Abus JC8660 JULIE Bedienungsanleitung

Abus Nicht kategorisiert JC8660 JULIE

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Abus JC8660 JULIE (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
4.
A
B
C
D
3.
5. 6.
7.
2.
Nachtlicht | Leave-on nightlight | Veilleuse | Nachtlicht | Luce notturna | Luz de noche | Luz noturna | Natlampe |
Nattlampa | Yövalo | Nattlys | Lampka nocna | NočnĂ­ světlo | NočnĂ© svetlo | Ă©jszakai fĂ©ny | Lampă de veghe
Bewegungssensor | Motion detection sensor | Capteur de détection de mouvements | Bewegingssensor |
Sensore di rilevamento del movimento | Sensor de movimiento | Sensor de movimento | BevÊgelsessensor | Rörelsesensor |
Liikeanturi | Bevegelsessensor | Czujnik ruchu | PohybovĂœ senzor | SnĂ­mač pohybu | mozgĂĄsĂ©rzĂ©kelƑ | Senzor de miƟcare
Notlicht | Hands free emergency light | Lumiùre d‘urgence | Noodverlichting | Luce di emergenza | Luz de emergencia |
Luz de emergĂȘncia | NĂždlys | Nödbelysning | HĂ€tĂ€valo | NĂždlys | ƚwiatƂo awaryjne | NouzovĂ© světlo | NĂșdzovĂ© svetlo |
vészvilågítås | Lumină de urgenƣă
Taschenlampe fĂŒr Stromausfall / Notfall | Emergency power failure light / emergency ashlight |
Lampe de poche pour panne de courant / urgence | Zaklamp voor stroomstoring/noodgeval |
Torcia elettrica per interruzione di corrente / emergenza | Lamparilla para apagones/emergencias |
Lanterna para falha de energia/emergĂȘncia | Lommelygte ved strĂžmsvigt / nĂždstilfĂŠlde | Ficklampa för elavbrott/nödsituationer |
Taskulamppu sÀhkökatkoksen/hÀtÀtilanteen varalle | Lommelykt for strÞmutfall / nÞdstilfeller |
Latarka na wypadek awarii zasilania / sytuacji awaryjnej | KapesnĂ­ svĂ­tilna v pƙípadě vĂœpadku proudu / v nouzovĂ©m pƙípadě |
VreckovĂ© svetlo pri vĂœpadku prĂșdu/v nĂșdzovom prĂ­pade | zseblĂĄmpa ĂĄramkimaradĂĄs / vĂ©szhelyzet esetĂ©n |
Lanternă pentru ßntreruperea de curent / caz de urgenƣă
Mögliche Positionen
Possible positions
Positions possibles
Mogelijke posities
Posizioni possibili
Posiciones posibles
PosiçÔes possíveis
Mulige positioner
Möjliga lÀgen
Mahdolliset asennot
Mulige posisjoner
MoĆŒliwe pozycje
MoĆŸnĂ© pozice
MoĆŸnĂ© pozĂ­cie
Lehetséges pozíciók
PoziĆŁii posibile
A + C leuchten bei Dunkelheit
A + C light up in the dark
Éclairage de nuit A + C
A + C branden in de duisternis
A + C si accendono quando si fa buio
A + C se iluminan en la oscuridad
A + C acendem em caso de escuridĂŁo
A + C lyser i mĂžrke
A + C lyser vid mörker
A + C palavat pimeÀssÀ
A + C lyser i mĂžrket
A + C ƛwieci w ciemnoƛci
A + C svítí ve tmě
A + C svietia v tme
A + C sötétség esetén vilågítanak
A + C se aprind pe Ăźntuneric
D leuchtet bei Bewegung wÀhrend der Dunkelheit
D lights up in the dark when there is movement
D s‘allume lorsqu‘un mouvement est dĂ©tectĂ© dans la nuit
D brandt bij beweging in de duisternis
D si accende in caso di movimenti durante le ore di
oscuritĂ 
D se ilumina cuando hay movimiento en la oscuridad
D acende em caso de movimento em locais escuros
D lyser ved bevĂŠgelse i mĂžrke
D lyser vid rörelse i mörker
D palaa liikuttaessa pimeyden aikana
D lyser ved bevegelse nÄr det er mÞrkt
D ƛwieci podczas ruchu w ciemnoƛci
D svítí pƙi pohybu ve tmě
D svieti pri pohybe v tme
D sötétben való mozgåskor vilågít
D se aprinde la o miƟcare pe üntuneric
C + D leuchten bei Stromausfall wÀhrend der Dunkelheit
C + D light up in the event of a power failure in the dark
