the iOS app and the Android app
require different setup processes. If you have an
Android device, please refer to the
set-up process described in
.
Open the WLAN settings in your iOS device and
connect to the camera's HD-XXXXXX network.
The camera's WLAN password is "12345678".
Launch the app and select the desired type of set-up.
Option 1: (Wireless set-up)
The camera is added automatically. Click on "Live
view".
The app will now ask you to select the connection type
for the camera.
WLAN
Select your WLAN network in the drop down list, enter -
your WLAN key and click "OK".
Please wait 90 seconds for the camera to restart and
connect to your WLAN network. Make sure your mobile
device reconnects to your WLAN network.
AP mode
The camera remains in access point mode and can still
be reached via this mode. To do this, connect to the
camera's access point. The WLAN password for the
camera is "12345678" and cannot be changed.
Installing several cameras using "wireless set up" can -
lead to faults. Please install only one device at a time.
14
English
Option 2: (Wired set-up)
Give the camera an appropriate name.
For automatic registration of the DID, click "Search".
The DID of the camera which is currently connected to
the router via a network cable is now displayed. Select
to accept this DID. Alternatively, you can enter the DID
manually.
Then enter the security code (standard: "123456") and
add the camera by clicking "Save".
This camera is now locally accessible on your network.
To connect the camera to a WLAN network, please go
to
menu option
.
Set- up Android app
Please note that the Android app and the iOS app
require different setup processes. If you have an iOS
device, please refer to the
set-up process described in
.
Launch the app on your smartphone or tablet and click
"Add new camera".
Then select the desired type of set-up.
Option 1: (Wireless set-up)
The app will search for an available HD-XXXXXX
network, transmitted by the camera, and will
automatically connect your smartphone to it.
If connecting manually to the HD XXXXXX network, use -
the WLAN password "12345678".
Once the search has been successfully completed,
click on "Live view".
The app will now ask you to select the connection type
for the camera.
WLAN
Select your WLAN network in the drop down list, enter -
your WLAN key and click "OK".
Please wait 90 seconds for the camera to restart and
connect to your WLAN network. Make sure your mobile
device reconnects to your WLAN network.
15
English
AP mode
The camera remains in access point mode and can still
be reached via this mode. To do this, connect to the
camera's access point. The WLAN password for the
camera is "12345678" and cannot be changed.
Installing several cameras using "wireless set up" can -
lead to faults. Please install only one device at a time.
Option 2: (Wired set-up)
Give the camera an appropriate name.
For automatic registration of the DID, click "Search".
The DID of the camera which is currently connected to
the router via a network cable is now displayed. Select
to accept this DID. Alternatively, you can enter the DID
manually.
Then enter the security code (standard: "123456") and
add the camera by clicking "Save".
This camera is now locally accessible on your network.
To connect the camera to a WLAN network, please go
to
menu option .
Connection status
Once you have successfully added your camera, the
name of your camera and the current connection status
will appear in the overview. The image displayed is the
last video image displayed during the previous session.
You can add to up to eight cameras in the app.
Tap your chosen camera and you will be taken to the
live view.
The first time you access the live view, the app will
prompt you to change the security code. This is
automatically applied to the camera's settings.
System name
e.g. Test
Connection status
Connected = you are connected to your system
Disconnected = there is no connection to the system
16
English
Adding a camera
This lets you add another
system.
Camera configuration
This will display the camera configurations.
Camera settings
Remove a camera
Access recordings on the SD card
Press to return to connection status.
Updating connection
The connection is being updated.
PIN code/Push settings/
Instructions/Firmware information
Here you can store a PIN code, activate or
deactivate push notifications, view the
instructions for your camera as a PDF or view
the firmware version of the app.
Store PIN code
To store a PIN code for this app, proceed as follows:
Open "Set PIN lock" in .
Enter a four then confirm it.-digit PIN code and
Tick "Activate lock on startup".
If you have stored a PIN code, you will be asked to
enter it as soon as you open the app.
17
English
Live view
Select the desired camera from the drop down menu. -
You will now see the live image from the camera. The
image is displayed in 4:3 mode; to display a 16:9
format, rotate your mobile device by 90°.
Snapshot
This lets you take a screenshot of your live
image. The image is then saved in your photo
gallery on your mobile device.
The saved images are time stamped and -
saved in the photo gallery.
Audio
This lets you activate or deactivate audio.
Start recording
This lets you start recording manually on the
SD card. The recording time is one minute
and cannot be cut short. The
icon appears
during recording.
Back
This takes you back to the camera overview.
You are always shown the last screenshot.
Settings
Here you can change the camera settings. Email
notifications can also be activated or deactivated.
Email notification
Activating email notification in the event that motion is
detected.
Please note that outdoor video surveillance can give
rise to false alarms.
Click "Advanced settings" to start the configuration.
To access the settings you will need to enter the admin
password (standard: "123456").
18
English
General settings
Once you have accessed the settings you will be able
to configure the camera.
Admin password
The admin password gives access to the camera
settings. The standard admin password is "123456".
To protect your camera from unauthorized access,
change this password during initial installation.
If you have forgotten your password, you can restore
factory settings on the camera by pressing the Reset
button for five seconds. The red LED will start to flash.
Time zone
Global time zones are listed in the drop down menu. -
Select the time zone in which the camera is being
installed. If the time zone in question uses daylight
saving time, activate daylight saving time.
Daylight saving time
Activate/deactivate daylight saving time.
Device security code
The security code enables the camera to be set up in
the app. The standard security code is "123456".
During initial installation you will always be prompted
to change this security code.
If you have forgotten your security code, you can
restore factory settings on the camera by pressing the
Reset button for five seconds.
19
English
Video settings
The video settings allow you to change the video quality
and ambient conditions for the camera.
Video quality:
The video quality setting allows you to select the
quality of video streaming.
Better streaming:
The video is displayed more smoothly.
Better image:
The video image is displayed in higher resolution.
HD video:
The video image is transmitted in HD resolution.
However, there may be delays in the image display
as a result of the large volume of data.
Only use the "Better image/HD video" setting if you
have sufficient bandwidth (1 Mbps) and adequate
system requirements, and please be aware that the
different transmission technologies used for audio
and video may result in asynchronous transmission
due to varying network usage.
Image orientation
Here you can rotate or flip the image.
Tilt:
The image is rotated by 180 degrees.
Flip:
The image is flipped.
Tilt & flip:
The image is rotated by 180 degrees and flipped.
Ambient conditions
Here you can select the power frequency inside
(50 Hz), inside (60 ) and outside. Hz
Standard value for Germany: 50 Hz
Adjustment to poor light conditions
Adjusting the video image for poor light conditions
in night mode. There are five levels to choose from,
with Level 5 being the brightest.
21
English
Email settings
Email settings
The email settings are required for the sending of
notifications.
Using SSL:
Activate the checkbox to send the email with
encryption. Your email provider can provide you with
the necessary settings.
SMTP server:
Enter the SMTP server address here.
E.g. smtp.test.com
SMTP port:
Enter the SMTP port here.
E.g. 465
User name:
Enter the sender's email address here.
E.g. xxx@test.com
Password:
Enter the password for the sender's email address
here.
Recipient:
Enter the recipient's email address here.
E.g. xxxx123@test.com
We recommend that you use Googlemail for sending
emails.
Other settings
SD card settings
Format SD card
For formatting your SD card. If you plan to use the SD
card long term, please use a Class 10 SD card.-
When the SD card is formatted, all data will be deleted.
Please back up your data before formatting.
Activate ring storage
When this function is activated, the oldest recordings
are overwritten by newer ones as soon as the SD card
is full.
Profile settings
This function allows you to save the settings for one
camera and copy them to the next camera by loading
the profile.
22
English
Playback
Access to recordings
Here you can view recordings for the chosen camera
on your smartphone. Select the desired recording and
playback will begin straight away.
Press to pause the recording. To return to the event
list, press the button.
Using you can activate or deactivate audio.
To save a file on your smartphone, press and hold the
recording and a confirmation window will appear.
The live view and the recording function will be
unavailable during the download. If other users attempt
to access the camera, the session will be rejected.
Deleting recordings
Select "Delete all" to delete the entire event list. A new
window will appear. You will be asked whether you are
sure you want to delete all events. If you do want to
delete the event list, confirm this by pressing "Yes" or
cancel by pressing "No".
To delete an individual file, select "Delete", then click on
the desired file and confirm the process.
Filtering the event list
It is possible to filter recordings according to specific
criteria. To do this, press "Search" or the symbol.
A window will appear with various search options. You
can search by start and end date and by start and end
time.
Click "Search" to display the desired events.
23
English
7. Maintenance and cleaning
7.1. Maintenance
Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage.
If it seems that it may no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure
it to prevent unintentional use.
It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:
the device shows signs of visible damage
the device no longer works correctly.
Please note:
You do not need to perform any maintenance on the product. You do not need to check or
service any of the components inside the product. Never open it.
7.2. Cleaning
Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water if there
is dirt that is hard to remove.
Do not allow any liquids to enter the device.
Do not use any chemical cleaning products as they could damage the surface of the housing
and screen (discoloration).
8. Disposal
Please note: EU Directive regulates the proper return, treatment and recycling of 2011/65/EU
used electronic devices. This symbol means that, in the interest of environmental protection,
the device must be disposed of separately from household or industrial waste at the end of its
service life in accordance with applicable legal guidelines. Used devices can be disposed of at
the appropriate official recycling centers in your country. Obey local regulations when
disposing of material. Further details on returns (including for non European countries) can be -
obtained from your local authority. Separate collection and recycling conserves natural
resources and ensures that all the provisions for protecting health and the environment are
observed when recycling the product.
24
English
9. Tips for troubleshooting
No.
Questions
Answers
1
The camera has not
been found.
Check the following points:
1. Make sure that your network supports DHCP.
2. Are the mobile device and the camera in the same network?
Make sure that both devices are in the same network at the
initial configuration.
3. The router has no power supply.
4. The camera has no power supply.
5. Try to add the camera by entering the data manually.
2
Your Wi-Fi is not shown
in the selection list in the
camera app.
If your personal Wi-Fi is not shown in the selection list, check the
following:
1. Make sure that the SSID of your router is visible.
2. Change the encryption type of your router to
WPA/WPA2/WPA2 PSK. -
3
No picture is displayed.
Check the following points:
1. Is the camera plugged in and switched on? Make sure that
the power supply unit is not defective and that the power
supply is connected.
2. Is the camera installed in the surrounding area of the the
network?
3. Make sure that the camera is correctly configured.
4. Make sure that your mobile end device is in the network or in
the 3G network.
4
Low network signal or
poor picture quality
Possible reasons are:
1. Wi-Fi network devices can impair the signal transmission.
Make sure there is enough distance between the camera and
other Wi-Fi devices.
2. Remove any dirt from the camera. This can badly affect the
picture quality.
5
What could be the
reasons why the device
does not record when
there is movement?
Possible reasons are:
1. properly? Is the SD card inserted
2. Is the motion detection activated?
3. Format the SD card before using for the first time.
4. Make sure that you use a Class 10 SD card.
6
The camera picture is
obscured (white patches
on the image).
The camera is equipped with IR LEDs for the night mode. The IR
light is reflected on surfaces, such as glass. Do not position the
camera in front of glass surfaces and ensure that it is installed in
protected outdoor areas.
7
What could be the
reasons for an SD card
fault?
Please check the following:
1. Mak e sure that the SD card was inserted and formatted
correctly. Save important data before the formatting, as
afterwards it will be no longer available.
2. Make sure that you only use one Class 10 SD card.
8
The display for the time
and date is not correct.
Possible reasons are:
1. Are the date and time settings on your mobile end device
correct?
