Abus JC9210 TIM Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Abus JC9210 TIM (6 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
3/6
Erfüllt die Sicherheitsanforderungen nach EN 1930:2011
WARNUNG! Montage:
- Fehlerhafte Montage oder Bedienung kann gefährlich sein.
- Auf ausreichende Befestigung, Tragfähigkeit und Statik achten!
- Beiliegendes Befestigungsmaterial nur für Beton und Kalksandstein
geeignet. Für andere Wand- oder Materialarten ist entsprechendes Be-
festigungsmaterial zu wählen.
- Treppenschutzgitter nicht ohne Klemmbefestigungen verwenden.
- Zusatz- oder Ersatzteile sollten ausschließlich vom Hersteller oder
Händler bezogen werden.
WARNUNG! Keine Gewährleistung oder Haftung bei:
- Nichtbeachten der Anleitung bei Montage oder Gebrauch.
- Eigenständige Modifikation am Produkt.
WARNUNG! Sicherheit der Kinder:
- Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen dürfen das Produkt weder montieren noch be-
dienen.
- Kinderschutzgitter nicht benutzen, wenn Teile davon beschädigt sind
oder fehlen.
- Kinderschutzgitter hat ein manuelles Sperrsystem.
- Gitter immer ordnungsgemäß verriegeln!
- Wenn Kinder das Gitter überklettern oder öffnen können, Gitter nicht
mehr verwenden!
- Vor jeder Benutzung Festigkeit und sichere Funktion prüfen!
Pflege und Wartung: Regelmäßig den festen Sitz sowie die Funktion
gemäß Anleitung prüfen. Reinigung mit feuchtem Tuch und mildem
Reinigungsmittel.
Warnhinweise: Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise. Nichtbeach-
ten kann zu Lebensgefahr, Verletzung oder Sachschaden führen. Warnhin-
weise sind durch folgende Symbole gekennzeichnet:
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Abbildungen ähnlich.
Meets the safety requirements according to EN 1930:2011
WARNING! Installation:
- Incorrect assembly or operation can be dangerous.
- Ensure sufficient secureness, sufficient load capacity and sufficient
stability!
- Accompanying fittings only suitable for concrete and calcareous sand-
stone. For other wall or material types, suitable fittings must be se-
lected.
- Do not use this safety barrier without its fastener disk.
- Additional or replacement parts should only be obtained from the
manufacturer or distributor.
WARNING! No guarantee or liability in cases of:
- Non-compliance with the instructions during installation or use.
- Modification of the product.
WARNING! Safety of children:
- Children and persons with limited abilities or lack of experience and
knowledge may not install or operate the product.
- Do not use baby gate if parts thereof are damaged or missing.
- The baby gate has a manual locking system.
- Always lock the grid properly!
- If children are able to climb over or open the grid, do not continue
to use the grid!
- Check secureness and proper functioning before each use!
Care and maintenance: Check secureness and proper functioning
according to instructions before each use. Clean with damp cloth and
mild cleaning agents.
Warnings: Take note of and comply with the warnings. Non-compliance
can lead to injury or material damage. Warnings are marked by the
following symbols:
Technical changes and errors reserved.
Illustrations similar.
Conforme aux exigences de sécurité de la norme EN 1930:2011
AVERTISSEMENT ! Montage :
- Une erreur de montage ou une utilisation incorrecte peut constituer un
danger.
- Vérifier que l‘ensemble est suffisamment bien fixé, solide et stable !
- Le matériel de fixation fourni convient uniquement pour le béton et la
brique silico-calcaire. Pour les autres types de murs ou de matériaux,
choisir du matériel de fixation adapté.
- Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses coupelles de fixation.
- Les pièces supplémentaires ou de rechange ne sont disponibles
qu’auprès du fabricant ou du distributeur.
AVERTISSEMENT ! Aucune garantie ni responsabilité en cas de :
- Non-respect des instructions lors du montage ou de l‘utilisation.
- Modification apportée au produit par le client.