C + D s‘allument en cas de coupure de courant dans la nuit
C + D branden bij een stroomstoring in de duisternis
C + D si accendono in caso di interruzione dell‘energia
elettrica durante le ore di oscuritĂ 
C + D se iluminan cuando se produce un apagĂłn en la oscuridad
C + D acendem em caso de falha de energia em locais escuros
C + D lyser ved strĂžmsvigt i mĂžrke
C + D lyser vid elavbrott i mörker
C + D palavat sÀhkökatkoksen aikana pimeyden aikana
C + D lyser ved strÞmutfall nÄr det er mÞrkt
C + D ƛwiecą w ciemnoƛci w przypadku awarii zasilania
C + D svĂ­tĂ­ pƙi vĂœpadku proudu nebo ve tmě
C + D svietia pri vĂœpadku prĂșdu v tme
C + D ĂĄramszĂŒnet esetĂ©n vilĂĄgĂ­t a sötĂ©tben
C + D se aprind la Ăźntreruperea de curent pe Ăźntuneric
Manuelle Benutzung | Manual use | Utilisation manuelle | Handmatige bediening | Uso manuale | Uso manual |
Utilização manual | Manuel brug | Manuell anvĂ€ndning | Manuaalinen kĂ€yttö | Manuell bruk | ObsƂuga ręczna |
ManuĂĄlnĂ­ pouĆŸitĂ­ | RučnĂ© pouĆŸĂ­vanie | KĂ©zi hasznĂĄlat | Utilizare manuală
JC8660 JULIE
Junior
Care
1.
press!
1x
2x 3x ?
> 24 M 0 - 24 M
A
B
C
D
o
VORSICHT:
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Montage und Inbetriebnahme sorgfÀltig
durch. Bewahren Sie die Anleitung auf
und weisen Sie jeden Nutzer auf die
Bedienung des Produktes hin.
Anwendung nur durch Erwachsene!
Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den Betrieb in
geschlossenen RĂ€umen geeignet.
Nur in freien Wandsteckdosen verwen-
den, an denen das Nachtlicht nicht
mit Bettzeug oder anderen Materialien
in Kontakt kommen kann. Nicht mit
VerlÀngerungskabeln betreiben.
ABUS haftet nicht fĂŒr MĂ€ngel und
SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe
Bedienung, normalen Verschleiß und
Nichtbeachtung dieser Anleitung ent-
standen sind.
Das Produkt ersetzt keine Aufsichts-
pflicht. Kinder immer beaufsichtigen!
Nicht als Spielzeug verwenden!
Technische Daten
‱ Betrieb:
Stromquelle mit 230 V ~, 50 Hz.
‱ Bewegungssensor:
max. 5,5 m Entfernung und ca. 120°
Blickwinkel
‱ Automatische Ausschaltung nach 30
Sek. ohne Bewegung
‱ Auadezeit: 12 Stunden
‱ Raumtemperatur: 10 - 40° C
‱ 2 x 0,5 Watt LED
‱ Farbtemperatur: 6500 Kelvin
CAUTION:
Please read this guide carefully before
installation and use. Keep these in-
structions and provide all users with
instruction on how to use it.
For use by adults only! This device is
suitable only for use in closed rooms!
Plug only into exposed wall outlets
where the device cannot contact bed
covering or other material. Do not use
with extension cords.
ABUS assumes no liability for defects
or damage that has been caused by
improper use, normal wear and tear
or non-compliance with this operating
and installation instructions document.
The product does not replace any
duties of supervision. Always supervise
children! Do not use as a toy!
Tecnical data
‱ Operation: power source 230 V ~, 50 Hz.
‱ Motion sensor:
max. 5,5 m (9 ) and detection angle
ca. 120°
‱ Automatic shut o ca. 30 seconds
when no motion detected
‱ Charging time: 12 Hours
‱ Room temperature: 10 - 40° C
‱ 2 x 0.5 Watt LED
‱ Colour temperature: 6500 Kelvin
ATTENTION:
Veuillez lire cette notice attentivement avant
le montage et la mise en service. Conservez
cette notice d’utilisation et donnez à tous
les utilisateurs les instructions sur la façon
de l’utiliser.