2. Is the correct time zone selected?
3. The system takes the time from the internet as soon as it is
connected. Make sure that the camera is connected to the
internet.
25
English
10. Technical data
Model number TVAC19100B
Wireless standard IEEE 802.11 b/g/n (2,4 Ghz)
RF power level - -IEEE 802.11b: 17 18dBm; IEEE 802.11g: 14 15dBm;
IEEE 802.11n: 14-15dBm
Network connection Ethernet (10/100 Base - - - T/Base TX); Wi Fi
Network protocols TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Simultaneous users 3 simultaneous accesses
Security - WPA/WPA2/WPA2 PSK (TKIP, 128 bit AES)
Image sensor MP CMOS
Focal length 2,8 mm
Angle of view H: 50 °±3° / V: 30° ±3°
Antenna 3 dBi Dipol
Housing material Waterproof metal
Protection class IP66
Lighting conditions adjustment Indoor (50 Hz), indoor (60 Hz), outdoor
Minimum Illumination 1– 8 Lux
Number of IR LEDs 6 IR Power LEDs
Range of night vision function approx. 5 m
Image compression H.264
Resolution HD 1280 x 720 incl. audio
Frame rate VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps /
720p @ 5 / 720p @ 10 fps fps
Recording 720p @ 5/ 10/ 20 fps (max.) incl. audio
Power supply 5 V DC/1.5 A
Operating temperature 10 °C 50 °C -
Dimensions (H x W x L) 134 mm x 67 mm x 48 mm (without mount)
Weight 300 g
Storage capacity
Storage capacity HD/Better image Better streaming
4 GB 150 events/minutes 180 events/minutes
8 GB 300 events/minutes 360 events/minutes
16 GB 600 events/minutes 720 events/minutes
32 GB 1200 events/minutes 1440 events/minutes
TVAC19100B
Betjeningsvejledning
Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre
produkter findes på internetsiden
www.abus.com/eng/Self-installed-security
Version 1.3
Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning.
Opbevares til fremtidig anvendelse!
27
Dansk
Indledning
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt.
Hermed erklærer ABUS Security Center, at det trådløse anlæg TVAC19100B er i overensstemmelse med -
RED- -direktivet 2014/53/EU. Udstyret opfylder desuden kravene i følgende EU direktiver: EMC-direktiv
2014/30/EU, lavspændingsdirektiv 2014/35/EU samt RoHS direktiv 2011/65/EU. Den fulde tekst fra EU- -
overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.abus.com/product/TVAC19100B
For at kunne bibeholde denne tilstand og sikre en ufarlig drift skal du som bruger følge denne
betjeningsvejledning!
Læs hele betjeningsvejledningen igennemr idriftsættelsen af produktet, og overhold alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger!
Alle indeholdte firmanavne og produktbetegnelser er varemærker, der tilhører den pågældende
ejer. Alle rettigheder forbeholdt.
I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din installatør eller forhandler!
Datalagringen er underlagt de nationale retningslinjer om beskyttelse af persondata.
Advarselshenvisning iht. § 201 StGB:
Den, der uden tilladelse optager en anden persons ikke offentligt udtalte udtalelse på et lydmedium -
eller anvender en optagelse, der er fremstillet på denne måde, eller lader tredjeperson få adgang til
den, kan straffes med frihedsstraf eller bøde!
Den, der uden tilladelse aflytter en anden persons ikke offentligt udtalte udtalelse, der ikke er tiltænkt -
vedkommende, med et lytteapparat eller offentligt gengiver en anden persons optagede eller aflyttede
ikke- offentligt udtalte udtalelse ordret eller det væsentlige indhold, kan også straffes.
Ansvarsfritagelse
Denne betjeningsvejledning er udarbejdet meget omhyggeligt. Hvis du alligevel finder udeladelser
eller unøjagtigheder, bedes du meddele os dette på adressen, der er anført på bagsiden af
håndbogen.
ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder
sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og
betjeningsvejledningerne.
ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse
med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette
dokument.
28
Dansk
Symbolforklaring
Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for
helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød.
Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i
betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes.
Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning,
bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader!
Vi påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller personskader,
der skyldes ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af
sikkerhedshenvisningerne. I sådanne tilfælde bortfalder enhver form for garanti!
Dette apparat er produceret under overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder.
Læs de efterfølgende sikkerhedshenvisninger omhyggeligt igennem.
Advarsler
1. Strømforsyning
Tilslut kun kameraet til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du
ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab.
Kobl udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses eller installationsarbejder. -
2. Overbelastning
Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller
elektrisk stød.
3. Rengøring
Rengør kun kameraet med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler.
Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
4. Ventilation
Kameraets ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller lukkes
Sørg for, at ingen genstande kan trænge ind i apparatet, f.eks. via ventilationsåbningerne.
5. Tilbehør
Tilslut kun det udstyr, der udtrykkeligt er beregnet hertil. I modsat fald kan der forekomme
faresituationer eller skader på udstyret.
6. Placering
Kameraet må kun placeres i tørre og støvbeskyttede rum. Beskyt udstyret mod enhver form for
væskeindtrængen.
Undlad at placere kameraet i nærheden af radiatorer, ovne, andre varmekilder eller i direkte sollys.
Udstyret må kun anvendes på steder med en omgivelsestemperatur inden for det tilladte område på
- 10°~50°C.
29
Dansk
Advarsler
Før den første idriftsættelse skal alle og betjeningshenvisninger læses!sikkerheds-
1. Overhold følgende henvisninger for at undgå skader på netkabel og netstik:
Netkabel og netstik må ikke ændres eller manipuleres.
Træk ikke i netkablet, når udstyret kobles fra nettet, men tag fat i stikket.
Sørg for, at netkablet er så langt som muligt fra varmeapparater for at forhindre, at
plastbeklædningen smelter.
2. Følg disse anvisninger. Hvis de ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød:
Undlad at åbne huset og strømforsyningsenheden.
Stik ikke metalliske eller brandfarlige genstande ind i udstyrets indre.
Anvend en overspændingsbeskyttelse for at undgå skader på grund af overspænding (f.eks.
tordenvejr).
3. Afbryd defekt udstyr fra strømnettet med det samme, og informér faghandleren.
Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad det til
en fagmand. Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer
er ikke kun en fare for dig selv, men også for andre personer.
Træk installationernes kabler, så net og lavspændingskredse altid forløber adskilt og ikke er -
forbundet med hinanden noget sted eller kan forbindes på grund af en defekt.
Undgå følgende ugunstige omgivelsesbetingelser ved drift:
Væde eller for høj luftfugtighed
Temperaturer uden for det tilladte område
Direkte sollys
Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
Kraftige vibrationer
Kraftige magnetfelter f.eks. i nærheden af maskiner eller højttalere
Udpakning
Håndtér udstyret meget forsigtigt, når du pakker det ud.
Kontrollér i første omgang udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis udstyret
er beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere
transportfirmaet.
30
Dansk
Indhold
1. Korrekt anvendelse ........................................................................................................................ 31
2. Indhold i kassen ............................................................................................................................. 31
3. Særlige kendetegn og funktioner ................................................................................................... 31
4. Beskrivelse af udstyret ................................................................................................................... 32
4.1. Overblik .................................................................................................................................. 32
4.2. Beskrivelse af kameraet ........................................................................................................ 32
5. Installation ...................................................................................................................................... 33
6. Betjening og konfiguration via app................................................................................................. 35
7. Vedligeholdelse og rengøring ........................................................................................................ 46
7.1. Vedligeholdelse ..................................................................................................................... 46
7.2. Rengøring .............................................................................................................................. 46
8. Bortskaffelse .................................................................................................................................. 46
9. Tips vedrørende fejlafhjælpning .................................................................................................... 47
10. Tekniske data ................................................................................................................................. 48
32
Dansk
4. Beskrivelse af udstyret
4.1. Overblik
Artikelnummer TVAC19100B
Opløsning 720p
IR LED'er
IR-drejefilter (ICR)
Driftsspænding 5VDC
4.2. Beskrivelse af kameraet
Forside:
Beskrivelse af LED/LED'er
LED Status Betydning
Status LED Kamera i AP tilstand, kamera forbundet med WLAN Blinker -
Blinker hurtigt 4x/s
(grøn) Reset
Fra Kamera er ikke forbundet med WLAN
Power- LED Til Kamera tændt
Blinker (rød) Reset
Fra Kamera slukket
Antenne
Power- LED
Fast objektiv
IR LED
Kameraholder
PIR- sensor
Status LED
33
Dansk
Bagside:
5. Installation
Vælg en egnet plads til installationen ved hjælp af kameraholderen. Tegn borehullerne på
underlaget, og bor dem. Sæt først de vedlagte dyvler i, og fastgør holderen med skruerne.
Du har mulighed for at dreje holderen 90° for at vælge en ønsket position. Løsn først skruen på
siden, og indstil den ønskede synsvinkel. Stram derefter skruen for at fastgøre den ønskede
position.
Antenne- tilslutning
microSD-kortslot
Spændingskabel/
reset- knap
34
Dansk
Skru derefter kameraet på holderen, og kobl strømforsyningen til kameraet.
Monteringsmuligheder:
Loftmontering Vægmontering
35
Dansk
6. Betjening og konfiguration via app
Med WLAN-udendørs kamera & app TVAC19100 har du mulighed for at skifte til live på
kameraerne og konfigurere optageren. App'en for dette apparat findes i App Store/Google
Playstore under navnet „App2 Cam“.
Gør følgende for at konfigurere adgangen til kameraet:
Indstilling – forberedelse
Download appen "App2Cam", og installér den på din
smartphone.
Du skal sikre dig, at din smartphone eller tablet har
internetadgang.
Du har to muligheder for at koble kameraet til
netværket:
Mulighed 1: (Trådløs indstilling)
Tilslut den medfølgende strømforsyning til kameraet.
Du skal først starte med at indstille kameraet, når
begge LED'er lyser. Dette kan vare ca. 60 sekunder.
Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)
Tilslut det vedlagte LAN adapterkabel til kameraet. -
Forbind i næste trin kablet med din router.
Tilslut derefter den medfølgende spændingsforsyning.
Du skal først starte med at indstille kameraet, når
begge LED'er lyser. Dette kan vare ca. 60 sekunder.
36
Dansk
Indstilling iOS - app
Bemærk, at der er forskel på at foretage indstillingen
via iOS- - -appen og Android appen. Hvis du har Android
udstyr, skal du fortsætte med at indstille under
.
Åbn WLAN-indstillingerne på dit iOS udstyr, og kobl dig -
på kameraets HD- -XXXXXX net.
Kameraets WLAN-kodeord er "12345678"
Start appen, og vælg typen af indstilling
Mulighed 1: (Trådløs indstilling)
Kameraet tilføjes automatisk. Klik på "Livevisning".
Appen beder dig nu om at vælge forbindelsestype for
kameraet.
WLAN
I dropdown-listen skal du vælge dit WLAN net, indtaste -
din WLAN-nøgle og derefter klikke på "OK".
Vent 90 sekunder, til kameraet genstarter og kobles til
dit WLAN-netværk. Kontrollér, at dit mobile slutudstyr
atter kobles til dit WLAN- netværk.
AP- modus
Kameraet bliver i Access Point Modus, og du kan
fortsat få adgang til det herigennem. For at gøre dette
skal du koble dig på kameraets Access Point.
Kameraets WLAN-kodeord er "12345678", og det kan
ikke ændres.
Hvis der installeres flere kameraer med den "trådløse
indstilling", kan dette føre til fejl. Installer enhederne
efter hinanden.
37
Dansk
Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)
Giv kameraet et passende navn.
For en automatisk registrering af DID skal du klikke på
"Søgning".