AVERTISSEMENT ! Sécurité des enfants :
- Les enfants et les personnes aux capacités réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance ne doivent pas monter ni utiliser le
produit sans surveillance.
- Ne pas utiliser la barrière de sécurité enfants si des pièces de l‘appareil
sont endommagées ou manquantes.
- La barrière de sécurité enfants est équipée d‘un système de verrouillage
manuel.
- Toujours verrouiller correctement la barrière !
- Ne plus utiliser la barrière si les enfants peuvent l‘escalader ou l‘ouvrir !
- Avant chaque utilisation, vérifier la solidité et le bon fonctionnement
de la barrière !
Entretien et maintenance : Vérifier régulièrement que la barrière est bien
fixée et fonctionne correctement comme indiqué dans la notice. Nettoyage
à l‘aide d‘un chiffon humide et d‘un détergent doux.
Avertissements : Respecter et prendre en compte les avertissements.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un danger mortel, des
blessures ou endommager le matériel. Les avertissements sont
signalés par les symboles suivants :
Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs.
Illustrations pour référence.
HINWEIS = Hinweise zur Montage. NOTE = Assembly instructions.
REMARQUE = Remarques concernant le montage.
i i
i
VORSICHT! = Verletzungsrisiko bei Nichtbeachten. CAUTION! = Risk of injury in the event of non-compliance.
PRUDENCE ! = Risque de blessure en cas de non-respect.
WARNUNG! = Lebensgefahr bei Nichtbeachten.
WARNING! = Mortal danger in the event of non-compliance.
AVERTISSEMENT ! = Danger de mort en cas de non-respect.
Soddisfa i requisiti di sicurezza secondo la norma EN 1930:2011
AVVERTENZA! Montaggio:
- Un montaggio o un utilizzo errato possono causare pericoli.
- Controllare che il fissaggio, la capacità di portata e la statica siano
adeguate!
- Il materiale di fissaggio accluso è adatto solo per calcestruzzo e
pietra arenaria calcarea. Per altri tipi di materiale o parete scegliere
un materiale di fissaggio apposito.
- Non utilizzare questa sponda di sicurezza senza le relative piastre di
fissaggio.
- Richiedere i componenti aggiuntivi o i ricambi unicamente al
produttore o al distributore.
AVVERTENZA! Nessuna garanzia o responsabilità in caso di:
- Mancata osservanza delle istruzioni durante il montaggio o l’uso.
- Modifica autonoma del prodotto.
AVVERTENZA! Sicurezza dei bambini:
- Bambini e persone dalle capacità ridotte o con ridotta esperienza e
conoscenza non possono né montare né far funzionare il prodotto.
- Non utilizzare il cancelletto di sicurezza se alcuni componenti sono
danneggiati o assenti.
- Il cancelletto di sicurezza è dotato di un sistema di bloccaggio manuale.
- Bloccare sempre il cancelletto correttamente!
- Se i bambini riescono a scavalcare o ad aprire il cancelletto, smettere
di utilizzarlo!
- Prima di ogni utilizzo controllare la stabilità e il corretto funziona-
mento!
Cura e manutenzione: Controllare regolarmente il fissaggio e il corretto
funzionamento in base alle istruzioni. Pulizia con panno umido e deter-
gente delicato.
Avvertenze: Si prega di leggere e osservare le avvertenze. La mancata
osservanza può portare a pericoli mortali, lesioni o danni materiali.
Le avvertenze sono contrassegnate dai seguenti simboli:
Con riserva di modifiche tecniche ed errori.
Illustrazioni simili.
NOTA = Indicazioni sul montaggio.
i
ATTENZIONE! = Rischio di lesioni in caso di mancata osservanza.
AVVERTENZA! = Pericolo di morte in caso di mancata osservanza.
T390479 |
V2 | A20
© ABUS 2020 |
ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
Overholder sikkerhedskravene iht. EN 1930:2011
ADVARSEL! Installation:
- Ukorrekt montering eller brug kan være farlig.
- Sørg for tilstrækkelig sikkerhed, bæreevne og stabilitet!