Utilisation exclusivement réservée aux
adultes ! Cet appareil est uniquement
conçu pour l’usage dans des locaux fermĂ©s.
À n’utiliser que dans des prises murales oĂč
l’éclairage de nuit ne peut pas entrer en
contact avec la literie ou d’autres matĂ©riaux.
Ne pas faire fonctionner avec une rallonge.
ABUS décline toute responsabilité pour
des vices et dommages rĂ©sultant d’une
utilisation incorrecte, de l’usure normale
ou de la non-observation des présentes
instructions.
Le produit ne vous dispense pas de
superviser les enfants. Toujours surveiller
les enfants ! Ne pas utiliser comme jouet !
Caractéristiques techniques
‱ Fonctionnement:
Source d‘aliment. de 230 V ~, 50 Hz.
‱ DĂ©tecteur de mouvements:
distance max. de 5,5 m et angle de vision
d‘environ 120°
‱ ArrĂȘt automatique aprĂšs 30 secondes sans
mouvements
‱ Temps de charge: 12 heures.
‱ TempĂ©rature ambiante: 10 - 40° C
‱ 2 x LED 0,5 watt
‱ TempĂ©rature de couleur: 6500 kelvin
VOORZICHTIG:
Lees voorafgaand aan de montage en
ingebruikname deze handleiding zorg-
vuldig door. Bewaar deze handleiding
en informeer iedere gebruiker omtrent
de bediening.
Gebruik uitsluitend voor volwassenen!
Het apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis.
Uitsluitend gebruiken in stopcontacten
waarin het nachtlicht niet in contact
kan komen met beddengoed of andere
materialen. Niet i.c.m. verlengkabels
gebruiken.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken
en schade die zijn veroorzaakt door on-
juist gebruik, normale slijtage of het niet
in acht nemen van deze handleiding.
Het product vervangt geen enkele
toezichtplicht. Houd altijd toezicht op
kinderen! Niet gebruiken als speelgoed!
Technische gegevens
‱ Voeding:
stroombron met 230 V ~, 50 Hz.
‱ Bewegingssensor:
max. 5,5 m afstand en ca. 120°
beeldhoek
‱ Automatische uitschakeling na 30
seconden zonder beweging
‱ Oplaadduur: 12 uur
‱ Ruimte temperatuur: 10 - 40° C
‱ 2 x 0,5 Watt LED
‱ Kleur temperatuur: 6500 Kelvin
ATTENZIONE:
Si raccomanda di leggere con attenzione
le istruzioni prima di eseguire il
montaggio e la messa in servizio.
Conservare le istruzioni e istruire ogni
utente sulle modalitĂ  di funzionamento.
Per uso solo da persone adulte! Questo
dispositivo ù adatto solo per l’uso in
casa.
Inserire solo in prese a muro libere,
dove la luce notturna non possa venire
a contatto con lenzuola o altri materiali.
Non utilizzare con cavi di prolunga.
ABUS non Ăš responsabile per difetti
o danni causati da un utilizzo non
appropriato, dal normale logoramento o
dalle mancata osservanza delle presenti
istruzioni.
Il prodotto non esonera dall‘obbligo
di supervisione. Sorvegliare sempre i
bambini! Non usare come giocattolo!
Dati tecnici
‱ Funzionamento:
Sorgente di aliment. da 230 V ~, 50 Hz.
‱ Rilevatore di movimento:
max. 5,5 m di distanza e un angolo di
rilevamento di circa 120°
‱ Spegnimento automatico dopo 30
sec. in assenza di movimento
‱ Tempo di ricarica: 12 ore
‱ Temperatura ambiente: 10 - 40°C.
‱ LED: 2 x 0,5 Watt
‱ Temperatura di colore: 6500 Kelvin
POSIBLES DAÑOS MATERIALES:
Lea estas instrucciones con atenciĂłn
antes del montaje y de la puesta en
funcionamiento. Guarde las instruccio-
nes y enseñe a todos los usuarios cómo
manejarlo.