DID for det kamera, som er koblet til routeren via
netkablet, vises nu. Vælg dette for at hente DID.
Alternativt kan du indtaste DID manuelt.
Indtast derpå sikkerhedskoden (standard: "123456"), og
tilføj kameraet ved at klikke på "Gem".
Der er nu adgang til kameraet lokalt i dit netværk. For at
forbinde kameraet med et WLAN net skal du gå til -
menupunkt .
Indstilling – - Android app
Bemærk, at der er forskel på at foretage indstillingen
via Android appen og iOS appen. Hvis du har iOS- - -
udstyr, skal du fortsætte med at indstille under
.
Start appen på din smartphone eller tablet, og klik
"Tilføj nyt kamera".
Vælg derpå typen af indstilling.
Mulighed 1: (Trådløs indstilling)
Appen søger efter et tilgængeligt HD net, som - -XXXXXX
kameraet sender og automatisk forbinder med din
smartphone.
Ved manuel tilslutning med HD nettet skal du - -XXXXX
bruge WLAN-kodeordet "12345678".
Når søgningen er udført, skal du klikke på "Livevisning".
Appen beder dig nu om at vælge forbindelsestype for
kameraet.
WLAN
I dropdown listen skal du vælge dit WLAN net, indtaste - -
din WLAN-nøgle og derefter klikke på "OK".
Vent 90 sekunder, til kameraet genstarter og kobles til
dit WLAN-netværk. Kontrollér, at dit mobile slutudstyr
atter kobles til dit WLAN- netværk.
38
Dansk
AP- modus
Kameraet bliver i Access Point Modus, og du kan
fortsat få adgang til det herigennem. For at gøre dette
skal du koble dig på kameraets Access Point.
Kameraets WLAN-kodeord er "12345678", og det kan
ikke ændres.
Hvis der installeres flere kameraer med den "trådløse
indstilling", kan dette føre til fejl. Installer enhederne
efter hinanden.
Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)
Giv kameraet et passende navn.
For en automatisk registrering af DID skal du klikke på
"Søgning".
DID for det kamera, som er koblet til routeren via
netkablet, vises nu. Vælg dette for at hente DID.
Alternativt kan du indtaste DID manuelt.
Indtast derpå sikkerhedskoden (standard: "123456"), og
tilføj kameraet ved at klikke på "Gem".
Der er nu adgang til kameraet lokalt i dit netværk. For at
forbinde kameraet med et WLAN net skal du gå til -
menupunkt
Forbindelsesstatus
Når du har tilføjet dit kamera, vises dit kameras navn og
den aktuelle forbindelsesstatus i oversigten. Det viste
billede er det sidst viste videobillede fra seneste
session.
Du kan tilføje op til 8 kameraer i appen.
Tryk på det ønskede kamera, så kommer du til
livevisningen.
Når livevisningen hentes første gang, beder appen dig
om at ændre sikkerhedskoden. Denne overføres
automatisk til kameraets indstillinger.
Systemnavn
F.eks. test
Forbindelsesstatus
Connected = du er forbundet med dit system
Disconnected = der er ingen forbindelse til systemet
39
Dansk
Tilføj kamera
Her kan du tilføje endnu et system
.
Kamera-konfiguration
Hermed vises kameraets konfiguration
Kameraets indstillinger
Fjern kamera
Adgang til optagelser på SD-kortet
Tryk på for at komme tilbage til
forbindelsesstatus.
Forbindelsesopdatering
Forbindelsen opdateres.
PIN- - kode / push indstillinger /
Vejledning / firmware-information
Her kan du gemme en PIN kode, aktivere -
eller deaktivere push-meddelelserne, se
vejledningen til dit kamera som pdf eller
appens firmware-version.
Lagring af PIN-kode
Gå frem på følgende måde, hvis du ønsker at gemme
en PIN kode for denne app:-
Åbn "Indstilling af PIN spærring" på - .
Indtast en 4 kode, og gentag den.- -cifret PIN
Sæt et flueben ved "Aktivér spærring ved start".
Hvis du har gemt en PIN kode, spørges der efter den, -
så snart du åbner appen.
40
Dansk
Livevisning
Vælg det ønskede kamera fra valgmenuen. Du kan nu
se kameraets livebillede. Billedet vises i formatet 4:3.
For at vise formatet 16:9 skal du dreje dit mobile
slutudstyr med 90°.
Snapshot
Her kan du lave et screenshot af dit
livebillede. Billedet gemmes derefter i dit
fotogalleri på dit mobile udstyr.
De gemte billeder forsynes med tidspunkt
og lagres i fotogalleriet.
Audio
Her har du mulighed for at aktivere eller
deaktivere audio.
Start af optagelse
Her har du mulighed for at starte en manuel
optagelse på SD Optagelsestiden er -kort.
på et minut og kan ikke afbrydes. Ikonet
vises under optagelsen.
Tilbage
Her kommer du tilbage til kameraoversigten.
Det sidste screenshot vises altid.
Indstillinger
Her kan du ændre kameraindstillingerne. Desuden kan
e- - mail besked aktiveres eller deaktiveres.
E- - mail besked
Aktivering af e besked ved bevægelse.- -mail
Vær opmærksom på, at der kan opstå falske alarmer
ved videoovervågning udendørs.
Klik på "Udvidede indstillinger" for at starte
konfigurationen.
For at komme til indstillingerne skal du indtaste admin-
kodeordet (standard: "123456").
41
Dansk
Generelle indstillinger
Under indstillingerne kan du foretage konfigurationen af
kameraet.
Admin- kodeord
Admin-kodeordet bruges til at få adgang til kameraets
indstillinger. Standard-admin-kodeordet er "123456".
For at beskytte dit kamera mod adgang fra
uvedkommende skal du ændre kodeordet ved den
første installation.
Hvis du har glemt dit kodeord, kan du nulstille kameraet
til fabriksindstillinger ved at trykke på reset-tasten i 5
sekunder. Den røde LED begynder at blinke.
Tidszone
I valgmenuen står de forskellige tidszoner rundt
omkring i verden. Vælg her den tidszone, som
kameraet er installeret i. Hvis der i din tidszone skiftes
til sommertid, skal du aktivere sommertiden.
Sommertid
Aktivering/deaktivering af sommertid.
Udstyrets sikkerhedskode
Sikkerhedskoden bruges til at indstille kameraet i
appen. Standardsikkerhedskoden er: "123456".
Ved den første installation bliver du bedt om at ændre
denne sikkerhedskode.
Hvis du har glemt din sikkerhedskode, kan du nulstille
kameraet til fabriksindstillinger ved at trykke på reset-
tasten i 5 sekunder.
42
Dansk
Videoindstillinger
Du kan ændre videokvaliteten og
omgivelsesbetingelserne for kameraet via
videoindstillingerne.
Videokvalitet:
Via indstillingerne af videokvaliteten kan du vælge
kvaliteten af video-streamingen.
Bedre streaming:
Videovisningen er mere regelmæssig.
Bedre billede:
Videobilledet vises med højere opløsning.
HD- video:
Videobilledet overføres i HD opløsning. Billedet kan -
dog blive vist forsinket på grund af den store
datamængde.
Brug kun indstillingen bedre billede / HD video, hvis -
der er tilstrækkelig båndbredde (1Mbps) og
tilstrækkelige systemforudsætninger, og vær
opmærksom på, at der på grund af forskellige
overførselsteknologier af audio og video kan ops
asynkron overførsel som følge af forskellige
netværksbelastninger.
Billedjustering
Her har du mulighed for at dreje eller spejlvende
billedet.
Tilt billedet:
Billedet drejes 180°grader.
Spejlvend billedet:
Billedet spejlvendes
Tilt og spejlvend:
Billedet drejes og spejlvendes 180°grader.
Omgivelsesbetingelser
Her har du muligheden for at vælge netfrekvensen
indendørs (50Hz), indendørs (60Hz) og udendørs.
Standardværdi Tyskland: 50 Hz
Tilpasning til dårlige lysforhold
Tilpasning af videobilledet ved dårlige lysforhold i
nattilstand. Du kan vælge mellem 5 niveauer, hvor
niveau 5 oplyser billedet mest.
43
Dansk
WiFi indstillinger-
WiFi indstillinger-
Under Wi- -Fi indstillinger kan du vælge det ønskede
netværk, som kameraet skal bruge til internetadgangen.
Når menupunktet vælges, vises alle de netværk, der
findes i nærheden. Vælg dit netværk, og indtast dit eget
Wi- - Fi kodeord.
For at undgå at uvedkommende får adgang, skal du
beskytte dit netværk ved at låse med WPA/ WPA2/
WPA2 PSK.-
Når indstillingerne er gemt, genstarter kameraet. Husk
at trække Ethernet adapterkablet ud (hvis du brugte det -
til den første indstilling).
Hvis det ikke lykkes at skabe forbindelse, eller hvis der
indtastes forkerte WiFi-oplysninger, skal du trykke på
reset-knappen i 5 sekunder for at nulstille kameraet til
fabriksindstillinger.
Bevægelsesregistrering
Indstillingerne af bevægelsesgenkendelse er
nødvendige til at sende besked via e- -mail eller til push
beskeder samt til bevægelsestyret optagelse.
Registreringsmodus
Vælg, hvilken tilstand der skal bruges til beskederne.
Du kan vælge mellem Fra, PIR og Software.
Fra:
Der følger ingen besked/optagelse ved bevægelse.
PIR:
Bevægelsesgenkendelsen sker via kameraets PIR-
sensor
S oftware:
Bevægelsesgenkendelsen sker via kameraets software.
Her kan du bestemme forskellige grader af følsomhed
for bevægelsesgenkendelsen for dag og nat. Jo højere
følsomhed, jo mindre skal bevægelsen på billedet være
for at udløse bevægelsesgenkendelsen.
44
Dansk
E- - mail indstillinger
E- - mail indstillinger
E- -mail indstillingerne er nødvendige for at sende en
besked.
Anvend SSL:
Aktivér afkrydsningsfeltet for at overføre e-mailen
krypteret. Du kan få de nødvendige indstillinger fra din
e- - mail udbyder.
SMTP- server:
Indtast SMTP-serveradressen her.
f.eks. smtp.test.com
SMTP- port:
Indtast SMTP-porten her.
f.eks. 465
Brugernavn:
Indtast afsenderens e-mailadresse her.
f.eks. xxx@test.com
Kodeord:
Indtast kodeordet for afsenderens e mailadresse her.-
Modtager:
Indtast modtagerens e mailadresse her.-
f.eks. xxxx123@test.com
Vi anbefaler, at du bruger "googlemail" til at sende e-
mails.
Yderligere indstillinger
SD kort- - indstillinger
Formatér SD-kort
Formatering af SD kort. Til permanent anvendelse af et -
SD- - kort skal du bruge et SD kort af klasse 10.
Ved formatering af SD kortet slettes alle data. Husk at -
sikre dataene inden formateringen.
Aktivér ringbufferen
Når denne funktion er aktiveret, overskrives de ældste
optagelser, når SD-kortet er fuldt
Profilindstillinger
Denne funktion gør det muligt at gemme indstillingerne
på et kamera og at kopiere disse indstillinger til det
næste kamera ved at indlæse profilen.
45
Dansk
Afspilning
Adgang til optagelser
Her har du mulighed for at se optagelser fra det
ønskede kamera på din smartphone. Vælg den
ønskede optagelse, afspilningen starter med det
samme.
Tryk på for at sætte optagelsen på pause, tryk
tasten for at komme tilbage til hændelseslisten.
Med kan du aktivere eller deaktivere audio.
For at gemme en fil på din smartphone skal du trykke et
stykke tid på optagelsen, hvorefter der vises et vindue
til bekræftelse.