- Medfølgende skruer egner sig kun til cement og kalksandsten. Til andre
vægge eller materialetyper skal der vælges passende skruer og rawplugs.
- Brug ikke dette sikkerhedsgitter uden fastgørelsesskiven.
- Yderligere dele eller reservedele må kun bestilles hos producenten eller
distributøren.
ADVARSEL! Ingen garanti eller hæftelse i tilfælde af:
- Manglende overholdelse af instrukserne under installation eller brug.
- Ændring af produktet
ADVARSEL! Børns sikkerhed:
- Børn og personer med nedsatte evner eller mangel på erfaring og viden
må ikke installere eller bruge produktet.
- Brug ikke babygitteret, hvis dele af dem er beskadiget eller mangler.
- Babygitteret har et manuelt låsesystem.
- LÃ¥s altid gitteret ordentligt!
- Hvis børn kan klatre over eller åbne gitteret, må du ikke fortsætte med at
bruge gitteret!
- Kontroller sikkerhed og korrekt funktion iht. instrukserne inden hver
brug!
Pleje og vedligeholdelse: Kontroller sikkerhed og korrekt funktion iht.
instrukserne inden hver brug. Rengøres med en fugtig klud og milde
rengøringsmidler.
Advarsler: Bemærk, og overhold advarslerne. Manglende overholdelse kan
føre til kvæstelser eller materielle skader. Advarsler markeres med følgende
symboler:
Der tages forbehold for tekniske ændringer og fejl.
Illustrationer lignende.
Uppfyller säkerhetskraven i EN 1930:2011
VARNING! Installation:
- Felaktig montering eller användning kan vara farlig.
- Se till att den sitter tillräckligt säkert samt att lastkapaciteten och
stabiliteten är tillräcklig!
- Medföljande fästbeslag är endast lämpliga för betong och kalksandsten.
Vid andra vägg- eller materialtyper måste andra fästbeslag väljas.
- Använd inte den här säkerhetsgrinden utan dess fästskiva.
- Reservdelar bör endast anskaffas från tillverkaren eller återförsäljare.
VARNING! Garanti ges inte och ansvars tas inte i följande fall:
- Användnings- och/eller underhållsinstruktionerna har inte följts.
- Produkten har modifierats.
VARNING! Barnsäkerhet:
- Barn och personer med begränsade förmågor eller brist på erfarenhet och
kunskap får inte installera eller använda produkten.
- Använd inte babygrinden om delar av den är skadade eller saknas.
- Babygrinden har ett manuellt låssystem.
- LÃ¥s alltid grinden ordentligt!
- Om barn kan klättra över eller öppna grinden ska den inte användas
längre!
- Kontrollera att grinden sitter fast säkert och fungerar korrekt före varje
användning!
Skötsel och underhåll: Kontrollera före varje användning att grinden sitter
fast säkert och fungerar korrekt i enlighet med instruktionerna. Rengör med
en fuktig trasa och milt rengöringsmedel.
Varningar: Var uppmärksam på och följ varningarna. Att inte följa de
instruktionerna kan leda till person- och sakskador. Varningar är markerade
med följande symboler:
Tekniska ändringar och fel förbehålles.
Liknande illustrationer
BEMÆRK = Monteringsvejledning.
i
PAS PÅ! = Risiko for kvæstelser i tilfælde af manglende
overholdelse.
ADVARSEL! = Livsfare i tilfælde af manglende overholdelse.
HÄNVISNING = Monteringsinstruktioner.
i
FÖRSIKTIGHET! = Risk för personskada om instruktionerna
inte följs.
VARNING! = Livsfara om instruktionerna inte följs.
Oppfyller kravene iht. EN 1930:2011
ADVARSEL! Installasjon:
- Feil montering eller bruk kan være farlig.
- Ivareta sikkerheten, overhold maks belastning og sørg for nødvendig
stabilitet!
- Vedlagte montasjemateriell er kun beregnet på betong og kalksandstein.
For andre typer vegger eller materialer må man velge riktig montasje-
materiell.