ÂĄSolo los adultos deben manejarlo!
ÂĄEl aparato solo es apto para su uso en
interiores!
UtilĂ­cela solo en enchufes de pared lib-
res en los que la luz de noche no esté
en contacto con la ropa de cama u otros
materiales. No utilizar con alargadores.
ABUS no se hace responsable por
defectos y daños ocasionados por
manejo incorrecto, desgaste normal y la
inobservancia de estas instrucciones.
El producto no excluye la obligaciĂłn de
vigilancia. ÂĄPrestar atenciĂłn siempre a
los niños! ¥No utilizar como juguete!
Datos técnicos
‱ Funcionamiento:
Fuente de corriente de 230 V ~, 50 Hz.
‱ Sensor de movimiento:
måx. 5,5 m de distancia y 120° aprox.
de ĂĄngulo de visiĂłn
‱ DesconexiĂłn automĂĄtica despuĂ©s de
30 segundos sin movimiento
‱ Tiempo de carga: 12 horas
‱ Temperatura ambiente: 10 - 40° C
‱ 2 LED de 0,5 vatios
‱ Temperatura de color: 6500 Kelvin
Produkt darf nicht mit dem
normalen HausmĂŒll entsorgt
werden.
Hinweise zur Montage /
Bedienung
VORSICHT!
Further fitting / using details
CAUTION!
Instructions de montage /
utilisation
ATTENTION !
Instructies voor de montage
/ bediening
VOORZICHTIG!
Note per I‘installazione / uso
ATTENZIONE!
Technische Änderungen vorbehalten.
FĂŒr IrrtĂŒmer und Druckfehler keine
Haung.
Subject to technical alterations.
No liability for mistakes and printing
errors.
Nous nous réservons le droit de toutes
modications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité pour des erreurs ou
dĂ©fauts d‘impression Ă©ventuels.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissin-
gen en drukfouten.
Ci si riservano modiche tecniche. Per
errori e refusi di stampa non ci si assu-
me alcuna responsabilitĂ .
Instrucciones de montaje /
funcionamiento
¥Posibles daños materiales!
Sujeto a modicaciones técnicas. No se
aceptan responsabilidades por equivo-
caciones o errores de imprenta.
Product may not be disposed
with normal household waste.
Le produit ne peut ĂȘtre jetĂ©
avec les ordures ménagÚres.
Product mag niet bij het
normale huishoudelijke afval
worden gegooid.
Il prodotto non puĂČ essere
smaltito con i normali riuti
domestici.
El producto no se debe
desechar con el resto de
basura doméstica.
VARNING:
LÀs anvisningen noga före montering
och första anvÀndningen. Spara anvis-
ningen och instruera alla anvÀndare om
anvÀndningen.
Bara avsett för anvÀndning av vuxna!
Enheten Àr bara avsedd för anvÀnd-
ning i slutna utrymmen!
AnvÀnd bara vid fria vÀgguttag dÀr
nattlampan inte kommer i kontakt med
sÀngklÀder eller andra material. AnvÀnd
inte med förlÀngningssladd.
ABUS ansvarar inte för brister eller
skador som beror pÄ felanvÀndning,
normal förslitning eller att man inte
följt anvisningarna i bruksanvisningen.
Produkten frÄntar dig inte skyldighe-
ten att hĂ„lla uppsikt. Övervaka alltid
barn! AnvÀnd det inte som leksak!
Tekniska data
‱ Funktion:
StrömkÀlla med 230 V ~, 50 Hz.
‱ Rörelsesensor: maxavstĂ„nd 5,5 m och
ca 120°-synvinkel
‱ Automatisk avstĂ€ngning efter 30 sek.
utan rörelse
‱ Laddtid: 12 timmar
‱ Rumstemperatur: 10 - 40°C
‱ 2 x 0,5 W LED
‱ FĂ€rgtemperatur: 6500 K
VARNING!
Tips för montering /
anvÀndning
Tekniska Àndringar Àr förbehÄllna.
För tryckfel och misstag tas inget
ansvar.
HUOMIO:
Lue tÀmÀ opas huolellisesti ennen
asennusta ja kÀyttöÀ. PidÀ nÀmÀ ohjeet
ja anna kaikille kÀyttÀjille ohjeet siitÀ,
miten sitÀ kÀytetÀÀn.