Når der downloades, er der ikke mulighed for
livevisning og optagefunktion. Hvis andre brugere
ønsker at få adgang til kameraet, afvises sessionen.
Sletning af optagelser
Vælg "Slet alle" for at slette hele hændelseslisten. Der
vises et nyt vindue, og du bliver spurgt, om du virkelig
ønsker at slette alle hændelser. Hvis du ønsker at slette
hændelseslisten, skal du bekræfte med "Ja" eller
afbryde med "Nej".
For at slette enkelte filer skal du vælge "Slet", derefter
klikke på den ønskede fil og bekræfte handlingen.
Filtrering af hændelsesliste
Du har mulighed for at filtrere optagelserne ud fra
bestemte indstillinger. Tryk på "Søgning" eller
symbolet .
Der vises et billede med forskellige søgemuligheder. Du
kan søge ved hjælp af start og slutdato og start- - og
sluttidspunkt.
Klik på "Søgning" for at vise de ønskede hændelser.
46
Dansk
7. Vedligeholdelse og rengøring
7.1. Vedligeholdelse
Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset.
Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og
sikres mod utilsigtet drift.
Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis
Udstyret har synlige skader
Udstyret ikke længere fungerer
Vær opmærksom på følgende:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele inde i produktet, som du skal
kontrollere eller vedligeholde: Åbn det aldrig.
7.2. Rengøring
Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med
lunkent vand.
Sørg for, at der ikke kommer væsker ind i udstyret.
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, da disse kan føre til, at husets overflade og skærmen
bliver beskadiget (misfarvninger).
8. Bortskaffelse
Vigtigt: EU-direktiv 2011/65/EU
regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling og
anvendelse af brugte elektronikapparater. Dette symbol betyder, at med henblik
miljøbeskyttelse skal udstyret efter sin levetid bortskaffes i overensstemmelse med de
gældende lovmæssige
forskrifter og adskilt fra husholdningsaffald og erhvervsaffald.
Bortskaffelsen af det brugte udstyr kan foretages de respektive officielle indsamlingssteder.
Følg de lokale forskrifter, når materialerne bortskaffes. Yderligere detaljer om tilbagetagelsen
(også for lande uden for EU) får du hos dine lokale myndigheder. Ved hjælp af separat
indsamling og genanvendelse skånes de naturlige ressourcer, og det sikres, at alle
bestemmelser vedrørende beskyttelse af sundhed og miljø overholdes ved genanvendelse af
produktet.
47
Dansk
9. Tips vedrørende fejlafhjælpning
Nr.
Spørgsmål
Svar
1
Kameraet blev ikke
fundet.
Kontrollér følgende punkter:
1. Kontrollér, at dit netværk understøtter DHCP.
2. Er det mobile slutudstyr og kamera i det samme netværk?
Kontrollér, at begge apparatet er i det samme netværk ved
den første konfiguration.
3. Routeren har ikke en strømforsyning.
4. Kameraet har ikke en strømforsyning.
5. Prøv at tilføje kameraet via manuel indtastning af data.
2
Dit WiFi vises ikke i
valgmenuen i kamera-
app'en.
Hvis dit personlige WiFi ikke vises i valgmenuen, skal du
kontrollere følgende:
1. Kontrollér, at routerens SSID er synlig.
2. Ændr krypteringstypen for din router til WPA/WPA2/WPA2-
PSK.
3
Der vises ikke noget
billede.
Kontrollér følgende punkter:
1. Har kameraet spændingsforsyning? Kontrollér, at
strømforsyningen ikke er defekt, og at strømforsyningen er
tilsluttet.
2. Er kameraet installeret i netværkets omgivelsesområde?
3. Kontrollér, at kameraet er konfigureret korrekt.
4. Kontrollér, at dit mobile slutudstyr befinder sig i netværket
eller i 3G-nettet.
4
Svagt netværkssignal
eller dårlig billedkvalitet
Mulige årsager kan være:
1. Wi-Fi-netværksudstyr kan forringe signaloverførslen, sørg for
en tilstrækkelig afstand mellem kameraet og andet Wi- -Fi
udstyr.
2. Fjern tilsmudsninger fra kameraet. De kan påvirke
billedkvaliteten negativt.
5
Hvad kan være
årsagerne til, at
apparatet ikke optager
ved bevægelse?
Mulige årsager kan være:
1. -Er SD kortet sat korrekt i?
2. Er bevægelsesgenkendelsen aktiveret?
3. Formatér SD kortet før den første anvendelse.-
4. Kontrollér, at der anvendes et SD kort i klasse 10.-
6
Kamerabilledet er
overeksponeret (hvide
områder i billedet).
Kameraet har fire IR LED'er til anvendelse om natten. IR-lyset
reflekteres på flader som f.eks. glas. Placér ikke kameraet foran
glasflader, og vær opmærksom på, at det installeret i beskyttede
udendørs områder.
7
Hvad kan være
årsagerne for en fejl i
SD-kortet?
Kontrollér følgende:
1. Kontrollér, at SD kortet er sat korrekt i og formateret. Gem-
vigtige data inden formateringen, for disse går efterfølgende
tabt.
2. Kontrollér, at der kun anvendes et SD kort i klasse 10.-
8
Klokkeslæts- og
datovisningen er ikke
korrekt.
Mulige årsager kan være:
1. Er dato og klokkeslætsindstillingen på dit mobile - slutudstyr
indstillet korrekt?
2. Har du valgt den korrekte tidszone?
3. Systemet overtager klokkeslættet fra internettet, så snart der
er forbindelse. Kontrollér, at kameraet er forbundet med
internettet.
48
Dansk
10. Tekniske data
Typenummer TVAC19100B
W- Lan standard IEEE 802.11 b/g/n (2,4 Ghz)
RF- - - strømniveau IEEE 802.11b: 17 18dBm; IEEE 802.11g: 14 15dBm;
IEEE 802.11n: 14- 15dBm
Netværksforbindelse Ethernet (10/100 Base- - - T/Base TX); Wi Fi
Netværksprotokoller TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Samtidige brugere 3 samtidige adgange
Sikkerhed - WPA/WPA2/WPA2 PSK (TKIP, 128 bit AES)
Billedoptager CMOS MP
Brændvidde 2,8 mm
Synsvinkel 30 H: 50°±3° / V: ° ±3°
Antenne 3 dBi Dipol
Husmateriale Vejrfast metal
Kapslingsklasse IP66
Tilpasning efter lysforhold Indendørs (50 Hz), indendørs (60 Hz), udendørs
Mindstebelysning 1 - 8 lux
Antal IR LED'er 6 IR Power LED'er
Rækkevidde natsigtfunktion Ca. 5 m
Billedkomprimering H.264
Opløsning HD 1280 x 720 inkl. audio
Billedhastighed VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps /
720p @ 5 / 720p @ 10 fpsfps
Optagelse 720p @ 5/ 10/ 20 fps (maks.) inkl. audio
Spændingsforsyning 5 A V DC/1,5
Driftstemperatur -10 °C 50 °C
Mål (L x B x H) 134 mm x 67 mm x 48 mm (uden holder)
V ægt 300 g
Lagerkapacitet
Lagerkapacitet HD / bedre billede Bedre streaming
4 GB 150 hændelser / minut 180 hændelser / minut
8 GB 300 hændelser / minut 360 hændelser / minut
16 GB 600 hændelser / minut hændelser / minut 720
32 GB 1.200ndelser / minut 1.440ndelser / minut
TVAC19100B
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego
produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie
internetowej
www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji
Wersja 1.3
Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej.
Przechować do wykorzystania w przyszłości!
50
Polski
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że system radiowy typu TVAC19100B jest zgodny z
wymogami Dyrektywy RED 2014/53/UE. Urządzenie spełnia dodatkowo wymogi następujących dyrektyw
UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
ponszej stronie: www.abus.com/TVAC19100B
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami
towarowymi odnośnych aścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
W razie wątpliwości należy zwrócić się do instalatora lub sprzedawcy!
Zapis danych jest objęty przepisami w zakresie ochrony danych, obowiązującymi w poszczególnych
krajach.
Ostrzeżenie w rozumieniu § 201 Kodeksu Karnego (niemieckiego):
Kto bez upoważnienia nagrywa teksty wypowiedziane niepublicznie przez inną osobę na nośniku
audio, używa wykonanych w ten sposób nagrań lub udostępnia je osobom trzecim, podlega karze
pozbawienia wolności lub grzywny!
Sankcjom karnym podlega także ten, kto bez upoważnienia podsłuchuje za pomocą aparatu
podsłuchowego nie przeznaczone do jego wiadomości teksty, wypowiedziane niepublicznie przez inną
osobę lub udostępnia osobom trzecim taką nagralub upublicznia podsłuchaną odpowiedź, w
pełnym brzmieniu lub istotną treść tej niepublicznej wypowiedzi.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwszą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz
w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie na adres podany na odwrocie niniejszego
podręcznika.
ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie
prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w
instrukcjach obsługi.
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w
związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu
nie jest objęta gwarancją.
51
Polski
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie
dla zdrowia, np. w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki,
których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.
Ważne zasady bezpieczeństwa
Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują
wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze!
Nie odpowiadamy za szkody materialne ani osobowe spowodowane nieprawidłową
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach
wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne!
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa.z
Należy uważnie przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
1. Zasilanie elektryczne
Zasilaj kamerę tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W
razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego
zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od
zasilania sieciowego.
2. Przeciążenie
Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować
pożar lub porażenie elektryczne.
3. Czyszczenie
Czyść kamerę tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących.
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.
4. Wentylacja
Otwory wentylacyjne kamery nie mogą być zakryte ani zabudowane.
Należy zapobiegać dostawaniu sprzedmiotów do urządzenia, np. przez otwory wentylacyjne.
5. Akcesoria
Podłączaj tylko urządzenia przeznaczone dla tej kamery. W przeciwnym razie może dojść do sytuacji
niebezpiecznych lub uszkodzeń urządzenia.
6. Miejsce ustawienia
Urządzenie jest przewidziane do eksploatacji na zabezpieczonym terenie zewnętrznym oraz we
wnętrzach.
Nie umieszczaj kamery w bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła, bądź
w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Używaj urządzenia tylko w miejscach,
w których temperatura otoczenia mieści się w dozwolonym - zakresie od 10° do 50°C.
52
Polski
Ostrzeżenia
Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach
bezpieczeństwa i obsługi!
1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej:
Nie zmieniaj kabla sieciowego i wtyczki sieciowej ani nie manipuluj nimi.
Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.
Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec
stopieniu po tworzywa sztucznego.włoki kabla wykonanej z
2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia elektrycznego.
Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza.
Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.
w Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia
przepięciowe.
3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.
W i razie wątpliwości nie wykonywać montażu, instalacji okablowania samodzielnie, lecz
zlecić ich wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace na sieci
elektrycznej i instalacjach wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo nie tylko dla
użytkownika, lecz także dla innych osób.
Okabluj instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były ułożone osobno
i nie stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać połączone w wyniku uszkodzenia.
W czasie eksploatacji urządzenia należy unikać niżej wymienionych niekorzystnych warunków otoczenia:
wilgoć lub zbyt wysoka wilgotność powietrza;
temperatura poza dozwolonym zakresem;
bezpośrednie nasłonecznienie;
zapylenie lub palne gazy, opary czy rozpuszczalniki;
silne wibracje;
w silne pola magnetyczne, występujące np. pobliżu maszyn lub głośników.
Rozpakowanie
Podczas rozpakowywania urządzenia należy zachować szczególną ostrność.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania najpierw sprawdź
urządzenie. W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia odeślij je wraz z opakowaniem,
informując jednocześnie przewoźnika.