- Ikke bruk denne sikkerhetsbarrieren uten tilhørende festeskive.
- Tilleggsutstyr eller reservedeler fås kjøpt fra produsenten eller
distributøren.
ADVARSEL! Det gis ingen garanti eller tas intet ansvar i tilfelle:
- Montasjeinstruksjonene eller bruksanvisningen ikke følges.
- Hvis produktet modifiseres.
ADVARSEL! Barns sikkerhet:
- Barn og personer med begrensninger eller som mangler erfaring og
kunnskap skal ikke montere eller bruke dette produktet.
- Ikke bruk trappegrinden hvis deler av denne er skadet eller mangler.
- Trappegrinden er utstyrt med manuelt låssystem.
- LÃ¥s alltid grinden omhyggelig!
- Hvis barn er i stand til å klatre over eller åpne grinden, må man ikke
fortsette å bruke den!
- Kontroller at den er sikker og fungerer slik den skal hver gang før den
brukes!
Stell og vedlikehold: Kontroller at den er sikker og fungerer slik den skal
hver gang før den brukes. Rengjør med en fuktig klut og mildt rengjørings-
middel.
Advarsler: Les og overhold advarslene. Hvis man ikke gjør dette kan det
føre til personskader og skade på utstyret. Advarsler er merket med følgen-
de symboler:
Med forbehold om tekniske endringer og feil. Tilsvarende illustrasjoner
Täyttää standardin EN 1930:2011 mukaiset turvallisuusvaatimukset
VAROITUS! Asennus:
- Virheellinen asennus tai käyttö voi olla vaarallista.
- Varmista riittävä pitävyys, riittävä kantavuus ja riittävä vakaus!
- Mukana tulevat kiinnikkeet sopivat vain betoniin ja kalkkipitoiseen
hiekkakiveen. Muihin seinä- tai materiaalityyppeihin on valittava sopivat
kiinnikkeet.
- Älä käytä tätä suojarajoitinta ilman sen kiinnityslevyä.
- Lisä- tai varaosia tulee hankkia vain valmistajalta tai jälleenmyyjältä
VAROITUS! Ei takuuta tai vastuuta seuraavissa tilanteissa:
- Ohjeita ei noudateta asennuksen tai käytön aikana.
- Tuotteeseen on tehty muutoksia.
VAROITUS! Lasten turvallisuus:
- Lapset tai kyvyiltään rajoittuneet henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole riittä-
västi kokemusta tai tietoja, eivät saa asentaa eivätkä käyttää tuotetta.
- Älä käytä turvaporttia, jos sen osia puuttuu tai niissä on vaurioita.
- Turvaportissa on manuaalinen lukitusjärjestelmä.
- Lukitse ristikko aina asianmukaisesti!
- Jos lapset pystyvät kiipeämään portin yli tai avaamaan sen, lopeta sen
käyttö!
- Tarkista portin turvallisuus ja asianmukainen toiminta ennen käyttöä!
Hoito ja kunnossapito: Tarkista turvallisuus ja asianmukainen toiminta oh-
jeiden mukaan aina ennen käyttöä. Puhdista kostealla liinalla ja miedoilla
puhdistusaineilla.
Varoitukset: Huomioi varoitukset ja noudata niitä. Huomiotta jättäminen
voi johtaa loukkaantumiseen tai omaisuusvahinkoihin. Varoitukset on
merkitty seuraavilla symboleilla:
Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin pidätetään. Kuvat samankaltaisia.
MERK = Monteringsanvisning.
i
FORSIKTIG! = Fare for personskader hvis man ikke overholder
dette.
ADVARSEL! = Livsfarlig hvis man ikke overholder dette. HUOM. = Asennusohjeet.
iHUOMIO! = Loukkaantumisvaara, ellei ohjetta noudateta.
VAROITUS! = Hengenvaara, ellei ohjetta noudateta.