KÀyttö on sallittu vain aikuisille!
Laite soveltuu ainoastaan kÀyttöön
suljetuissa tiloissa!
KÀyttö on sallittua vain avoimissa
seinÀpistorasioissa, joissa yövalo ei
pÀÀse kosketuksiin vuodevaatteiden tai
muiden materiaalien kanssa.
KÀyttö jatkojohtojen kanssa on kielletty.
ABUS ei vastaa vioista eikÀ vaurioista,
jotka johtuvat epÀasianmukaisesta
kÀytöstÀ, normaalista kulumisesta
tai tÀmÀn ohjeen noudattamatta
jÀttÀmisestÀ.
Tuote ei korvaa valvontavelvollisuut-
ta. Valvo aina lapsia! Tuotetta ei saa
kÀyttÀÀ leluna!
Tekniset tiedot
‱ KĂ€yttö: VirtalĂ€hde 230 V ~, 50 Hz.
‱ Liikeanturi enint. 5,5 m etĂ€isyys ja n.
120 asteen katsekulma
‱ Automaattinen poiskytkentĂ€, kun
liikettÀ ei havaita 30 sekuntiin
‱ Latausaika: 12 tuntia
‱ HuonelĂ€mpötila: 10 - 40 °C
‱ 2 x 0,5 W LED
‱ VĂ€rilĂ€mpötila: 6500 Kelvin
HUOMIO!
Asennusohjeet
Oikeus teknisiin muutoksiin pidÀtetÀÀn.
VirheistÀ ja painovirheistÀ ei oteta
vastuuta.
FORSIKTIGHET:
Les nĂžye gjennom bruksanvisningen
fĂžr du begynner med montering og
bruk. Oppbevar bruksanvisningen og vis
den ogsÄ til andre brukere.
Brukes kun av voksne! Apparatet er
kun egnet for bruk i lukkede rom!
Bruk kun i ledige vegg-stikkontakter,
der nattlyset ikke kan komme i kontakt
med sengklĂŠr eller andre materialer.
Skal ikke brukes med skjĂžteledning.
ABUS skal ikke holdes ansvarlig for
mangler eller skader forÄrsaket av
feilaktig bruk, normal slitasje eller
manglende overholdelse av denne
bruksanvisningen.
Produktet erstatter ikke noen tilsyn-
splikt.Barn skal alltid vĂŠre under
oppsyn! Bruk aldri som leketĂžy!
Tekniske data
‱ Drift: Strþmkilde med 230 V ~, 50 Hz.
‱ Bevegelsessensor: maks. 5,5 m
avstand og ca. 120° synsvinkel
‱ Automatisk utkobling etter 30 sek.
Uten bevegelse
‱ Oppladetid: 12 timer
‱ Romtemperatur: 10 - 40 °C
‱ 2 x 0,5 Watt LED
‱ Fargetemperatur: 6500 Kelvin
FORSIKTIGHET!
Tips til montering /
betjening
Tekniske endringer forbeholdes.
Vi tar ikke ansvar for feil og trykkfeil.
ADVARSEL:
LĂŠs denne vejledning grundigt fĂžr
montering og ibrugtagning. Opbevar
vejledningen og instruer hver bruger
om betjeningen.
MĂ„ kun bruges af voksne! Apparatet er
kun egnet til brug i lukkede rum!
MÄ kun bruges i ydre vÊgstikdÄser, hvor
natlampen ikke kan komme i kontakt
med sengetĂžj eller andre materialer. MĂ„
ikke bruges med forlĂŠngerledninger.
ABUS hĂŠfter ikke for mangler eller
skader, som er opstÄet som fÞlge af
ukorrekt anvendelse, normalt slid eller
manglende overholdelse af denne
vejledning.
Produktet erstatter ikke de voksnes
opsynspligt. Hold altid bĂžrn under
opsyn! Brug ikke det som legetĂžj!
Tekniske data
‱ Drift: Strþmkilde med 230 V ~, 50 Hz.
‱ Bevégelsessensor: maks. 5,5 m vék
og ca. 120° synsvinkel
‱ Automatisk frakobling efter 30 sek.
uden bevĂŠgelse
‱ Opladningstid: 12-timer
‱ Rumtemperatur: 10 - 40° C
‱ 2 x 0,5 watt LED
‱ Farvetemperatur: 6500 Kelvin
ADVARSEL!