53
Polski
Spis treści
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................... 54
2. Zakres dostawy .............................................................................................................................. 54
3. Cechy i funkcje ............................................................................................................................... 54
4. Opis urządzenia ............................................................................................................................. 55
4.1. Informacje ogólne .................................................................................................................. 55
4.2. Opis kamery ........................................................................................................................... 55
5. Instalacja ........................................................................................................................................ 56
6. Obsługa i konfiguracja przez aplikację .......................................................................................... 58
7. Konserwacja i czyszczenie ............................................................................................................ 69
7.1. Konserwacja .......................................................................................................................... 69
7.2. Czyszczenie ........................................................................................................................... 69
8. Utylizacja ........................................................................................................................................ 69
9. Wskazówki dotyczące usuwania błędów ....................................................................................... 70
10. Dane techniczne ............................................................................................................................ 71
54
Polski
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kamera IP PnP dzień/noc umożliwia skuteczne monitorowanie. Kamera została zaprojektowana
do instalacji wewnątrz lub na zewnątrz. Wmontowane diody podczerwieni LED umożliwiają
monitorowanie obiektów w dzień i w nocy na odległość maksymalnie 10 metrów.
Dzięki stopniowi ochrony IP66 można ją stosować zarówno na wewnątrz zewnątrz, jak i
budynków.
Nieskomplikowana konfiguracja i obsługa poprzez aplikację zapewnia dostęp do kamery
z każdego miejsca na świecie.
Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje”.
2. Zakres dostawy
WLAN udendørs kamera & app Strømforsyning inkl. EU og UK- - , AU -adapter
5 V DC/1,5 A
LAN- adapterkabel Kameraholder inkl. monteringsmateriale
Antenne
3. Cechy i funkcje
Do efektywnej, pełnej obserwacji pomieszczeń
z Kompaktowa kamera zewnętrzna IP66 funkcją noktowizora na podczerwień
Instalacja krok po kroku prowadzona przez aplikację (iOS, Android)
Rozdzielczość HD 720p i funkcja noktowizora na podczerwień zapewniające doskonałą jakość
obrazu
Zapis na karcie microSD
55
Polski
4. Opis urządzenia
4.1. Informacje ogólne
Numer katalogowy TVAC19100B
Rozdzielczość 720p
Diody IR LED
Obrotowy filtr podczerwieni
(ICR)
Napięcie robocze 5 V DC
4.2. Opis kamery
Przód:
Opis diod(y) LED
LED Status Znaczenie
Status diody
LED
Miganie Kamera w trybie PD, kamera podłączona przez WLAN
Szybkie miganie
4x/s (zielony)
Reset
W. Kamera niepodłączona przez WLAN
Dioda LED
zasilania
Wł. Kamera wł.
Miganie (czerwony) Reset
W. Kamera wył.
Antena
Dioda LED zasilania
Obiektyw stałoogniskowy
Dioda LED IR
Uchwyt do kamery
Czujka PIR
Status diody LED
56
Polski
Strona tylna:
5. Instalacja
Za pomocą uchwytu kamery ustal odpowiednie miejsce instalacji. Zaznacz miejsca do wywiercenia
otworów na podłożu i nawierć je. Włóż dostarczone w komplecie kołki rozporowe i zamocuj uchwyt
śrubami.
Uchwyt można obrócić o iej pozycji. Najpierw poluzuj śrubę z 90° w celu wybrania odpowiedn boku
i ustaw pożądany kąt widzenia. Potem dokręć śrubę, aby ustalić pożądaną pozycję.
Złącze antenowe
Gniazdo do kart pamięci
MicroSD
Kabel
napięciowy/przycisk
Reset
57
Polski
Następnie przykręć kamerę do podłącz do uchwytu i niej zasilacz sieciowy.
Możliwości montażu:
montaż sufitowy
montaż ścienny
58
Polski
6. Obsługa i konfiguracja przez aplikację
Za pomocą kamery zewnętrznej WLAN i aplikacji TVAC19100 można włączać w kamerze tryb na
żywo i wykonać jej konfigurację. Aplikacja dla tego urządzenia dostępna jest w sklepie App
Store/Google Playstore pod nazwą „App2Cam”.
Aby utworzyć dostęp do kamery, postępuj w następujący sposób:
Ustawienie – przygotowanie
Pobierz aplikację „App2Cam” i zainstaluj ją
na smartfonie.
Upewnij się, że smartfon lub tablet ma połączenie
z internetem.
Istnieją dwie możliwości połączenia kamery z siecią:
Opcja 1: (konfiguracja bezprzewodowa)
Podłącz do kamery dołączony zasilacz sieciowy.
Regulację kamery rozpocznij dopiero wtedy, gdy obie
diody LED zaczną świecić. Może to trwać
ok. 60 sekund.
Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)
Podłącz dostarczony kabel adapterowy LAN do
kamery. W następnym kroku podłącz kabel do routera.
W następnej kolejności podłącz dołączony zasilacz
sieciowy.
Regulację kamery rozpocznij dopiero wtedy, gdy obie
diody LED zaczną świecić. Może to trwać
ok. 60 sekund.
59
Polski
Konfiguracja – aplikacja na iOS
Pamiętaj, że konfiguracja przez aplikację na iOS różni
się od konfiguracji przez aplikację na system Android.
Jeśli posiadasz urządzenie z systemem Android,
dokonaj konfiguracji zgodnie z instrukcjami w punkcie
.
Otwórz ustawienia WLAN w urządzeniu z iOS i połącz
się z siecią HD-XXXXXX kamery.
Hasło WLAN kamery to „12345678”.
Uruchom aplikację i wybierz rodzaj konfiguracji.
Opcja 1: (konfiguracja bezprzewodowa)
Kamera zostanie dodana automatycznie. Kliknij
„Podgląd na żywo”.
Aplikacja zażąda wybrania typu połączenia kamery.
WLAN
Z listy rozwijanej wybierz swoją sieć WLAN, wprowadź
klucz do WLAN i kliknij „OK”.
Poczekaj 90 sekund, zanim nastąpi ponowne
uruchomienie kamery i połączenie z wybraną siecią
WLAN. Upewnij się, że urządzenie mobilne ponownie
nawiązało połączenie z siecWLAN.
Tryb PD
Kamera pozostaje w trybie punktu dostępowego
i dostęp do niej w tym trybie jest nadal możliwy. Połącz
się z punktem dostępowym kamery. Hasło WLAN to
„12345678” i nie można go zmienić.
Instalacja kilku kamer poprzez opcję „konfiguracji
bezprzewodowej” może prowadzić do zakłóceń.
Urządzenia należy instalować po kolei.
Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)
Nadaj kamerze odpowiednią nazwę.
W celu dokonania automatycznego wpisu DID kliknij
„Szukaj”.
Zostanie wyświetlony DID kamery, która połączona jest
z routerem za pomocą kabla sieciowego. Wybierz ją,
aby DID został zastosowany. DID można też
wprowadzić ręcznie.
Następnie wprowadź kod bezpieczeństwa
(standardowo: „123456”) i dodaj kamerę, klikając
„Zapisz”.
Kamera jest już lokalnie dostępna w sieci. Aby połącz
kamerę z siecią WLAN, przejdź do punktu
.
61
Polski
Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)
Nadaj kamerze odpowiednią nazwę.
W celu dokonania automatycznego wpisu DID kliknij
„Szukaj”.
Zostanie wyświetlony DID kamery, która połączona jest
z routerem za pomocą kabla sieciowego. Wybierz ją,
aby DID został zastosowany. DID można też
wprowadzić ręcznie.
Następnie wprowadź kod bezpieczeństwa
(standardowo: „123456”) i dodaj kamerę, klikając
„Zapisz”.
Kamera jest już lokalnie dostępna w sieci. Aby połącz
kamerę z siecią WLAN, przejdź do punktu
.
Status połączenia
Po pomyślnym dodaniu kamery w przeglądzie pojawi
się nazwa kamery i aktualny status połączenia.
Wyświetlany obraz to ostatnio wyświetlany obraz wideo
z poprzedniej sesji.
Możliwe jest dodanie do aplikacji maksymalnie
8 kamer.
Do podglądu na żywo można przejść przez naciśnięcie
wybranej kamery.
Podczas pierwszego uruchomienia podglądu na żywo
aplikacja wymaga zmiany kodu bezpieczeństwa.
Zostanie on automatycznie zapisany w ustawieniach
kamery.
Nazwa systemu
np. test
Status połączenia
Connected = jest połączenie z systemem
Disconnected = nie ma połączenia z systemem
62
Polski
Dodaj kamerę
W tym miejscu można dodać inny
system.
Konfiguracja kamery
W tym miejscu można wyświetlić ustawienia
kamery.
Ustawienia kamery
Usuń kamerę
Dostęp do zapisów na karcie SD
Aby wrócić do statusu połączenia, naciśnij
.
Aktualizacja połączenia
Połączenie zostanie zaktualizowane.
Kod PIN / ustawienia push
instrukcja / informacja o oprogramowaniu
firmware
W tym miejscu można zdefiniować kod PIN,
włączlub wyłączyć powiadomienia push,
otworzyć instrukcję kamery w formacie PDF
lub sprawdzić wersję aplikacji.
Definiowanie kodu PIN
W celu zdefiniowania kodu PIN naly postępować
w następujący sposób:
Otwórz „Ustaw blokadę PIN” w .
Wprowadź kod PIN składający się z 4 znaków i powtórz
go.
Zaznacz pole wyboru „Włącz blokadę podczas
uruchamiania”.
Jeśli kod PIN został zdefiniowany, system wymaga jego
wprowadzenia każdorazowo przy otwieraniu aplikacji.
63
Polski
Podgląd na żywo
Wybierz żądaną kamerę z listy. Wyświetlony zostaje
obraz na żywo z kamery. Obraz wwietlany jest
w trybie 4:3. Aby wwietlać w formacie 16:9, obróć
urządzenie mobilne o 90°.
Zrzut
Tutaj można wykonać zrzut ekranowy obrazu
na żywo. Obraz zostanie zapisany w galerii
zdjęć urządzenia mobilnego.
Zapisane zdjęcia opatrzone są datownikiem
i umieszczone w galerii zdjęć.
Dźwięk
Tutaj można włączyć lub wyłączdźwięk.
Rozpoczęcie zapisu
Tutaj można uruchomręczny zapis
na karcie SD. Czas zapisu wynosi minutę i
nie
można go przerwać. W trakcie zapisu
widoczna jest ikona .
Wstecz
Umożliwia powrót do przeglądu kamery.
Wyświetlany jest zawsze ostatni zrzut
ekranowy.
Ustawienia
W tym miejscu można zmienić ustawienia kamery.
Można też włączyć lub wyłączyć powiadomienie e-
mailem.
Powiadomienie e- mailem
Aktywacja powiadomienia e- mailem w przypadku
pojawienia się ruchu.
W przypadku wideomonitoringu na zewnątrz należy
pamiętać możliwości występowania fałszywych o
alarmów.
Aby rozpocząć konfigurację, kliknij „Ustawienia
rozszerzone”.
Aby przejść do ustawień, wprowadź hasło
administratora (standardowo: „123456”).
64
Polski
Ustawienia ogólne
Za pomocą ustawień można dokonać konfiguracji
kamery.
Hasło administratora
Hasło administratora służy do uzyskania dostępu
do
ustawień kamery. Standardowe hasło administratora
to „123456”.
W celu zabezpieczenia kamery przed dostępem osób
niepowołanych zmień hasło przy pierwszej instalacji.
W przypadku zapomnienia hasła można przywróc
ustawienia fabryczne kamery, wciskając przycisk
„Reset” na 5 sekund. Zacznie migać czerwona dioda
LED.