JC9210
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d‘utilisation
Montaggio ed istruzioni per l‘uso
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- och användningsinstruktioner
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
WICHTIG! ANLEITUNG SORGFÄL-
TIG LESEN UND BEFOLGEN UND
FÃœR KÃœNFTIGEN GEBRAUCH AUF-
BEWAHREN
Kinderschutzgitter zur Sicherung von Türöffnungen und Treppenauf- bzw.
-abgängen im Privathaus für Kinder von 0-2 Jahren (max. 100 cm / max. 15 kg).
WARNUNG! - Kinder immer beaufsichtigen!
- Nicht für Fensteröffnungen geeignet!
- Nicht im Freien verwenden!
IMPORTANT! READ AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFEREN-
CE
Baby gate for safeguarding of door opening and stairways in private
homes for children of 0-2 years of age (max. 100 cm / max. 15 kg).
WARNING! - Always supervise children!
- Not suitable for window openings!
- Do not use in open spaces!
IMPORTANTE! LEGGERE ATTEN-
TAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL‘ USO E SEGUIRNE LE INDICA-
ZIONI! CONSERVARE LE ISTRUZIONI
PER UN UTILIZZO FUTURO
Cancelletto di sicurezza per bambini per la protezione di aperture porta e scale in
abitazioni private, adatto per bambini dai 0 ai 2 anni (max. 100 cm / max. 15 kg).
AVVERTENZA! - Sorvegliare sempre i bambini!
- Non adatto per le finestre!
- Non utilizzare all’aperto!
IMPORTANT! LIRE ATTENTI-
VEMENT LA NOTICE AVANT L‘UTILI-
SATION ET SUIVRE LES CONSIGNES
! CONSERVER LA NOTICE POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
Barrière de sécurité enfants pour sécuriser les ouvertures de portes et les
escaliers dans les maisons, pour les enfants de 0 à 2 ans (max. 100 cm /
max. 15 kg).
AVERTISSEMENT ! - Toujours surveiller les enfants !
- Ne convient pas pour les fenêtres !
- Ne pas utiliser en plein air !
VIGTIGT! LÆS BRUGSVEJLEDNIN-
GEN GRUNDIGT, OG FØLG INSTRUK-
SERNE! GEM VEJLEDNINGEN TIL
FREMTIDIG BRUG
Babygitter til at sikre døråbninger og trapper i private hjem for børn
på 0-2 år (maks. 100 cm / maks. 15 kg).
ADVARSEL! - Hold altid børn under opsyn!
- Ikke egnet til vinduesåbninger!
- Ikke til udendørs brug!
OBS! LÄS ANVÄNDNINGSINS-
TRUKTIONERNA NOGA OCH FÖLJ
DEM! SPARA INSTRUKTIONERNA
FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING
Barngrind för att spärra dörröppningar och trappor i privata hem för barn
mellan 0–2 år (max. 100 cm/max. 15 kg).
VARNING! - Övervaka alltid barn!
- Inte lämplig för fönsteröppningar!
- Ej för utomhusbruk!
VIKTIG! LES BRUKSANVISNINGEN
NØYE OG FØLG INSTRUKSJONENE!
TA VARE PÃ… INSTRUKSJONENE FOR
FRAMTIDIG BRUK
Trappegrind for sikring av døråpninger og trapper i private hjem,
beregnet på barn 0-2 år (maks. 100 cm / maks. 15 kg).
ADVARSEL! - Barn skal alltid være under oppsyn!
- Ikke egnet for vindusåpninger!
- Må ikke brukes i åpne områder!
TÄRKEÄÄ! LUE KÄYTTÖOHJEET
HUOLELLISESTI JA NOUDATA NIITÄ!
SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ
VARTEN
Turvaportti oviaukon ja portaikkojen suojaksi yksityiskodeissa
0–2-vuotiaille lapsille (maks. 100 cm / maks. 15 kg).
VAROITUS! - Valvo aina lapsia!
- Ei sovellu ikkuna-aukkoihin!
- Älä käytä avoimissa tiloissa!


Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: JC9210 TIM

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus JC9210 TIM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Abus

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-