BemĂŠrkning ift.
montage / betjening
Ret til tekniske ĂŠndringer forbeholdes.
Der hÊes ikke for trykfejl eller andre
former for fejl.
IndicaçÔes relativas à montagem
/ operação
PossĂ­veis danos materiais!
POSSÍVEIS DANOS MATERIAIS:
Por favor leia com atenção este folheto de
instruçÔes antes da montagem e da utili-
zação do produto. Guarde este folheto de
instruçÔes e explique a cada utilizador o seu
funcionamento.
Apenas para adultos! O dispositivo Ă© ade-
quado apenas para o funcionamento em
espaços fechados!
Utilize apenas em tomadas de parede livres
onde a luz noturna nĂŁo possa entrar em
contacto com roupa de cama ou outros
materiais. Não utilize com extensÔes.
A ABUS nĂŁo se responsabiliza por defeitos e
danos causados por operação inadequada,
desgaste normal e inobservĂąncia destas
instruçÔes.
O produto nĂŁo substitui qualquer responsa-
bilidade de supervisĂŁo. Supervisione semp-
re as crianças! Não utilize como brinquedo!
Dados técnicos
‱ Funcionamento:
Fonte de alimentação com 230 V ~, 50 Hz.
‱ Sensor de movimento:
distĂąncia mĂĄx. de 5,5 m e Ăąngulo de visĂŁo
de aprox. 120°
‱ Desliga automaticamente após
30 segundos sem movimento
‱ Tempo de carregamento: 12 horas
‱ Temperatura ambiente: 10 °C - 40 °C
‱ 2 x 0,5 Watt LED
‱ Temperatura da cor: 6500 Kelvin
Ressalvadas as modicaçÔes técnicas.
Nenhuma responsabilidade por enganos e
erros de impressĂŁo.
OSTROƻNIE:
Przed montaĆŒem i uruchomieniem przec-
zytaj uwaĆŒnie tę instrukcję. Zachowaj
instrukcję i poinstruuj kaĆŒdego uĆŒytkow-
nika w zakresie obsƂugi produktu.
Do uĆŒytku tylko przez osoby dorosƂe!
Urządzenie nadaje się tylko do uĆŒytku
w zamkniętych pomieszczeniach!
UĆŒywaj tylko w wolnych gniazdach
ƛciennych, w których lampka nocna nie
moĆŒe zetknąć się z poƛcielą lub innymi
materiaƂami. Nie uĆŒywaj przedƂuĆŒaczy.
Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialnoƛ-
ci za wady i uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidƂową obsƂugę, normalne
zuĆŒycie eksploatacyjne i nieprzestrzega-
nie niniejszej instrukcji.
Produkt nie zastępuje obowiązku nad-
zoru. Zawsze pilnuj dzieci! Nie uĆŒywaj
jako zabawki!
Dane techniczne
‱ Praca: ĆčrĂłdƂo zasilania 230 V ~, 50 Hz.
‱ Czujnik ruchu: maks. odlegƂoƛć 5,5 m,
kąt widzenia okoƂo 120°
‱ Automatyczne wyƂączanie po
30 sekundach bez ruchu
‱ Czas Ƃadowania: 12 godzin
‱ Temperatura w pomieszczeniu:
10 - 40° C
‱ 2 x LED 0,5 W
‱ Temperatura barw: 6500 kelwinów
Uwagi dotyczące montaĆŒu i
obsƂugi
OSTROƻNIE!
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
technicznych. PomyƂki i bƂędy drukarskie
nie są objęte odpowiedzialnoƛcią.
O produto nĂŁo deve ser eli-
minado com o lixo doméstico
normal.
Produktet mÄ ikke bortskaffes
med husholdningsaffaldet.
SlÀng inte produkten med de
vanliga hushÄllssoporna.
Tuotetta ei saa hÀvittÀÀ
tavallisten kotitalousjÀtteiden
seassa.
Produktet skal ikke kasseres i
vanlig husholdningsavfall.
Produktu nie wolno wyrzucać
razem ze zwykƂymi odpadami
odomowymi.


Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: JC8660 JULIE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus JC8660 JULIE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Abus

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-