Strefa czasowa
Na liście wyboru wyświetlone są strefy czasowe.
W ybierz strefę czasową, w której zostanie
zainstalowana kamera. Jeśli wybrana strefa czasowa
przestawiana jest na czas letni, włącz czas letni.
Czas letni
Włączanie/wyłączanie czasu letniego.
Kod bezpieczeństwa urządzenia
Kod bezpieczeństwa służy do konfiguracji kamery
w aplikacji. Standardowy kod bezpieczeństwa to:
„123456”.
Przy
pierwszej instalacji zawsze wymagana jest zmiana
kodu bezpieczeństwa.
W przypadku zapomnienia kodu bezpieczeństwa
można przywrócić ustawienia fabryczne kamery,
wciskając przycisk „Reset” na 5 sekund.
65
Polski
Ustawienia wideo
Ustawienia wideo pozwalają na zmianę jakości wideo
oraz warunków otoczenia kamery.
Jakość wideo:
Ustawienie jakości wideo pozwala na wybór jakości
strumienia wideo.
Lepsze strumieniowanie:
Obrazu wideo jest wyświetlany w bardziej płynny
sposób.
Lepszy obraz:
Obraz wideo jest wyświetlany w wyższej rozdzielczości.
Wideo HD:
Obraz wideo jest transmitowany w rozdzielczości HD.
Ze względu na dużą ilość danych obraz może być
wyświetlany z opóźnieniem.
Korzystaj z ustawienia lepszy obraz / wideo HD tylko
w przypadku wystarczającej szerokości pasma
( i 1 Mbps) spełnienia wystarczających wymagań
systemowych. Pamiętaj też, że ze względu na różne
technologie transmisji dźwięku i brazu me o
dochodzić do braku synchronizacji transmisji,
spowodowanego różnymi obciążeniami sieci.
Orientacja obrazu
W tym miejscu można obcić obraz lub wyświetlić go
w odbiciu lustrzanym.
Przerzucenie:
Obraz jest obracany o 180 stopni.
Odbicie lustrzane:
Obraz jest wyświetlany w odbiciu lustrzanym.
Przerzucenie i odbicie lustrzane:
Obraz obracany jest o stopni i 180 wwietlany
w odbiciu lustrzanym.
Warunki otoczenia
Tutaj można wybrać częstotliwość sieciową wewnątrz
(50 na Hz), wewnątrz (60 Hz) i zewnątrz.
Wartość standardowa dla Niemiec: 50 Hz
Dostosowanie do złych warunków oświetlenia
Dostosowanie obrazu wideo przy złych warunkach
oświetlenia w trybie nocnym. Do wyboru jest
5 poziomów, przy czym poziom
5 oznacza maksymalne
rozjaśnienie obrazu.
66
Polski
Ustawienia Wi- Fi
Ustawienia Wi- Fi
W - ustawieniach Wi Fi można dokonać wyboru sieci,
z którą kamera będzie się łączyć w celu umożliwienia
dostępu internetowego.
Po wybraniu tego punktu menu wyświetlone zostaną
wszystkie dostępne w pobliżu sieci. Wybierz swoją sieć
i wprowadź własne hasło.
W celu uniemożliwienia dostępu osobom trzecim chr
własną sieć za pomocą szyfrowania
WPA/WPA2/WPA2 PSK.-
Po zapisaniu ustawień kamera uruchomi się ponownie.
Nie zapomnij wyjąć kabla adaptera do sieci Ethernet
(w przypadku korzystania z niego podczas pierwszej
konfiguracji).
Jeśli połączenie nie zostało nawiązane pomyślnie lub
wprowadzono nieprawidłowe dane sieci Wi-Fi, wciśnij
na 5 sekund przycisk „Reset”, aby przywróc
ustawienia fabryczne kamery.
Wykrywanie ruchu
Ustawienia wykrywania ruchu są niezbędne
do wysyłania powiadomień e powiadomień - i mailem
push, jak również do zapisu sterowanego ruchem.
Tryb wykrywania
Tutaj można wybrać, w jakim trybie będą wysyłane
powiadomienia.
Można wybrać opcję „W.”, PIR lub oprogramowanie.
Wył.:
Brak powiadomienia/zapisu w przypadku wykrycia
ruchu.
PIR:
Wykrywanie ruchu odbywa się za pomocą pasywnego
czujnika podczerwieni (PIR) kamery.
Oprogramowanie:
Wykrywanie ruchu odbywa się za pomocą
oprogramowania kamery.
W tym miejscu można zdefiniować różne stopnie
czułości wykrywania ruchu w dzień i w nocy. Im
większy stopień czułości, tym mniejszy ruch musi się
pojaw na obrazie, by włączone zostało wykrywanie
ruchu.
67
Polski
Ustawienia e-maila
Ustawienia e-maila
Ustawienia e-maila są konieczne do wysyłania
powiadomień.
Użycie SSL:
Zaznacz pole wyboru, aby wysłe- mail w sposób
szyfrowany. Niezbędne ustawienia uzyskasz
od swojego dostawcy poczty elektronicznej.
Serwer SMTP:
Wprowadź tutaj adres serwera SMTP.
np. smtp.test.com
Port SMTP:
Wprowadź tutaj port SMTP.
np. 465
Nazwa ytkownika:
Wprowadź tutaj adres e- mail nadawcy.
np. xxx@test.com
Hasło:
Wprowadź tutaj hasło adresu e- mail nadawcy.
Odbiorca:
Wprowadź tutaj adres e- mail odbiorcy.
np. xxxx123@test.com
Do -przesyłania e maili polecamy korzystanie
z poczty Google.
Inne ustawienia
Ustawienia karty SD
Formatowanie karty SD
Formatowanie karty SD. W celu długotrwałego
korzystania z karty SD używaj karty SD klasy 10.
Podczas formatowania karty SD skasowane zostaną
wszystkie dane. Przed formatowaniem zabezpiecz
dane.
Aktywuj pamięć cykliczną
Kiedy ta funkcja jest włączona, a karta SD się zapełni,
najstarsze zapisy zostaną nadpisane przez nowe.
Ustawienia profilu
Ta funkcja umożliwia zapisanie ustawień kamery
i przekopiowanie ich do innej kamery poprzez import
profilu.
68
Polski
Odtwarzanie
Dostęp do nagrań
Tutaj można wyświetlić na smartfonie zapisy
z wybranych kamer. Wybierz odpowiedni zapis,
odtwarzanie rozpocznie snatychmiast.
Naciśnij , aby zatrzymać zapis. Aby powrócić do listy
zdarzeń, naciśnij przycisk .
Za pomocą możesz włączyć lub wyłączyć dźwięk.
Aby zapisać plik na smartfonie, naciśnij długo pole
zapisu, aż pojawi się okno z potwierdzeniem.
Podczas pobierania podgląd na żywo oraz funkcja
zapisu nie są możliwe do wykonania. Jeśli inni
użytkownicy będą chcieli uzyskać dostęp do kamery,
sesja zostanie odrzucona.
Kasowanie nagrań
Wybierz „Usuń wszystkie”, aby usunąć całą listę
zdarzeń. Pojawi się nowe okno z pytaniem, czy
na pewno usunąć wszystkie zdarzenia. Aby usunąć
listę zdarzeń, wybierz „Tak”, a aby przerwać operację
usuwania „Nie”.
Aby usunąć pojedynczy plik, wybierz „Usuń”,
a następnie kliknij wybrany plik i potwierdź operację.
Filtrowanie listy zdarzeń
Zapisy można filtrować wg określonych kryteriów.
W . tym celu należy nacisnąć „Szukaj” lub symbol
Pojawi się nowe okno z różnymi kryteriami
wyszukiwania. Można wyszukiwać według daty
rozpoczęcia i zakończenia oraz czasu rozpoczęcia
i zakończenia.
Kliknij przyciskSzukaj”, aby wyświetlić żądane
zdarzenia.
69
Polski
7. Konserwacja i czyszczenie
7.1. Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest
uszkodzona.
Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj
produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem.
Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:
urządzenie ma widoczne uszkodzenia;
urządzenie nie działa.
Pamiętaj, że:
produkt nie wymaga konserwacji ze strony użytkownika. Nie posiada on części
wymagających sprawdzania lub konserwacji przez użytkownika, dlatego nie należy go nigdy
otwierać.
7.2. Czyszczenie
Produkt należy czyścić czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można
lekko zwilżyć letnią wodą.
Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz.
Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię obudowy oraz ekranu (odbarwienia).
8. Utylizacja
Uwaga: dyrektywa UE 2011/65/UE reguluje kwestię prawidłowego wycofania z użycia
i utylizacji urządz elektronicznych oraz obchodzenia się z nimi. Ten symbol oznacza, że
w z związku ochroną środowiska urządzenie należy zutylizować po upływie okresu jego
żywotności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, oddzielnie od odpadów
z gospodarstw domowych oraz odpadów przemysłowych. Utylizacja może być
przeprowadzona przez autoryzowane punkty zbiórki w kraju użytkownika. Należy
przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dodatkowe informacje
dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można uzyskać od
organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają oszczędność
zasobów naturalnych, a ile jest realizowany zgodnie z sam recykling, o przepisami, zapewnia
ochronę zdrowia i środowiska.
71
Polski
10. Dane techniczne
Numer typu TVAC19100B
Standard WLAN IEEE 802.11 b/g/n (2,4Ghz)
Poziom mocy RF IEEE 802.11b: 17 18dBm; IEEE 802.11g: 14- - 15dBm;
IEEE 802.11n: 14- 15dBm
Połączenie z siecią - - - Ethernet (10/100 Base T/Base TX); Wi Fi
Protokoły sieciowe TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Jednocześnie pracujący
ytkownicy 3 jednoczesne dostępy
Bezpieczeństwo - WPA /WPA2/WPA2 PSK (TKIP, 128 bit AES)
Czujnik obrazowy MP CMOS
Ogniskowa 2,8 mm
Kąt widzenia °H: 50 ±3° / V: 30°±3°
Antena 3 dBi Dipol
Materiał obudowy Metal odporny na warunki atmosferyczne
Klasa ochrony IP66
Dostosowanie warunków
oświetlenia Wewnątrz (50 Hz), wewnątrz (60 Hz), na zewnątrz
Minimalne oświetlenie 1 – 8 luksów
Liczba diod IR LED 6 diod IR Power LED
Zasięg funkcji noktowizora ok. 5 m
Kompresja obrazu H.264
Rozdzielczość HD 1280 x 720 z funkcją audio
Częstotliwość odświeżania
obrazu VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps /
720p @ 5 / 720p @ 10fps fps
Zapis 720p @ 5/1 0/ 20 fps (maks.) z funkcją audio
Zasilanie napięciowe / 5 V DC 1,5 A
Temperatura robocza 10 °C 50 °C -
Wymiary (D x S x W) 134 mm x 67 mm x 48 mm (bez uchwytu)
Masa 300 g
Pojemnć pamięci
Pojemnć pamięci HD / lepszy obraz Lepsze strumieniowanie
4 GB 150 zdarzeń/minut 180 zdarzeń/minut
8 GB 300 zdarzeń/minut 360 zdarzeń/minut
16 600 720 GB zdarzeń/minut zdarzeń/minut
32 1200 1440 GB zdarzeń/minut zdarzeń/minut
TVAC19100B
Manual de instrucciones
En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y
FAQs sobre este y muchos otros productos.
www.abus.com/es/Seguridad-que-puede-instalar-uno-mismo
Versión 1.3
Traducción española del manual de instrucciones original alemán.
Guardar para futuras consultas.
73
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este producto.
Por la presente, ABUS Security Center declara que el tipo de sistema inalámbrico TVAC19100B cumple -
con la directiva RED 2014/53/EU. Este aparato cumple, además, los requisitos de las siguientes directivas
de la UE: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, Directiva de baja tensión 2014/35/UE
y la Directiva RoHS 2011/65/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en
la siguiente dirección de Internet: www.abus.com/product/TVAC19100B
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las
indicaciones de utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
El almacenamiento de datos está sujeto a las directivas de protección de datos específicas de cada
país.
Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán:
La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o
su entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa.
Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no
destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no
autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted
advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este
manual.
ABUS Security- Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni
tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de
instrucciones sin previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el
contenido de esta documentación.
74
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro
para la
integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del
manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de seguridad
En caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en el
manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos
responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En
tales casos se anula el derecho de garantía.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente
Conecte la cámara solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
3. Limpieza
Limpie la cámara únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello debe desenchufar el aparato.
4. Ventilación
Queda prohibido cubrir o cerrar las aberturas de ventilación de la cámara.
Evite que penetren objetos en el interior del aparato, por ejemplo a través de las aberturas de
ventilación.
5. Accesorios
Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían dar
situaciones de peligro y daños en el aparato.
6. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores. No coloque la
cámara muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor, ni bajo la incidencia directa del
sol. Utilice el aparato únicamente en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del
margen permitido de -10°~50°C.
75
Español
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en
funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
Procure que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para evitar que se
funda el recubrimiento de plástico.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en
la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted,
sino también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión
discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún
defecto.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Agua o humedad excesiva del aire
Temperaturas fuera del margen permitido
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes combustibles
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que
detecte algún daño, devuélvalo en el embalaje original e informe al servicio de reparto.
76
Español
Contenido
1. Uso adecuado ................................................................................................................................ 77
2. Volumen de entrega ...................................................................................................................... 77
3. Características y funciones ............................................................................................................ 77
4. Descripción del aparato ................................................................................................................. 78
4.1. Vista general .......................................................................................................................... 78
4.2. Descripción de la cámara ...................................................................................................... 78
5. Instalación ...................................................................................................................................... 79
6. Uso y configuración vía app .......................................................................................................... 81
7. Mantenimiento y limpieza .............................................................................................................. 92
7.1. Mantenimiento ....................................................................................................................... 92
7.2. Limpieza ................................................................................................................................ 92
8. Eliminación de residuos ................................................................................................................. 92
9. Consejos para soluciôn de averîas ................................................................................................ 93
10. Datos técnicos ............................................................................................................................... 94
77
Español
1. Uso adecuado
La cámara IP PnP para día y noche permite realizar una vigilancia fiable. Esta cámara es
concebida para ser instalada tanto en interiores como en exteriores. Los LED infrarrojos
integrados permiten una vigilancia diurna y nocturna con detección de objetos a una distancia de
hasta 5 metros.
Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores.
Gracias a la fácil configuración y utilización del dispositivo a través de la app, puede accederse a
la cámara desde cualquier lugar del mundo.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo "3. Características y
funciones".
2. Volumen de entrega
Cámara de exteriores WiFi y app
Fuente de alimentación incl. adaptador EU,
AU y UK
5 V / A CC 1,5
Cable adaptador de LAN Soporte de la cámara, inclusive material de
montaje
Antena
3. Características y funciones
Para una vigilancia completa y eficaz de espacios interiores
Cámara de exteriores compacta IP66 con función de visión nocturna por infrarrojos
Instalación guiada paso a paso mediante app (iOS, Android)
Resolución HD 720p y función de visión nocturna por infrarrojos para una excelente calidad de
imagen
Grabación en tarjeta microSD
78
Español
4. Descripción del aparato
4.1. Vista general
N.° de artículo TVAC19100B
Resolución 720 p
LEDs de infrarrojos
Filtro IR basculante (JCR)
Tensión de funcionamiento 5 V CC
4.2. Descripción de la cámara
Framsida:
Descripción de los LEDs
LED Estado Significado
LED de
estado Parpadeante Cámara en modo AP, cámara conectada a la WLAN
Parpadeo rápido
4x/s (verde) Reset
Apagado La cámara no está conectada a la WLAN
LED de
alimentación Encendido Cámara encendida
Parpadeante (rojo) Reset
Apagado mara apagada
Antena
LED de alimentación
Objetivo fijo
LEDs de infrarrojos
Soporte de la cámara
Sensor PIR
LED de estado
79
Español
Baksida:
5. Instalación
Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte de la cámara. Marque los orificios de
fijación en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos
incluidos y fije el soporte con los tornillos.
Tiene la posibilidad de girar 90° el soporte para seleccionar la posición que desee. A continuación,
afloje el tornillo lateral y ajuste el ángulo de visión que dese; después, apriete el tornillo de nuevo
para fijar la posición establecida.
Antennanslutning
Plats för microSD-kort
Spänningskabel/R
eset knapp-
80
Español
Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara.
Opciones de montaje:
Montaje en techo Montaje en pared
82
Español
Configuración - app iOS
Tenga en cuenta que la configuración es diferente en
función de si utiliza la app para iOS o la app para
Android. Si posee un dispositivo Android, siga el
procedimiento indicado en el punto
.
Acceda a los ajustes WLAN de su dispositivo iOS y
conecte la cámara a la red HD-XXXXXX.
La contraseña WLAN de la cámara es "12345678"
Inicie la app y seleccione el tipo de configuración.
Opción 1: (Configuración sin cables)
La cámara se añade automáticamente. Haga clic en
"Vista en directo".
La app le solicita ahora que seleccione el tipo de
conexión de la cámara.
WLAN
En la lista desplegable, seleccione su red WLAN y
haga clic en "Aceptar".
Espere 90 segundos a que se reinicie la cámara y se
conecte a la red WLAN. Asegúrese de que su
dispositivo móvil se conecta de nuevo a la red WLAN.
Modo AP
La cámara permanece en modo de punto de acceso
(Access Point, AP) y permite establecer una conexión
con este modo. Si utiliza la cámara en modo de punto
de acceso, la contraseña WLAN de la cámara es
"12345678" y no puede cambiarse.
La instalación de varias cámaras en modo de
"Configuración sin cables" puede provocar errores.
Instale los dispositivos de uno en uno.
86
Español
Vista en directo
Seleccione la cámara deseada de la lista de selección
y verá la imagen en directo de la cámara. La imagen se
muestra en formato 4:3. Para mostrarla en formato
16:9, gire 90° su dispositivo móvil.
Captura
Aquí se puede hacer una captura de pantalla
de la imagen en directo.
La imagen se guarda
en la galería fotográfica de su dispositivo
móvil.
Las imágenes se guardan en la galería
fotográfica con una marca de tiempo.
Audio
Aquí se puede activar o desactivar el audio.
Iniciar grabación
Aquí puede iniciar una grabación manual en
la tarjeta SD. El tiempo de grabación es un
minuto y no puede cancelarse. Durante la
grabación aparece el icono .
Volver
Aquí se vuelve a la vista general de la
cámara. Se muestra siempre la última captura
de pantalla.
Ajustes
Aquí puede cambiar los ajustes de la cámara. Además,
se pueden activar/desactivar las notificaciones por
correo electrónico.
Notificación por correo electrónico
Activación de la notificación por correo electrónico
cuando se detecta movimiento.
Tenga en cuenta que la videovigilancia en zonas
exteriores puede provocar falsas alarmas.
Haga clic en "Configuración avanzada" para iniciar la
configuración.
Para poder acceder a los ajustes, debe introducir la
contraseña de administrador (estándar: "123456").
87
Español
Configuración general
Aquí se puede ajustar la configuración de la cámara.
Contraseña de administrador
La contraseña de administrador permite acceder a los
ajustes de la cámara. La contraseña de administrador
estándar es "123456".
Para proteger su cámara de accesos no autorizados,
cambie la contraseña durante la primera instalación.
Si ha olvidado la contraseña, puede restaurar los
ajustes de fábrica de la cámara pulsando el botón
Reset durante 5 segundos. El LED rojo empieza a
parpadear.
Zona horaria
En la lista de selección se muestran las distintas zonas
horarias. Seleccione la zona horaria en la que se va a
instalar la cámara. Si en esta zona horaria se efectúan
cambios horarios, active la opción de cambio horario.
Horario de verano
Permite activar/desactivar el horario de verano.
Código de seguridad del aparato
El código de seguridad permite configurar la cámara en
la app. El código de seguridad estándar es: "123456".
Cuando se instala la cámara por primera vez, se le
solicita que cambie el código de seguridad.
Si ha olvidado el código de seguridad, puede restaurar
los ajustes de fábrica de la cámara pulsando el botón
Reset durante 5 segundos.
88
Español
Ajustes de vídeo
Los ajustes de vídeo le permiten modificar la calidad de
la imagen y las condiciones ambientales de la cámara.
Calidad de vídeo:
El ajuste de la calidad de vídeo le permite seleccionar
la calidad del streaming de vídeo.
Mejor streaming:
Prioriza la fluidez en la visualización dedeo.
Mejor imagen:
Prioriza la resolución en la imagen de vídeo.
Vídeo HD:
La imagen de vídeo se transmite en resolución HD. La
imagen puede sufrir demoras debido a la gran cantidad
de datos.
Utilice el ajuste Mejor imagen / Vídeo HD solo si
dispone de suficiente ancho de banda (1 Mbps) y
cumple los requisitos mínimos del sistema. Tenga en
cuenta que se utilizan tecnologías diferentes para la
transmisión de audio y vídeo, y es posible que se
produzca una transmisión asíncrona debido a las
diferencias en la carga de red.
Orientación de la imagen
Aquí puede girar o invertir la imagen.
Voltear:
La imagen se gira 180 grados.
Invertir:
Se invierte la imagen.
Voltear e invertir:
La imagen se gira 180 grados y se invierte.
Condiciones del entorno
Aquí tiene la posibilidad de seleccionar la frecuencia de
red para interior (50Hz), interior (60Hz) y para exterior.
Valor estándar en Alemania es: 50 Hz
Adaptación a condiciones deficientes de
iluminación
Adaptación de la imagen de vídeo a condiciones
deficientes de iluminación en modo nocturno. Puede
seleccionar entre 5 niveles diferentes, en los que el
nivel 5 es el que más aclara la imagen.
90
Español
Ajustes de correo electrónico
Ajustes de correo electrónico
Si desea recibir notificaciones, debe configurar el
correo electrónico.
Utilizar SSL:
Marque la casilla de verificación para transmitir el
mensaje de correo codificado. Su proveedor de correo
electrónico le facilitará los ajustes necesarios.
Servidor SMTP:
Introduzca aquí la dirección del servidor SMTP.
Por ejemplo, smtp.prueba.com
Puerto SMTP:
Introduzca aquí el puerto SMTP.
Por ejemplo, 465.
Nombre de usuario:
Introduzca aquí la dirección de correo electrónico del
remitente.
P. ej. xxx@prueba.com
Contraseña:
Introduzca aquí la contraseña de la dirección de correo
electrónico del remitente.
Destinatario:
Introduzca aquí la dirección de correo electrónico del
destinatario.
P. ej. xxx123@prueba.com
Le recomendamos utilizar "googlemail" para enviar
mensajes de correo electrónico.
Otros ajustes
Ajustes de la tarjeta SD
Formatear tarjeta SD
Permite formatear la tarjeta SD. Para el uso duradero
de una tarjeta SD, utilice una tarjeta SD de clase 10.
Al formatear la tarjeta SD se eliminarán todos los datos.
Guarde los datos en un lugar seguro antes de
formatear la tarjeta.
Activar búfer circular
Si se activa esta función, las grabaciones nuevas
sobrescribirán las grabaciones más antiguas cuando la
tarjeta SD esté llena
Ajustes de perfil
Esta función permite guardar los ajustes de la cámara y
copiarlos en otra cámara cargando el perfil.
93
Español
9. Consejos para soluciôn de averîas
N.°
Pregunta
Respuesta
1
No se encuentra la
cámara.
Controle los siguientes aspectos:
1. Asegúrese de que su red es compatible con DHCP.
2. ¿Se encuentran el dispositivo móvil y la cámara en la misma
red? Asegúrese de que ambos dispositivos se encuentren en
la misma red durante la primera configuración.
3. El enrutador no cuenta con alimentación de corriente.
4. La cámara no cuenta con alimentación de corriente.
5. Intente añadir la cámara ingresando los datos de manera
manual.
2
Su WiFi no aparece en
la lista de selección de
la app de la cámara.
Compruebe los siguientes aspectos si su WiFi personal no
aparece en la lista de selección:
1. Asegúrese de que el SSID de su enrutador esté visible.
2. Cambie el tipo de codificación de su enrutador a
WPA/WPA2/WPA2 PSK. -
3
No se muestra ninguna
imagen.
Controle los siguientes aspectos:
1. ¿Recibe la cámara alimentación de tensión? Asegúrese de
que la fuente de alimentación no esté defectuosa y de que
esté conectada a la alimentación de corriente.
2. ¿Se encuentra la cámara en el entorno de la red?
3. Asegúrese de que la cámara esté configurada correctamente.
4. Asegúrese de que su dispositivo móvil esté en red o en la red
3G.
4
Poca señal de red o
mala calidad de imagen
Posibles causas:
1. Los dispositivos WiFi pueden afectar la transmisión de la
señal; asegúrese de que haya distancia suficiente entre la
cámara y otros dispositivos WiFi.
2. Limpie cualquier suciedad presente en la cámara. Ésta
puede afectar negativamente la calidad de la imagen.
5
¿Cuáles pueden ser las
causas para que el
aparato no grabe en
caso de detectar
movimiento?
Posibles causas:
1. ¿Está colocada correctamente la tarjeta SD?
2. ¿Está activada la detección de movimiento?
3. Formatee la tarjeta SD antes de utilizarla por primera vez.
4. Asegúrese de utilizar una tarjeta SD clase 10.
6
La imagen de la cámara
está superpuesta (áreas
blancas en la imagen).
La cámara cuenta con LEDs IR para el modo nocturno. La luz IR
se refleja en superficies tales como el vidrio. No coloque la
cámara frente a superficies vidriadas y tenga en cuenta que la
cámara debe instalarse en áreas exteriores protegidas.
7
Posibles causas de fallo
en una tarjeta SD.
Compruebe lo siguiente:
1. Asegúrese de que la tarjeta SD haya sido colocada y
formateada correctamente. Guarde cualquier dato importante
antes de formatear, debido a que posteriormente no estarán
disponibles.
2. Asegúrese de utilizar únicamente una tarjeta SD clase 10.
8
La indicación de fecha y
hora no es correcta.
Posibles causas:
1. ¿Son correctos los ajustes de fecha y hora de su dispositivo
móvil?
2. ¿Se ha seleccionado el huso horario correcto?
3. Siempre y cuándo esté conectado, el sistema toma la hora
de Internet. Asegúrese de que la cámara esté conectada a
Internet.
94
Español
10. Datos técnicos
Código de referencia TVAC19100B
Estándar WiFi IEEE 802.11 b/g/n (2,4Ghz)
Nivel de potencia RF IEEE 802.11b: 17 18dBm; IEEE 802.11g: 14- - 15dBm;
IEEE 802.11n: 14- 15dBm
Conexión con la red Ethernet (10/100 Base - - - T/Base TX); Wi Fi
Protocolos de red TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Usuarios simultáneos 3 accesos simultáneos
Seguridad - WPA/WPA2/WPA2 PSK (TKIP, 128 bit AES)
Sensor de imagen MP CMOS
Distancia focal 2,8 mm
Ángulo de visión H: 50 °±3° / V: 30° ±3°
Antena 3 dBi Dipol
Material de la carcasa Metal resistente a la intemperie
Clase de protección IP66
Ajuste de condiciones de
luminosidad Interior (50 Hz), Interior (60 Hz), Exterior
Luminosidad mínima 8 Lux 1 –
Número de LEDs de infrarrojos 6 IR Power LEDs
Alcance función de visión
nocturna Aprox. 5 m
Compresión de imagen H.264
Resolución HD 1280 x 720 incl. audio
Tasa de imágenes VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps /
720p @ 5 / 720p @ 10fps fps
Grabación 720p @ 5/ 10/ 20 fps (maks.) z funkcją audio
Alimentac. tensión 5 V / CC 1,5 A
Temp. funcionamiento 10 °C 50 °C -
Dimensiones (An x P x Al) 134 mm x 67 mm x 48 (sin soporte) mm
Peso 300 g
Capacidad de memoria
Capacidad de memoria HD / Mejor imagen Mejor streaming
4 GB 150 eventos / minuto 180 eventos / minuto
8 GB 300 eventos / 360 eventos / minuto minuto
16 GB 600 eventos / minuto 720 eventos / minuto
32 GB 1.200 eventos / minuto 1.440 eventos / minuto
96
Svenska
Inledning
Bästa kund!
Vi vill tacka dig för att du valt denna produkt.
Härmed försäkrar ABUS Security Center att typen av trådlös anläggning TVAC19100B överensstämmer -
med radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Enheten uppfyller dessutom kraven i följande EU-direktiv:
EMC- -direktivet 2014/30/EU, lågspänningsdirektivet 2014/35/EU samt RoHS direktivet 2011/65/EU. Den
fullständiga texten i EU försäkran om överensstämmelse är tillgänglig under följande webbadress: -
www.abus.com/product/TVAC19100B
För att bibehålla detta skick och säkerställa säker drift måste du som användare följa denna
bruksanvisning!
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten och följ alla användnings- och
säkerhetsanvisningar!
Alla företagsnamn och produktbeteckningar som omnämns är varumärken som tillhör respektive
innehavare. Alla rättigheter förbehållna.
Vänd dig till din installatör eller återförsäljare med frågor.
Datalagring är föremål för landsspecifika sekretesslagar.
Varning enligt § 201 i tyska Strafgesetzbuch:
Den som utan tillstånd spelar in en persons tal när denne inte talar offentligt som eller använder
inspelningen som spelats in på detta sätt, eller som gör den tillgänglig för tredje part kan straffas med
fängelse eller böter!
Även följande är straffbart: Att med en avlyssningsanordning avlyssna en annan person när denne
talar i icke-offentliga sammanhang utan att personen i fråga är medveten om att avlyssning sker. Det
är dessutom straffbart att offentliggöra avlyssnade eller inspelade offentliga samtal, delvis och i icke-
sin helhet.
Ansvarsfriskrivning
Denna bruksanvisning har tagits fram med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter eller
brister, vänligen meddela oss skriftligen på den adress som anges på baksidan av bruksanvisningen.
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten
att när som helst, och utan förvarning, utföra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
ABUS Security-Center ansvarar inte för direkta och indirekta följdskador, som uppstår i samband med
installation eller användning av denna produkt eller av produktens arbetssätt. Vi ger inte någon slags
garanti för innehållet i detta dokument.
97
Svenska
Symbolförklaring
Symbolen med en blixt i triangeln används för att ange risk för
hälsan, t.ex. på grund av elektrisk stöt.
Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste
iakttas.
Denna symbol återfinns där särskilda tips och anvisningar för användning av
produkten ska ges.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid skador som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte har
följts upphör garantin att gälla. Vi övertar inget ansvar för följdskador!
Vi övertar inget ansvar för sak- och personskador som kan härledas till felaktig
användning eller till att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall upphör alla
garantianspråk!
Denna apparat har tillverkats under iakttagande av internationella säkerhetsstandarder.
Läs uppmärksamt igenom följande säkerhetsanvisningar.
Säkerhetsanvisningar
1. Strömförsörjning
Anslut kameran bara till en strömkälla som har den nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din
elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. Bryt
strömtillförseln till apparaten innan du påbörjar underhålls er installationsarbeten. - ell
2. Överbelastning
Undvik att överbelasta eluttag, förlängningskablar eller adaptrar, det kan orsaka eldsvådor eller
elektriska stötar.
3. Rengöring
Rengör kameran endast med en fuktig trasa utan starka rengöringsmedel.
Vid rengöringen ska strömtillförseln till apparaten brytas.
4. Ventilation
Kamerans lufthål får inte täckas över eller byggas för.
Förhindra att föremål tränger in i apparaten, t.ex. via lufthålen.
5. Tillbehör
Anslut endast apparater som är uttryckligen avsedda för det. Annars kan risksituationer eller skador på
apparaten uppstå.
6. Uppställningsplats
Denna produkt är avsedd för användning både i skyddade utomhusmiljöer och i inomhusmiljöer.
Placera inte kameran i direkt närhet av värmeaggregat, ugnar, andra värmekällor eller i direkt solljus.
Använd apparaten bara på platser med temperaturer i det tillåtna omgivningstemperaturområdet
- 10 °C~50 °C.
99
Svenska
Innehåll
1. Ändamålsenlig användning .......................................................................................................... 100
2. Leveransomfång .......................................................................................................................... 100
3. Egenskaper och funktioner .......................................................................................................... 100
4. Apparatbeskrivning ...................................................................................................................... 101
4.1. Översikt ................................................................................................................................ 101
4.2. Beskrivning av kameran ...................................................................................................... 101
5. Installation .................................................................................................................................... 102
6. Manövrering och konfiguration via app ........................................................................................ 104
7. Underhåll och rengöring .............................................................................................................. 115
7.1. Underhåll ............................................................................................................................. 115
7.2. Rengöring ............................................................................................................................ 115
8. Avfallshantering ........................................................................................................................... 115
9. Tips för åtgärdande av fel ............................................................................................................ 116
10. Tekniska data ............................................................................................................................... 117
112
Svenska
WiFi- inställningar
WiFi- inställningar
Under WiFi-inställningar kan du välja det nätverk som
kameran ska användas med för internetåtkomst.
Vid val av menypunkt visas alla nätverk som finns i
närheten. Välj nätverk och ange ditt eget hemlösenord
för WiFi.
Skydda ditt nätverk genom kryptering med WPA/
WPA2/ WPA2- PSK för att förhindra obehörig åtkomst.
Då inställningarna har sparats startas kameran om.
Glöm inte att dra ur Ethernet adapterkabeln (om den -
används vid första inställningen).
Om förbindelsen inte kunde upprättas eller om felaktiga
WiFi- -uppgifter har matats in trycker du på reset
knappen i 5 sekunder för att återställa kameran till
fabriksinställningar.
Rörelsedetektering
Inställningarna för rörelsedetektering krävs för
notifiering via e post eller push notifiering samt för - -
rörelsestyrd inspelning.
Detekteringsläge
Välj här vilket läge som ska användas för
notifieringarna.
Man kan välja mellan Från, PIR eller Programvara.
Från:
Det sker ingen notifiering/inspelning vid rörelse.
PIR:
Rörelsedetekteringen sker via kamerans PIR-sensor
Programvara:
Rörelsedetekteringen sker via kamerans programvara.
Här kan du ställa in olika känslighetsgrader för dagen
och för natten för rörelsedetekteringen. Ju högre
känslighetsgrad, desto mindre måste rörelsen vara i
bild för att utlösa rörelsedetekteringen.


Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TVAC19100B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus TVAC19100B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Abus

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-